Schwinn 800IC - Formateur de vélo d'intérieur

800IC - Formateur de vélo d'intérieur Schwinn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 800IC Schwinn au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Schwinn 800IC - page 1
Caractéristiques techniques Résistance magnétique réglable, écran LCD, capteurs de fréquence cardiaque, dimensions : 130 x 55 x 130 cm, poids : 50 kg.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour les entraînements de cyclisme en intérieur, compatible avec des applications de fitness.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les boulons et vis, lubrifier la chaîne si nécessaire, nettoyer le cadre et les composants après utilisation.
Sécurité Utiliser uniquement sur une surface plane, porter des chaussures appropriées, ne pas dépasser la capacité de poids recommandée.
Informations générales Garantie de 2 ans, support client disponible, poids maximum de l'utilisateur : 136 kg.

FOIRE AUX QUESTIONS - 800IC Schwinn

Comment régler la résistance sur le Schwinn 800IC ?
Pour régler la résistance, utilisez le bouton de résistance situé sur le guidon. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Comment ajuster la hauteur de la selle ?
Pour ajuster la hauteur de la selle, relâchez le levier de réglage situé sous la selle, puis élevez ou abaissez la selle à la hauteur souhaitée avant de verrouiller le levier à nouveau.
Que faire si l'écran d'affichage ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché sur une prise électrique. Si l'écran ne s'allume toujours pas, vérifiez les connexions des câbles et remplacez les piles si nécessaire.
Comment synchroniser l'appareil avec une application de fitness ?
Pour synchroniser votre Schwinn 800IC avec une application de fitness, téléchargez l'application compatible sur votre appareil mobile, activez le Bluetooth et suivez les instructions de l'application pour coupler votre vélo.
Comment nettoyer le vélo d'intérieur Schwinn 800IC ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant doux pour essuyer le cadre et les composants du vélo. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Quel poids maximum peut supporter le Schwinn 800IC ?
Le Schwinn 800IC peut supporter un poids maximum de 136 kg.
Comment résoudre un bruit de grincement pendant l'utilisation ?
Un bruit de grincement peut être causé par un manque de lubrification. Appliquez un lubrifiant approprié sur les pièces mobiles et vérifiez si les vis sont bien serrées.
Où trouver le manuel d'utilisation du Schwinn 800IC ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de Schwinn dans la section 'Support' ou 'Manuels'.
Que faire si les pédales se desserrent pendant l'utilisation ?
Si les pédales se desserrent, utilisez une clé pour les resserrer. Assurez-vous de vérifier régulièrement les pédales pour garantir leur sécurité.
Comment régler la position du guidon ?
Pour régler la position du guidon, déverrouillez le levier de réglage situé sous le guidon, ajustez-le à la hauteur désirée, puis verrouillez le levier à nouveau.

Questions des utilisateurs sur 800IC Schwinn

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 800IC - Schwinn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 800IC de la marque Schwinn.

MODE D'EMPLOI 800IC Schwinn

IC4 / IC8 Entraînement avec d'autres appli tness/d’entraînement physique Cet appareil est équipé de la connectivité Bluetooth

et peut être utilisé avec les solutions de divers parte- naires numériques. Pour connaître les partenaires pris en charge, consultez : www.nautilus.com/partners2 Précautions de sécurité 3 Étiquettes d'avertissement/Numéro de série 5 Descriptif/Spécications 6 Avantl'assemblage 6 Pièces 7 Visserie 8 Outils 8 Assemblage 9 Installation des cales (taquets) 13 Comment déplacer et ranger la machine 14 Mise à niveau de la machine 14 Caractéristiques 15 Arrêtd'urgence 16 Caractéristiquesdelaconsole 16 Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 17 Cales (taquets) 18 Fonctions 19 Réglages 19 Verrouillage avant rangement 22 Mode Power Up (actif) 22 ModeEdit(modier) 22 Pause ou arrêt 22 Modicationdesunitésdemesure(a󰀩chage métrique/anglais) 22 Entretien 23 Véricationdelatensiondelacourroie 23 Pièces de maintenance 24 Dépannage 25 Garantie (États-Unis/Canada uniquement) 27 Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com - Service clients/à la clientèle : Amérique duNord(800)605-3369,csnls@nautilus.com|Nautilus(Shanghai)FitnessEquipmentsCo,Ltd,Room1701&1702,1018Changning Road,ChangningDistrict,Shanghai,Chine200042,www.nautilus.cn-862161159668|HorsdesÉ.-U. www.nautilusinternational.com|ImpriméenChine|©2019Nautilus,Inc.|Schwinn,lelogoSchwinnQuality,NautilusetBowexsont des marques commerciales appartenant à ou sous/utilisées en vertu d’une licence de Nautilus, Inc., qui sont enregistrées ou autrement protégéesparledroitcommunauxÉtats-Unisetdansd'autrespays.LamarqueverbaleBluetooth

et les logos sont des marques commercialesdétenuesparBluetoothSIG,Inc.TouteutilisationdecesdernièresparNautilus,Inc.s'e󰀨ectuesous/envertud’une licence. MANUELTRADUITDEL'ANGLAIS

Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Achat depuis les États-Unis/le Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à : www.SchwinnFitness.com/ register oucomposezle1(800)605–3369. Achat hors des États-Unis/du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local. Pour tout problème ou question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com ou www.nautilus.cn3

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

L'utilisation d'un appareil électrique impose le respect des précautions de base suivantes : Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez les étiquettes d'avertissement apposées sur la machine. Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.

  • Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
  • Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
  • Anderéduirelerisquedechocélectriqueoud'uneutilisationnonsuperviséedelamachine,débrancheztoujours l'adaptateur secteur/c.a. de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation. Placez l'adaptateur AC dans un endroit sûr.
  • N'assemblezpaslamachineàl'extérieuroudansunenvironnementhumide.
  • E󰀨ectuezl'assemblagedansunespacedetravailapproprié,loindupassagedestiers.
  • Certainscomposantssontlourdsoudi󰀩cilesàmanier.Demandezl'aided'unedeuxièmepersonnepourleur assemblage.Neréalisezpasseuldesopérationsquidemandentl'interventiondedeuxpersonnes.
  • Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
  • Nemodiezpasl'assemblagenilesfonctionnalitésdelamachine.Vouspourriezene󰀨etencompromettrelasécurité et en annuler ainsi la garantie.
  • N'utilisezquedespiècesderechangeetdesaccessoiresfournisparNautilus.Lanon-utilisationdepiècesde rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct/approprié de la machine ou en annuler la garantie.
  • N'utilisezpaslamachineetnelamettezpasenserviceavantd'avoirterminésonassemblageetsoninspection,an de garantir des performances correctes/un rendement approprié et en accord avec ce manuel.
  • Lisezlatotalitédumanuelfourniaveclamachineavantsonutilisationetconservez-lepourréférencefuture.
  • Suivezlesinstructionsdemontagedansl'ordreoùellesvoussontdonnées.Unmontageincorrectpeutene󰀨et engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
  • Raccordez cet appareil à une prise mise à la terre.
  • Lecordondel'adaptateurACdoitêtremaintenuéloignédetoutesourcedechaleuretdessurfaceschau󰀨ées.
  • CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ! Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future. Lisez les étiquettes d'avertissement apposées sur la machine. Si les autocollants d'avertissement se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/ au Canada, contactez le service clients/à la clientèle qui vous en fournira de nouveaux. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
  • Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillancesurouàproximitédelamachine.Lespiècesmobilesetles fonctionnalitésdel'appareilpeuventreprésenterundangerpourlesplusjeunes.
  • Cetappareiln'estpasdestinéauxenfantsdemoinsde14ans.
  • Consultezunmédecinavantdecommencervotreentraînement.Arrêtezl'exercicesivousressentezl'undessignes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Lesdonnéescalculéesoumesuréesparl'ordinateursontpurementindicatives.4
  • Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation ou de laprisedecourant,toutepiècemalxéeettoutsigned'usure.N'utilisezpasvotreappareilsicederniern'estpasen parfaitétat.Portezuneattentiontouteparticulièreàlaselle,auxpédalesetaupédalier.Sivousavezachetél'appareil auxÉtats-Unis/auCanada,contactezleserviceclients/àlaclientèlepoursavoircommente󰀨ectuerlesréparations. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour savoir comment e󰀨ectuerlesréparations.
  • Cette machine ne doit être utilisée qu'avec le bloc d'alimentation fourni ou avec un bloc de remplacement fourni par Nautilus, Inc.
  • Poidsmaximaldel'utilisateur:150kg(330lb).Lespersonnesdontlepoidsestsupérieurnedoiventpasutiliserla machine.
  • Cette machine est destinée à un usage privé uniquement. Il ne doit pas être installé ni utilisé dans des infrastructures commerciales ou institutionnelles, comme les clubs de gym, entreprises, clubs, centres de remise en forme et toute entitépubliqueouprivéemettantdesappareilsàdispositiondesesmembres,clients,employésoua󰀩liés.
  • Neportezpasdevêtementstroplâchesnidebijoux.Cettemachineestpourvuedeparties/piècesmobiles.Neplacez pasvosdoigtsnid'objetsquelconquesdanslespiècesmobiles.
  • Porteztoujoursdeschaussuresdesportàsemellesdecaoutchoucou des chaussures de cyclisme à cales lorsque vous utilisez cette machine. N'utilisez pas la machine pieds nus, ni en chaussettes.
  • Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
  • Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour descendre de l'appareil.
  • Stabilisezlespédalesavantdevouspositionnersurcesdernières.Soyeztoujoursprudentlorsquevousmontezet descendez de la machine.
  • Débrancheztoutesourced'alimentationavantd'e󰀨ectuerdesopérationsd'entretien.
  • N'utilisezpaslamachineàl'extérieuroudansunenvironnementhumide.• Vériezquelespédalessonttoujours propres et sèches.
  • Prévoyezunespacede0,6m(24"/po)toutautourdelamachine.Ils'agitdeladistancedesécuritérecommandée pouraccéderàlamachineetpasseràproximité.Cetespacepermetégalementàl'utilisateurdedescendredansles situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.
  • Évitezdevousentraînerdemanièreexcessive.Respectezlesinstructionsdétailléesdanscemanuel.
  • Exécuteztouteslesprocéduresd'entretienrégulièresetpériodiquesrecommandéesdanslemanueld'utilisation.
  • Veillezànepaslaissertomberniintroduired'objetsdanslesouverturesdel'appareil.
  • Veillezàbienréglerlematérielajustable/réglable.Assurez-vousquecedernierneheurtepasl'utilisateur.
  • S'entraînersurcettemachinesupposecoordinationetéquilibre.Prévoyezquedesmodicationsdelavitesseet de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.
  • Pour ranger la machine en toute sécurité, débranchez l’alimentation électrique et placez-la dans un endroit sûr. Serrezlefreind’urgence/lamoletted’ajustementdelarésistancecommedécritjusqu’àcequelevolantd’inertiesoit bloqué.Rangezlamachineàl’écartdesenfantsetdesanimaux.
  • Cettemachinen'estpasdestinéeauxpersonnes(ycomprislesenfants)présentantdeslimitationsouhandicaps fonctionnels,descapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ouencoreunmanqued'expérienceoude connaissance, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil, dispensées par une personne responsable de leur sécurité.
  • Ce vélo ne peut donc pas arrêter les pédales indépendamment du volant d'inertie. Pour ralentir et vous arrêter, vous devez réduire la vitesse du volant d'inertie et des pédales. Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour descendre de l'appareil. Veillez à ne pas laisser les pédales en mouvement vous heurter les mollets.
  • Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareiletdoiventfairel'objetd'unesurveillancelorsqu'ilssetrouventà proximité.5 ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT ET NUMÉRO DE SÉRIE Conformité FCC Toute modication apportée à ce produit qui n'est pas expressément approuvée par la partie responsable des conformités est susceptible d'entraîner la révocation de l'autorisation d'utilisation de l'appareil. Ceproduitestconformeàlasection15delaréglementationFCC.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions suivantes : (1) Il ne doit pas causer d'interférences dangereuses et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. Remarque :ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxlimitesimposéesauxappareilsnumériquesdeclasseB, conformément à la norme CFR47 Partie 15, sous-partie B des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère des fréquencesradio.S'iln'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,ilpeutgénérerdesinterférencesaux communications radio. L'absencetotaled'interférencesdansdesinstallationsparticulièresn'estcependantpasgarantie.Danslecaspeu probable où cet appareil provoque des interférences sur les postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l'appareil, nous vous conseillons d'entreprendre une ou plusieurs mesures ci-après :
  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance séparant l'appareil et le récepteur.
  • Consulter le vendeur ou un technicien radio/télévision compétent.
  • Cette machine peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, si elle n'est pas utilisée avec la plus grande précaution.
  • Éloignezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesdevotre appareil.
  • Lisezlesétiquettesdemiseengardeapposéessurlamachine.
  • Référez-vous au manuel d'utilisation pour prendre connaissance des consignes/avertissements supplémentaires et des instructions de sécurité.
  • Lafréquencecardiaquea󰀩chéepeutêtreimpréciseetnedoit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
  • Cetappareiln'estpasdestinéauxenfantsdemoinsde14ans.
  • Lepoidsmaximaldel'utilisateurestde150kilogrammes(330 livres).
  • Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement.
  • Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. (L’étiquetteestdisponibleenanglaisetenfrançaiscanadiensur la machine IC4, en anglais et en chinois sur la machine IC8.) Descriptif/Spécications du produit Numéro de série6

DESCRIPTIF/SPÉCIFICATIONS

Poids maximal de l'utilisateur : 150 kg (330 lb)Poids de la machine sans les haltères : 48,1kg(106lb)Poids des haltères (fournis avec le modèle IC4) : 2,7kg(6lb)Surface totale (encombrement) de l'appareil : 6667cm (1 033,3 po

Alimentation (Adaptateur de courant) : Tensiond'entrée: 100-240VCA,50-60Hz,0,5A Tension de sortie : 9 V CC, 1,5 A (Brassard - fourni avec IC4) : Batterie au lithium rechargeableCette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries approuvées/centres autorisés de traitement des déchets. Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'unesurfaceplaneetsolide.Prévoyezunesurfaced'entraînementd'aumoins2,5mx1,8m(97”/pox69”/po). Conseils de base pour l'assemblageLorsdel'assemblagedelamachine,veuillezrespecter ces consignes élémentaires :• Avant tout assemblage, prenez connais-sance des Précautions de sécurité.• Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.• À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour serrer, et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour desserrer, sauf indication contraire.• Pourfixer2pièces,soulevezetvisezprécautionneusement à travers les orifices de boulon afin d'insérer plus facilement le boulon dans les orifices.• L'assemblagesupposelaparticipationde2 personnes. 0.6m 24” 2.5m 97” 1.8m 69” 0.6m 24” 0.6m 24” 0.6m 24”

(51.8”)7 Pièce Qté Description Pièce Qté Description 1 1 Console 9 1 Adaptateur AC 2 1 Tube de guidon 10 2 Porte-bouteille 3 1 Siège 11 1 Pédale, droite 4 1 Tube de selle 12 1 Support de porte-bouteille 5 1 Pédale, gauche 13 1 Guidon 6 1 Stabilisateur, arrière 14 1 Support médias 7 1 Châssis 15 2 Cales (taquets) 8 1 Stabilisateur, avant PIÈCES

1. Arrimez les stabilisateurs au châssis

Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le sachet. Si un tube est préinstallé dans le crochet du stabilisateur, ôtez-le et réservez-le pour plus tard. 3 mm 6mm

2. Arrimez les pédales au châssis

Remarque : la pédale gauche a un filetage inversé.Vérifiezquechaquepédaleestarriméeduboncôté.L'orientation s'effectueàpartirdelapositionassisesurlevélo.Lapédaledroiteestmarquéed'unR(Right)etlagauched'unL(Left).

3. Fixez le tube de guidon et le tube de selle au châssis, puis fixez la selle

AVIS : assurez-vousquelapoignéederéglagedutubedeguidons’engagedanslesoricesdutubedeguidonetquela poignéederéglagedelaselles’engagedanslesoricesdutubedeselle.Une fois serrée, la poignée de réglage du tube de guidon doit être dirigée vers le bas.

4. Installez le guidon sur le châssis

AVIS : vérifiezquelapoignéed'ajustement/deréglages'enclenchebiendanslesorificesdutubedeguidon.Unefois serrée, la poignée de réglage du guidon doit être dirigée vers l'avant.

5. Fixez le support de porte-bouteille et les broches au châssis

6. Arrimez la console au châssis

AVIS : ôtez les vis préinstallées (*) à l'arrière de la console avant de connecter le câble. Ne pincez pas le câble.

7. Arrimez le support médias au châssis

Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son ins- pection, an de garantir des performances correctes/un rendement approprié et en accord avec le manuel d'utilisation.

8. arrimez l'adaptateur AC au châssis

Installation des cales (taquets) sur des chaussures de cyclisme (chaussures de cyclisme non fournies) Remarque : les cales (taquets) fournies conviennent tant à la pédale droite qu'à la pédale gauche. Outils nécessaires :pinces,cléhexagonale4mm

1. À l'aide d'une paire de pinces, tirez sur le cache en

plastiquedesorteàdégagerlesoricesdemontagedu taquet sur le bas de la chaussure. Remarque : cette étape peut ne pas être nécessaire, selon le type de chaussure.

2. Ôtez la doublure et placez l'écrou de taquet sur les

oricesovalesàl'intérieurdelachaussure. Remarque : cette étape peut ne pas être nécessaire, selon le type de chaussure.

3. Sur le dessous de la chaussure, placez un taquet en

positionsurlesorifices,puisunadaptateur.Laflèche du taquet doit pointer vers l'avant de la chaussure, ou l'orteil.Serrezlesboulonsdefixationdutaquet(2,5 N·m).

4. Letaquetestpourvud'uneplaged'ajustement/de

réglagede20mm(0.8”/0,8po)d'avantenarrièreetde 5mm(0.2”/0,2po)degaucheàdroite.Entraînez-vousà vous dégager de la pédale, un pied à la fois. Procédez à desréajustementsafindetrouverlapositionoptimaledu taquet.

5. Àl'aided'unecléhexagonalede4mm,serrez

complètementlesboulonsdefixationdutaquet(5–6 N·m). 4 mm SR-16814 Comment déplacer et ranger la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique su󰀩sante pour déplacer la machine en toute sécurité.

1. Retirez les haltères, tous les appareils multimédias ou les bouteilles d'eau du vélo avant de le déplacer.

2. Pourverrouillerlevolantd’inertie,tournezlefreind’urgence/lamoletted’ajustementdelarésistancedanslesensdes

aiguillesd’unemontrejusqu’àl’augmentationdelarésistance.Ensuite,e󰀨ectuezunautredemi-tour,toujoursdansle sens des aiguilles d’une montre. Serrez le frein d’urgence/la molette d’ajustement de la résistance comme décrit jusqu’à ce que le volant d’inertie soit bloqué. Rangez la machine à l’écart des enfants et des animaux.

3. Pour déplacer le vélo, faites basculer le guidon vers vous tout

enpoussantlevélo.Poussezlamachinejusqu'àl'emplacement souhaité. AVIS : déplacez la machine avec le plus grand soin. Tout mouvementbrusquepourraita󰀨ecterlefonctionnementde l'ordinateur. Pour ranger la machine en toute sécurité, débranchez l’alimentation électrique et placez-la dans un endroit sûr. Serrez le frein d’urgence/la molette d’ajustement de la résistance comme décrit jusqu’à ce que le volant d’inertie soit bloqué. Rangez la machine à l’écart des enfants et des animaux.

Mise à niveau de la machine Lamachinedoitêtremiseàniveausielleestinstalléesurunezonenonplaneouirrégulière.Lespatinsréglablessont placésdepartetd'autredesstabilisateurs.Levezlégèrementlestabilisateurpourlibérerl'ajusteur/lerégleur,puistournez lamolettedesorteàajuster/réglerlepieddustabilisateur. N'ajustez/Ne réglez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil. Vériezquelamachineestàniveauetbienstableavantdevousentraîner.15 A Poignéed'ajustement/deréglage,Glissièredeselle N Volant d'inertie B Glissière de siège O Connecteur femelle C Siège P Stabilisateur avant D Poignéed'ajustement/deréglage,Tubedeselle Q Roulette de transport E Freind'urgence/moletted'ajustement/deréglagede la résistance R Patin réglable F Console S Stabilisateur arrière G Support médias T Pédale avec cale-pied et cale H Guidon U Cache, Courroie d'entraînement I Poignéed'ajustement/deréglage,Glissièrede guidon V Cales (taquets) J Porte-bouteille W Port de chargement USB K Haltère (Haltères fournis uniquement avec la machine IC4) X Connectivité Bluetooth

(non indiqué) L Poignéed'ajustement/deréglage,Tubedeguidon Y Récepteur de fréquence cardiaque (FC) Bluetooth

(non illustré) M Assemblage du frein CARACTÉRISTIQUES

AVERTISSEMENT : les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence

cardiaque a󰀩chée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d'étourdissements, arrêtez immédiatement l'entraînement.

Descriptif du pavé numérique Bouton Bluetooth

- Permet de déconnecter la consoledetouteconnexionpréalable,ouencore de rechercher une sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth

(appui court sur le bouton) ou un appareil Bluetooth

(appui long sur le bouton,pendant3secondes).Laconsolee󰀨ectue une recherche active pendant 90 secondes. Bouton START/ENTER (démarrage/entrée) - Permet dedémarrerunentraînementetdeconrmerses valeurs. Bouton RESET (réinitialiser) - Appuyez pendant 3 secondes pour réinitialiser la console. Bouton Augmenter () - Appuyez pour augmenter la valeur. Bouton Diminuer () Appuyez pour diminuer la valeur. Laconsoleémetunbipquandunboutonest actionné. Écran des données du programme Plage de TPM LaplagedeTPMa󰀩chelenombredetourspar minutee󰀨ectuésparlespédales.Àmesurequeles TPMaugmentent,l'indicateurlumineuxs'agrandit. Lesplagessontlessuivantes:1-24,25-49,50-74, 75-99 et 100-125. DURÉE (TIME) L'écranTIME(durée)indiqueladuréedel'entraî- nement.Pourdénirl'objectifdetempspourl'en- traînement, appuyez sur le bouton START/ENTER (démarrage/entrée)jusqu'àcequelechampTIME Bouton de connexion Bluetooth

Port de chargement USB Bouton START/ ENTER (démarrage/ entrée) Bouton Reset (réinitialiser) Bouton Diminuer Bouton de connexion Bluetooth

l'appli Bouton Augmenter Arrêt d'urgence Pour arrêter les pédales immédiatement, appuyez fortement sur le frein d'urgence/ lamoletted'ajustement/deréglagedelarésistance. Ce vélo ne peut pas arrêter les pédales indépendamment du volant d'inertie. Pour ralentir et vous arrêter, vous devez réduire la vitesse du volant d'inertie et des pédales. Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour descendre de l'appareil. Veillez à ne pas laisser les pédales en mouvement vous heurter les mollets. Caractéristiques de la console Laconsolefournitdesinformationsparl'intermédiairedesécrans. Icône Bluetooth

deconnexionaudispositifde mesure de la fréquence cardiaque17 (durée)clignote.Aidez-vousdesboutonséchéspourajuster/xerl'objectifdedurée(enminutes).Durantlasession/ séanced'entraînement,l'écrana󰀩cheladuréerestantàe󰀨ectuer.Quandledécomptearriveàzéro,laconsoleémetune alerte. Laduréemaximaleestde99minuteset59secondes. CALORIES L'écranCALORIESindiquelenombretotaldecaloriesdépenséesdurantl'entraînement.Pourdénirl'objectifdecalories pourl'entraînement,appuyezsurleboutonSTART/ENTER(démarrage/entrée)jusqu'àcequelechampCALORIES clignote.Aidez-vousdesboutonséchéspourajuster/xerl'objectifcalorique.Durantlasession/séanced'entraînement, l'écrana󰀩chelenombredecaloriesrestantàdépenser.Quandledécomptearriveàzéro,laconsoleémetunealerte. Lavaleurmaximaleestde9999Kcal. SPEED Lechampd'a󰀩chageSPEED(vitesse)indiquelavitesseactuellementcalculéedel'utilisateur. Lavitessemaximaleest99,9km. DISTANCE L'écranDISTANCEindiqueladistancee󰀨ectuéependantl'entraînement.Pourdénirl'objectifdedistancepour l'entraînement,appuyezsurleboutonSTART/ENTER(démarrage/entrée)jusqu'àcequelechampDISTANCEclignote. Aidez-vousdesboutonséchéspourajuster/changerladistanceparincrémentsde0,50km(oumilles).Durantla session/séanced'entraînement,l'écrana󰀩cheladistancerestantàparcourir.Quandledécomptearriveàzéro,la console émet une alerte. Lavaleurmaximaleestde9999,9. L'unitédedistancepardéfautestlekilomètre(KM).Pourpermuterlesunitésentreleskilomètresetlesmillesavantun entraînement, maintenez enfoncés les boutons Augmenter et Réduire simultanément pendant 3 secondes. Appuyez sur unboutonAugmenter/Diminuerpourchangerlesunités(KmouMi).Avecl'unitédedistancedésiréea󰀩chée,appuyezsur n'importe quel bouton pour sauvegarder. NIVEAU L'écranLEVEL(niveau)a󰀩cheleniveauderésistancesélectionné.Laplagederésistance,compriseentre0%et100%, peutêtremodiéeparincrémentsde1%.Lefreind'urgence/lamoletted'ajustement/deréglagedelarésistancesertà augmenter le niveau de résistance en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, ou à le diminuer en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remarque :lefreind'urgence/lamoletted'ajustement/deréglagedelarésistancepeutêtretourné au-delà de la limite de résistanceà100%,commelorsdurangementduvélo.Veillezàn'utiliserlevéloquelorsqueleNIVEAUde résistance est dans la plage de fonctionnementde0%à100%. Icône Bluetooth

deconnexionàl'appli-Indiquelorsquelaconsoleestconnectéeàl'application. FRÉQUENCE CARDIAQUE (POULS) L'écranPULSE(fréquencecardiaque)a󰀩chelafréquencecardiaqueenbattementsparminute,enfonctiondesdonnées transmises par les capteurs de fréquence cardiaque par télémétrie. Appuyez sur MODE pour activer la fréquence cardiaque.Cettevaleurnes'a󰀩chepassiaucunsignaldefréquencecardiaquen'estdétecté.Laplagedefréquences cardiaques s'étend de 40 à 240 BPM. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque a󰀩chée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.18 Icône Bluetooth

deconnexionaudispositifdemesuredelafréquencecardiaque-Indiquequelaconsoleestconnectée à une sangle thoracique Bluetooth

Entraînement avec d'autres appli tness/d’entraînement physique Cet appareil est équipé de la connectivité Bluetooth

et peut être utilisé avec les solutions de divers partenaires numé- riques. Pour connaître les partenaires pris en charge, consultez : www.nautilus.com/partners Fréquence cardiaque Bluetooth

activée Votre machine peut recevoir le signal d'un dispositif de mesure de fréquence cardiaque Bluetooth

. Une fois connectée, laconsolea󰀩chel'icônedeconnectivitéBluetooth

. Assurez-vous de suivre la méthode décrite pour synchroniser votre appareil. Si vous portez un pacemaker/stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une sangle thoracique Bluetooth

ou tout autre moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth

Brassard de fréquence cardiaque Bluetooth

(fourni avec la machine IC4 uniquement) Votre machine est équipée d'un brassard de fréquence cardiaque Bluetooth

.Lorsquele brassard de fréquence cardiaque Bluetooth

Si vous portez un pacemaker/stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser le brassard thoracique Bluetooth

ou tout autre moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth

Lebrassarddefréquencecardiaquedoitêtreportésurlapartiesupérieuredel'avant-bras,aveclecapteurdefréquence cardiaquesurl'intérieurdel'avant-bras.Ildoitêtresu󰀩sammentserrépourne pas bouger, sans toutefois restreindre la circulation sanguine. Remarque : veillez à retirer le capot de protection du capteur de fréquence cardiaque avant toute utilisation.

1. Placez le brassard de fréquence cardiaque Bluetooth

sur la partie supé- rieure de votre avant-bras.

2. AppuyezsurleboutonLEDOn/O󰀨/Marche/ArrêtàDELsurlebrassarddefréquencecardiaquepourl'activer.LaLED

clignote rapidement en bleu, indiquant que le brassard a été activé.

3. LaLEDclignotelentementenbleulorsqu'unefréquencecardiaqueestdétectée.L'icônedeconnectivitéBluetooth

s'active sur la console une fois connectée. Vous êtes prêt à vous entraîner ! Àlandevotreentraînement,appuyezsurleboutonLEDOn/O󰀨/ Marche/ArrêtàDELpourdéconnecteretdésactivervotrebrassard cardiaque. VousappuyezsurleboutonLEDOn/O󰀨/Marche/ArrêtàDELetle voyantLED/DELclignoteplusieursfoisenrouge:labatterieest faible et doit être rechargée. Pour charger le brassard de fréquence cardiaque Bluetooth

,connectezlecâbledechargeauxbornesde charge situées à l'intérieur du capteur. Connectez le câble de charge àunportUSBalimenté.LevoyantLEDclignoteenrougeetvert pendant la charge. Une fois l'appareil complètement chargé, le voyant Connecteur USB Bornes de chargement Capteur de fréquence cardiaque Brassard Câble de chargement Bouton LEDOn/ O󰀨/Marche/ ArrêtàDEL19 reste vert en permanence. Calcul de la fréquence cardiaque Lafréquencecardiaquemaximalediminuegénéralementavecl'âge,d'environ220pulsationsparminute(BPM)dans l'enfanceà160pulsations/minuteà60ans.Cettediminutionestquasimentlinéaire,aveclaperted'environunepulsation/ minutechaqueannée.Onnedisposed'aucuneindicationableselonlaquellel'entraînementinuesurladiminutionde lafréquencecardiaquemaximale.Desindividusayantlemêmeâgepeuventavoirdesfréquencescardiaquesmaximales di󰀨érentes.Ladéterminationdecettevaleurestpluspréciseavecuntestd'e󰀨ortplutôtqu'avecuneformuleenfonction de l'âge. Lafréquencecardiaqueaureposestinuencéeparl'entraînementenendurance.L'adultemoyenaunefréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent descendre à 40 BPM ou moins. Letableaudesfréquencescardiaquesdonneuneestimationdelazonedefréquencecardiaquee󰀩cacepourbrûlerdes graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre propre zone de fréquence cardiaque pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué. Lameilleuremanièredebrûlerdesgraissespendantl'entraînementestdecommenceràuneallurelentepuisd'augmen- terprogressivementl'intensitéjusqu'àatteindreunefréquencecardiaquesesituantentre60et85%devotrefréquence cardiaquemaximale.Continuezàcetteallure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 mi- nutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible. Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle. Remarque : comme pour tout programme detness/d’entraînementphysique,vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter votre intensité ou votre endu- rance. Cales (taquets) Lespédalesadaptéesauxchaussuresdecyclismeavectaquetspermettentdesécuriserlemouvementdespiedssurle vélo.Lestaquetsconviennenttantàlapédaledroitequ'àlapédalegauche. Avant toute utilisation, assurez-vous de bien maîtriser l'opération d'engagement/de dégagement du méca- nisme des pédales et des taquets (chaussures). Les taquets et les xations doivent être propres an de ne pas compromettre le mécanisme d'engagement. Vériez régulièrement l'absence d'usure sur les taquets. En cas d'usure, remplacez-les. Remplacez les ta- quets lorsqu'ils ne se dégagent pas ou lorsqu'ils se dégagent plus facilement que lorsqu'ils étaient neufs. LespédalesetlestaquetssontcompatiblesSPD.Ilsconviennentàn'importequellepointuredontlemontageestcorrect/ approprié, c'est-à-dire « SPD standard à 2 trous » (SPD = Shimano Pedaling Dynamics). 20-24

PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES

(battements par minute) Âge 25-29

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

Fréquence cardiaque maximaleZone de fréquence cardiaque cible(restez à l'intérieur de cette plagepour un brûlage optimal des graisses)

Fréquence cardiaque en BPM20 FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. À quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque a󰀩chée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

  • 20 minutes à raison de 3 fois par semaine.
  • Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps. Réglage de la selle Ajustez/réglezcorrectementlaselleand'optimiservotreentraînementetvotre confort, tout en minimisant les risques de blessure.

1. Placez-voussurlevéloetmettezlespiedsdanslespédales.Legenouducôtéde

la pédale la plus basse doit être légèrement plié.

2. Sivotrejambeesttroptendueouquelepiednetouchepaslapédale,abaissezla

selle.Silajambeestéchieexagérément,remontezlaselle. Descendez du vélo avant d'ajuster/de régler la selle.

3. Pourcela,desserrezlamoletted'ajustement/deréglagesurletubedeselle.

Ajustez/réglezlaselleàlahauteurdevotrechoix. Ne surélevez pas le tube de selle au-delà de la marque STOP indiquée sur le tube.

4. Relâchez la molette, de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orifices du tube. Vérifiez qu'elle est bien

engagée, puis resserrez la molette.

5. Pourrapprocherouéloignerlaselledelaconsole,desserrezlamoletted'ajustement/deréglagedelaglissièrede

selle. Faites glisser la selle à la position souhaitée puis resserrez la molette. Remarque : si vous ne pouvez pas tourner la poignée parce qu'elle entre en conflit avec d'autres pièces, tirez dessus, tournez-la puis replacez-la dans sa position de départ. Tournez-la autant que nécessaire. Position du pied/Réglage de la bride Lespédalesmuniesdebridespermettentdesécuriserlemouvementdespieds.

1. Posez l'avant du pied dans le cale-pied.

2. Attachez la bride sur la chaussure.

3. Procédez de même avec l'autre pied.

Pointezlesorteilsetlesgenouxversl'avantand'obtenirunee󰀩cacitédepédalagemaximale. Lesbridespeuventêtrelaisséesenpositionpourlesséancesd'entraînementsuivantes.21 Utilisation des cales (taquets) Lespédalesadaptéesauxchaussuresdecyclismeavectaquetspermettentdesécuriser le mouvement des pieds sur le vélo. Faites tourner la pédale de sorte que le cale-pied soit vers le sol. Avant toute utilisation, assurez-vous de bien maîtriser l'opération d'engage- ment/de dégagement du mécanisme des pédales et des taquets (chaussures).

1. Vériezquelaèchesurlapédalepointeversl'avant.

2. Appuyez sur le taquet en le poussant vers l'avant pour l'engager dans la pédale.

3. Procédez de même avec l'autre pied.

4. Entraînez-vous à engager/dégager vos pieds avant de commencer l'entraînement.

Pourdégagerlestaquetsdespédales,poussezlestalonsversl'extérieurensoulevantle pied. Si l'utilisateur est très léger, il pourra avoir du mal à engager/dégager ses pieds. Il sera alorspeut-êtrenécessairedediminuerlaforcederétentiondumécanisme.Pourajuster/ régler la rétention :

1. Situez l'ouverture à l'arrière de la pédale permettant d'accéder au boulon de réglage.

Ilsetrouveentrelesdeuxvisarrimantlecale-piedàlapédale.

2. Àl'aided'unecléhexagonalede3mm,tournezleboulonderéglage.Pourdiminuer

la rétention, tournez vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre). Pour augmenter la rétention, tournez vers la droite (sens des aiguilles d'une montre). Ajustement/réglage du guidon Pourajuster/réglerleguidon:

Ajustez/réglezleguidonàlahauteurdevotrechoix. Ne surélevez pas le tube de guidon au-delà de la marque STOP indiquée sur le tube.

2. Resserrez la molette du guidon de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orifices

du tube. Vérifiez que la broche est bien engagée, puis resserrez la molette. AVIS : ne pincez pas les câbles.

3. Pour rapprocher ou éloigner le guidondelaconsole,desserrezlamoletted'ajustement/de

réglage. Faites glisser le guidon à la position souhaitée puis resserrez la molette. Remarque : si vous ne pouvez pas tourner la poignée parce qu'elle entre en conflit avec d'autres pièces, tirez dessus, tournez-la puis replacez-la dans sa position de départ. Tour- nez-la autant que nécessaire. Blocage du volant d'inertie pour le rangement Lorsquelamachinen'estpasutilisée,assurez-vousdeverrouillerlevolantàl'aidedufreind'urgence/lamoletted'ajuste- ment/deréglagedelarésistance.Pourverrouillerlevolantd’inertie,tournezlefreind’urgence/lamoletted’ajustementde larésistancedanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àl’augmentationdelarésistance.Levolantd'inertiedoitêtre bloqué avant le rangement de la machine. Pour ranger la machine en toute sécurité, débranchez l’alimentation électrique et placez-la dans un endroit sûr. Serrez le frein d’urgence/la molette d’ajustement de la résistance comme décrit jusqu’à ce que le volant d’inertie soit bloqué. Rangez la machine à l’écart des enfants et des animaux.22 Unefoisserré,leniveauderésistanceestendehorsdelaplagedefonctionnementa󰀩chéeparlaconsole.N'utilisezpas la machine avec un niveau de résistance en dehors de la plage0%-100%. Cela endommagerait la capacité d'arrêter rapidementlevolantd'inertieencasd'urgenceetl'efficacitédelafixationduvélopoursonrangement. Tournez le frein d'urgence/lamoletted'ajustement/deréglagedelarésistancejusqu'àcequeleNIVEAUa󰀩chésurlaconsolesoit inférieurà100%.Larésistanceestmaintenantdanslaplagedefonctionnementconçuepourlevélo. Mode Power-Up (actif) LaconsolepasseenmodeActif si vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez. Mode Auto Shut-O󰀨 - Sleep (veille automatique) Silaconsolenereçoitpasdecommandeauboutde5minutesenviron,ellepasseautomatiquementenveille.L'écran LCD/ACLestéteintenmodeVeille. Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off/Marche/Arrêt. Réglage de la résistance Pourajuster/réglerlarésistanceetlachargedetravail,tournezlamoletted'ajustement/deréglagedelarésistancedans lesensdesaiguillesd'unemontre.Pourréduirelarésistance,tournezlamoletted'ajustement/deréglagedelarésistance danslesensinversedesaiguillesd'unemontre.Laplagedemouvementdelamoletted’ajustementdelarésistanceva de0%àlégèrementplusde100%(volantd’inertiebloqué).Netournezpaslamoletted’ajustementdelarésistance au-delà de la plage de mouvement. Vous risqueriez d’endommager la machine. Démarrage de l'entraînement 1.AppuyezsurleboutonSTART/ENTER(démarrage/entrée).Laconsolea󰀩chelavaleurTime(temps). 2.AppuyezsurlesboutonsAugmenter/Diminuerpourmodierlavaleurdeladuréedel'entraînement.Appuyezsurle bouton START/ENTER (démarrage/entrée). 3.Laconsolea󰀩chelavaleurCalories.AppuyezsurlesboutonsAugmenter/DiminuerpourmodierlavaleurCalories. Appuyez sur le bouton START/ENTER (démarrage/entrée). 4.Laconsolea󰀩chelavaleurDistance.AppuyezsurlesboutonsAugmenter/DiminuerpourmodierlavaleurDistance. Appuyez sur le bouton START/ENTER (démarrage/entrée). 5.L'entraînementcommence. Modication des unités de mesure (a󰀩chage métrique/anglais) Lesunitésdemesurepeuventêtremodiéesenkilomètresetmillesavantdecommencerunentraînement.Pourmodier lesunités,maintenezlestouchesHAUTetBASenfoncéespendant3secondes.Quandl'a󰀩chageclignote,changezles unitésàl'aidedesèches(KmouMi).Appuyezsurn'importequelboutonpourenregistrer. Pause ou arrêt

1. Arrêtezdepédalerpourmettreenpausevotreentraînement.Laconsolemetenpausel'entraînements'iln'yapasde

signal RPM pendant 2 secondes.

2. Pour continuer votre entraînement, commencez à pédaler.

Laséanced'entraînementsetermineaprèsunepausede5minutes. Lorsqu'ilestenpause,l'écrandelaconsolea󰀩chelesvaleursd'entraînementencoursdel'entraînement.Pourmettren à l'entraînement en pause, maintenez le bouton Reset (réinitialiser) enfoncé.23 Lisezl'ensembledesinstructionsd'entretienavantdecommencertoutetâchederéparation.Certainestâchesnécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant. Si les étiquettes d'avertissement se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle qui vous en fournira de nouveaux. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local. Coupez l'alimentation de la machine avant d'e󰀨ectuer toute réparation. Chaque jour : Avantchaqueutilisation,vériezquechaquecomposantestcorrectementxé,nonendommagé ni usé. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toutepiècedèslespremierssignesd'usureoud'endommagement.Serrezbienlesdeuxmolettes d'ajustement/deréglage.Serrez-lessinécessaire.Àl'aided'unchi󰀨onhumide,essuyezlamachine et la console après chaque utilisation. AVIS :sinécessaire,nettoyezlaconsoleàl'aided'unproduitàvaissellenonabrasifetd'unchi󰀨on doux.N'utilisezpasdesolvantàbasedepétrole,deproduitdenettoyagepourautomobile ni de produit contenant de l'ammoniaque. Ne nettoyez pas la console à la lumière directe du soleil ou sous de hautes températures. Évitez les accumulations d'humidité sur la console. Une fois par semaine : Ôtez les poussières et la saleté de la machine. Vériezlebonfonctionnementdelaglissièredelaselle.Encasdenécessité,appliquezunene couchedelubriantausilicone. Le lubriant en silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole. Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisa- tion : Vériezlepédalieretresserrez-lesinécessaire.Assurez-vousquetouslesboulonsetvissont serrés. Serrez-les si nécessaire. Vériezlatensiondelacourroieetajustez-lasinécessaire. Vérication de la tension de la courroie Pourvérierlatensiondelacourroie,faitesfonctionnerlevélo.Faitestournerles pédales à environ 20 tr/min. Ensuite, augmentez rapidement le nombre de tours par minuteaumaximum.Silespédalesbougentnormalementsansglisser,latensionest correcte/appropriée.Silespédalesglissent,lacourroiedoitêtreajustée. Ajustement/réglage de la tension de la courroie

1. Pour changer la tension de la courroie d'entraînement, desserrez les écrous de la

manivelle. À l'aide d'une clé plate de 15 mm, maintenez l'écrou d'un côté et des- serrez du côté opposé à l'aide d'une clé à douille de 15 mm.

2. Si la courroie est trop lâche et glisse, utilisez une clé de 10 mm pour tourner

chaque écrou de blocage du volant d'inertie d'un quart de tour vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre).

3. Re-vériezlatensiondelacourroieetajustez-lasinécessaire.

Vouspouvezconsulterlaprocéduredétaillée«Ajuster/réglerlatensiondelacour- roie » dans le manuel d'entretien. ENTRETIEN Écrous de blocage du volant d'inertie Écrou de manivelle24 Pièces d'entretien A Poignéed'ajustement/deréglage L Haltère (Haltères fournis uniquement avec la machine IC4) W Poulie de courroie B Poignéed'ajustement/de réglage, Glissière de selle M Poignéed'ajustement/deréglage, Tube de guidon X Cache, Courroie d'entraînement C Siège N Assemblage du frein Y Pédalier/Manivelle D Tube de selle O Volant d'inertie Z Cache de pédalier E Moletted'ajustement/deréglage du tube de selle P Connecteur femelle AA Pédale avec cale-pied F Molette de frein/résistance Q Stabilisateur avant BB Écrou de manivelle G Console R Roulette de transport CC Écrou de blocage du volant d'iner- tie H Support médias S Patin réglable DD Câble des données I Guidon T Stabilisateur arrière EE Capteur de vitesse J Poignéed'ajustement/de réglage, Glissière de guidon U Courroie d'entraînement FF Aimant du capteur de vitesse K Porte-bouteille V Cache, Intérieur de la courroie d'entraînement

BB25 DÉPANNAGE État/Problème Éléments à vérier Solution Pasd'a󰀩chage/a󰀩chage partiel/l'unité ne s'allume pas Vérierlaprisemurale Vérierquel'unitéestbranchéedansuneprisemuralequi fonctionne. Vérierlaconnexionà l'avant de l'unité Laconnexiondoitêtresécurisée/fermeetnonendommagée. Remplacerl'adaptateuroulaconnexiondel'unitésicesder- niers sont endommagés. Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupé ou pincé, le remplacer. Vérierlesconnexions du câble des données Vérierquelecâbleestbienconnectéetorientécorrectement. Lepetittaquetsurleconnecteurdoits'alignerets'enclencher correctement. Vériertoutdommagede la console Vériertoutsignevisueldecraquelureoudedommage.Rem- placer la console si cette dernière est endommagée. Écran de la console Silaconsolen'a󰀩chequedesinformationspartiellesetque lesconnexionssontcorrectes,laremplacer. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter leserviceclients/àlaclientèle(auxÉtats-Unis/auCanada)ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada). Lavitessea󰀩chéeest imprécise Vérierlapositionde l'aimant du capteur de vitesse L'aimantducapteurdevitessedoitêtrebienpositionnésurle ventilateur de résistance. Lavitessea󰀩chetoujours 0/la machine reste en mode Pause Câble des données Vérierquelecâbledesdonnéesestbienconnectéàla console et au châssis. Capteur de vitesse Vérierquel'aimantducapteurRPMetlecapteurRPMsont bien en place. Lalecturedelavitesse/ des tours par minute est impossible Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupé ou pincé, le remplacer. Vérierlesconnexionset l'orientation des câbles Vérierquelecâbleestbienconnectéetorientécorrectement. Lepetittaquetsurleconnecteurdoits'alignerets'enclencher correctement. Vérierlapositionde l'aimant du capteur de vitesse L'aimantducapteurdevitessedoitêtrebienpositionnésurle ventilateur de résistance. Vérierlecapteurde vitesse Lecapteurdevitessedoitêtrealignéavecl'aimantetconnecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacersilecapteurouleldeconnexionestendommagé. L'unitéfonctionne,mais la fréquence cardiaque Bluetooth

nes'a󰀩che pas Dispositif de détection de fréquence cardiaque Blue- tooth

(brassard fourni avec IC4) Vérierquel'appareilestbienplaquécontrelapeauetquela zone de contact est humide. Batteries de dispositif de détection de la fréquence cardiaque Bluetooth

Si l'appareil est pourvu de piles remplaçables, installer ces dernières. Interférences Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.) Remplacer le dispositif de détection de la fréquence cardiaque Si les interférences sont éliminées et que la fréquence car- diaquenes'a󰀩chetoujourspas,remplacerl'appareil. Remplacer la console Silafréquencecardiaquenen'a󰀩chetoujourspas,remplacer la console.26 État/Problème Éléments à vérier Solution L'unitéfonctionne,mais la fréquence cardiaque Bluetooth®nes'a󰀩che pas correctement Connecté à l'utilisateur précédent Laconsoleestpeut-êtreencoreconnectéeàl'utilisateurprécé- dent.AppuyersurleboutonBluetooth®andeledéconnecter et connecter un autre dispositif de détection de la fréquence cardiaque. Laconsoles'éteint(passe en mode Veille) durant son utilisation Vérierlaprisemurale Vérierquel'unitéestbranchéedansuneprisemuralequi fonctionne. Vérierlaconnexionà l'avant de l'unité Laconnexiondoitêtresécurisée/fermeetnonendommagée. Remplacerl'adaptateuroulaconnexiondel'unitésicesder- niers sont endommagés. Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupé ou pincé, le remplacer. Vérierlesconnexionset l'orientation des câbles Vérierquelecâbleestbienconnectéetorientécorrectement. Lepetittaquetsurleconnecteurdoits'alignerets'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Vérierlapositionde l'aimant (ôter pour cela le cache) L'aimantdoitêtreenplacesurlapoulie. Vérierlecapteurde vitesse (ôter pour cela le cache) Lecapteurdevitessedoitêtrealignéavecl'aimantetconnecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacersilecapteurouleldeconnexionestendommagé. Contactezleserviceclients/àlaclientèle(auxÉtats-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada). L'unitébouge/n'estpasà niveau Vérierleniveaud'ajuste- ment/de réglage Ajuster/réglerlespatinsréglables. Vérierlasurfacesur laquelle l'unité est posée Lespatinsréglablespeuventnepassu󰀩resilasurfaceestex- trêmement inégale. Déplacer la machine sur une zone plane. Lespédalessontlâches/ lepédalageestdi󰀩cile/ Lespédalessemblent sauter ou glisser avec une augmentation soudaine du nombre de tours Vérierlaconnexion pédales/manivelle Lespédalesdoiventêtrecorrectementarriméesàlamanivelle. Vérierqueleletagen'estpasinversé. Vérierlaconnexion pédales/manivelle Lamanivelledoitêtrecorrectementarriméeaupédalier. Vérierlatensiondela courroie ConsulterlaprocédureAjuster/réglerlatensiondelacourroie du manuel d'entretien. Contactez le service clients/à la clien- tèle(auxÉtats-Unis/auCanada)ouvotredistributeurlocal (hors États-Unis/Canada). Lepédalageestbruyant Vérierlaconnexion pédales/manivelle Ôtezlespédales.Vériezl'absencededébrissurlesletages, puis réinstallez les pédales. Letubedesellebouge Vérierlabroche Vérierquelabroched'ajustement/deréglageestbienenclen- chéedansl'undesoricesdutubedeselle. Vérierlabroche Vérierquelamoletteestbienserrée.27 (Achat depuis les États-Unis/le Canada) GARANTIE Couverture de la garantie Cette garantie ne concerne que l'acheteur initial et elle n'est pas transférable ou applicable à d'autres personnes. Éléments couverts par la garantie Nautilus, Inc. garantit un appareil exempt de défauts pièces et main-d'œuvre/matériaux et fabrication, pour autant qu'il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu'il fasse l'objet d'une maintenance et d'un entretien tels que décrits dans le Manuel d'assemblage et le Manuel d'utilisation. Cette garantie n'est applicable qu'aux appareils authentiques, d'origine et légitimement fabriqués par Nautilus, Inc., vendus par l'intermédiaire d'un agent autorisé et utilisés aux États-Unis et au Canada. Conditions Les conditions de garantie pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada sont décrites ci-dessous.

  • Pièces mécaniques 3 ans
  • Main-d'œuvre 1 an (Le support de main-d'œuvre n'inclut pas l'installation de pièces de rechange ni les services de maintenance préventive.) Pour les garanties et services de produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local international, consultez : www.nautilusinternational.com Support de la garantie Pendant la période de couverture par la garantie, Nautilus, Inc. s'engage à réparer tout appareil présentant un défaut de pièce ou de main-d'œuvre/matériaux et fabrication. Dans le cas où la réparation serait impossible, Nautilus, Inc. pourra remplacer l'appareil. Dans ce cas, Nautilus pourra à sa discrétion appliquer un crédit de remboursement limité pour un autre produit de la marque Nautilus, Inc. Le remboursement pourra correspondre à un prorata selon l'ancienneté de la machine. Nautilus, Inc. fournit des services de réparation dans les principales zones métropolitaines. Nautilus, Inc. se réserve le droit de facturer le client pour tout déplacement en dehors de ces zones. Nautilus Inc. n'est pas responsable des frais occasionnés par la main-d'œuvre ou la maintenance du distributeur au-delà de la/des périodes de garantie stipulée(s) dans les présentes dispositions. Nautilus, Inc. se réserve le droit de remplacer le matériel de qualité égale ou supérieure en cas de non-disponibilité d'un matériel identique durant la période d'assistance sous garantie. Tout remplacement du produit dans le cadre des conditions de la Garantie ne prolonge aucunement la période de Garantie d'origine. Tout crédit de remboursement limité pourra correspondre à un prorata selon l'ancienneté de la machine. CE RECOURS EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. Vos responsabilités
  • Conserver une preuve d'achat appropriée et acceptable.
  • Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la Documentation du produit (Assemblage, Manuels d'utilisation, etc.)
  • Utiliser le produit uniquement selon l'usage auquel il est destiné.
  • Informer Nautilus dans les 30 jours de tout problème concernant le Produit.
  • Installer les pièces de rechange selon les instructions de Nautilus.
  • Suivre les procédures de diagnostic avec un représentant Nautilus, Inc. formé, si demandé. Éléments non couverts
  • Les dommages causés par une utilisation abusive, la manipulation ou la modification du produit, le non-respect des instructions d'assemblage et de maintenance, le non-respect des instructions ou des mises en garde détaillées dans la Documentation du produit (Manuel d'assemblage, Manuel d'utilisation, etc.), les dommages causés par un stockage impropre ou par l'effet des conditions environnementales comme l'humidité ou les intempéries, une mauvaise utilisation, une mauvaise manutention, un accident, des désastres naturels ou des surtensions.
  • Les appareils placés ou utilisés dans des infrastructures commerciales ou institutionnelles, comme les clubs de gym, entreprises, clubs, centres de remise en forme et toute entité publique ou privée mettant des appareils à disposition de ses membres, clients, employés ou affiliés.
  • Les dommages causés par le non-respect de la limitation concernant le poids maximal de l'utilisateur tel qu'indiqué dans le Manuel d'utilisation et sur les étiquettes d'avertissement.
  • Les dommages causés par une usure et une détérioration normales.
  • Cette garantie ne s'étend à aucun territoire ou pays situé hors des États-Unis et du Canada. Procédure pour une réparation Pour les produits achetés directement auprès de Nautilus, Inc., contactez le bureau Nautilus à l'adresse indiquée à la page Contacts du Manuel d'utilisation. Vous serez peut-être invité à retourner le composant défectueux, à vos frais, à une adresse spécifique pour sa réparation ou son inspection. Les méthodes de livraison standard des pièces de rechange garanties seront payées par Nautilus, Inc. Pour les produits achetés à un détaillant, contactez ce dernier pour tout support de garantie. Exclusions Les garanties ci-dessus sont exclusivement et expressément émises par Nautilus, Inc. Elles annulent toute indication antérieure, contraire ou supplémentaire, qu'elle soit écrite ou orale. Aucun agent, représentant, revendeur, individu ou employé n'est autorisé à modifier cette garantie, ni d'en changer les obligations ou limitations. Toute garantie implicite, y compris la GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE et la garantie D'ADAPTATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE, sont limitées dans leur durée aux termes de la garantie expresse applicable telle que décrite ci-dessus, quelle que soit la plus longue. Certains États des États-Unis n'autorisant pas de limitations sur la durée de la garantie tacite, cette limitation peut ne pas s'appliquer à votre cas. Limitation des recours SAUF DANS LES CAS CONTRAIRES STIPULES PAR LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR EST LIMITE A LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME DÉFECTUEUX SELON LES TERMES DU CONTRAT REPRIS ICI. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE, INDIRECT, OU ÉCONOMIQUE, INDÉPENDAMMENT DU PRINCIPE DE LA RESPONSABILITÉ (NOTAMMENT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT DE RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE), OU D'UNE QUELCONQUE PERTE DE REVENU, DE PROFIT, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ, OU POUR TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT AVEC L'UTILISATION DE CETTE MACHINE DE FITNESS/D’ENTRAÎNEMENT PHYSIQUE, MÊME SI NAUTILUS, INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE EXCLUSION ET LA LIMITATION SERONT APPLICABLES MÊME SI UN RECOURS QUELCONQUE EST DÉBOUTÉ DE SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES, LA LIMITATION ÉNONCÉE PLUS HAUT POURRAIT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLE. Lois applicables aux États Cette garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pourrez également bénéficier d'autres droits en fonction de votre État. Expirations Dans le cas de l'expiration de la garantie, Nautilus, Inc. pourra vous assister dans le remplacement ou la réparation des pièces et dans les services de main-d'œuvre, en contrepartie d'une facturation de ses services. Contactez un représentant Nautilus pour de plus amples informations sur les pièces et les services après expiration de la garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange après l'expiration de la période de garantie. Achats internationaux Si vous avez acheté votre appareil hors des États-Unis, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local pour la couverture de la garantie.Nautilus™ /MC Bowex™ /MC Schwinn™ /MC 8022930.061519.A
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Schwinn

Modèle : 800IC

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur