590R - Formateur de vélo d'intérieur Schwinn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 590R Schwinn au format PDF.
| Type de produit | Vélo d'intérieur (formateur) |
| Marque | Schwinn |
| Modèle | 590R |
| Poids maximal de l'utilisateur | 150 kg (330 lb) |
| Poids de l'appareil | 48,8 kg (107,6 lb) |
| Surface au sol (empreinte) | 11 994,6 cm² (1859,2 po²) |
| Alimentation | Adaptateur CA 100-240 V, 50/60 Hz, sortie 12 V CC, 3 A |
| Programmes d'entraînement | Manuel, Escalier, Brûlage de graisse, Endurance, Dépense calorique, Intervalles 8 min, Intervalles 16 min, Collines, Col du sommet, Intervalles de force |
| Résistance | 25 niveaux avec touches de raccourci |
| Console | Écran LCD : durée, vitesse, calories, watts, fréquence cardiaque, distance, cadence, résistance |
| Connectivité | Bluetooth® pour application JRNY et cardiofréquencemètre |
| Port USB | Oui, pour recharge |
| Haut-parleurs | Oui |
| Support média | Oui |
| Porte-gobelet | Oui |
| Siège réglable | Oui, avec manette de réglage |
| Guidon réglable | Oui |
| Pédales avec courroies | Oui |
| Niveleurs | Oui (stabilisateur arrière et médian) |
| Roulettes de transport | Oui |
| Sécurité | Arrêt automatique (veille après 5 min), détection de fréquence cardiaque |
| Âge recommandé | 14 ans et plus (supervision pour 14-17 ans) |
| Usage | Domicile ou studio (max 3 h/jour en studio) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide et savon doux. Éviter solvants. Vérifier et resserrer les vis régulièrement. Lubrifier la glissière du siège avec silicone 100%. |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via service client Nautilus. Voir manuel pour la liste complète. |
| Garantie | Enregistrement sur www.SchwinnFitness.com/register ou par téléphone. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 590R Schwinn
Questions des utilisateurs sur 590R Schwinn
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 590R - Schwinn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 590R de la marque Schwinn.
MODE D'EMPLOI 590R Schwinn
Instructions de sécurité 3
Étiquettes d'avertissement de sécurité / Numéro de série 5
Spécifications 6
Avant l'assemblage 6
Pièces 7
Visserie 8
Outils 8
Assemblage 9
Déplacement de l'appareil 18
Nivelage de l'appareil 18
Caractéristiques 19
Caractéristiques de la console 20 Cardiofréquencemètre Bluetooth ^® 23
Fonctions 25
Réglages 25
Mode de mise en marche / ralenti 25
Programme de démarrage rapide manuel 26
Programmes du profil 26
Modifier l'affichage des valeurs d'entraînement 27
Pause ou arrêt 27
Mode résumé 28
Mode de configuration de la console 28
Entretien 30
Pièces d'entretien 31
Dépannage 33
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat d'origine et notez les informations suivantes :
Numéro de série
Date d'achat ____
Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour faire inscrire la garantie de votre appareil, visitez www.SchwinnFitness.com/register
Ou composez le 1 (800) 605-3369.
Achat hors des États-Unis et du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, communiquez avec un distributeur local.
Pour tout problème ou toute question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local, allez à : global.schwinnfitness.com
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 É.-U., www.NautilusInc.com - service à la clientèle : Amérique du Nord 800 605-3369, csnls@nautilus.com | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, 1018, chemin Changning, pièces 1701 et 1702, district de Changning, Shanghai, Chine 200042, www.nautilus.cn – 86 21 6115 9668 | à l'extérieur des É.-U.
www.nautilusinternational.com | © 2021 Nautilus, Inc. | Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn 590R, JRNY, Bowflex et Nautilus sont des marques de commerce appartenant à ou utilisées en vertu d'une licence par Nautilus, Inc. qui sont déposées ou protégées en common law aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres marques de commerce sont la propriété de leur détenteur respectif. Le mot de la marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et utilisées par Nautilus Inc. en vertu d'une licence.
Cette icône indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Lisez attentivement et assimilez les instructions d'assemblage.
- Gardez les tiers et les enfants à l'écart du produit lors de son assemblage.
- Ne connectez pas le bloc d'alimentation à l'appareil sans y avoir été invité.
- N'assemblez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide.
- Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
- Certains composants de l'appareil sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une autre personne pour effectuer les étapes d'assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
- Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide.
- Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de l'appareil. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité et en annuler ainsi la garantie.
- N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. Omettre d'utiliser des pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement approprié de l'appareil ou en annuler la garantie.
- N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin d'assurer un rendement conforme au guide.
- Lisez et assimilez la totalité du guide fourni avec l'appareil avant de l'utiliser. Conservez-le pour consultation future.
- Suivez les instructions d'assemblage dans l'ordre indiqué. Un montage inapproprié peut entraîner des blessures ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants :
Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez-le pour consultation future.
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l'avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
- Les enfants ne doivent ni monter ni approcher cet appareil. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de l'appareil peuvent représenter un danger pour les enfants.
- Cet appareil n'est pas destiné à l'utilisation par des enfants de moins de 14 ans. Les utilisateurs âgés de 14 à 17 ans doivent être supervisés lors de l'usage de l'appareil.
- Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gène à la poitrine, si vous avez de la difficulté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l'appareil. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil sont purement indicatives.
- Avant chaque utilisation, vérifiez si l'appareil présente des signes d'usure ou si des pièces sont lâches. N'utilisez pas votre appareil s'il n'est pas en parfait état. Portez une attention particulière au siège, aux pédales et aux bras de manivelle. Si vous avez acheté l'appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l'avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation.
- Poids maximal de l'utilisateur : 150 kg (330 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser l'appareil.
- L'appareil est conçu en vue de l'usage à domicile/par le consommateur ou en studio/établissement. Lorsque l'appareil est utilisé dans un cadre de studio/établissement, l'usage doit être limité à 3 heures par jour et seulement dans un endroit où l'accès à l'appareil et son contrôle sont gérés et supervisés par le personnel autorisé. Le degré de gestion dépend, entre autres choses, du contexte particulier dans lequel l'appareil est installé, de la sécurité de cet environnement et de la familiarité des utilisateurs avec l'équipement. Comme d'autres personnes pourront avoir utilisé l'appareil préalablement, assurez-vous que la selle, les pédales et le guidon sont correctement ajustés, serrés et fixés.
- Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cet appareil est pourvu de pièces mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de l'appareil d'exercices.
- Installez et faites fonctionner cet appareil sur une surface solide, nivelée et horizontale.
- Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez prudent lorsque vous montez sur l'appareil et en descendez.
- Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des tâches d'entretien de cet appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont toujours propres et sèches.
- Prévoyez un dégagement d'au moins 0,6 m (24 po) au côté permettant d'accéder à l'appareil ainsi qu'à l'arrière de ce dernier. Il s'agit de l'espace sécuritaire recommandé autour de l'appareil pour l'accès, le passage et les descentes d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de l'appareil quand vous l'utilisez.
- Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce guide pour l'utilisation de l'appareil.
- Veillez à bien régler et engager tous les dispositifs de réglage de la position. Assurez-vous que ces dispositifs ne heurtent pas l'utilisateur.
- S'entraîner sur cet appareil exige coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d'entraînement et prenez garde à éviter toute perte d'équilibre et blessure éventuelle.
- Ne pédalez pas à reculons. Cela risquerait de desserrer les pédales, ce qui pourrait endommager l'appareil et/ou blesser l'utilisateur. N'utilisez pas cet appareil si les pédales sont desserrées.
- Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (incluant les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n'ont aucune connaissance de l'appareil, à moins d'avoir une supervision ou de se voir donner des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être supervisés pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

text_image
Spécifications du produit Numéro de sérieCe produit respecte la Directive européenne sur l'équipement radio 2014/53/EU

Poids maximal de l'utilisateur : 150 kg (330 lb)
Surface totale (empreinte) de l'appareil : 11 994,6 cm² (1859,2 po²)
Poids de l'appareil : 48,8 kg (107,6 lb)
Alimentation (Adaptateur CA) :
Tension d'entrée : 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 0,5A
Tension de sortie : 12 V CC, 3 A

Cet appareil NE DOIT PAS être mis au rebut. Ce produit doit être recyclé. Pour une mise au rebut appropriée de cet appareil, pratiquez les méthodes recommandées par les centres autorisés de traitement des déchets.
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre appareil. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Nous recommandons de prévoir un espace d'assemblage de 2,9 m x 1,9 m (114 po x 76 po). La durée estimative de l'assemblage de l'appareil est de 60 à 90 minutes. Prévoyez une surface d'entraînement d'au moins 2,3 m x 1,3 m (90 po x 52 po).
AVIS : Inspectez l'appareil pour vérifier qu'aucune pièce n'a été endommagée durant l'expédition. Si une pièce s'avère endommagée, contactez le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de l'appareil, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
- Lisez et assimilez les « Instructions de sécurité importantes » avant de procéder à l'assemblage.
- Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de l'assemblage.
- À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour les serrer et vers la gauche (sens antihoraire) pour les desserrer, à moins d'indications contraires.
- Pour fixer 2 pièces ensemble, soulevez doucement et regardez par les trous de boulon afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou. • L'assemblage peut requérir 2 personnes.

| Article | Qté Description | Article Qté Description | |||
| 1 1 | Montage principal 11 1 Couvercle du pivot | ||||
| 2 1 | Stabilisateur arrière 12 1 Cadre du siège | ||||
| 3 | 2 | Pieds niveleurs 13 1 Coussin du siège | |||
| 4 1 | Stabilisateur avant 14 1 Dossier du siège | ||||
| 5 1 | Montant de la console 15 1 Manette de réglage du siège | ||||
| 6 1 | Guidon droit 16 1 Pédale gauche (L) | ||||
| 7 1 | Couvre-support du guidon | 17 1 | Pédale droite (R) | ||
| 8 1 | Console | 18 1 | Porte-gobelet | ||
| 9 1 | Support de la console | 19 1 | Adaptateur CA | ||
| 10 1 | Support média * | ||||
* Cet article est dans un sac avec les manuels.

| Article | Qté Description |
| A 4 | Vis hexagonale à tête ronde, M8x45 |
| B 4 | Rondelle élastique, M8 |
| C 4 | Rondelle plate, étroite, M8 |
Remarque : Certaines pièces de visserie sont comprises comme pièces de rechange sur la carte de visserie. Les pièces de visserie (*) sont destinées au montage de la console. Il se peut donc qu'il en reste une fois l'appareil correctement assemblé.
Outils
Compris

4 mm
6 mm

n° 2
13 mm
14 mm
15 mm
1. Fixez les pieds niveleurs au stabilisateur arrière et les stabilisateurs à l'assemblage principal
Remarque : La visserie (*) est déjà installée et ne se retrouve pas sur la carte de visserie. Veillez à ce que le niveleur central (1a) de stabilisation du cadre ne s'écarte pas trop du sol. Serrez la visserie partiellement à la main, puis serrez-la complètement par la suite.

2. Branchez les câbles et fixez le montant de la console à l'assemblage du cadre
AVIS : Enlevez la visserie déjà installée (*) sur le support du montant. Le connecteur de câble du cadre (1b) est fixé au manchon en plastique dans le support du montant. N'enlevez ni le manchon en plastique ni le connecteur de câble du cadre, et branchez avec précaution le connecteur du montant de la console. Alignez les pinces sur les connecteurs et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne coupez pas et ne coincez pas les câbles. Ne laissez pas tomber des pièces de visserie dans l'appareil. Alignez les rondelles courbées de sorte que la surface affleure le tube du montant de la console.

3. Fixez le guidon au montant de la console
AVIS : La visserie (*) est déjà installée sur le guidon. Vérifiez que le guidon est fixé à l'angle approprié. Serrez complètement la visserie. Enfoncez le couvercle (7) en position sur le montant du guidon.

text_image
a console e sur le est fixé à 7 6 5 6 X4 * * * 6mm4. Fixer le support de la console au montant de la console
Remarque : La visserie est déjà installée sur le montant de la console.
AVIS : Ne coupez pas et ne coincez pas le câble.

text_image
9 6mm5A. Retirer les vis de la console
Remarque : Retirez les vis déjà installées (*) au dos de la console.
Ne laissez pas tomber les vis dans la console. Ne coupez pas et ne coincez pas le câble.

text_image
X4 #2 85B. Installez l'assemblage de la console sur le montant de la console
AV/S : Cette étape doit être effectuée par deux personnes. Ne coupez pas et ne pliez pas les câbles.
Remarque : Inclinez la console afin d'installer la languette large (9a) à la tête du support de la console. Acheminez le câble de la console à travers le support. Fixez la console au support de la console avant de brancher les câbles. Engagez d'abord les vis inférieures (*), et serrez ensuite toutes les vis. Reliez le câble de la console au câble du montant de la console. Alignez les pinces sur les connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Enfoncez l'excédent de fil dans le montant de la console.

text_image
9a 8 X4 # #2 No Smoking5C. Installer le couvercle du pivot et le support média
AVIS : Ne coupez pas et ne coincez pas les câbles.
Remarque : Retirez la pellicule adhésive au dos du support média. Enfoncez les languettes dans les fentes de la face de la console et tournez le support média vers le bas. Appuyez-le fermement et uniformément contre la face de la console de sorte à bien fixer la surface adhésive.

6. Retirez les jambes de soutien de cadre du siège et fixez le coussin du siège
AVIS : Mettez les jambes de soutien (12a) et la visserie (*) de côté en lieu sûr en vue de l'étape 8. Fixez le cadre du siège. Serrez complètement la visserie.

text_image
12 12a 4mm X2 12 13 6mm X4 A B C7. Fixez les jambes de soutien et l'assemblage du cadre du siège à la glissière du siège
AVIS : Retirez la visserie déjà installée (*) du support du siège (1c) et la visserie (**) du support de guidon (1d).
Fixez les jambes (12a) au support du siège (1c) à l'aide de la visserie (*); serrez la visserie à la main seulement.
Fixez l'assemblage du cadre du siège au support de guidon (1d) à l'aide du reste de la visserie (**). Serrez la visserie à la main seulement.

8. Fixez les jambes de soutien à l'assemblage du cadre du siège
AVIS : Tournez les jambes de soutien (12a) à la verticale et réinstallez la visserie (de l'étape 6) pour fixer les jambes au cadre du siège (12). Serrez la visserie à la main seulement. Une fois toute la visserie installée, veillez à serrer complètement toute la visserie de l'assemblage du cadre du siège des étapes 7 et 8.

text_image
4mm X2 12a 129. Fixez le dossier du siège à l'assemblage du cadre du siège
AVIS : La visserie (*) est déjà installée sur le dossier du siège et ne se trouve pas sur la carte de visserie. Une fois que tout le matériel a été inséré, assurez-vous de bien le serrer.

text_image
14 X8 4mm10. Fixez la manette de réglage du siège
AVIS : La visserie (*) est déjà installée et ne se retrouve pas sur la carte de visserie.

text_image
15 4mm11. Fixez les courroies aux pédales et installez les pédales
Si les filets sont faussés en raison d'une mauvaise installation, les pédales risquent de se dégager ou se briser durant l'utilisation, ce qui pourrait blesser gravement l'utilisateur.
Remarque : Les filets de la pédale de gauche sont inversés. Assurez-vous d'installer les pédales du bon côté du vélo. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un « R » et la gauche d'un « L ». Commencez à visser les pédales à la main, puis serrez-les à fond au moyen de la clé à pédale. Les pédales doivent être bien serrées.

text_image
au moyen de la cie à pedaule. Les pedales doivent être bien serrées. 17 (R) 16 (L)12. Fixez le porte-gobelet à l'assemblage du cadre
AVIS : La visserie (*) est déjà installée et ne se retrouve pas sur la carte de visserie.

13. Réglez les niveaux selon le besoin
Desserrez le contre-écrou supérieur. Tournez le niveleur pour régler la hauteur. Réglez les niveleurs arrière jusqu'à ce que l'appareil soit à niveau. Serrez les contre-écrous. Réglez ensuite le niveleur médian de sorte à l'appuyer au sol, puis serrez le contre-écrou. Veillez à ce que l'appareil soit à niveau.

Ne réglez pas les vérins à une hauteur telle qu'ils risquent de se détacher ou de se dévisser de l'appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.

14. Branchez l'adaptateur CA à l'assemblage du cadre
AV/S : Veillez à ce que le connecteur s'enfonce à fond dans le socle d'alimentation de l'appareil.

Inspectez votre appareil afin de vérifier que toute la visserie est serrée et que les composants sont correctement assemblés.
Inscrivez le numéro de série dans l'espace à cette fin à l'avant de ce manuel.
Enlevez avec précaution la pellicule protectrice en plastique de l'écran d'affichage, du pavé de touches et du dessus de la console. En raison de l'électricité statique, des images « fantômes » pourraient paraître à l'écran, qui disparaîtront cependant au bout de quelques minutes.

N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier qu'il fonctionne conformément à ce qui est énoncé dans le Guide du propriétaire.
AVIS : Après les quelques premiers entraînements, des pièces de visserie devront être resserrées. Pour assurer un fonctionnement en douceur et silencieux, veillez à resserrer la visserie indiquée après trois entraînements. Reportez-vous à la section du présent manuel traitant de l'entretien pour les intervalles de service recommandés.

text_image
Siège Stabilisateur X2 Pédales X2 StabilisateurDéplacement de l'appareil

L'appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes selon leur état physique et leurs capacités. Veillez à ce que les personnes qui déplacent l'appareil aient la forme physique et la capacité de le faire sans danger.
- Retirez le cordon d'alimentation.
- Utilisez la poignée de transport pour soulever prudemment l'appareil sur les roulettes de transport.
- Poussez l'appareil en place.
- Abaissez avec précaution l'appareil en place.
AVIS : Déplacez le vélo avec précaution. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l'ordinateur.

Nivelage de l'appareil
Les niveleurs sont situés de chaque côté du stabilisateur arrière et sur la glissière du cadre. Réglez les niveleurs arrière jusqu'à ce que l'appareil soit à niveau. Réglez ensuite le niveleur médian de sorte à l'appuyer au sol.
- Desserrez le contre-écrou supérieur.
- Tournez le niveleur pour régler la hauteur.

Ne réglez pas les niveleurs à une hauteur telle qu'ils risquent de se détacher ou de se dévisser de l'appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
- Serrez le contre-écrou supérieur de sorte à bloquer le niveleur.
Vérifiez que l'appareil est à niveau et bien stable avant de vous entraîner.

| A | Console L Roulette de transport | ||
| B | Guidon droit M Connecteur électrique | ||
| C | Guidon latéral N Volant d'inertie entièrement recouvert | ||
| D | Glissière du siège O Support de console réglable | ||
| E | Siège réglable P Support média | ||
| F | Manette de réglage du siège Q Haut-parleurs | ||
| G | Porte-gobelet R Port USB | ||
| H | Poignée de transport S Adaptateur CA | ||
| I | Stabilisateur T Récepteur de fréquence cardiaque (FC) | Bluetooth(non illustré)® | |
| J | Niveleur | U | Connectivité Bluetooth®(non illustré) |
| K | Pédale |
AVERTISSEMENT! Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d'étourdissement, arrêtez immédiatement l'entraînement.
Caractéristiques de la console
La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les degrés de résistance pendant votre exercice. La console dispose de touches de commande tactiles permettant de naviguer parmi les programmes d'exercices.

text_image
TIME 8:00:00 EPRINT 88:88 88/88 AVG APP RECOVER INTERVAL 88.8 SPEED CALORIES 88:00 AVG AVG AVG 888 4PM BURN RATE WATTS HEART RATE KMI 88:00 AVG AVG 88 DISTANCE CADENCE RESISTANCE STANDARD WORKOUTS Manual Stairs Fat Burn Endurance Calorie Burn 8 Min Interval Rolling Hills 16 Min Interval Summit Pass Strength Interval 1 3 5 7 9 Start 12 15 18 21 25 Resistance Programa Pause/Stop Volume Bluetooth Touches de raccourci des degrés de résistance Touches de réinitialisation Touches de raccourci des degrés de résistance Touches d'intensité sonore Touches de diminution Touches d'augmentation SCHWINNFonctions du pavé de touches
Touches de raccourci des degrés de résistance – modifient rapidement le réglage du degré de résistance pendant l'entraînement.
Touche Programs (Programmes) - appuyez pour parcourir le menu des programmes d'entraînement.
Touche Start (Démarrer) – démarre un programme d'entraînement, confirme l'information ou reprend un entraînement interrompu.
Touche Pause – interrompt un entraînement en cours ou met fin à un entraînement interrompu.
Touche d'augmentation (▲) – augmente le degré de résistance de l'entraînement ou fait défiler les options.
Touche de diminution (▼) – diminue le degré de résistance de l'entraînement ou fait défiler les options.
Touche Volume - règle l'intensité sonore de la console. Appuyez pour faire défiler les intensités sonores : Hors fonction (Off), 1, 2 (par défaut), 3. Cela ne change en rien la sortie de votre appareil personnel.
Touche de réinitialisation (logo Schwinn™) - usage réservé aux techniciens de service. Si elle est enfoncée pendant la mise en marche, la touche restaure les réglages d'usine par défaut de la console. Des mises à jour doivent être installées pour assurer la fonctionnalité intégrale de la console. Les données d'entraînement demeurent inchangées.

text_image
ICÔNE d'application Bluetooth® connectée ICÔNE de cardiofréquencemètre Bluetooth® connecté TIME 8:00:00 SPRINT 88:88 RECOVER 88/88 INTERVAL AVG 88.8 KMIHR SPEED CALORIES 88:88 AVG 88.8 CAL/MIN BURN RATE AVG 88.8 WATTS AVG 88.8 HEART RATE BPM DISTANCE 88:88 AVG 188.8 RPM CADENCE AVG 88 RESISTANCE STANDARD WORKOUTS Manual Stairs Fat Burn Endurance Calorie Burn 8 Min Interval Rolling Hills 16 Min Interval Summit Pass Strength Interval Écran des programmesÉcran de la console
Icône d'appli Bluetooth® connectée – apparaît quand la console est connectée à l'appli.
Icône de cardiofréquencemètre Bluetooth® connecté – apparaît quand la console est appariée à un cardiofréquencemètre Bluetooth®.
Icône de détection cardiofréquence – apparaît quand la console reçoit un signal de fréquence cardiaque provenant d'un cardiofréquencemètre Bluetooth®.
Durée
L'écran TIME (DURÉE) affiche la durée totale de l'entraînement.
Intervalle
Pendant un entraînement à intervalles, l'écran INTERVAL (INTERVALLE) affiche l'intervalle actif étant en cours et le nombre total d'intervalles pour cet entraînement. Chaque intervalle d'entraînement possède un segment sprint et récupération.
Vitesse
L'écran SPEED (VITESSE) affiche la vitesse de l'appareil en kilomètres-heure (km/h) ou en milles à l'heure (mi/h).
Calories
L'écran CALORIES affiche le nombre estimatif de calories dépensé au cours de l'exercice.
Taux de dépense
L'écran BURN RATE (TAUX DE DÉPENSE) affiche le taux actuel de dépense de calories par minute. Ce taux est une fonction de l'intensité, qui dépend du nombre de tr/min (vitesse des pédales) et du degré de résistance actuels. À mesure que ces valeurs augmentent, le taux de dépense augmentera.
L'écran WATTS indique la production de puissance estimative selon le nombre de tr/min et le degré de résistance actuels, exprimée en watts (746 watts = 1 hp).
Fréquence cardiaque (pouls)
L'écran HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) affiche la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) du cardiofréquencemètre. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gène à la poitrine, si vous avez de la difficulté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l'appareil. La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.
Distance
L'écran DISTANCE affiche le décompte de la distance (en milles ou en km) de l'entraînement. La valeur de distance maximale est 99,99. L'unité de distance par défaut est le mille (MI).
Remarque : Pour passer des kilomètres aux milles et vice versa avant un entraînement, maintenez enfoncé le bouton Programs (programmes) pendant 3 secondes pour passer en mode de configuration de la console (Console Setup Mode). L'invite des unités du système s'affiche. Appuyez sur un bouton d'augmentation/diminution pour changer d'unité (KM/KG ou MI/LB). Une fois que s'affiche l'unité de mesure voulue, appuyez sur le bouton Start pour l'enregistrer.
Cadence
L'écran CADENCE indique la vitesse actuelle de pédalage en tours par minute (tr/min).
Résistance
L'écran RESISTANCE (RÉSISTANCE) affiche le degré de résistance actuel de l'entraînement.
Écran des programmes
L'écran des programmes affiche des informations à l'utilisateur et la zone d'affichage en grille affiche le profil de parcours du programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus le degré de résistance est élevé. La colonne qui clignote représente votre intervalle en cours.
Recharge USB
Si un appareil USB est branché au port USB, le port tentera de recharger l'appareil. Selon l'intensité dont a besoin l'appareil, l'alimentation fournie par le port USB pourrait ne pas suffire à faire fonctionner l'appareil et à le recharger en même temps.
Entraînement avec d'autres applis de conditionnement physique
Cet appareil de conditionnement physique comporte la connectivité Bluetooth® intégrée qui lui permet de fonctionner avec un certain nombre d'applications d'entraînement. Pour savoir quelles applications sont prises en charge, consultez :
Utilisation de votre abonnement à JRNY™ avec votre appareil
Si vous avez un abonnement* à JRNY™, vous pouvez y avoir accès à l'aide de votre appareil lorsqu'il est synchronisé avec la console de cet appareil Schwinn™. L'abonnement à JRNY™ vous procure l'accès à des entraînements guidés adaptés à vos capacités et affichés commodément sur votre appareil, ainsi qu'un accompagnement personnalisé virtuel oral convivial conçu pour vous appuyer dans votre parcours vers le succès de longue durée relatif à votre condition physique.
- Téléchargez l'appli du nom de « JRNY™ ». L'appli est offerte à App Store et Google Play™.
- Veillez à ce que les paramètres de localisation Bluetooth® de votre appareil soient activés. Activez-les s'il y a lieu.
- Lancez l'appli à proximité de l'appareil et suivez les instructions pour synchroniser les appareils.
Si l'appli ne se synchronise pas sur l'appareil, redémarrez votre appareil et l'appareil exerciseur. Répétez l'étape 3.
Compatible cardiofréquencemètre bluetooth®
Votre appareil de conditionnement physique est conçu de sorte à capter un signal provenant d'un cardiofréquencemètre Bluetooth®. Une fois connecté, la console affichera l'icône de connexion du cardiofréquencemètre Bluetooth®. Veillez à appliquer la méthode décrite pour synchroniser votre appareil.

Si vous portez un stimulateur cardiaque ou quelque autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser une sangle Bluetooth® ou un autre cardiofréquencemètre Bluetooth®.
Cardiofréquencemètre bluetooth®
Votre appareil de conditionnement physique est conçu de manière à capter un signal d'un cardiofréquencemètre Bluetooth®. Observez les directives qui accompagnent votre cardiofréquencemètre Bluetooth®.

Si vous avez un stimulateur cardiaque ou quelque autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser un brassard Bluetooth® ou quelque autre cardiofréquencemètre Bluetooth®.
* Un abonnement à JRNY™ est nécessaire pour une expérience JRNY™ – se reporter à www.schwinnfitness.com/jrny pour les détails. Les clients des États-Unis ou du Canada peuvent se procurer un abonnement JRNY™ par téléphone au 800 269-4126 ou en consultant le site www.schwinnfitness.com/jrny. Dans certains pays (dont les États-Unis), vous pouvez aussi vous procurer un abonnement JRNY™ en téléchargeant l'appli JRNY™ sur votre téléphone ou votre tablette et en vous inscrivant au moyen de l'appli téléchargée. Les abonnements JRNY™ pourraient ne pas être offerts dans quelques pays.
Remarque : Veillez à retirer la pellicule protectrice (s'il y en a) du cardiofréquencemètre avant de l'utiliser.
- Portez votre cardiofréquencemètre Bluetooth® et actionnez-le.
- La console se met en quête de moniteurs à proximité et fait clignoter rapidement l'icône cardiofréquencemètre Bluetooth® connecté.
- Lorsque le cardiofréquencemètre Bluetooth® est connecté, son icône clignote à la fréquence de votre pouls et la valeur de votre fréquence cardiaque actuelle s'affiche sur la console. Vous êtes maintenant prêt(e) à vous entraîner.
Calculs de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maximale diminue habituellement de 220 battements par minute (bat/min) à l'enfance à environ 160 battements/min à 60 ans. Cette baisse de fréquence cardiaque est habituellement linéaire, diminuant d'environ un bat/min par année. Il n'y a aucune indication suggérant que l'exercice influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Deux personnes du même âge pourraient avoir des fréquences cardiaques maximales très différentes. On peut déterminer cette valeur plus précisément en exécutant un test de stress qu'en utilisant une formule liée à l'âge.
Votre fréquence cardiaque au repos est influencée par l'exercice d'endurance. Chez l'adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d'environ 72 battements/min, alors que chez les coureurs très entraînés, cette valeur peut être de 40 battements/min, voire inférieure.
Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Comme la condition physique varie selon les personnes, votre ZFC pourrait être supérieure ou inférieure de quelques battements comparativement à ce qui est indiqué.
La façon la plus efficace pour brûler des graisses au cours de l'exercice consiste à commencer lentement et à augmenter progressivement l'intensité jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne 60 à 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous conservez votre fréquence cardiaque cible longtemps, plus votre organisme élimine de graisses.
Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale pourrait être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible.
Remarque : Comme pour tous les programmes d'entraînement et de conditionnement physique, faites toujours preuve de jugement lorsque vous augmentez la durée ou l'intensité de votre exercice.
Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses
line
| Age Group | Fréquence cardiaque en BPM (battements par minute) | | --------- | -------------------------------------------------- | | 20-24 | 196 | | 20-24 | 167 | | 20-24 | 118 | | 25-29 | 191 | | 25-29 | 162 | | 25-29 | 115 | | 30-34 | 186 | | 30-34 | 158 | | 30-34 | 112 | | 35-39 | 181 | | 35-39 | 154 | | 35-39 | 109 | | 40-44 | 176 | | 40-44 | 150 | | 40-44 | 106 | | 45-49 | 171 | | 45-49 | 145 | | 45-49 | 103 | | 50-54 | 166 | | 50-54 | 141 | | 50-54 | 100 | | 55-59 | 161 | | 55-59 | 137 | | 55-59 | 97 | | 60-64 | 156 | | 60-64 | 133 | | 60-64 | 94 | | 65-69 | 151 | | 65-69 | 128 | | 65-69 | 91 | | 65-69 | 88 |Âge
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque cible (restez dans cette plage pour une élimination optimal des graisses)

Quels vêtements porter?
Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gène à la poitrine, si vous avez de la difficulté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l'appareil. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et ne doit être utilisée qu'à titre indicatif.
• 30 minutes à raison de 3 fois par semaine. Planifiez les entraînements et essayez de vous tenir au plan.
Réglage du siège
Un siège bien positionné favorise l'efficacité de l'exercice et le confort et réduit les risques de blessure.
- Placez une pédale en position avant et le centre de la pointe du pied au centre de la pédale. Le genou du côté de la pédale la plus basse doit être légèrement plié.
- Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n'arrive pas à toucher la pédale, déplacez le siège vers l'avant. Si votre jambe est trop fléchie, déplacez le siège vers l'arrière.

Descendez du vélo avant de régler le siège.
- Tirez la manette de réglage du siège et réglez le siège à la position voulue.
- Abaissez la manette de réglage du siège afin d'engager le mécanisme de verrouillage. Assurez-vous que la manette est complètement engagée.

Position du pied/réglage de la courroie de la pédale
Des pédales comportant des courroies permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d'exercice.
- Faites tourner les pédales jusqu'à ce que vous en atteignez une.
- Placez la pointe de chaque pied sur les pédales.
- Serrez la courroie sur le soulier.
- Répétez la même procédure pour l'autre pied.
Assurez-vous que les orteils et les genoux pointent directement vers l'avant pour une efficacité maximale du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos entraînements subséquents.

Mode de démarrage / ralenti / écran d'accueil
La console passe en mode Power-Up / Idle Mode (Démarrage / Ralenti) si elle est branchée sur une source d'alimentation, si vous appuyez sur une touche ou si un signal de pédalage sur l'appareil est reçu par le capteur RPM (tr/min).
Arrêt automatique (mode veille)
En l'absence d'entrée pendant environ 5 minutes, la console s'éteint automatiquement. L'affichage ACL ne fonctionne pas en mode veille.
Remarque : La console n'a pas d'interrupteur Marche/Arrêt.
Programme de démarrage rapide manuel
Le programme Quick Start (Démarrage rapide) manuel vous permet de commencer un entraînement sans entrer d'information.
Au cours d'un entraînement manuel, chaque colonne représente une période de 1 minute. La colonne active défilera à l'écran toutes les minutes. Si l'entraînement dure plus de 18 minutes, la colonne active se fixera à droite, où une colonne est ajoutée au programme d'entraînement.
- Asseyez-vous sur l'appareil.
- Appuyez sur Start (Démarrage) pour commencer l'entraînement.
Pour changer le degré de résistance, appuyez sur les touches d'augmentation/diminution de la résistance. L'intervalle actuel et les intervalles à venir sont réglés à ce nouveau degré. Le degré de résistance manuelle par défaut du programme est 1. La mesure de la durée commence à 00:00.
Remarque : Si un entraînement manuel dure plus de 9 heures, 99 minutes et 59 secondes (9:99:59), les unités de Durée sont remises à zéro. Assurez-vous d'ajouter ces valeurs à vos résultats d'entraînement finals.
- Une fois votre entraînement terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur la touche Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour interrompre l'entraînement. Appuyez sur la touche Pause/Stop pour terminer l'entraînement.
Programmes du profil
Les programmes du profil automatisent divers degrés de résistance et d'entraînement.
- Asseyez-vous sur l'appareil.
- Appuyez sur la touche Programs (Programmes) pour parcourir le menu des programmes d'entraînement jusqu'à l'entraînement voulu.
- Appuyez sur Start (Démarrage) pour commencer l'entraînement. Pour modifier le degré de résistance, appuyez sur les touches d'augmentation/diminution.
- Une fois votre entraînement terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur la touche Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour interrompre l'entraînement. Appuyez sur la touche Pause/Stop pour terminer l'entraînement.
Programmes par intervalles
Durant les programmes par intervalles, l'entraînement passera d'une intensité très forte, la période de « sprint », à une période d'intensité plus faible, pour vous permettre de reprendre votre souffle (« Recover [Récupération] » ou résistance diminuée). Le passage de sprint à récupération, et vice-versa, se répète pendant tout l'entraînement. Par exemple, durant l'entraînement par intervalles de 8 minutes, la période de sprint dure 30 secondes et la période de récupération, 90 secondes.
Remarque : Chaque période « Recover (récupération) » est représentée à l'écran par 2 colonnes.

La période « Sprint » d'un programme d'entraînement par intervalles suggère une augmentation des degrés de résistance et de vitesse, mais elle ne doit être suivie que si votre condition physique le permet.
Endurance

text_image
I n t e r v alle de 8 min 8 MIN INTERVAL
text_image
Intervalle de 16 min 16 MIN INTERVAL
text_image
Dépense de graisse FAT BURN
text_image
Dépense de calories CALORIE BURN
text_image
Collines ROLLING HILLS
text_image
Col du sommet SUMMIT PASS
text_image
Escalier ..... STAIRSModifier l'affichage des valeurs d'entraînement
Pour passer des kilomètres aux milles et vice versa avant un entraînement, maintenez enfoncé le bouton Programs (programmes) pendant 3 secondes pour passer en mode de configuration de la console (Console Setup Mode). L'invite des unités du système s'affiche. Appuyez sur un bouton d'augmentation/diminution pour changer d'unité (KM/KG ou MI/LB). Une fois que s'affiche l'unité de mesure voulue, appuyez sur le bouton Start pour l'enregistrer.
Remarque : Le système de mesure par défaut est MI/LB.
Modification des degrés de résistance
Appuyez sur les touches d'augmentation (▲) ou de diminution (▼) pour changer le degré de résistance en tout temps dans un programme d'entraînement. Pour changer rapidement le degré de résistance, appuyez sur la touche de raccourci des degrés de résistance voulu. La console s'alignera sur le degré de résistance sélectionné correspondant à la touche de raccourci.
Pause ou arrêt
- Appuyez sur la touche Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour mettre votre entraînement en pause.
- Pour poursuivre votre entraînement, appuyez sur la touche Start ou commencez à pédaler.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez sur la touche Pause/Stop. La console passera au mode Workout Summary (Résumé de l'entraînement). Appuyez de nouveau sur la touche Pause/Stop pour quitter l'écran d'accueil.
Mettre la console en sourdine
La console comporte une option de mise en sourdine. Pour désactiver les timbres sonores, appuyez sur la touche Volume pour faire défiler les degrés d'intensité sonore : Hors fonction (Off), 1, 2 (par défaut), 3. Cela ne change en rien la sortie de votre appareil personnel.
Remarque : La console se réinitialisera en fonction du dernier réglage d'intensité sonore du profil d'utilisateur sélectionné après chaque démarrage.
Après un entraînement, l'écran de la console affichera l'indication « Workout Complete » (Entraînement terminé). L'écran de la console affichera à ce moment le résumé de l'entraînement pendant 5 minutes. La durée de l'entraînement doit être supérieure à une minute pour que l'appli JRNY™ enregistre les données. Les données ne sont pas stockées dans la console.
Le résumé comprend les valeurs moyennes et totales de l'entraînement. Les valeurs totales de l'entraînement comprennent celles de la distance, de la durée, des calories et des intervalles effectués. Les valeurs moyennes de l'entraînement comprennent la vitesse, le taux de dépense, la cadence, la fréquence cardiaque (le cas échéant) et la résistance.
Remarque : Si aucun cycle cardiaque n'a été fourni pendant l'entraînement, la console n'affichera pas de valeur. Le résumé de l'entraînement se terminera au bout de 5 minutes ou si la touche Pause/Stop est enfoncée.
Mode de configuration de la console – menu du système
Le mode de configuration de la console permet de choisir les unités de mesure, impériales ou métriques, de régler la luminosité de l'écran, d'afficher les statistiques d'entretien (comme les heures de marche et la version du logiciel – réservé aux techniciens de service) ou pour réinitialiser la console.
- Pour passer en mode de configuration de la console (menu du système), maintenir enfoncé la touche des programmes durant 3 secondes lorsque le système est en mode de démarrage «Power-Up». Remarque : Pour quitter le menu du système et revenir à la fenêtre de démarrage, appuyer sur la touche «Pause/Stop»
- L'afficheur de la console montre l'invite d'unités du système avec le paramètre actuel. Le réglage par défaut correspond aux unités impériales. Pour passer du système impérial (mi et lb) au système métrique (km et kg), appuyer sur l'un des boutons d'augmentation/diminution de la résistance. Remarque : Si les unités sont changées alors qu'il y a des données dans les statistiques de l'utilisateur, celles-ci se convertiront pour les nouvelles unités.
- Appuyer sur la touche Programmes pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante. Remarque : Pour enregistrer la sélection et quitter le menu système, appuyer sur le bouton « Start ». Pour quitter sans sauvegarder, appuyer sur le bouton « Pause/Stop ».
- La console affiche l'invite de luminosité de l'écran avec le réglage actuel. Les 5 niveaux de luminosité sont les suivants: 5 (100 %), 4 (par défaut, 95 %), 3 (90 %), 2 (85 %), 1 (80 %). L'écran s'illumine selon le niveau sélectionné. Pour passer au niveau souhaité, actionner l'un des boutons d'augmentation/diminution de la résistance.
- Appuyer sur la touche Programmes pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- La console affiche l'invite « Disconnect Bluetooth ». L'option par défaut est NO (Non). L'option OUI déconnectera tous les appareils Bluetooth®. Pour passer d'une option à l'autre (OUI/ NON), actionner l'un des boutons d'augmentation/diminution de la résistance.
- Appuyer sur la touche Programmes pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- La console affiche l'invite « Auto Connect HR » [«Heart Rate» (rythme cardiaque)]. L'option par défaut est OUI. Pour passer d'une option à l'autre (OUI/NON), appuyer sur l'un des boutons d'augmentation/diminution de la résistance.
- Appuyer sur la touche Programmes pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- L'afficheur montre la variante matérielle et la version du micrologiciel de la console.
- Appuyer sur le bouton Programmes pour passer à l'option de menu suivante.
- La console affiche le numéro de série de la base.
- Appuyer sur le bouton Programmes pour passer à l'option de menu suivante.
- La console affiche la variante matérielle (type de la machine).
- Appuyer sur la touche Programmes pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- La console affiche les heures d'entraînement (nombre total d'heures de fonctionnement).
- Appuyer sur le bouton Programmes pour passer à l'option de menu suivante.
- La console affiche la version BLE.
- Appuyer sur le bouton Programmes pour passer à l'option de menu suivante.
- La console affiche la version de la CTB.
- Appuyer sur le bouton Programmes pour passer à l'option de menu suivante.
- La console affiche la version du capteur.
- Appuyer sur le bouton Programmes pour passer à l'option de menu suivante.
- La console affiche l'invite « Error Log » (réservé aux techniciens de service). Pour parcourir les erreurs enregistrées, appuyer sur le bouton de diminution de la résistance. À la fin des erreurs consignées, la console affichera l'invite « Clear Errors » (réservé aux techniciens de service). Pour effacer les erreurs, appuyez sur le bouton « Start ».
- Appuyer sur le bouton Programmes pour passer à l'option de menu suivante.
- La console affiche l'invite « Reset Console » (Réinitialiser la console). L'option par défaut est NO (Non). Pour quitter sans démarrer la réinitialisation, appuyer sur le bouton Pause/Stop.
Remarque : L'option OUI réinitialisera les unités du système, la luminosité de l'écran et le mode de démonstration aux paramètres par défaut. La réinitialisation n'affectera pas le compteur d'heures de marche.
Pour passer d'une option à l'autre (OUI/NON), actionner l'un des boutons d'augmentation/diminution de la résistance. Appuyer sur le bouton Start pour régler la sélection et quitter le menu système.
- La console affichera la fenêtre de démarrage.
Lisez l'ensemble des directives d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers.

L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaires. L'entretien régulier de l'appareil incombe à son propriétaire. Les composants usés, endommagés ou desserrés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. N'utilisez que les pièces fournies par le fabricant pour l'entretien et la réparation du matériel.
Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l'avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
Débranchez l'alimentation de l'appareil avant de faire l'entretien.
Quotidiennement :
Avant chaque utilisation, vérifiez qu'aucune pièce n'est desserrée, brisée, endommagée ou usée. N'utilisez pas votre appareil s'il n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. Vérifiez les pédales et serrez-les s'il y a lieu. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon humide pour essuyer la sueur sur votre appareil et sur la console.
Remarque : Évitez les accumulations d'humidité sur la console.
AVIS : Le cas échéant, utilisez uniquement un savon à vaisselle doux avec un linge doux pour nettoyer la console. Ne nettoyez pas l'appareil avec un solvant à base de pétrole, un produit de nettoyage pour l'automobile ou un produit contenant de l'ammoniaque. Ne nettoyez pas la console lorsqu'elle est exposée à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'humidité sur la console.
Chaque semaine :
Vérifiez le pédalier et resserrez-le si nécessaire.

Ne pédalez pas à reculons. Cela risquerait de desserrer les pédales, ce qui pourrait endommager l'appareil et/ou blesser l'utilisateur. N'utilisez pas cet appareil si les pédales sont desserrées.
Supprimez la poussière et la saleté de l'appareil. Vérifiez le bon fonctionnement de la glissière du siège. Au besoin, appliquez une fine couche de lubrifiant à base de silicone à 100 % pour en faciliter le fonctionnement.

Le lubrifiant au silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr.
Remarque : N'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Tous les mois
ou au bout de 20
heures d'utilisation :
Assurez-vous que toutes les vis et tous les boulons sont serrés. Resserrez-les au besoin.

Lorsque l'appareil est utilisé dans un cadre institutionnel/commercial, nous recommandons que les pédales soient remplacées chaque année pour garantir la sécurité de l'utilisateur et un rendement maximal. Utilisez seulement des pédales de rechange offertes par Nautilus. Des pédales d'une autre marque risquent de ne pas être conçues pour ce produit, et elles peuvent être dangereuses pour les utilisateurs ou les spectateurs, et de plus, elles annuleront la garantie.
Pièces d'entretien
| A | Console | N | Manette de réglage du siège | AA | Pédale droite |
| B | Support de la console O Glissière du siège BB Carénage, principal droit | ||||
| C | Support média | P | Glissière du siège | CC | Carénage, arrière du moteur |
| D | Montant de la console | Q | Stabilisateur arrière | DD | Courroie d'entraînement |
| E | Couvercle du pivot | R | Niveleurs | EE | Poulie de courroie |
| F | Câble de données, supérieur | S | Carénage, principal gauche | FF | Volant d'inertie |
| G | Manchon, extrémité inférieure du montant | T | Pédale gauche | GG | Capteur de RPM (tr/min) |
| H | Guidon droit | U Bras de manivelle HH Aimant du capteur de vitesse (4) | |||
| I | Couvre-support du guidon | V | Pieds de stabilisateur | II | Curseur d'aimant |
| J | Coussin du siège | W | Roulette de transport | JJ | Capteur de résistance |
| K | Cadre du siège | X | Stabilisateur avant | KK | Aimant de résistance |
| L | Dossier du siège | Y | Connecteur électrique | LL | Servomoteur |
| M | Porte-gobelet | Z | Adaptateur CA | MM | Assemblage de circuits imprimés/support |
| État/Problème Éléments à vérifier Solution | ||
| Pas d'affichage/affichage partiel/l'appareil ne se met pas en marche | Vérifier la prise électrique (de courant) | Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne. |
| Vérifier les connexions à l'avant de l'appareil. | La connexion doit être ferme et en bon état. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'appareil si l'un ou l'autre est endommagé. | |
| Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est visiblement coupé ou pincé, le remplacer. | |
| Vérifier les connexions et l'orientation des câbles | Veillez à ce que les câbles à la base du mât et à l'arrière de la console soient bien branchés et orientés. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. | |
| Vérifier que l'écran de la console n'est pas endommagé | Vérifier que l'écran de la console n'est pas fissuré ou autre-ment endommagé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. | |
| Écran de la console Si l'écran de la console est partiel et que toutes les connexions sont bonnes, remplacez la console. | ||
| Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de corriger le problème, communiquez avec le service à la clientèle (si aux États-Unis/au Canada) ou un distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada). | ||
| L'écran de la console af-fiche le code d'erreur « 0 Base Hub Comm Error » | Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est visiblement pincé ou coupé, le remplacer. |
| Vérifier les connexions et l'orientation des câbles | Veillez à ce que les câbles à la base du mât et à l'arrière de la console soient bien branchés et orientés. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. | |
| Vérifier que l'écran de la console n'est pas endommagé | Verifier que l'écran de la console n'est pas fissuré ou autre-ment endommagé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. | |
| Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de corriger le problème, communiquez avec le service à la clientèle (si aux États-Unis/au Canada) ou un distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada). | ||
| L'écran de la console af-fiche le code d'erreur « 3 Stuck Button Error » | Vérifier le pavé de touches de la console | Vérifiez si une touche du pavé est coincée. Remplacez la console si cette dernière est endommagée. |
| Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de corriger le problème, communiquez avec le service à la clientèle (si aux États-Unis/au Canada) ou un distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada). | ||
| L'écran de la console af-fiche le code d'erreur « 5 NVRAM Error » | Console Signifie qu'il y a un problème avec la mémoire flash de la console. Communiquez avec le service à la clientèle (si aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors des États-Unis/du Canada). | |
| L'appareil fonctionne, mais la fréquence cardiaque ne s'affiche pas par Bluetooth® | Cardiofréquencemètre (non fourni) | Suivez les directives de dépannage fournies avec l'appareil. |
| Piles du cardiofréquence-mètre | Si le cardiofréquencemètre est doté de piles remplaçables, installez de nouvelles piles. | |
| Interférences Éloigner l'appareil des sources d'interférence (téléviseur, four à micro-ondes, etc.). | ||
| Remplacez le cardiofréquencemètre | Si l'interférence est éliminée et que le cardiofréquencemètre ne fonctionne pas, remplacez le cardiofréquencemètre. | |
| Remplacer la console Si le cardiofréquencemètre ne fonctionne toujours pas, remplacer la console. | ||
| Pas de lecture de la vitesse/RPM, la console affiche le code d'erreur « Please Pedal » | Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. |
| Vérifier les connexions et l'orientation des câbles | Assurez-vous que chaque câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. | |
| Vérifier la position des aimants (retirer l'épaulement pour cela) | Un aimant devrait se trouver sur la poulie. | |
| Vérifier le capteur de vitesse (retirer l'épaulement pour cela) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et relié au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou le fil de connexion est endommagé. | |
| La résistance ne change pas (l'appareil se met en marche et fonctionne) | Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est visiblement coupé ou pincé, le remplacer. |
| Vérifier les connexions et l'orientation des câbles | Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Réinitialisez toutes les connexions. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. | |
| Vérifiez le servomoteur (nécessite le retrait de l'enveloppe) | Si les aimants bougent, ajustez-les jusqu'à ce qu'ils aient la bonne amplitude. Remplacez le servomoteur s'il ne fonctionne pas correctement. | |
| Vérifiez la console Inspectez | La console pour détecter un signe visuel qu'elle est endommagée. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. | |
| Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, contacter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada) pour toute assistance. | ||
| La console s'éteint (passe en mode veille) durant son utilisation | Vérifier la prise électrique (de courant) | Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne. |
| Vérifier les connexions à l'avant de l'appareil. | La connexion doit être ferme et en bon état. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'appareil si l'un ou l'autre est endommagé. | |
| Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. | |
| Vérifier les connexions et l'orientation des câbles | Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. | |
| Réinitialiser l'appareil Laisser l'appareil débranché de la prise électrique pendant 3 minutes. Rebranchez-le sur la prise de courant. | ||
| Vérifier la position des aimants (retirer l’épaule-ment pour cela) | Un aimant devrait se trouver sur la poulie. | |
| Vérifier le capteur de vitesse (retirer l’épaulement pour cela) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l’aimant et relié au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Rem-placer si le capteur ou le fil de connexion est endommagé. | |
| L’appareil oscille ou n’est pas à niveau | Vérifier l’ajustement des patins réglables | Régler les patins réglables. |
| Vérifier la surface sur la-quelle l’appareil est posé | Les patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est extrêmement inégale. Déplacer le vélo sur une zone plane. | |
| Les pédales sont lâches/le pédalage est difficile | Vérifier la fixation des pé-dales ou de la manivelle | Les pédales doivent être correctement fixées à la manivelle. Vérifier que les filets de fixation ne sont pas faussés. |
| Le pédalage est bruyant Vérifier la fixation des pé-dales ou de la manivelle | Retirer les pédales. Assurez-vous qu’il n’y a pas de débris sur les filets et réinstallez les pédales. | |
| Les pédales sont lâches/le pédalage est difficile | Vérifiez le lien pédale-manivelle | Les pédales doivent être correctement fixées à la manivelle. Assurez-vous que les filets de fixation ne sont pas faussés. |
| Dérapage/grincement de l’assemblage du siège lors de l’utilisation | Visserie Vérifiez les pièces | qui fixent l’assemblage du siège, et serrez fermement la visserie. |
| La console fait se succéder en continu les écrans de programme | La console est en mode de démonstration | Maintenez enfoncé le bouton du logo de SchwinnTM pendant 3 secondes. Le réglage s’appliquera après la prochaine fois que l’appareil passera en mode veille (Sleep Mode). |
SCHWINN