570R - Formateur de vélo d'intérieur Schwinn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 570R Schwinn au format PDF.

📄 46 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Schwinn 570R - page 2
Caractéristiques techniques Vélo d'intérieur Schwinn 570R, résistance magnétique, écran LCD, 29 programmes d'entraînement, compatibilité Bluetooth.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour les séances d'entraînement cardio, ajustable pour différents niveaux de forme physique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer le cadre et les composants après chaque utilisation, suivre les instructions du manuel pour l'entretien.
Sécurité Utiliser uniquement sur une surface plane, s'assurer que l'appareil est bien assemblé avant utilisation, ne pas dépasser la capacité de poids recommandée.
Informations générales Garantie limitée, dimensions compactes pour un rangement facile, poids maximal utilisateur de 136 kg.

FOIRE AUX QUESTIONS - 570R Schwinn

Comment assembler le Schwinn 570R ?
Veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en vous assurant de bien fixer chaque pièce. Si des outils sont nécessaires, ils devraient également être inclus.
Comment ajuster la résistance sur le Schwinn 570R ?
La résistance peut être ajustée à l'aide du bouton situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le Schwinn 570R émet des bruits étranges pendant l'utilisation. Que faire ?
Vérifiez que toutes les pièces sont correctement assemblées et serrées. Si le bruit persiste, inspectez les rouleaux et les pédales pour s'assurer qu'ils ne sont pas usés ou endommagés.
Comment nettoyer le Schwinn 570R ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le cadre et le panneau de contrôle. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Est-il possible de régler la hauteur du siège ?
Oui, le siège est réglable. Utilisez le levier situé sous le siège pour le monter ou le descendre à la hauteur souhaitée.
Où puis-je trouver un manuel d'utilisation en ligne ?
Vous pouvez télécharger le manuel d'utilisation sur le site officiel de Schwinn, dans la section support ou assistance.
Le Schwinn 570R ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment régler la position des poignées ?
Les poignées peuvent être ajustées en dévissant le mécanisme de verrouillage situé sur le support des poignées. Déplacez-les à la position désirée et resserrez le mécanisme.
Puis-je connecter mon Schwinn 570R à une application de fitness ?
Oui, le Schwinn 570R est compatible avec certaines applications de fitness. Consultez le manuel pour connaître les étapes de connexion via Bluetooth.
Quel est le poids maximum recommandé pour l'utilisateur ?
Le poids maximum recommandé pour l'utilisateur du Schwinn 570R est de 136 kg.

Questions des utilisateurs sur 570R Schwinn

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 570R - Schwinn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 570R de la marque Schwinn.

MODE D'EMPLOI 570R Schwinn

Cette machine est conforme aux normes CE.

MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION2

Précautions de sécurité 3 Etiquettes de mise en garde/ Numéro de série 5 Descriptif 6 Avant l'assemblage 6 Pièces 7 Visserie 8 Outils 8 Assemblage 9 Déplacement de la machine 19 Mise à niveau de la machine 20 Caractéristiques 21 Caractéristiques de la console 22 Connectivité Bluetooth

Expérimentez la réalité virtuelle sur votre appareil de tness 26 Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 27 Fonctions 29 Réglages 29 Paramétrage initial 30 Programme Quick Start (démarrage rapide) / manuel 30 Prols utilisateur 30 Programmes Prol 32 Pause ou arrêt 36 Résultats 36 Statistiques GOAL TRACK (du suivi des objectifs) 36 Mode Paramétrage de la console 39 Entretien 40 Pièces d'entretien 41 Dépannage 43

Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local. Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Schwinn

Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indique les marques détenues aux Etats-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d’autres pays ou encore protégées par le droit commun. Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn 570R, Schwinn Connect, Nautilus, Bowex et Universal sont des marques commerciales appartenant à ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar®, OwnCode®, iTunes®, Google Play™, Under Armour®, MyFitnessPal®, iOS® et Android™ sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. La marque verbale Bluetooth

et les logos sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par Nautilus, Inc. s’e󰀨ectue sous licence. SEUL LE MANUEL ANGLAIS EST L’ORIGINAL3

Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après :

Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Prenez connaissance des instructions d'assemblage.

  • Eloignez les tiers et les enfants de l'équipement lors de son assemblage.
  • Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
  • N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
  • E󰀨ectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
  • Certains composants sont lourds ou di󰀩ciles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
  • Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
  • Ne modiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en e󰀨et compromettre la sécurité et annuler ainsi la garantie de votre machine.
  • N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
  • N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, an de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel.
  • Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation. Conservez ce manuel pour référence future.
  • Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en e󰀨et engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
  • Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que les utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Etiquettes de mise en garde et numéro de série an de déterminer l'emplacement des aimants. Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :

Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future. Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.

  • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
  • Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 13 ans.
  • Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essou󰀪ement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
  • Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière à la selle, aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
  • Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine.
  • Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement.4
  • Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
  • Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
  • Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de ma machine.
  • Débranchez toute source d'alimentation avant d'e󰀨ectuer des opérations d'entretien.
  • N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont toujours propres et sèches.
  • Prévoyez un espace de 0,6 m environ (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans des situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.
  • Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
  • Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
  • S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.
  • Cette machine n’est pas destinée aux personnes (enfants y compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissance, sauf si un tiers responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte les instructions nécessaires au fonctionnement de la machine.5

Numéro de série Descriptif du produit6 DESCRIPTIF Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 1,9 m x 2,81 m (74,6” x 110,5”). Conseils de base pour l'assemblage Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :

  • Avant tout assemblage, veillez à lire et à comprendre les Précautions de sécurité.
  • Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
  • A l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens anti- horaire) pour desserrer, sauf indica- tion contraire.
  • Pour fixer 2 pièces, soulevez légère- ment et visez à travers les trous de boulon afin d'insérer plus facilement le boulon dans les trous.
  • L'assemblage suppose la participa- tion de 2 personnes. Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg ( 300 lb ) Poids de l‘appareil : 39,3 kg ( 86,6 lb ) Surface totale (encombrement au sol) de l‘appareil : 10705,5 cm

Alimentation : Tension d’entrée : 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 0.4 A Tension de sortie : 9 V DC, 1.5 A Conforme aux normes européennes suivantes : ISO 20957 Connectivité : Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro- priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.

(27.7”) 2.81m ( 110.5” ) 1.9m ( 74.6” ) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” )7 Pièce Quantité : Description Pièce Quantité : Description 1 1 Console 10 1 Adaptateur AC 2 1 Porte-bouteille 11 1 Pédale gauche 3 1 Dossier du siège 12 1 Stabilisateur avant 4 1 Cache du siège 13 1 Pédale droite 5 1 Assemblage du cadre du siège 14 1 Capot supérieur 6 1 Partie inférieure du siège 15 1 Coi󰀨e du capot 7 1 Poignée d'ajustement du siège 16 1 Tube de la console 8 1 Stabilisateur arrière 17 1 Cordon MP3 9 1 Cadre PIÈCES

1. Arrimage du stabilisateur avant au cadre

Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

2. Arrimez le châssis du siège à son rail

AVIS : ne pincez pas le câble de mesure de la fréquence cardiaque. Une fois que toute la visserie est placée, serrez-la complètement.

3. Arrimez les parties rembourrées du siège au châssis

4. Arrimage du cache au cadre

5. Arrimage de la poignée d'ajustement du siège au cadre

6. Arrimage du tube de la console au cadre

AVIS : alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas le câble de la console.

AVIS : ne pincez pas le câble de la console. Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

8. Connexion des câbles et arrimage de la console au cadre

AVIS : alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas le câble de la console.

9. Arrimage des pédales au cadre

AVIS : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d’un R (Right) et la gauche d’un L (Left). 13 (R) 11 (L)17

10. Arrimage du porte-bouteille au châssis

11. Connexion de l'adaptateur AC au cadre

12. Inspection finale

Veuillez inspecter votre machine an de vous assurer que l'ensemble de la visserie est correctement assemblée et ar- rimée. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet e󰀨et en début de ce manuel. N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, an de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.

Déplacement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir une condition physique su󰀩sante pour déplacer la machine en toute sécurité.

1. Otez le cordon d'alimentation.

2. A l'aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues de transport.

3. Poussez la machine jusqu'à son emplacement nal.

4. Abaissez-la doucement.

AVIS : déplacez la machine avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait a󰀨ecter le fonctionnement de l'ordinateur.

AVANT DE COMMENCER20

Mise à niveau de la machine Les patins réglables se trouvent de part et d'autre du stabilisateur arrière et sur le rail du cadre. Sur le stabilisateur arrière, tournez la molette de sorte à ajuster le pied du stabilisateur. N’ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu’ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’apparei Pour ajuster le patin réglable sur le rail du cadre :

1. Desserrez le contre-écrou supérieur.

2. Tournez le patin réglable an d'en ajuster la hauteur.

N’ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu’ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’apparei

3. Resserrez le contre-écrou supérieur an de verrouiller le patin réglable.

Vériez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner. X221 CARACTÉRISTIQUES A Console L Volant d'inertie totalement encastré B Entrée MP3 M Pédale C Port USB N Bac de rangement D Porte-bouteille O Poignée d'ajustement du siège E Poignée de transport P Poignée, verticale F Stabilisateur Q Hauts-parleurs G Patin réglable R Ventilateur H Poignée, latérale S Support médias I Capteurs de fréquence cardiaque T Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par télémétrie J Prise de l'adaptateur AC U Connectivité Bluetooth

(non indiqué) K Roulette de transport V Câble média

MISE EN GARDE ! Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement. Un entraînement trop intense peut entraîner des blessures graves, voire la mort. En cas de malaise, arrêtez immédiatement.22 Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. L'écran est pourvu d'une zone d'a󰀩chage à points et de boutons de contrôle tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice. Descriptif du pavé numérique Bouton d’augmentation de la résistance () - Permet d’augmenter le niveau de résistance de l’entraînement Bouton de diminution de la résistance () - Permet de diminuer le niveau de résistance de l’entraînement Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide Bouton USER (utilisateur) - Permet de sélectionner le prol utilisateur requis. Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d’entraînement Bouton PAUSE/END (pause/n) - Permet de mettre en pause un entraînement en cours et de mettre n à un entraînement en pause, ou encore de retourner à l’écran précédent Bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs) - Permet d’a󰀩cher la synthèse d’un entraînement et les nouvelles étapes atteintes en fonction d’un prol utilisateur sélectionné Bouton Augmenter() - Permet d’augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton Gauche () - Permet d’a󰀩cher diverses valeurs d’entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options Bouton OK - Permet de commencer un programme, de conrmer des informations ou de reprendre un entraînement en pause 10% 40% 70%

Ecran supérieur Ecran inférieur Boutons rapide de niveau de résistance Boutons rapide de niveau de résistance Indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes Ventilateur23 Bouton Droite () - Permet d'a󰀩cher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton VENTILATEUR - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses Boutons rapide de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage durant un entraînement Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand un niveau d'objectif est atteint ou qu'un résultat est consulté. Ecran Schwinn Dual Track

Données de l’écran supérieur Ecran du programme L'écran du programme a󰀩che des informations destinées à l'utilisateur et la zone d'a󰀩chage à points indique le prol de la course selon le programme. Chaque colonne du prol a󰀩che un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru. Ecran de l'intensité L'écran de l'intensité a󰀩che le niveau de travail en fonction du niveau de résistance. Ecran de la zone de fréquence cardiaque. L'écran de la zone de fréquence cardiaque a󰀩che la valeur actuelle correspondant à l'utilisateur, dans la portion correspondante. Ces di󰀨érentes zones peuvent servir de guide an de cibler une zone d'entraînement en particulier (anaérobie, aérobie, brûlage des graisses). Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essou󰀪ement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. La fréquence cardiaque a󰀩chée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement. Remarque : si aucune fréquence cardiaque n’est détectée, aucune donnée ne s’a󰀩che. AVIS : pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie, ne placez pas d’appareils électroniques personnels sur le côté gauche du support médias.

Ecran de l'utilisateur Ecran des nouvelles étapes atteintes Ecran du programme24 Ecran des objectifs L’écran des objectifs a󰀩che le type d’objectif sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur atteinte et le pourcentage atteint de l’objectif. Ecran de l’utilisateur L’écran de l’utilisateur a󰀩che le prol utilisateur sélectionné. Ecran des nouvelles étapes atteintes L’écran des nouvelles étapes atteintes s’active quand un objectif d’entraînement est atteint ou qu’une nouvelle étape est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l’utilisateur et l’informe des nouvelles étapes atteintes, tout en émettant un son festif. Données de l’écran inférieur L’écran inférieur a󰀩che les valeurs de l’entraînement. Il peut être paramétré en fonction de chaque utilisateur. Référez- vous pour cela à la section Modier le prol utilisateur de ce manuel. Vitesse Le champ SPEED (vitesse) a󰀩che la vitesse de la machine en miles par heure (mph) ou kilomètre par heure (km/h). Durée Le champ TIME (durée) a󰀩che la durée totale de l’entraînement, la durée moyenne du prol utilisateur ou la durée de fonctionnement totale de la machine. Remarque : si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s’affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes). Distance Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l’entraînement. Remarque : pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Paramétrage de la console de ce manuel. Niveau Le champ LEVEL (niveau) a󰀩che le niveau de résistance de l’entraînement. Tours par minute Le champ RPM (tours par minute) a󰀩che le nombre de tours par minute e󰀨ectués par les pédales. Fréquence cardiaque (pouls) Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) a󰀩che le nombre de battements par minute (BPM) capté par le moniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l’icône clignote. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essou󰀪ement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. La fréquence cardiaque a󰀩chée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement. Calories Le champ Calories a󰀩che une estimation du nombre de calories brûlées durant l’exercice.

Hr25 Connectez-vous en Bluetooth

avec l’appli tness Schwinn Trainer™ Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth

et peut se synchroniser sans l avec l’appli tness Schwinn Trainer

installée sur les dispositifs pris en charge. L’appli se synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées, la durée, la distance, etc. Elle enregistre chaque entraînement, pour que vous puissiez vous y référer rapidement. Elle synchronise automatiquement vos données d’entraînement avec Schwinn Connect™, MyFitnessPal

Connected Fitness, et vous permet d’atteindre vos objectifs sans di󰀩culté. Suivez vos résultats et partagez-les avec vos proches.

. Cette dernière est disponible sur iTunes® et Google Play™. Remarque : pour connaître la liste complète des appareils compatibles, consultez l’appli logicielle sur iTunes

2. Suivez les instructions de l’application logicielle pour synchroniser votre appareil.

Pour télécharger votre chier d’entraînement vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal

1. Dans l’appli logicielle, cliquez sur l’icône de liste dans le coin supérieur gauche (appareils iOS

) ou dans le coin supérieur droit (appareils Android™). Cliquez sur Paramètres.

2. Cliquez sur l’option Schwinn Connect, puis sur le bouton OK de la page Synchroniser avec Schwinn Connect.

Remarque : l’appli tness Schwinn Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale.

3. Connectez-vous à votre compte ou créez-en un nouveau. Pour créer un nouveau compte, cliquez sur Créer un

nouveau compte et suivez les instructions.

4. Pour synchroniser vos données d’entraînement à partir de votre compte Schwinn Connect™ avec MyFitnessPal

Connected Fitness, cliquez sur Services connectés. Sélectionnez le programme de votre choix et connectez-vous avec vos informations. Remarque : l’appli Schwinn Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale. Suivez vos résultats sur www.schwinnconnect.com à l’aide d’un lecteur Flash USB Cette machine est équipée d’un port USB permettant d’exporter vos résultats d’entraînement vers un lecteur USB. Vous pouvez ainsi les télécharger vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal

Connected Fitness. Vous pouvez ensuite connecter ce dernier à un ordinateur et télécharger le fichier vers votre compte Schwinn Connect™. Remarque : les lecteurs Flash USB doivent avoir une capacité de 16 Go maximum et être formatés en FAT32. N’utilisez pas de lecteurs micro-USB. Pour exporter les statistiques de suivi des objectifs d’un prol utilisateur :

1. À partir de l’écran du mode Actif, appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner un prol utilisateur.

2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier

entraînement) et active l’indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes.

3. Appuyez sur le bouton Diminuer () pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les don-

nées d’entraînement - OK ?).

4. Appuyez sur le bouton Diminuer () pour consulter les statistiques SAVE TO USB DEVICE - OK (enregistrer sur la clé

USB. OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’a󰀩che. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour a󰀩cher Oui et appuyez sur OK. La console a󰀩che l’invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB. La console a󰀩che alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (ôtez la clé USB). Remarque : appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir de l’invite SAVING (sauvegarde).26

5. La console a󰀩che l’écran du mode Actif.

Pour télécharger votre chier d’entraînement vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal

1. Insérez le lecteur USB contenant vos données dans un dispositif connecté à Internet.

2. Connectez-vous au site Schwinn Connect™ à l’adresse www.schwinnconnect.com ou créez un nouveau compte.

Pour créer un nouveau compte, cliquez sur Créer un nouveau compte.

3. Cliquez sur l’icône de liste dans le coin supérieur de la page Web, puis sélectionnez Télécharger l’entraînement.

4. Cliquez sur Sélectionner le chier de données et recherchez votre lecteur.

5. Sélectionnez le chier de données d’entraînement, puis cliquez sur le bouton Ouvrir.

6. Cliquez sur le bouton Télécharger le chier de données. Vos données d’entraînement sont alors téléchargées sur

7. Pour consulter votre entraînement, cliquez sur l’icône de liste et sélectionnez Accueil.

8. Pour synchroniser vos données d’entraînement avec MyFitnessPal

Connected Fitness, cliquez sur l’icône de liste, puis sélectionnez l’option Services connectés.

9. Cliquez sur l’option de programme de votre choix et connectez-vous avec vos informations.

Remarque : le site Web Schwinn Connect™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale. Expérimentez la réalité virtuelle sur votre appareil de tness Cet appareil prend en charge les systèmes de réalité virtuelle des dispositifs compatibles. Suivez les instructions de mise en garde et les conseils d’utilisation de votre équipement de réalité virtuelle. Les enfants de moins de 13 ans ne doivent pas utiliser cet équipement ni aucun système de réalité virtuelle. Avant d’utiliser un système de réalité virtuelle, vérifiez que l’espace de travail est dégagé. Éloignez les personnes et les animaux. Si nécessaire, demandez la contribution d’une deuxième personne pour sécuriser la zone. Les systèmes de réalité virtuelle produisent une expérience immersive qui détourne l’attention de l’utilisateur et obstrue sa vision réelle. Pour votre sécurité, n’utilisez votre système de réalité virtuelle qu’en position assise sur votre appareil de tness. Ne lancez pas le programme avant de vous asseoir et d’être prêt à vous entraîner. Assurez-vous que la zone est sécurisée et qu’aucun obstacle ne risque d’entraver votre progression. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager votre équipement. Restez assis jusqu’à ce que vous soyez débarrassé de l’équipement de réalité virtuelle et que vous puissiez voir aux alentours. En cas de sensation de malaise ou de mal des transports, arrêtez le système dès que possible. L’utilisation d’un système de réalité virtuelle nécessite coordination et équilibre. Dans les cas suivants, vous devez consulter un médecin avant d’utiliser un système de réalité virtuelle : épilepsie, grossesse, âge avancé, troubles psychotiques, anomalies de la vision, pathologies cardiaques ou autres pathologies.27 Contrôle à distance de la fréquence cardiaque Le contrôle de la fréquence cardiaque est l’une des meilleures procédures de contrôle de l’intensité de l’exercice. Des capteurs de fréquence cardiaque sont installés de manière à transmettre à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. La console peut également lire les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie, à partir de l’émetteur de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4,5 kHz et 5,5 kHz. Remarque : il doit s’agir d’une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d’un modèle compatible POLAR

. (Les sangles avec émetteur POLAR

ne fonctionnent pas sur cette machine.) Si vous portez un pacemaker ou d’autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d’utiliser une ceinture thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique. AVIS : pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémé- trie, ne placez pas d’appareils électroniques personnels sur le côté gauche du support médias. Capteurs de fréquence cardiaque par contact Les capteurs de fréquence cardiaque transmettent à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains confortablement des- sus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence cardiaque s'a󰀩che. Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes. La console valide alors votre fréquence cardiaque. Les facteurs inuençant la capacité des capteurs à détecter la fréquence cardiaque sont les suivants :

  • Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produire des interférences.
  • Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.
  • En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.
  • La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences. Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez. Calcul de la fréquence cardiaque La fréquence cardiaque maximum diminue généralement avec l'âge, de 220 battements par minute (BPM) dans l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est habituellement linéaire, avec une diminution d'environ un battement par minute chaque année. On ne dispose d'aucune preuve solide indiquant que l'entraînement inuence la diminution de la fréquence cardiaque maximum. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximum di󰀨érentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'e󰀨ort plutôt qu'avec une formule en fonction de l'âge. La fréquence cardiaque au repos est inuencée par l'entraînement d'endurance. L'adulte moyen a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent avoir une fréquence cardiaque au repos de 40 BPM ou inférieure.28 20-24

PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES

(battements par minute) Âge 25-29

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

Fréquence cardiaque maximaleZone de fréquence cardiaque cible(restez à l'intérieur de cette plagepour un brûlage optimal des graisses)

Fréquence cardiaque en BPM Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque e󰀩cace pour brûler des graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque particulière pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué. La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre fréquence cardiaque maximum. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible. Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle. Remarque : comme pour tout programme de tness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter votre intensité ou votre endurance.29 FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. A quelle fréquence s’entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essou󰀪ement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque a󰀩chée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement.

  • 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.
  • Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps. Réglage du siège Ajustez correctement le siège an d'optimiser votre entraînement et votre confort, tout en mini- misant les risques de blessure.

1. Placez l'avant du pied sur la pédale la plus avant. Le genou doit être légèrement plié.

2. Si la jambe est trop tendue ou que votre pied ne touche pas la pédale, avancez le siège. Si

le genou est trop plié, reculez le siège. Descendez du vélo avant d'ajuster le siège.

3. Tirez la poignée d'ajustement du siège vers le haut, puis ajustez le siège à la hauteur de

4. Rabaissez totalement la poignée d'ajustement du siège pour engager le mécanisme de

verrouillage. Vérifiez que la poignée est bien engagée. Position du pied/Réglage de la bride Les pédales munies de sangles permettent de sécuriser le mouvement des pieds.

1. Faites tourner les pédales jusqu'à ce que vous puissiez en atteindre une.

2. Posez l'avant du pied sur chacune des pédales.

3. Attachez la sangle sur la chaussure.

4. Recommencez avec l'autre pied.

Pointez les orteils et les genoux vers l'avant an d'obtenir une e󰀩cacité de pédalage maximale. Les brides peuvent être laissées en position pour les séances d'entraînement suivantes. Mode Actif/Inactif La console passe en mode Actif /Inactif si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ces boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez. Auto Shut-O󰀨 (mode Veille) Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. L'écran LCD est éteint en mode Veille. Remarque : la console n'est pas pourvue d'un bouton On/Off.30 Paramétrage initial Durant le paramétrage initial, vous êtes invité à régler la date, l'heure et vos unités préférées.

1. Date : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les bou-

tons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).

2. Appuyez sur OK pour valider.

3. Durée : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les

boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).

4. Appuyez sur OK pour valider.

5. Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilo-

mètres (système métrique).

6. Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l'écran du mode Actif/Inactif.

Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console. Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir des informations. Pour les entraînements manuels , chaque colonne matérialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se xe sur la dernière colonne de droite et fait déler les colonnes précédentes hors champ.

2. Appuyez sur le bouton USER pour sélectionner le prol utilisateur de votre choix.

3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel.

4. Pour modier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants

sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. La résistance manuelle par défaut est de 3. La durée est comptée à partir de 00:00. Remarque : si un entraînement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (du- rée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).

5. Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre

l'entraînement en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre n à l'entraînement. Remarque : les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. Profils utilisateur La console permet d'enregistrer et utiliser 4 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes. Le profil utilisateur enregistre les données suivantes :

  • Nom—jusqu'à 10 caractères
  • Valeurs d'entraînement préférées Sélection d'un profil utilisateur Chaque entraînement est sauvegardé dans un prol utilisateur. Veillez à sélectionner le bon prol avant de commencer à vous entraîner. Le dernier utilisateur s'étant entraîné est l'utilisateur par défaut.31 Les prols utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous d'inclure des valeurs de calories et de fréquences cardiaques précises dans le prol utilisateur à personnaliser. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton USER pour sélectionner un prol utilisateur. La console a󰀩che le nom et l'icône du prol utilisateur. Modification du profil utilisateur

1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton USER pour sélectionner un prol utilisateur.

2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.

3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Modier le prol utilisateur. Pour sortir de l'option Modier le prol utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/n). La console retourne à l'écran du mode Actif..

4. L'écran de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif.

Remarque : avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 10 carac- tères. Le segment actif clignote. A l'aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l'alphabet. L'espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrez chaque segment à l'aide des boutons Gauche() ou Droite() per- mettant de passer d'un segment à l'autre.. Appuyez sur OK pour valider le nom affiché.

5. Pour modifier les autres données utilisateur (EDIT AGE-modifier l'âge, EDIT WEIGHT-modifier le poids, EDIT HEIGHT-

modifier la taille, EDIT GENDER-modifier le sexe), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour effectuer les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK.

6. L’écran de la console affiche l’invite SCAN (analyse écran inférieur). Cette option contrôle l’affichage des valeurs

durant l’entraînement. Paramètre OFF : l’utilisateur doit appuyer sur les boutons DROITE ou GAUCHE pour afficher les diverses valeurs d’entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs d’entraînement toutes les 5 secondes. Le paramètre par défaut est OFF. Appuyez sur OK pour définir le type d’affichage des valeurs d’entraînement.

7. L’écran de la console affiche l’invite WIRELESS HR (FC sans fil). Si vous avez réglé les hauts-parleurs de la console

à leur plus haut niveau sonore et/ou si vous utilisez un appareil électronique personnel plus volumineux, la fréquence cardiaque peut subir des interférences. Cette option permet au récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie de se réactiver en bloquant les interférences. L’écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Dimi- nuer () pour modifier la valeur. Le paramètre par défaut est ON. Appuyez sur le bouton OK pour paramétrer le récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie sur Actif.

8. L’écran de la console affiche l’invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l’écran inférieur). Cette option permet de

personnaliser les valeurs d’entraînement affichées durant un entraînement. L’écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter ou Diminuer pour masquer la valeur d’entraînement active, puis appuyez sur les boutons Gauche ou Droite pour changer la valeur. Remarque : pour afficher une valeur d’entraînement masquée, recommencez la procédure et choisissez la valeur ON sur l’écran supérieur. Une fois l’écran inférieur paramétré, appuyez sur OK.32

9. La console retourne à l’écran du mode Actif avec l’utilisateur sélectionné.

Réinitialisation d'un profil utilisateur

1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton USER pour sélectionner un prol utilisateur.

2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.

3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons

Augmenter() ou Diminuer() pour modier l'invite. Remarque : pour sortir de l'option Modier le prol utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/n). La console retourne à l'écran du mode Actif.. 4. L'écran de la console affiche l'invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Réinitialiser le prol utilisateur. 5. La console confirme à présent la requête de réinitialisation du profil utilisateur (par défaut, la sélection est Non). Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour e󰀨ectuer votre choix.

6. Appuyez sur OK pour faire votre choix.

7. La console affiche l'écran du mode Actif.

Changement du niveau de résistance Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() le niveau de résistance pour modier le niveau de résistance à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le bouton rapide de niveau de résistance de votre choix. La console ajuste le niveau de résistance sélectionné. Programmes Prol Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveaux de résistance et d'entraînement. Les programmes Prol sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges). Remarque : l'utilisateur peut consulter l'ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de chacune. FUN RIDES Rolling Hills Ride in the Park Secondary Case 6: Profile ProgramsRolling Hills FUN RIDES Ride in the Park Easy Tour Pike’s Peak MOUNTAINS Mount Hood Pyramids Uphill Finish CHALLENGESCross-Training Interval Stream Crossing Summit Pass Stairs REVED : 122612

Secondary Case 6: Profile ProgramsRolling Hills FUN RIDES Ride in the Park Easy Tour Pike’s Peak MOUNTAINS Mount Hood Pyramids Uphill Finish CHALLENGESCross-Training Interval Stream Crossing Summit Pass Stairs REVED : 122612 Prol et objectifs La console permet de sélectionner le programme Prol et le type d'objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif.

2. Appuyez sur le bouton USER pour sélectionner le prol utilisateur de votre choix.

3. Appuyez sur le bouton Programmes.

4. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour sélectionner une catégorie d'entraînement.

5. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un entraînement de profil, puis appuyez sur

6. A l'aide des boutons Augmenter() ou Diminuer(), sélectionnez un type d'objectif (distance, durée ou calories), puis

7. A l'aide des boutons Augmenter() ou Diminuer(), ajustez la valeur d'entraînement.

8. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement en fonction de votre objectif. La valeur GOAL (objectif) compte à

rebours à mesure que la valeur du pourcentage e󰀨ectuée augmente. Remarque : durant un entraînement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se xe sur la dernière colonne de droite et fait déler les colonnes précédentes hors champ.34 Programme Test de tness Le test de tness évalue la progression de votre condition physique en mesurant l'évolution des watts produits à une cer- taine fréquence cardiaque. A mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque donnée. Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque. Le programme Test de tness se lance depuis la catégorie FEEDBACK. Vous êtes tout d'abord invité à sélectionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les valeurs d'âge et de poids du prol utilisateur sélectionné an de calculer le Fitness Score. Commencez votre entraînement tout en tenant les capteurs de fréquence cardiaque. Quand le test démarre, l'intensité augmente légèrement. Plus l'entraînement devient di󰀩cile, plus la fréquence cardiaque augmente. L'intensité augmente automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière individuelle, correspondant à 75% environ de la fréquence cardiaque maximale du prol utilisateur. Une fois la zone de test atteinte, la machine stabilise l'intensité pendant 3 minutes; pour que vous puissiez atteindre une condition stable, durant laquelle votre fréquence cardiaque se stabilise.) A la n des 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et votre poids, sont compilées pour déterminer votre Fitness Score. Remarque : votre Fitness Score ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils utilisateur. Vous pourrez ainsi suivre vos progrès. Programme Test de récupération Le programme Test de récupération indique à quelle vitesse votre cœur récupère d'un exercice. Une récupération rapide est un indice de bonne condition physique. Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque. Lorsque votre fréquence cardiaque est élevée, sélectionnez le programme Test de récupération. La console a󰀩che STOP EXERCISING (arrêtez l'entraînement) puis e󰀨ectue un décompte du temps jusqu'à 00:00. Restez immobile tout en con- servant les mains sur les capteurs. Au bout de 5 secondes, l'écran indique RELAX (relaxez-vous) et e󰀨ectue un décompte jusqu'à 00:00. La console a󰀩che également votre rythme cardiaque pendant la minute entière. Laissez bien les mains sur les capteurs tout au long du test si vous n'êtes pas équipé d'une ceinture thoracique. La console continue d'a󰀩cher le message RELAX (relaxez-vous), ainsi que votre fréquence cardiaque jusqu'à ce que le décompte soit terminé, puis calcule votre score de récupération. Recovery Score = Votre fréquence cardiaque à 1:00 (soit au début du test) moins votre fréquence cardiaque à 00:00 (soit à la n du test). Plus votre score de récupération est élevé, plus votre fréquence cardiaque diminue rapidement, signe d'une bonne condi- tion physique. Vous pourrez ainsi constater vos progrès en enregistrant régulièrement vos scores de récupération. Lorsque vous sélectionnez le programme Test de récupération et qu'aucune fréquence cardiaque ne s'a󰀩che, la console indique NEED HEART RATE (fréquence cardiaque nécessaire). Ce message s'a󰀩che pendant 5 secondes. Si aucun signal n'est détecté, le programme se termine. Astuce : Pour des résultats plus pertinents, essayez de stabiliser votre fréquence cardiaque pendant 3 minutes avant de lancer le programme Test de récupération. Le test de récupération fonctionne mieux en programme Manuel, qui permet un contrôle du niveau de résistance.35 Programmes d'entraînement Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entraînement. Le programme contrôle votre fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine et ajuste l’entraînement de sorte que votre fréquence cardiaque reste dans la zone sélectionnée. Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs, destinées au programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque). Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilisent l’âge et d’autres informations utilisateur pour paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l’entraînement. L’écran de la console affiche ensuite des invites permettant le paramétrage de l’entraînement :

1. Sélectionnez le niveau d’entraînement de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou AD-

VANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK.

2. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque

maximale : 50–60%, 60–70%, 70–80%, 80–90%. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essou󰀪ement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. La fréquence cardiaque a󰀩chée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement.

3. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner un type d’objectif, puis cliquez sur OK.

4. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner la valeur d’objectif de l’entraînement.

Remarque : laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l’objectif.

5. Appuyez sur OK pour commencer l’entraînement.

Il est possible de dénir une zone de fréquence cardiaque au lieu d’une valeur en sélectionnant le programme HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur). Dans ce cas, la console ajuste l’entraînement de sorte que l’utilisateur reste dans la même zone de fréquence cardiaque.

1. Sélectionnez HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur), puis appuyez

2. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour dénir la zone de fréquence cardiaque, puis appuyez

sur OK. La console a󰀩che la zone de fréquence cardiaque (en %) sur la gauche, ainsi que la plage de l’utilisateur sur la droite de l’écran.

3. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.

4. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour paramétrer la valeur de l'entraînement.

5. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement.

Changement de programme durant l'entraînement La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entraînement.

1. A partir d'un entraînement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes).

2. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner le programme de votre choix, puis appuyez

3. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.

4. Appuyez sur les boutons Augmenter() ou Diminuer() pour paramétrer la valeur de l'entraînement.

5. Appuyez sur OK pour arrêter l'entraînement en cours et en commencer un autre.

Les valeurs d'entraînement précédentes sont sauvegardées dans le prol utilisateur.36 Pause ou arrêt La console se met en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur PAUSE/END (pause/n) durant un en- traînement, ou encore s'il aucun signal RPM n'est détecté pendant 5 secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console fait déler une série de messages toutes les 4 secondes : - WORKOUT PAUSED (exercice en pause) - PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - vélo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédales pour con- tinuer) - elliptique - PUSH END TO STOP (appuyez sur n pour arrêter) Durant un entraînement en pause, les boutons Augmenter/Diminuer permettent de faire déler manuellement les canaux de résultats.

1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entraînement.

2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler.

Pour arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console passe en mode Results/ Cool Down (résultats/récupération). Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) Après l'entraînement, l'écran GOAL (a󰀩chage) a󰀩che 03:00 et commence le compte à rebours. Durant la période de ré- cupération, la console a󰀩che les résultats de l'entraînement. Tous les entraînements, excepté le programme Quick Start (démarrage rapide) disposent d'une période de 3 minutes de récupération. L'écran inférieur a󰀩che les valeurs d'entraînement en cours sous forme de trois canaux : a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne] c.) TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et CALORIES (average) [calories moyennes]. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d'un canal à l'autre. Durant la période de récupération, le niveau de résistance s'ajuste à un tiers du niveau moyen de l'entraînement. Le niveau de résistance de récupération s'ajuste à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console n'a󰀩che pas la valeur. Appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour arrêter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucun signal RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille. Statistiques GOAL TRACK (du suivi des objectifs et des nouvelles étapes atteintes) Les statistiques de chaque entraînement sont enregistrées dans le prol utilisateur correspondant. La console a󰀩che les statistiques du suivi des objectifs sur l'écran inférieur sous forme de trois canaux : a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne] c.) TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] *et CALORIES (average) [calories moyennes]

  • Si les statistiques de suivi des objectifs concernent un entraînement unique, la valeur LEVEL (average) [niveau moyen] s'a󰀩che. Si les statistiques de suivi des objectifs combinent plusieurs entraînements, la valeur DISTANCE (average) [distance moyenne] s'a󰀩che.37 Pour a󰀩cher les statistiques de suivi des objectifs d'un prol utilisateur :

1. A partir de l’écran du mode Actif, appuyez sur le bouton USER pour sélectionner un profil utilisateur.

2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier

entraînement) et active l’indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant. Remarque : les statistiques de suivi des objectifs peuvent être consultées même durant l’entraînement. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d’afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement). Les valeurs de l’entraînement en cours sont masquées, à l’exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de nouveau sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l’écran Actif.

3. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS (7

derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l’écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des valeurs d’entraînement. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

4. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques LAST 30 DAYS (7 derniers jours). La console

affiche les valeurs totales des 30 derniers jours. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

5. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques LONGEST WORKOUT (entraînement le plus

long). La console affiche les valeurs d’entraînement avec notamment la durée. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

6. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques CALORIE RECORD (record de calories). La

console affiche les valeurs d’entraînement avec notamment les calories. Appuyez sur les boutons Gauche() ou Droite() pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

7. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour afficher la valeur BMI (Body Mass Index) [indice de masse corporelle]. La

console affiche la valeur BMI (indice de masse corporelle) dans les paramètres utilisateur. Vériez les huit valeurs de votre prol utilisateur, ainsi que la valeur de poids. L’IMC (indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé. Le tableau ci-après répertorie la classication des IMC : Insu󰀩sance pondérale Inférieur à 18.5 Normal 18.5 – 24.9 Surpoids 25.0 – 29.9 Obésité Supérieur à 30.0 Remarque : le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très mus- clées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire. Contactez votre médecin pour plus d’informations sur l’IMC et le poids appropriés pour vous. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives.

8. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques SAVE TO USB - OK? (enregistrer sur la clé USB.

OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’a󰀩che. Appuyez sur le bouton Aug- menter () pour a󰀩cher Oui et appuyez sur OK. La console a󰀩che l’invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB. La console a󰀩che alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (ôtez la clé USB). Remarque : appuyez sur le bouton PAUSE/END pour sortir de l’invite SAVING (sauvegarde).

9. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les don-

nées d’entraînement - OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter() pour a󰀩cher l’invite “ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sûr ? Oui), puis appuyez sur OK. Les entraînements utilisateur ont été réinitialisés.38

10. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectif) pour revenir à l’écran Actif.

Quand un utilisateur suit un entraînement plus long que l'entraînement le plus long (LONGEST WORKOUT) ou ou con- somme un nombre record de calories (CALORIE RECORD), la console émet un son festif l'informant des nouvelles étapes qu'il a atteintes. L'indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes s'active.39

MODE PARAMETRAGE DE LA CONSOLE

Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, les unités de mesure (impériales ou métriques), modier le type de machine, contrôler les paramètres de son (on/o󰀨), ou encore consulter les statistiques d'entretien (journal d'erreur et heures de fonctionnement – pour les techniciens de service).

1. Maintenez enfoncé le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Droite pendant 3 secondes en mode Actif pour

entrer dans le mode Paramétrage de la console. Remarque : appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à l'écran du mode Actif.

2. L'écran de la console a󰀩che la date avec le paramétrage actif. Pour le modier, appuyez sur les boutons Augmenter/

Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).

3. Appuyez sur OK pour valider.

4. L'écran de la console a󰀩che l'heure avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour

ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment corre- spondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).

5. Appuyez sur OK pour valider.

6. L'écran de la console a󰀩che les unités avec le paramétrage actif. Pour le modier, appuyez sur OK pour lancer

l'option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique). Remarque : si les unités sont modiées quand les statistiques utilisateur contiennent des données, les statistiques utilisent les nouvelles unités.

7. Appuyez sur OK pour valider.

8. L'écran de la console a󰀩che les paramètres de son avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/

Diminuer pour passer de ON à OFF.

9. Appuyez sur OK pour valider.

10. L'écran de la console a󰀩che les heures totales de fonctionnement (TOTAL RUN HOURS) de la machine.

11. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.

12. L'écran de la console a󰀩che l'invite de la version logicielle.

13. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.

14. La console a󰀩che l'écran du mode Actif.40

ENTRETIEN Lisez l’ensemble des instructions d’entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d’un tiers. L’appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d’endommagement ou d’usure. L’entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. Coupez l’alimentation de la machine avant d’e󰀨ectuer toute réparation. Chaque jour : Avant chaque utilisation, vériez que chaque composant est correctement xé, non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. A l'aide d'un chi󰀨on humide, nettoyez l’humidité de votre machine et de la console après chaque utilisation. Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console. AVIS : Si nécessaire, nettoyez la console à l’aide d’un produit vaisselle non abrasif et d’un chi󰀨on doux. N’utilisez pas de solvant à base de pétrole, de produit de nettoyage pour automobile ni de produit contenant de l’ammoniaque. Ne nettoyez pas la console à la lumière directe du soleil ou sous de hautes températures. Protégez-la de toute source d’humidité. Une fois par semaine : Otez les poussières et la saleté de la machine. Vériez le bon fonctionnement de la glissière du siège. En cas de nécessité, appliquez une ne couche de lubriant au silicone. Le lubriant en silicone n’est pas destiné à l’alimentation humaine. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole. Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisation : Vériez le pédalier et resserrez-le si nécessaire. Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire. AVIS : ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrole ni un nettoyant automobile. Evitez les accu- mulations d’humidité sur la console.41 Pièces d'entretien

BB42 A Console K Capot, gauche U Aimant du capteur de vitesse (8) B Dossier du siège L Roulette de transport V Câble de la console, inférieur C Cache du siège M Stabilisateur, avant W Capot, droit D Porte-bouteille N Câble de la fréquence cardiaque, inférieur X Pédale, droite E Poignée, latérale O Capteur de vitesse Y Capot, supérieur F Partie inférieure du siège P Manivelle Z Coi󰀨e du capot G Poignée d'ajustement du siège Q Servo-moteur AA Câble de la console, supérieur H Châssis R Assemblage du frein BB Câble de la fréquence cardiaque, supérieur I Stabilisateur arrière S Volant d'inertie CC Tube de la console J Pédale, gauche T Courroie d'entraînement43 Condition/Problème Eléments à vérier Solution Pas d'a󰀩chage/a󰀩chage partiel/l'unité ne s'allume pas Vérier la prise murale Vérier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. Vérier la connexion à l'avant de l'unité La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérier l'intégrité du câble des données Tous les ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérier tout dommage de la console Vérier tout signe visuel de craquelure ou de dommage. Rem- placer la console si cette dernière est endommagée. Ecran de la console Si la console n'a󰀩che que des informations partielles et que les connexions sont correctes, remplacer la console. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service client pour toute assistance. L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque par contact ne s'a󰀩che pas Connexion du câble de fréquence cardiaque à la console Vérier que le câble est correctement branché à la console. Connexion du boîtier de câble de fréquence cardiaque Vérier que le câble des poignées et de la console sont sécuri- sés et non endommagés. Poignée à capteur Vérier que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. Mains sèches ou calle- uses Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articles médicaux ou de tness. Poignée statique Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, rem- placer la poignée statique. L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque télé- matique ne s'a󰀩che pas Sangle thoracique (en option) La sangle doit être compatible POLAR

et non codée. Vérier que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone de contact est humide. Piles de la sangle thoracique Si la sangle est pourvue de piles remplaçables, installer ces dernières. Vérier le prol utilisateur Sélectionner l'option Edit User Prole (modier le prol utilisa- teur) du prol correspondant. Accéder aux paramètres WIRE- LESS HR (FC sans l) et vérier que la valeur en cours est réglée sur ON. Interférences Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.) Remplacer la sangle thoracique Si les interférences sont éliminées et que la fréquence cardi- aque ne s'a󰀩che toujours pas, remplacer la sangle. Remplacer la console. Si la fréquence cardiaque ne n'a󰀩che toujours pas, remplacer la console. DÉPANNAGE44 Condition/Problème Eléments à vérier Solution L’unité fonctionne, mais la FC par télémétrie a󰀩che des données incorrectes Interférences Vériez que le récepteur de FC n’est pas bloqué par un ap- pareil électronique personnel sur le côté gauche du support médias. La console a󰀩che le code d'erreur E2. Vérier l'intégrité du câble des données Tous les ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Electronique de la console Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, rem- placer la console. Pas d'a󰀩chage de la vitesse/des tours par minute, la console a󰀩che le code d'erreur Please Pedal (veuillez pédaler) Vérier l'intégrité du câble des données Tous les ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) L'aimant doit être en place sur la poulie. Vérier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de l de connexion est endom- magé. La résistance ne change pas (la machine se met en marche et fonctionne). Piles (si équipé) Remplacer les piles et vérier le bon fonctionnement. Vérier la console Vérier tout signe visuel de dommage à la console. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. Vérier l'intégrité du câble des données Tous les ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérier les connexions et l'orientation des câbles Vérier que le câble est bien connecté et orienté correcte- ment. Réinitialiser toutes les connexions. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérier le servo-moteur (ôter pour cela le cache) Si les aimants se déplacent, ajuster jusqu'à ce qu'ils soient dans la bonne plage. Remplacer le servo-moteur s'il ne fonc- tionne pas correctement. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance. La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation Vérier la prise murale Vérier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. Vérier la connexion à l'avant de l'unité La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérier l'intégrité du câble des données Tous les ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble.45 Condition/Problème Eléments à vérier Solution Vérier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Vérier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) L'aimant doit être en place sur la poulie. Vérier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de l de connexion est endom- magé. Le ventilateur ne s'allume/ ne s'éteint pas Vérier l'intégrité du câble des données Tous les ls du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Le ventilateur ne s'allume pas, mais la console fonctionne Vérier que le ventilateur n'est pas bloqué Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Oter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Si nécessaire, détacher la console. Remplacer la console en cas d'échec. L'unité bouge/n'est pas à niveau Vérier l'ajustement des patins réglables Ajuster les patins réglables. Vérier la surface sur laquelle l'unité est posée Les patins réglables peuvent ne pas su󰀩re en cas de surface extrêmement inégales. Déplacer la machine sur une zone plane. Les pédales sont lâches/ le pédalage est di󰀩cile Vérier la connexion pédales/manivelle Les pédales doivent être correctement arrimées à la manivelle. Vérier que le letage n'est pas inversé. Vérier la connexion manivelles/pédalier Les manivelles doivent être correctement arrimées au pédalier. Vérier que les manivelles sont connectées à 180 degrés l'une par rapport à l'autre. Le pédalage est bruyant Vérier la connexion pédales/manivelle Oter les pédales. Vériez l’absence de débris sur les letages, puis réinstallez les pédales. Le siège bouge/grince Visserie Vérier la visserie du siège et la resserrer le cas échéant.Nautilus® Bowex® Schwinn® Universal® 8013262.030117.B

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Schwinn

Modèle : 570R

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur