230i - Formateur de vélo d'intérieur Schwinn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 230i Schwinn au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Vélo d'intérieur Schwinn 230i avec résistance magnétique, écran LCD, plusieurs niveaux de résistance, et support pour tablette. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique. |
| Poids maximal utilisateur | Poids maximal supporté : 136 kg. |
| Utilisation | Idéal pour un entraînement cardio à domicile, avec programmes d'entraînement intégrés. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer le cadre et les composants après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur une surface plane, s'assurer que le vélo est correctement assemblé avant utilisation. |
| Informations Générales | Garantie limitée sur le cadre et les pièces, consulter le manuel pour les détails spécifiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 230i Schwinn
Questions des utilisateurs sur 230i Schwinn
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 230i - Schwinn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 230i de la marque Schwinn.
MODE D'EMPLOI 230i Schwinn
Cette machine est conforme aux normes CE. 230i2 Précautions de sécurité 3 Etiquettes de mise en garde/Numéro de série 5 Descriptif 6 Avant l’assemblage 6 Pièces 7 Visserie 8 Outils 8 Assemblage 9 Déplacement de la machine 19 Mise à niveau de la machine 20 Caractéristiques 21 Caractéristiques de la console 22 Fonctions 28 Réglages 28 Mode Actif/Inactif 28 Paramétrage initial 29 Programme Quick Start (démarrage rapide) 29 Prolsutilisateur 29 Pause ou arrêt 33 Résultats 34 GOAL TRACK Statistiques de suivi des objectifs 34 Mode Paramétrage de la console 36 Entretien 37 Pièces d’entretien 38 Dépannage 39
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre machine, contactez votre distributeur local. Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Schwinn. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indique les marques détenues aux Etats-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d'autres pays ou encoreprotégéesparledroitcommun.Schwinn,lelogoSchwinnQuality,Schwinn230i,SchwinnConnect,Nautilus,BowexetUniversal sont des marques commerciales appartenant à ou sous licence de Nautilus, Inc. MyFitnessPal
est une marque déposée qui appartient à sa société. SEUL LE MANUEL ANGLAIS EST L’ORIGINAL3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Prenez connaissance des instructions d'assemblage.
- Eloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
- Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
- N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
- Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
- Certainscomposantssontlourdsoudifcilesàmanier.Demandezl'aided'unedeuxièmepersonnepourleur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
- Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
- Nemodiezpasl'assemblagenilesfonctionnalitésdelamachine.Vouspourriezeneffetcompromettrelasécuritéet annuler ainsi la garantie de votre machine.
- N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
- N'utilisezpaslamachineavantd'avoirterminésonassemblageetsoninspection,andegarantirdesperformances correctes et en accord avec le manuel.
- Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation. Conservez ce manuel pour référence future.
- Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
- Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que les utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Etiquettes de mise en gardeetnumérodesérieandedéterminerl'emplacementdesaimants. Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future. Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
- Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
- Cette machine n'est pas destinée aux enfants de moins de 14 ans.
- Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
- Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière au siège, aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
- Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine.
- Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
- Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.4
- Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
- Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de ma machine.
- Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont toujours propres et sèches.
- Prévoyez un espace de 0,6 m environ (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.
- Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
- Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
- S'entraînersurcettemachinesupposecoordinationetéquilibre.Prévoyezquedesmodicationsdelavitesseet de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.
- Cette machine n’est pas destinée aux personnes (enfants y compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissance, sauf si un tiers responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte les instructions nécessaires au fonctionnement de la machine.5
Numéro de sérieSpécications de la machineMISE EN GARDE !Gardez les mains et les pieds éloignés des parties mobiles. REVISIONS ECO REVISION REV DESCRIPTION APPROVED DATE TITLE.PART NO.REV.SHEET 1 OF 1SCALE: 1:1
DESCRIPTIF Avant l’assemblage Choisissez l’endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s’agir d’une surface plane et solide. Prévoyez une zone d’entraînement d’au moins 1,9 m x 2,8 m ( 75” x 112” ). Conseils de base pour l’assemblage Lors de l’assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
- Avant tout assemblage, veillez à lire et à comprendre les Précautions de sécurité.
- Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d’assemblage.
- A l’aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens anti-horaire) pour desserrer, sauf indication contraire.
- Pour fixer 2 pièces, soulevez légère- ment et visez à travers les trous de boulon afin d’insérer plus facilement le boulon dans les trous.
- L’assemblage suppose la participation de 2 personnes. Poids maximal de l’utilisateur : 136 kg ( 300 lb ) Poids de la machine : 37 kg Surface totale (encombrement) de la machine : 10.705,5 cm
Alimentation : Tension en fonctionnement : 220V - 240V CA, 50Hz Courant en fonctionnement : 0,4A Conforme aux données suivantes : Conforme aux normes ISO 20957.
(27.7”) 2.8m (112”) 1.9m (75”) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro- priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.7 PIÈCES
Pièce Quantité : Description Pièce Quantité : Description 1 1 Console 10 1 Adaptateur AC 2 1 Porte-bouteille 11 1 Pédale gauche 3 1 Dossier du siège 12 1 Stabilisateur avant 4 1 Cache du siège 13 1 Pédale droite 5 1 Assemblage du cadre du siège 14 1 Capot supérieur 6 1 Partie inférieure du siège 15 1 Coiffe du capot 7 1 Poignée d'ajustement du siège 16 1 Tube de la console 8 1 Stabilisateur arrière 17 1 Cordon MP3 9 1 Cadre8 Pièce Quantité Description Pièce Quantité Description A 8 Vis hexagonale à tête ronde, M8x20 F 2 Rondelle plate, M5x12 B 10 Vis hexagonale à tête ronde, M6x12 G 14 Rondelle de frein, M6 C 4 Rondelle plate, M8 H 4 Rondelle d’appui courbée, M6 D 8 Rondelle de frein, M8 I 4 Rondelle plate, M6x25 E 10 Rondelle plate, M6 J 4 Rondelle d’appui courbée, M8 VISSERIE/OUTILS Outils Inclus 4 mm 6 mm A B C D E F G H I J Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu’il en reste une fois l’appareil monté.9 ASSEMBLAGE
1. Arrimage du stabilisateur avant au cadre
Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *
2. Arrimez le châssis du siège à son rail
Remarque : ne pincez pas le câble de mesure de la fréquence cardiaque. Une fois que toute la visserie est placée, serrez-la complètement.
3. Arrimez les parties rembourrées du siège au châssis
4. Arrimage du cache au cadre
5. Arrimage de la poignée d’ajustement du siège au cadre
6. Arrimage du tube de la console au cadre
AVERTISSEMENT : Ne pincez pas le câble de la console.
AVERTISSEMENT : ne pincez pas le câble de la console.
Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *
8. Connexion des câbles et arrimage de la console au cadre
AVERTISSEMENT : alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés.
Ne pincez pas le câble de la console.
9. Arrimage des pédales au cadre
AVERTISSEMENT : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté.
L’orientation s’effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d’un R (Right) et la gauche d’un L (Left).
10. Arrimage du porte-bouteille au châssis
11. Connexion de l’adaptateur AC au cadre
12. Inspection finale
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N’utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d’avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d’utilisation.
Déplacement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l’aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir une condition physique sufsante pour déplacer la machine en toute sécurité.
1. Otez le cordon d’alimentation.
2. A l’aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues de transport.
3. Poussezlamachinejusqu’àsonemplacementnal.
4. Abaissez-la doucement.
AVERTISSEMENT : déplacez la machine avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le
fonctionnement de l’ordinateur.
AVANT DE COMMENCER20
Mise à niveau de la machine Les patins réglables se trouvent de part et d’autre du stabilisateur arrière et sur le rail du cadre. Sur le stabilisateur arrière, tournez la molette de sorte à ajuster le pied du stabilisateur. Pour ajuster le patin réglable sur le rail du cadre :
1. Desserrez le contre-écrou supérieur.
2. Tournezlepatinréglableand’enajusterlahauteur.
N’ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu’ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil.
3. Resserrezlecontre-écrousupérieurandeverrouillerlepatinréglable.
Vériezquelamachineestàniveauetbienstableavantdevousentraîner.21 CARACTÉRISTIQUES A Console K Patin réglable B Entrée MP3 L Poignée de transport C Port USB M Poignée d’ajustement du siège D Support médias N Porte-bouteille E Ventilateur O Selle ajustable F Hauts-parleurs P Capteurs de fréquence cardiaque G Volant d’inertie totalement encastré Q Poignée, latérale H Prise de l’adaptateur AC R Pédale I Roulette de transport S Poignée, verticale J Stabilisateur T Câble média
MISE EN GARDE ! Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement. Un entraînement trop intense peut entraîner des blessures graves, voire la mort. En cas de malaise, arrêtez immédiatement.22 Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l’entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l’écran Schwinn Dual Track
avec boutons de contrôle tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d’exercice. Descriptif du pavé numérique Bouton d’augmentation de la résistance () - Permet d’augmenter le niveau de résistance de l’entraînement Bouton de diminution de la résistance () - Permet de diminuer le niveau de résistance de l’entraînement Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d’entraînement BoutonPAUSE/END(pause/n)-Permetdemettreenpauseunentraînementencoursetdemettrenàun entraînement en pause, ou encore de retourner à l’écran précédent BoutonGOALTRACK(suividesobjectifs)-Permetd’afcherlasynthèsed’unentraînementetlesnouvellesétapes atteintesenfonctiond’unprolutilisateursélectionné Bouton Augmenter() - Permet d’augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton Gauche ()-Permetd’afcherdiversesvaleursd’entraînementdurantunentraînementetdesedéplacerausein des options BoutonOK-Permetdecommencerunprogramme,deconrmerdesinformationsoudereprendreunentraînementen pause Bouton Droite ()-Permetd’afcherdiversesvaleursd’entraînementdurantunentraînementetdesedéplacerausein des options 10% 40% 70%
Ecran supérieur Ecran inférieur Boutons rapide de niveau de résistance Boutons rapide de niveau de résistance Indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes Ventilateur23 Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton VENTILATEUR - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses Boutons rapide de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage durant un entraînement Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s’activent quand le résultat d’un entraînement est consulté. Ecran Schwinn Dual Track
Données de l’écran supérieur Ecran du programme L’écranduprogrammeafchedesinformationsdestinéesàl’utilisateuretlazoned’afchageàpointsindiqueleprolde lacourseselonleprogramme.Chaquecolonneduprolafcheunintervalle(segmentd’entraînement).Pluslacolonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l’intervalle parcouru. Ecran de l’intensité L’écrandel’intensitéafcheleniveaudetravailenfonctionduniveauderésistance. Ecran de la zone de fréquence cardiaque L’écrandelazonedefréquencecardiaqueafchelavaleuractuellecorrespondantàl’utilisateur,danslaportion correspondante.Cesdifférenteszonespeuventservirdeguideandeciblerunezoned’entraînementenparticulier (anaérobie, aérobie, brûlage des graisses). Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. La fréquence cardiaque afchée est approximative et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement. Remarque :siaucunefréquencecardiaquen’estdétectée,aucunedonnéenes’afche. Ecran des objectifs L’écrandesobjectifsafcheletyped’objectifsélectionné(distance,duréeoucalories),lavaleuratteinteetlepourcentage atteint de l’objectif. Ecran de l’utilisateur L’écrandel’utilisateurafcheleprolutilisateursélectionné. 10% 40% 70%
HrHr Ecran de l'utilisateur Ecran des nouvelles étapes atteintes Ecran du programme24 Ecran des nouvelles étapes atteintes L’écran des nouvelles étapes atteintes s’active quand un objectif d’entraînement est atteint ou qu’une nouvelle étape est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l’utilisateur et l’informe des nouvelles étapes atteintes, tout en émettant un son festif. Données de l’écran inférieur L’écraninférieurafchelesvaleursdel’entraînement.Ilpeutêtreparamétréenfonctiondechaqueutilisateur.Référez- vouspourcelaàlasectionModierleprolutilisateurdecemanuel.Appuyez sur le bouton Droite ()pourafcherles diverses statistiques d’entraînement. Vitesse LechampSPEED(vitesse)afchelavitessedelamachineenmilesparheure(mph)oukilomètreparheure(km/h). Durée LechampTIME(durée)afcheladuréetotaledel’entraînement,laduréemoyenneduprolutilisateurouladuréede fonctionnement totale de la machine. Remarque : si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s’affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes). Distance Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l’entraînement. Remarque : pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Paramétrage de la console de ce manuel. Niveau LechampLEVEL(niveau)afcheleniveauderésistancedel’entraînement. Tours par minute LechampRPM(toursparminute)afchelenombredetoursparminuteeffectuésparlespédales. Fréquence cardiaque (pouls) LechampHEARTRATE(fréquencecardiaque)afchelenombredebattementsparminute(BPM)captéparlemoniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l’icône clignote. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. La fréquence cardiaque afchée est approximative et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement. Calories LechampCaloriesafcheuneestimationdunombredecaloriesbrûléesdurantl’exercice. 10% 40% 70%
Hr25 Export des résultats d’entraînement vers un lecteur Flash USB Cette machine est équipée d’un port USB permettant d’exporter vos résultats d’entraînement vers un lecteur Flash USB. Vous pouvez ensuite connecter ce dernier à un ordinateur et télécharger le fichier vers votre compte Schwinn Connect™. Remarque : les lecteurs Flash USB doivent être formatés en FAT32 pour fonctionner correctement.
1. A partir de l’écran du mode Power-Up (actif), appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner un profil
2. Insérez le lecteur Flash USB dans le port USB de la console.
3. La console affiche SAVING TO USB (enregistrement sur le lecteur USB), puis DO NOT REMOVE (ne pas ôter la clé).
Le profil utilisateur actif commence à clignoter, indiquant le début de l’exportation vers le lecteur Flash USB. Otez le lecteur Flash USB lorsque le profil utilisateur ne clignote plus. REMOVE USB (ôter la clé USB) doit s’afficher. Remarque : si les données contenues sur le lecteur Flash USB sont à jour, la console ne réexporte pas les fichiers. Le processus d’exportation prend d’autant plus de temps que le nombre d’entraînements est important. Si l’exportation prend du temps, un statut s’affiche, indiquant le nombre d’entraînements exportés par rapport au nombre total d’entraînements.
4. Une fois l’exportation terminée, le profil utilisateur arrête de clignoter et la console affiche USB COMPLETE (USB
terminé), suivi de l’invite REMOVE USB (ôter la clé USB). Vous pouvez à présent ôter le lecteur Flash USB en toute sécurité.
5. La console affiche l’écran du mode Power-Up (actif).
Si vous finissez un entraînement alors que le lecteur Flash USB est inséré dans le lecteur, la console n’exporte les nouveaux résultats que lorsque vous sortez du mode Results (résultats) et que la console affiche l’écran du mode Power- Up (actif). Suivi des résultats sur www.schwinnconnect.com Connectez-vous au site Web Schwinn Connect™ afin de suivre votre progression dans le temps et de partager vos don- nées avec MyFitnessPal
. Consultez vos entraînements et vos résultats à votre convenance, où vous le souhaitez. Le site Web Schwinn Connect™ permet de sélectionner une valeur d’entraînement et de l’afficher sous forme de graphe hebdo- madaire, mensuel ou annuel à des fins de comparaison. Si vous utilisez un lecteur Flash USB pour importer vos résultats d’entraînement vers le site Web Schwinn Connect™ :
1. Insérez le lecteur Flash USB contenant vos données dans un dispositif connecté à Internet.
2. Connectez-vous au site Web Schwinn Connect™ à l’adresse www.schwinnconnect.com.
3. Cliquez sur le bouton Upload Data (télécharger des données) du site Web.
4. Dans la fenêtre Upload (télécharger), recherchez votre lecteur Flash USB. Sélectionnez le fichier de données
d’entraînement, puis cliquez sur le bouton Submit (envoyer). Vos données d’entraînement sont alors téléchargées sur votre compte. Remarque : le nom du fichier de données correspond soit à un nom par défaut (USER1.DAT), soit à un nom personnalisé (JOHN.DAT). L’extension du fichier est .DAT.
5. Pour synchroniser vos données avec MyFitnessPal
, sélectionnez l’option Menu dans le coin supérieur gauche de la page Web, puis choisissez Sync to MyFitnessPal
Remarque : le logiciel Schwinn Connect™ synchronise automatiquement vos entraînements avec MyFitnessPal® après la synchronisation initiale.26 Capteurs de fréquence cardiaque par contact Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre fré- quence cardiaque. Il s’agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains confortablement dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence cardiaques’afche. Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15secondes.Laconsolevalidealorsvotrefréquencecardiaque.Lesfacteursinuençantlacapacitédescapteursà détecter la fréquence cardiaque sont les suivants :
- Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produire des interférences.
- Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.
- En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.
- La proximité d’autres machines électroniques peut aussi générer des interférences. La détection de la fréquence cardiaque par contact peut se limiter à la marche ou à un jogging lent du fait des artéfacts musculaires extrêmes et du mouvement des mains généré par un style de course confortable. Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez. Calcul de la fréquence cardiaque La fréquence cardiaque maximum diminue généralement avec l’âge, de 220 battements par minute (BPM) dans l’enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est habituellement linéaire, avec une diminution d’environ un battement par minute chaque année. On ne dispose d’aucune preuve solide indiquant que l’entraînement inuenceladiminutiondelafréquencecardiaquemaximum.Desindividusayantlemêmeâgepeuventavoirdes fréquences cardiaques maximum différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d’effort plutôt qu’avec une formule en fonction de l’âge. Lafréquencecardiaqueaureposestinuencéeparl’entraînementd’endurance.L’adultemoyenaunefréquence cardiaque au repos d’environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent avoir une fréquence cardiaque au repos de 40 BPM ou inférieure. Letableaudesfréquencescardiaquesdonneuneestimationdelazonedefréquencecardiaqueefcacepourbrûler des graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque particulière pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué. La meilleure manière de brûler des graisses pendant l’entraînement est de commencer à une allure lente puis d’augmenter progressivement l’intensité jusqu’à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 50 et 70 % de votre fréquence cardiaque maximum. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d’autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible.27 Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l’âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle. Remarque :commepourtoutprogrammedetness,vousdevezsoigneusementévaluersivouspouvezaugmenter votre intensité ou votre endurance. 20-24
PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES
(battements par minute) Âge 25-29
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
Fréquence cardiaque maximaleZone de fréquence cardiaque cible(restez à l'intérieur de cette plagepour un brûlage optimal des graisses)
Fréquence cardiaque en BPM28 FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l’entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. A quelle fréquence s’entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque afchée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement.
- 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.
- Planifiez vos entraînements à l’avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps. Réglage du siège Ajustezcorrectementlesiègeand’optimiservotreentraînementetvotreconfort,toutenmini- misant les risques de blessure.
1. Placez l’avant du pied sur la pédale la plus avant. Le genou doit être légèrement plié.
2. Si la jambe est trop tendue ou que votre pied ne touche pas la pédale, avancez le siège. Si
le genou est trop plié, reculez le siège. Descendez du vélo avant d’ajuster le siège.
3. Tirez la poignée d’ajustement du siège vers le haut, puis ajustez le siège à la hauteur de
4. Rabaissez totalement la poignée d’ajustement du siège pour engager le mécanisme de
verrouillage. Vérifiez que la poignée est bien engagée. Position du pied/Réglage de la bride Les pédales munies de sangles permettent de sécuriser le mouvement des pieds.
1. Faites tourner les pédales jusqu’à ce que vous puissiez en atteindre une.
2. Posez l’avant du pied sur chacune des pédales.
3. Attachez la sangle sur la chaussure.
4. Recommencez avec l’autre pied.
Pointezlesorteilsetlesgenouxversl’avantand’obteniruneefcacitédepédalagemaximale. Les brides peuvent être laissées en position pour les séances d’entraînement suivantes. Mode Actif/Inactif La console passe en mode Actif /Inactif si elle est branchée à une source d’alimentation et que vous appuyez sur l’un de ces boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez. Auto Shut-Off (mode Veille) Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. L’écran LCD est éteint en mode Veille. Remarque : la console n’est pas pourvue d’un bouton On/Off.29 Paramétrage initial Durant le paramétrage initial, vous êtes invité à régler la date, l’heure et vos unités préférées.
1. Date : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les bou-
tons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
2. Appuyez sur OK pour valider.
3. Durée : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les
boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
4. Appuyez sur OK pour valider.
5. Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux
kilomètres (système métrique).
6. Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l’écran du mode Actif/Inactif.
Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console. Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information. Durant un entraînement manuel, chaque colonne matérialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi touteslesdeuxminutes.Sil’entraînementdureplusde30minutes,lacolonneactivesexesurladernièrecolonnede droiteetfaitdélerlescolonnesprécédenteshorschamp.
2. AppuyezsurleboutonAugmenter/Diminuerpoursélectionnerleprolutilisateurdevotrechoix.Siaucunprol
utilisateur n’est paramétré, sélectionnez-en un qui ne contienne pas de données personnalisées (valeurs par défaut seulement).
3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel.
4. Pourmodierleniveauderésistance,appuyezsurlesboutonsAugmenter/Diminuer.L’intervalleactifetlessuivants
sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. La résistance manuelle par défaut est de 4. La durée est comptée à partir de 00:00. Remarque : si un entraînement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s’affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).
5. Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre
l’entraînementenpause.AppuyezunenouvellefoissurPAUSE/END(pause/arrêt)pourmettrenàl’entraînement. Remarque : les résultats de l’entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. Profils utilisateur La console permet d’enregistrer et utiliser 2 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes. Le profil utilisateur enregistre les données suivantes :
- Nom—jusqu’à 10 caractères
- Valeurs d’entraînement préférées30 Sélection d’un profil utilisateur Chaqueentraînementestsauvegardédansunprolutilisateur.Veillezàsélectionnerlebonprolavantdecommencerà vous entraîner. Le dernier utilisateur s’étant entraîné est l’utilisateur par défaut. Lesprolsutilisateurontdesvaleurspardéfautjusqu’àcequ’ilssoientpersonnalisés.Assurez-vousd’incluredesvaleurs decaloriesetdefréquencescardiaquesprécisesdansleprolutilisateuràpersonnaliser. A partir de l’écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer()poursélectionnerunprol utilisateur.Laconsoleafchelenometl’icôneduprolutilisateur. Modification du profil utilisateur
1. A partir de l’écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer()poursélectionnerunprol
2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.
3. L’écran de la console affiche l’invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l’option Modierleprol. Poursortirdel’optionModierleprolutilisateur,appuyezsurleboutonPAUSE/END(pause/n).Laconsoleretourne à l’écran du mode Actif.
4. L’écran de la console affiche l’invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif.
Remarque : avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 10 caractères. Le segment actif clignote. A l’aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l’alphabet. L’espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrez chaque segment à l’aide des boutons Gauche() ou Droite() permettant de passer d’un segment à l’autre. Appuyez sur OK pour valider le nom affiché.
5. Pour modifier les autres données utilisateur (EDIT AGE-modifier l’âge, EDIT WEIGHT-modifier le poids, EDIT HEIGHT-
modifier la taille, EDIT GENDER-modifier le sexe), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour effectuer les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK. 6. L’écran de la console affiche l’invite SCAN (analyse). Cette option contrôle l’affichage des valeurs durant l’entraînement. Paramètre OFF : l’utilisateur doit appuyer sur les boutons DROITE ou GAUCHE pour afficher les diverses valeurs d’entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs d’entraînement toutes les 6 secondes. Le paramètre par défaut est OFF. AppuyezsurOKpourdénirletyped’afchagedesvaleursd’entraînement.
7. L’écran de la console affiche l’invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l’écran inférieur). Cette option permet de
personnaliser lesvaleursd’entraînementafchéesdurantunentraînement. L’écran inférieur affiche toutes les valeurs d’entraînement. La valeur active clignote. L’écransupérieurafchele paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour masquer la valeur d’entraînement active, puis appuyez sur les boutons Gauche ou Droite pour changer la valeur. Remarque : pourafcherunevaleurd’entraînementmasquée,recommencezlaprocédureetchoisissezlavaleurON sur l’écran supérieur. Une fois l’écran inférieur paramétré, appuyez sur OK.
8. La console retourne à l’écran du mode Actif avec l’utilisateur sélectionné.31
Réinitialisation d’un profil utilisateur
1. A partir de l’écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer()poursélectionnerunprol
2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.
3. L’écran de la console affiche l’invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons
Augmenter() ou Diminuer()pourmodierl’invite. Remarque : poursortirdel’optionModierleprolutilisateur,appuyezsurleboutonPAUSE/END(pause/n).La console retourne à l’écran du mode Actif. 4. L’écran de la console affiche l’invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l’option Réinitialiserleprol. 5. La console confirme à présent la requête de réinitialisation du profil utilisateur (par défaut, la sélection est Non). Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer()pourmodierl’invite.
6. Appuyez sur OK pour faire votre choix.
7. La console affiche l’écran du mode Actif.
Changement du niveau de résistance Appuyez sur les boutons d’augmentation () ou de diminution de la résistance()pourmodierleniveauderésistance àtoutmomentdurantunprogrammed’entraînement.Pourmodierrapidementleniveauderésistance,appuyezsurle bouton rapide de niveau de résistance de votre choix. La console ajuste le niveau de résistance sélectionné. Programmes Profil Cesprogrammespermettentd’automatiserlesdiversniveauxderésistanceetd’entraînement.LesprogrammesProl sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges). Remarque : l’utilisateur peut consulter l’ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de chacune. FUN RIDES Rolling Hills Ride in the Park Secondary Case 6: Profile ProgramsRolling Hills FUN RIDES Ride in the Park Easy Tour Pike’s Peak MOUNTAINS Mount Hood Pyramids Uphill Finish CHALLENGES Cross-Training Interval Stream Crossing Summit Pass Stairs REVED : 122612
Profil et objectifs LaconsolepermetdesélectionnerleprogrammeProletletyped’objectifdevotreentraînement(distance,duréeou calories) et de paramétrer la valeur d’objectif.
2. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer()poursélectionnerleprolutilisateurdevotrechoix.
3. Appuyez sur le bouton Programs (programmes).
4. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour sélectionner une catégorie d’entraînement.
5. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un entraînement par profil, puis appuyez sur
6. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un type d’objectif (distance, durée ou calo-
ries), puis appuyez sur OK.
7. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour ajuster la valeur d’entraînement.
8. Appuyez sur OK pour commencer l’entraînement en fonction de votre objectif. La valeur GOAL (objectif) compte à
rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente. Remarque : durant un entraînement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l’entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se xesurladernièrecolonnededroiteetfaitdélerlescolonnesprécédenteshorschamp. Programme Test de fitness Letestdetnessévaluelaprogressiondevotreconditionphysiqueenmesurantl’évolutiondeswattsproduitsàunecer- taine fréquence cardiaque. A mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque donnée. Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque. LeprogrammeTestdetnessselancedepuislacatégorieFEEDBACK(suivi).Vousêtestoutd’abordinvitéàsélec- tionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les valeursd’âgeetdepoidsduprolutilisateursélectionnéandecalculerleFitnessScore. Commencez votre entraînement tout en tenant les capteurs de fréquence cardiaque. Quand le test démarre, l’intensité augmentelégèrement.Plusl’entraînementdevientdifcile,pluslafréquencecardiaqueaugmente.L’intensitéaugmente automatiquement jusqu’à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière individuelle,correspondantà75%environdelafréquencecardiaquemaximaleduprolutilisateur.Unefoislazonede test atteinte, la machine stabilise l’intensité pendant 3 minutes, pour que vous puissiez atteindre une condition stable, durantlaquellevotrefréquencecardiaquesestabilise.)Alandes3minutes,laconsolemesurevotrefréquence33 cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et votre poids, sont compilées pour déterminer votre Fitness Score. Remarque : votre Fitness Score ne peut être comparé qu’à vos scores précédents et non à ceux d’autres profils utilisateur. Vous pourrez ainsi suivre vos progrès. Programmes d’entraînement Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entraînement. Le programme contrôle votre fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine et ajuste l’entraînement de sorte que votre fréquence cardiaque reste dans la zone sélectionnée. Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs, destinées au programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque). Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilisent l’âge et d’autres informations utilisateur pour paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l’entraînement. L’écran de la console affiche ensuite des invites permettant le paramétrage de l’entraînement :
1. Sélectionnez le niveau d’entraînement de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou
ADVANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK.
2. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque
maximale : 50–60%, 60–70%, 70–80%, 80–90%. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque afchée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement.
3. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un type d’objectif, puis cliquez sur OK.
4. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner la valeur d’objectif de l’entraînement.
Remarque : laissezvotrefréquencecardiaqueatteindrelazonesouhaitéelorsquevousdénissezl’objectif.
5. Appuyez sur OK pour commencer l’entraînement.
Changement de programme durant l’entraînement La console permet de lancer un autre programme au cours d’un entraînement.
1. A partir d’un entraînement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes).
2. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un programme d’entraînement, puis
3. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un type d’objectif, puis cliquez sur OK.
4. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner la valeur de l’entraînement.
5. Appuyez sur OK pour arrêter l’entraînement en cours et en commencer un autre.
Lesvaleursd’entraînementsontsauvegardéesdansleprolutilisateur. Pause ou arrêt LaconsolesemetenmodePausesil’utilisateurarrêtedepédaleretappuiesurPAUSE/END(pause/n)durantun entraînement, ou encore si aucun signal RPM n’est détecté pendant 5 secondes (l’utilisateur ne pédale pas). La console faitdélerunesériedemessagestoutesles4secondes: - WORKOUT PAUSED (exercice en pause)34 - PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - vélo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédales pour continuer) - elliptique -PUSHENDTOSTOP(appuyezsurEND[n]pourarrêter) Durantunentraînementenpause,lesboutonsAugmenter/Diminuerpermettentdefairedélermanuellementlescanaux de résultats.
1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entraînement.
2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler.
Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console passe en mode Results/ Cool Down (résultats/récupération). Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) Aprèsl’entraînement,l’écranGOAL(objectif)afche03:00etcommencelecompteàrebours.Durantlapériodede récupération,laconsoleafchelesrésultatsdel’entraînement.Touslesentraînements,exceptéleprogrammeQuick Start (démarrage rapide) disposent d’une période de 3 minutes de récupération. L’écranLCDafchelesvaleursd’entraînementencourssousformedetroiscanaux: a.) TIME(total)[duréetotale],DISTANCE(total)[distancetotale]etCALORIES(total)[caloriestotales] b.) SPEED(average)[vitessemoyenne],RPM(average)[tourparminutemoyens]etHEARTRATE(average)[fré- quencecardiaquemoyenne] c.) TIME(average)[duréemoyenne],LEVEL(average)[niveaumoyen]etCALORIES(average)[caloriesmoyennes]. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d’un canal à l’autre. Durant la période de récupération, le niveau de résistance s’ajuste à un tiers du niveau moyen de l’entraînement. Le niveau de résistance de récupération s’ajuste à l’aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console n’afchepaslavaleur. Appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour arrêter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucun signal RPM ou de fréquence cardiaque n’est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille. Statistiques GOAL TRACK (du suivi des objectifs et des nouvelles étapes atteintes) Lesstatistiquesdechaqueentraînementsontenregistréesdansleprolutilisateurcorrespondant. La console Schwinn Dual Track
afchelesstatistiquesdusuividesobjectifssurl’écraninférieursousformedetrois canaux : a.) TIME(total)[duréetotale],DISTANCE(total)[distancetotale]etCALORIES(total)[caloriestotales] b.) SPEED(average)[vitessemoyenne],RPM(average)[tourparminutemoyens]etHEARTRATE(average)[fré- quencecardiaquemoyenne] c.) TIME(average)[duréemoyenne],DISTANCE(average)[distancemoyenne]ouLEVEL(average)[niveaumoyen] *etCALORIES(average)[caloriesmoyennes].
- Si les statistiques de suivi des objectifs concernent un entraînement unique, la valeur LEVEL (average) [niveaumoyen]s’afche.Silesstatistiquesdesuividesobjectifscombinentplusieursentraînements,lavaleur DISTANCE(average)[distancemoyenne]s’afche. Pourafcherlesstatistiquesdesuividesobjectifsd’unprolutilisateur:
1. A partir de l’écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un profil
2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier
entraînement) et active l’indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant. Remarque : les statistiques de suivi des objectifs peuvent être consultées même durant l’entraînement. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d’afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement). Les valeurs de l’entraînement en cours sont masquées, à l’exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de nouveau sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l’écran Actif.35
3. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS (7
derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l’écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des valeurs d’entraînement. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d’un canal à l’autre.
4. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour afficher la valeur BMI (Body Mass Index)[indicedemassecorporelle].La
console affiche la valeur BMI (indice de masse corporelle) dans les paramètres utilisateur. Vériezleshuitvaleursde votreprolutilisateur,ainsiquelavaleurdepoids. L’IMC (indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé.Letableauci-aprèsrépertorielaclassicationdesIMC: Insufsancepondérale Inférieur à 18.5 Normal 18.5 – 24.9 Surpoids 25.0 – 29.9 Obésité Supérieur à 30.0 Remarque : le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très musclées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire. Contactez votre médecin pour plus d’informations sur l’IMC et le poids appropriés pour vous. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives.
5. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques SAVE TO USB - OK? (enregistrer sur la clé USB.
OK ?). Appuyez sur OK. L’inviteAREYOUSURE?-NO(êtes-voussûr?Non)s’afche.Appuyezsurlle bouton Augmenter()pourafcherOuietappuyezsurOK.Laconsoleafchel’inviteINSERTUSB(insérerUSB).Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB. LaconsoleafchealorsSAVING(sauvegarde),puisREMOVEUSB(ôtezlacléUSB). Remarque : appuyez sur le bouton PAUSE/END pour sortir de l’invite SAVING (sauvegarde).
6. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les don-
nées d’entraînement - OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter()pourafcherl’invite“ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sûr ? Oui), puis appuyez sur OK. Les entraînements utilisateur ont été réinitialisés.
7. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectif) pour revenir à l’écran Actif.36
MODE PARAMETRAGE DE LA CONSOLE
Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, les unités de mesure (impériales ou métriques), modierletypedemachine,contrôlerlesparamètresdeson(on/off),ouencoreconsulterlesstatistiquesd'entretien (journal d'erreur et heures de fonctionnement – pour les techniciens de service).
1. Maintenez enfoncé le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Droite pendant 3 secondes en mode Actif pour
entrer dans le mode Paramétrage de la console. Remarque : appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à l'écran du mode Actif.
2. L'écrandelaconsoleafcheladateavecleparamétrageactif.Pourlemodier,appuyezsurlesboutonsAugmenter/
Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
3. Appuyez sur OK pour valider.
4. L'écrandelaconsoleafchel'heureavecleparamétrageactif.AppuyezsurlesboutonsAugmenter/Diminuerpour
ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment corres- pondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
5. Appuyez sur OK pour valider.
6. L'écrandelaconsoleafchelesunitésavecleparamétrageactif.Pourlemodier,appuyezsurOKpourlancer
l'option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique). Remarque :silesunitéssontmodiéesquandlesstatistiquesutilisateurcontiennentdesdonnées,lesstatistiques utilisent les nouvelles unités.
7. Appuyez sur OK pour valider.
8. L'écrandelaconsoleafcheletypedemachineavecleparamétrageactif.AppuyezsurlesboutonsAugmenter/
Diminuer pour passer de BIKE (vélo) à ELLIPTICAL (elliptique).
9. Appuyez sur OK pour valider.
10. L'écrandelaconsoleafchelesparamètresdesonavecleparamétrageactif.AppuyezsurlesboutonsAugmenter/
Diminuer pour passer de ON à OFF.
11. Appuyez sur OK pour valider.
12. L'écrandelaconsoleafchelesheurestotalesdefonctionnement(TOTALRUNHOURS)delamachine.
13. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
14. L'écrandelaconsoleafchel'invitedelaversionlogicielle.
15. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
16.Laconsoleafchel'écrandumodeActif.37 ENTRETIEN Lisez l’ensemble des instructions d’entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d’un tiers. L’appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d’endommagement ou d’usure. L’entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. WARNING ATTENTION DANGER
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
CAUTION An de réduire le risque de choc électrique ou d’une utilisation non supervisée de la machine, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage, d’entretien et de réparation. Placez le cordon d’alimentation dans un endroit sûr. Chaque jour : Avantchaqueutilisation,vériezquechaquecomposantestcorrectementxé, non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez tout pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. A l'aide d'un chiffon humide, nettoyez l’humidité de votre machine et de la console après chaque utilisation. Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console. Une fois par se- maine : Otezlespoussièresetlasaletédelamachine.Vériezlebonfonctionnementde laglissièredelaselle.Encasdenécessité,appliquezunenecouchedelubriant au silicone. Le lubriant en silicone n’est pas destiné à l’alimentation humaine. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole. Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisation : Vériezlepédalieretresserrez-lesinécessaire.Assurez-vousquetouslesbou- lons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire.
AVERTISSEMENT : Ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrole ni un nettoyant automobile. Evitez
les accumulations d'humidité sur la console.38 Pièces d’entretien
A Console L Roulette de transport W Câble de la console, inférieur B Dossier du siège M Stabilisateur, avant X Capot, droit C Cache du siège N Câble de la fréquence cardiaque, inférieur Y Pédale, droite D Porte-bouteille O Poulie pour courroie Z Prise de l’adaptateur CA E Poignée, latérale P Aimant du capteur de vitesse AA Capot, supérieur F Partie inférieure du siège Q Capteur de vitesse BB Coiffe du capot G Poignée d'ajustement du siège R Manivelle CC Câble de la console, supérieur H Stabilisateur arrière S Servo-moteur DD Câble de la fréquence cardiaque, supérieur I Capot, gauche T Assemblage du frein EE Tube de la console J Pédale, gauche U Courroie d’entraînement K Châssis V Volant d’inertie39 DÉPANNAGE Condition/Problème Eléments à vérifier Solution Pasd'afchage/afchage partiel/l'unité ne s'allume pas Vérierlaprisemurale Vérierquel'unitéestbranchéedansuneprisemuralequi fonctionne. Vérierlaconnexionà l'avant de l'unité La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupé ou pincé, le remplacer. Vérierlesconnexions/ l'orientation du câble des données Vérierquelecâbleestconnectédemanièresûreetorienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vériertoutdommagede la console Vériertoutsignevisueldecraquelureoudedommage.Rem- placer la console si cette dernière est endommagée. Ecran de la console Silaconsolen'afchequedesinformationspartiellesetque les connexions sont correctes, remplacer la console. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service client pour toute assistance. L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque par contactnes'afchepas Connexion du câble de fréquence cardiaque à la console Vérierquelecâbleestcorrectementbranchéàlaconsole. Connexion du boîtier de câble de fréquence cardiaque Vérierquelecâbledespoignéesetdelaconsolesontsécuri- sés et non endommagés. Poignée à capteur Vérierquelesmainssontcentréessurlescapteursde fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. Mains sèches ou calleuses Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articlesmédicauxoudetness. Poignée statique Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, rem- placer la poignée statique. Pasd'afchagedela vitesse/des tours par minute,laconsoleafche le code d'erreur Please Pedal (veuillez pédaler) Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérierlesconnexions/ l'orientation du câble des données Vérierquelecâbleestconnectédemanièresûreetorienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérierlapositionde l'aimant (ôter pour cela le capot) L'aimant doit être en place sur la poulie. Vérierlecapteurde vitesse (ôter pour cela le capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacersilecapteuroudeldeconnexionestendom- magé.40 Condition/Problème Eléments à vérifier Solution La résistance ne change pas (la machine se met en marche et fonctionne). Piles (si équipé) Remplacerlespilesetvérierlebonfonctionnement. Vérierlaconsole Vériertoutsignevisueldedommageàlaconsole.Remplacer la console si cette dernière est endommagée. Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupé ou pincé, le remplacer. Vérierlesconnexionset l'orientation des câbles Vérierquelecâbleestbienconnectéetorientécorrecte- ment. Réinitialiser toutes les connexions. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérierleservo-moteur (ôter pour cela le cache) Si les aimants se déplacent, ajuster jusqu'à ce qu'ils soient dans la bonne plage. Remplacer le servo-moteur s'il ne fonc- tionne pas correctement. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance. La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation Vérierlaprisemurale Vérierquel'unitéestbranchéedansuneprisemuralequi fonctionne. Vérierlaconnexionà l'avant de l'unité La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérierlesconnexions/ l'orientation du câble des données Vérierquelecâbleestconnectédemanièresûreetorienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Vérierlapositionde l'aimant (ôter pour cela le capot) L'aimant doit être en place sur la poulie. Vérierlecapteurde vitesse (ôter pour cela le capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacersilecapteuroudeldeconnexionestendom- magé. Le ventilateur ne s'allume/ ne s'éteint pas Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérierlesconnexions/ l'orientation du câble des données Vérierquelecâbleestconnectédemanièresûreetorienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Le ventilateur ne s'allume pas, mais la console fonc- tionne Vérierqueleventilateur n'est pas bloqué Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Oter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Si nécessaire, détacher la console. Remplacer la console en cas d'échec.41 Condition/Problème Eléments à vérifier Solution L'unité bouge/n'est pas à niveau Vérierl'ajustementdes patins réglables Ajuster les patins réglables. Vérierlasurfacesur laquelle l'unité est posée Lespatinsréglablespeuventnepassufreencasdesurface extrêmement inégales. Déplacer la machine sur une zone plane. Les pédales sont lâches/ lepédalageestdifcile Vérierlaconnexion pédales/manivelle Les pédales doivent être correctement arrimées à la manivelle. Vérierqueleletagen'estpasinversé. Le pédalage est bruyant Vérierlaconnexion pédales/manivelle Oterlespédales.Vériezl’absencededébrissurlesletages, puis réinstallez les pédales. Le siège bouge/grince Visserie Vérierlavisseriedusiègeetlaresserrerlecaséchéant.Nautilus® Bowex® Schwinn® Universal® 8012100.060116.A
Notice Facile