Schwinn 170i - Formateur de vélo d'intérieur

170i - Formateur de vélo d'intérieur Schwinn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 170i Schwinn au format PDF.

📄 38 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Schwinn 170i - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Vélo d'appartement (formateur de vélo d'intérieur)
Marque Schwinn
Modèle 170i
Poids net 28,5 kg
Poids maximal utilisateur 136 kg (300 lb)
Encombrement au sol 5670 cm² (environ 0,57 m²)
Alimentation 220-240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique 0,4 A
Affichage Console Schwinn Dual Track™ avec écrans LCD
Programmes d'entraînement Quick Start, Profil (Fun Rides, Mountains, Challenges), Test de fitness, Test de récupération, Contrôle de fréquence cardiaque (HRC)
Mesure de la fréquence cardiaque Capteurs de pouls par contact (poignées) et par télémetrie (ceinture thoracique compatible POLAR non codée)
Résistance Magnétique à réglage électronique
Ventilateur Intégré, 3 vitesses
Haut-parleurs 2 haut-parleurs intégrés
Connectivité Port USB pour export de données, entrée MP3 (jack 3,5 mm), support pour appareil mobile
Selle Ajustable en hauteur et en profondeur (glissière)
Pédales Avec sangles ajustables
Conception Volant d'inertie totalement encastré, roulettes de transport, patins de mise à niveau
Entretien Nettoyage après chaque utilisation, vérification hebdomadaire, lubrification au silicone si nécessaire
Sécurité Poids utilisateur max 136 kg, espace libre de 0,6 m autour, déconseillé aux moins de 14 ans
Normes CE, Ct 20957 16

FOIRE AUX QUESTIONS - 170i Schwinn

Comment régler la hauteur de la selle ?
Asseyez-vous sur le vélo. Desserrez la molette d'ajustement sur le tube de selle. Ajustez la selle à la hauteur souhaitée, puis resserrez la molette. Assurez-vous que la broche s'enclenche dans l'un des orifices. Ne dépassez pas la marque STOP sur le tube.
Comment utiliser le programme Quick Start ?
Appuyez sur le bouton QUICK START pour lancer un entraînement manuel sans saisir d'informations. Le niveau de résistance par défaut est 4. Utilisez les boutons ▲/▼ pour ajuster la résistance. La durée commence à 00:00.
Comment mesurer ma fréquence cardiaque ?
Vous pouvez utiliser les capteurs de pouls par contact situés sur les poignées. Placez vos deux mains fermement sur les parties métalliques. Vous pouvez aussi utiliser une ceinture thoracique compatible POLAR non codée pour la mesure par télémetrie. La fréquence cardiaque affichée est indicative.
Que faire si l'écran ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'adaptateur secteur est bien branché sur une prise fonctionnelle. Vérifiez la connexion du câble de données sur la console. Si le câble est endommagé, remplacez-le. Consultez la section Dépannage du manuel pour plus de détails.
Comment entretenir mon vélo Schwinn 170i ?
Nettoyez la sueur après chaque utilisation avec un chiffon humide. Une fois par semaine, dépoussiérez et vérifiez la glissière de la selle ; appliquez un lubrifiant au silicone si nécessaire. Tous les mois, vérifiez le pédalier et resserrez les vis. N'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Puis-je utiliser une ceinture thoracique Polar ?
Oui, mais elle doit être compatible POLAR non codée. Les ceintures codées (comme POLAR OwnCode) ne fonctionnent pas. Portez-la contre la peau, zone de contact humide. La console reçoit le signal via le récepteur de télémetrie.
Comment exporter mes données d'entraînement ?
Depuis l'écran des statistiques GOAL TRACK, sélectionnez 'SAVE TO USB'. Insérez une clé USB dans le port, puis confirmez. La console enregistre les statistiques. Vous pouvez aussi télécharger vos résultats sur SchwinnConnect.com.
Quelle est la garantie du Schwinn 170i ?
Conservez votre preuve d'achat originale. Pour enregistrer la garantie, contactez votre distributeur local. Le manuel indique de noter le numéro de série et la date d'achat. Pour toute question, visitez www.nautilusinternational.com.
Comment déplacer le vélo ?
Tenez les poignées et basculez le vélo vers vous pour soulever les roulettes de transport. Poussez la machine doucement jusqu'à l'emplacement souhaité. Faites attention aux mouvements brusques qui pourraient affecter l'ordinateur.
Les pédales sont lâches, que faire ?
Vérifiez que les pédales sont correctement arrimées à la manivelle. La pédale gauche a un filetage inversé (serrage antihoraire). Vérifiez que les manivelles sont fixées au pédalier et opposées à 180°. Si le problème persiste, contactez votre distributeur.

Questions des utilisateurs sur 170i Schwinn

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 170i - Schwinn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 170i de la marque Schwinn.

MODE D'EMPLOI 170i Schwinn

Précautions de sécurité - Assemblage 3 Etiquettes de mise en garde / Numéro de série 4

Descriptif 5

Avant l'assemblage 5 Pièces 6

Visserie 7

Outils 7 Assemblage 8

Mise à niveau du vélo 14

Déplacement du vélo 14

Précautions de sécurité - Propriété 15

Caractéristiques 16 Caractéristiques de la console 17

Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 20

Fonctionnement 22 Réglages 22

Paramétrage initial 22

Programme Quick Start (démarrage rapide)/manuel 23

Profilsutilisateur23

Programmes Profil 25

Pause ou arrêt 28

Résultats 28

Statistiques GOAL TRACK (du suivi des objectifs) 28

Mode de paramétrage de la console 30

Entretien 31

Dépannage 33

Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes :

Numéro de série

Date d'achat

Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.

Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Schwinn®.

Pour contacter notre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com

Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - Service clients: technics@nautilus.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2013 Nautilus, Inc. | © indique les marques détenues par Nautilus, Inc. aux États-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d'autres pays ou encore protégées par le droit commun.

Schwinn 170i - 1

Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.

Veuillez suivre les recommandations ci-après :

Schwinn 170i - Veuillez suivre les recommandations ci-après : - 1

Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.

Prenez connaissance des instructions d'assemblage.

  • Éloignez les tiers et les enfants de l'équipement lors de son assemblage.
  • Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
  • N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
  • Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
  • Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
  • Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet compromettre la sécurité et annuler ainsi la garantie de votre machine.
  • N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Nautilus. La non-utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie. N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel. Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation. Conservez ce manuel pour référence future. Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
  • Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que les utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Étiquettes de mise en garde et numéro de série afin de déterminer l'emplacement des aimants.

Schwinn 170i - Veuillez suivre les recommandations ci-après : - 2

Mise en GARDE!

  • Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Éloignez les enfants de la machine.
  • Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
  • Avant toute utilisation, réferez-vous au manuel d'utilisation.
  • Cette machine peut occasionner des blessures graves, voire la mort, si elle n'est pas utilisée avec la plus grande précaution.
  • Le poids maximal de l'utilisateur est de 136 kg (300 lb).
  • Remplacez les étiquettes (ATTENTION, DANGER, MISE EN GARDE) si ces dernières sont endommagées, illisibles ou manquantes.

-La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

Poids maximal de l'utilisateur: 136 kg (300 lb)

Surface totale (encombrement au sol) de l'appareil: 5670cm²

Poids de l'appareil: 28,5 kg

Alimentation :

Tension en fonctionnement : 220V - 240V CA, 50Hz Courant en fonctionnement : 0,4A

Normes :

Adaptateur de courant alternatif : Conforme aux normes CE.

Schwinn 170i - Normes : - 1

Schwinn 170i - Normes : - 2

Ct 20957 16

Schwinn 170i - Normes : - 3

Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.

Avant l'assemblage

Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 2,3 m x 1,8 m (90" x 70").

Conseils de base pour l'assemblage

Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :

  1. Avant tout assemblage, veillez à lire et à comprendre les Précautions de sécurité.
  2. Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
  3. A l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens anti-horaire) pour desserrer, sauf indication contraire.
  4. Pour fixer 2 pièces, soulevez légèrement et visez à travers les trous de boulon afin d'insérer plus facilement le boulon dans les trous.
  5. L'assemblage peut supposer la participation de 2 personnes.

Schwinn 170i - Conseils de base pour l'assemblage - 1

Schwinn 170i - Conseils de base pour l'assemblage - 2

PièceQuantitéDescription Pièce QuantitéDescription
1 1Châtiss 9Tube de selle
2 1Stabilisateuravant 10 1 Molette d'ajustement
3 1Stabilisateurarrière 11 1 Selle
4 1Capot supérieur12 1 Pédale gauche (L)
5 1Joint du tube13 1 Pédale droite (R)
61Tube de la console (avec montant du guidon)14 1Porte-bouteille
7 1Poignées15 1 AdaptateurCA
81Console161Cache du montant du guidon

Remarque : le câble media est dans le sac.

Schwinn 170i - Conseils de base pour l'assemblage - 3

Inclus

Schwinn 170i - Inclus - 1

6 mm

Schwinn 170i - Inclus - 2

1. Arrimez les stabilisateurs au châssis

Remarque: la visserie(*) est pré-installée sur les stabilisateurs et ne se trouve donc pas dans le kit. Assurez-vous que les roulettes situées sur le stabilisateur avant soient orientées vers l'avant et que l'autocollant Schwinn® sur le stabilisateur arrière soit orienté vers l'extérieur de la machine.

Schwinn 170i - Arrimez les stabilisateurs au châssis - 1

2. Installer le tube de la console, le joint du tube et le capot supérieur sur l'assemblage principal

AVERTISSEMENT: Vérifie que le connecteur de câble de la console (a) ne tombe pas dans le tube. Alignez les clips des connecteurs de câble et vérifie que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas le câble de la console. Vérifie que les orifices du capot supérieur s'enclenchent dans l'assemblage principal.

Schwinn 170i - Installer le tube de la console, le joint du tube et le capot supérieur sur l'assemblage principal - 1

3. Installez les poignées sur le tube de la console

AVERTISSEMENT: ne pincez pas les câbles. Placez le guidon (7) dans le crochet (6a), ajustez le guidon selon l'angle de votre choix, puis installez la poignée en T (E) dans les orifices. À l'aide du câble situé dans le montant du guidon, passez le câble de fréquence cardiaque (7a) par l'encoche (6c) sous le guidon, puis faites-le remonter vers le tube. Serrez complètement la poignée en T pour maintenir le guidon en position. Replacez le cache (16) sur le montant du guidon.

Schwinn 170i - Installez les poignées sur le tube de la console - 1

4. Installes la console sur le tube

Remarque: Otez les vis pré-installées(*) à l'arrête de la console avant de connecter les cables. AVERTISSEMENT: ne pincez pas les cables.

Schwinn 170i - Installes la console sur le tube - 1

Schwinn 170i - Installes la console sur le tube - 2

5. Installer le tube de selle sur le châssis

AVERTISSEMENT: Vérifie que la molette d'ajustement est bien engagée sur le tube de selle. Ne reglerez pas le tube de selle au-dessus de la marque STOP indiquée sur le tube.

Schwinn 170i - Installer le tube de selle sur le châssis - 1

6. Arrimez la selle au tube

AVERTISSEMENT: vérifie que la selle est bien droite. Serrez les écrous (11b) sur le crochet de selle (11a) pour maintenir la selle en position.

Schwinn 170i - Arrimez la selle au tube - 1

7. Installez les pédales

Remarque: la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifie que chaque pédale est arrimée du bon côté. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un R (Right) et la gauche d'un L (Left).

Schwinn 170i - Installez les pédales - 1

8. Installez le portebouteille

Remarque : la visserie(*) est pré-installée sur le tube de la console et ne se trouve donc pas dans le kit.

Schwinn 170i - Installez le portebouteille - 1

9. Connectez l'adaptateur CA

Schwinn 170i - Connectez l'adaptateur CA - 1

Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.

Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.

Schwinn 170i - Connectez l'adaptateur CA - 2

N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.

Mise à niveau du vélo

Les patins réglables sont placés de part et d'autre du stabilisateur arrière. Tournez la molette de sorte à ajuster le pied du stabilisateur. Vérifiez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner.

Schwinn 170i - Mise à niveau du vélo - 1

Déplacement du vélo

Pour déplacer le vélo droit, faites basculer les poignées vers vous tout en poussant le vélo. Poussez la machine jusqu'à l'emplacement souhaité.

AVERTISSEMENT: déplacez la machine avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l'ordinateur.

Schwinn 170i - Déplacement du vélo - 1

Schwinn 170i - Déplacement du vélo - 2

Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.

Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :

Schwinn 170i - Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : - 1

Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future.

Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.

  • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
  • Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
  • Consultez un médecin avant de commencer l'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
  • Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière à la salle, aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
  • Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine.
  • Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement.
  • Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
  • Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
  • Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsqu vous montez et descendez de ma machine.
  • Débranche toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien. N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont always propres et sèches.
  • Prévoyez un espace de 0,6 m environ (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans des situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière. Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel. Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heures pas l'utiliser.
  • S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.

Schwinn 170i - Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : - 2

Schwinn 170i - Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : - 3

A Console K Connecteur d'alimentation
B Poignées avec repose-coudes L Porte-bouteille
C Selle ajustable M Entrée MP3
D Molette d'ajustement de la glissière de selle N Port USB
E Molette d'ajustement du tube de selle O Capteurs de fréquence cardiaque par contact
F Pédales P Hauts-parleurs
G Stabilisateurs Q Ventilateur
H Patins réglables R Support Médias
I Volant d'inertie totalément encastré S Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par télémétrie
J Roulettes de transportT Câblé média

MISE EN GARDE! Les appareils de mesure de la fréquence cardiaque peuvent être imprecis. Un entraînement trop intense peut entraîner des blessures graves, voir la mort. En cas de malaise, arrêtez immédiatement.

Caractéristiques de la console

La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entrainez. La console est pourvue de l'écran Schwinn Dual Track™ avec boutons de contrôle tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.

Schwinn 170i - Caractéristiques de la console - 1

Descriptif du pavé numérique

Bouton d'augmentation de la résistance (▲) - Permet d'augmenter le niveau de résistance de l'entraînement

Bouton de diminution de la résistance (▼) - Permet de diminuer le niveau de résistance de l'entraînement

Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entrainement en démarrage rapide

Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d'entraînement

Bouton PAUSE/END (pause/bin) - Permet de mettre en pause un entrainement en cours et de mettre fin à un entrainement en pause, ou encore de retourner à l'écran précédent

Bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs) - Permet d'afficher la synthèse d'un entrainement et les nouvelles étapes atteintes en fonction d'un profil utilisateur sélectionné

Bouton Augmenter(▲) - Permet d'augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options

Bouton Gauche (▲) - Permet d'afficher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options

Bouton OK - Permet de commencer un programme, de confirmer des informations ou de reprendre un entrainment en pause

Bouton Droite (▶) - Permet d'afficher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options

Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (age, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Correction : Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options

Bouton VENTILATEUR - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses

Boutons rapides de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage durant un entrainement

Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand un niveau d'objectif est atteint ou qu'un résultat est consulté.

Schwinn 170i - Descriptif du pavé numérique - 1

Écran du programme

L'écran du programme affiche des informations destinées à l'utilisateur et la zone d'affichage à points indique le profil de la course selon le programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérielise l'intervalle parcouru.

Écran de l'intensité

L'écran de l'intensité affiche le niveau de travail en fonction du niveau de résistance.

Écran de la zone de fréquence cardiaque

L'écran de la zone de fréquence cardiaque affiche la valeur actuelle correspondant à l'utilisateur, dans la portion correspondante. Ces différentes zones peuvent servir de guide afin de cibler une zone d'entraînement en particulier (anaérobie, aérobie, brûlage des graisses).

Schwinn 170i - Écran de la zone de fréquence cardiaque - 1

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

Remarque: si aucune fréquence cardiaque n'est détectée, aucune donnée ne s'affiche.

AVERTISSEMENT: pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémetrie, ne placez pas d'appareils électroniques personnels sur le côté gauche du support Médias.

Écran des objectifs

L'écran des objectifs affiche le type d'objectif sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur atteinte et le pourcentage atteint de l'objectif.

Écran de l'utilisateur

L'écran de l'utilisateur affiche le profil utilisateur sélectionné.

Écran des nouvelles étapes atteintes

L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une nouvelle étape est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes atteintes, tout en émettant un son festif.

Données de l'écran inférieur

Schwinn 170i - Données de l'écran inférieur - 1

L'écran inférieur affiche les valeurs de l'entraînement. Il peut être paramétré en fonction de chaque utilisateur. Référez-vous pour cela à la section Modifier le profil utilisé de ce manuel.

Vitesse

Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de la machine en miles par heure (mph) ou kilomètre par heure (km/h).

Durée

Le champ TIME (durée) affiche la durée totale de l'entraînement, la durée moyenne du profil utilisateur ou la durée de fonctionnement totale de la machine.

Remarque: si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heures, 40 minutes).

Distance

Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l'entraînement.

Remarque: pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Paramétrage de la console de ce manuel.

Niveau

Le champ LEVEL (niveau) affiche le niveau de résistance de l'entraînement.

Tours par minute

Le champ RPM (tours par minute) affiche le nombre de tours par minute effectués par les pédales.

Fréquence cardiaque (pouls)

Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) affiche le nombre de battements par minute (BPM) captés par le moniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote.

Schwinn 170i - Fréquence cardiaque (pouls) - 1

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

Calories

Le champ Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice.

Contrôle à distance de la fréquence cardiaque

Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. Des capteurs de fréquence cardiaque sont installés de manière à transmettre à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. La console peut également recevoir les signaux de fréquence cardiaque par télémetrie, à partir de l'émetteur de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4,5 kHz et 5,5 kHz.

Remarque: il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non code de Polar Electro ou d'un modèle compatible POLAR. (Les sangles avec émetteur POLAR code, telles que POLAR OwnCode ne fonctionnent pas sur cette machine.)

Schwinn 170i - Contrôle à distance de la fréquence cardiaque - 1

Si vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une ceinture thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque téléétrique.

AVERTISSEMENT: pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie, ne place pas d'appareils électroniques sur le côté gauche du support.

Schwinn 170i - Contrôle à distance de la fréquence cardiaque - 2

Capteurs de fréquence cardiaque par contact

Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains confortably dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, leur fréquence cardiaque s'affiche.

Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne rougiez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes. La console valide alors leur fréquence cardiaque. Les facteurs influençant la capacité des capteurs à détecter la fréquence cardiaque sont les suivants :

  • Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artefact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produire des interférences.
  • Les calosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.
  • En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.
  • La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences.

Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez.

Calcul de la fréquence cardiaque

La fréquence cardiaque maximum diminue généralement avec l'âge, de 220 battements par minute (BPM) dans l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est habituellement linéaire, avec une diminution d'environ un battement par minute chaque année. On ne dispose d'aucune preuve solide indiquant que l'entraînement influence la diminution de la fréquence cardiaque maximum. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximum différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort qu'avec une formule en fonction de l'âge.

La fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement d'endurance. L'adulte moyen a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent avoir une fréquence cardiaque au repos de 40 BPM ou inférieure.

Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efficace pour brûler des graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Notre condition physique varie. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque particulière pourrait être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué.

La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 50 et 70% de votre fréquence cardiaque maximum. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisses que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible.

Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus BASSE. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle.

Remarque : comme pour tout programme de fitness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter votre intensité ou votre endurance.

FREQUENCY CARDIAQUE CIBLE PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES

Fréquence cardiaque maximale

Zone de fréquence cardiaque cible (restez à l'intérieur de cette plage pour un brûlage optimal des graisses)

Schwinn 170i - Calcul de la fréquence cardiaque - 1

Quels vêtements porter ?

Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

30 minutes à raison de 3 fois par semaine. - Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps.

Réglage du siège

Ajustez correctement la selle afin d'optimiser votre entrainement et votre comport, tout en minimisant les risques de blessure.

  1. Placez l'avant du pied sur la pédale la plus avant. Le genou doit être légèrement plié.
  2. Si la jambe est trop tendue ou que votre pied ne touche pas la pédale, abaissez la selle. Si le genou est trop piqué, remontez la selle.

Descendez du vélo avant d'ajuster la selle.

Pour cela, desserrez la molette d'ajustement sur le tube de selle. Ajustez la selle à la hauteur de votre choix. Relâchez la molette, de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orifices du tube. Vérifiez qu'elle est bien engagée, puis resserrez la molette.

Ne régalez pas le tube de selle au-dessus de la marque STOP indiquée sur le tube.

Pour rapprocher ou éloigner la selle de la console, desserrez la molette d'ajustement de la glissière de selle. Faites glisser la selle à la position souhaitée puis resserrez la molette.

Position du pied/réglage de la bride

Les pédales munies de sangles permettent de sécuriser le mouvement des pieds.

  1. Posez l'avant du pied sur chacune des pédales.
  2. Faites tourner les pédales jusqu'à ce que vous puissiez en atteindre une.
  3. Attachez la sangle sur la chaussure.
  4. Recommencez avec l'autre pied.

Pointez les orteils et les genoux vers l'avant afin d'obtenir une efficacité de pédalage maximale. Les brides peuvent être laissées en position pour les séances d'entraînement suivantes.

Mode actif/inactif

La consommation en mode Actif/Inactif si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez.

Schwinn 170i - Mode actif/inactif - 1

Schwinn 170i - Mode actif/inactif - 2

Schwinn 170i - Mode actif/inactif - 3

Mode veille automatique

Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. L'écran LCD est éteint en mode Veille.

Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off.

Paramétrage initial

Durant le paramétrage initial, vous êtes invité à régler la date, l'heure et vos unités préférées.

  1. Date: Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour avoir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
  2. Appuyez sur OK pour valider.
  3. Durée: Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour désir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
  4. Appuyez sur OK pour valider.
  5. Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique).
  6. Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l'écran du mode Actif/Inactif.

Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console.

Programme quick start (démarrage rapide) manuel

Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information.

Durant un entraînement manuel, chaque colonne materialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ.

  1. Asseyez-vous.
  2. Appuyez sur le bouton Augmenter/Diminuer pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. Si aucun profil utilisateur n'est parametré, sélectionnez-en un qui ne contienne pas de données personalisées (valeurs par défaut seulement).
  3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel.
  4. Pour modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. La résistance manuelle par défaut est de 4. La durée est comptée à partir de 00:00.

Remarque: si un entrainement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heures, 40 minutes).

  1. Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre l'entraînement en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre fin à l'entraînement.

Remarque: les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif.

Profils utilisateur

La console permet d'enregistrer et utiliser 4 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes.

Le profil utilisateur enregistre les données suivantes :

Nom—jusqu'à 10 caractères Age - Poids - Taille - Sexe - Valeurs d'entraînement préférées

Sélection d'un profil utilisateur

Chaque entraînement est sauvegardé dans un profil utilisateur. Veillez à sélectionner le bon profil avant de commencer à vous entraîner. Le dernier utilisateur s'était entraîné est l'utilisateur par défaut.

Les profils utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous d'inclure des valeurs de calories et de fréquences cardiaques précises dans le profil utilisateur à personnaliser.

À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner un profil utilisateur. La console affiche le nom et l'icône du profil utilisateur.

Modification du profil utilisateur

  1. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner un profil utilisateur.
  2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.
  3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Modifier le profil.

Pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/bin). La console retourne à l'écran du mode Actif.

  1. L'écran de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif.

Remarque : avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 10 caractères.

Le segment actif clignote. À l'aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l'alphabet. L'espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrez chaque segment à l'aide des boutons Gauche(«) ou Droite(>) permettant de passer d'un segment à l'autre.

Appuyez sur OK pour valider le nom affiché.

  1. Pour modifier les autres données utilisées (EDIT AGE - modifier l'âge, EDIT WEIGHT - modifier le poids, EDIT HEIGHT - modifier la taille, EDIT GENDER - modifier le sexe), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour effectuer les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK.
  2. L'écran de la console affiche l'invite SCAN (analyse). Cette option contrôle l'affichage des valeurs durant l'entraînement. Paramètre OFF : l'utilisateur doit appuyer sur les boutons DROITE ou GAUCHE pour afficher les diverses valeurs d'entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs d'entraînement toutes les 6 secondes.

Le paramètre par défaut est OFF.

Appuyez sur OK pour définir le type d'affichage des valeurs d'entraînement.

  1. L'écran de la console affiche l'invite WIRELESS HR (FC sans fil). Si vous avez réglé les hauts-parleurs de la console à leur plus haut niveau sonore et/ou si vous utilisez un appareil électronique personnel plus volumineux, la fréquence cardiaque peut subir des interférences. Cette option permet au récepteur de fréquence cardiaque par télémetrie de se réactiver en bloquant les interférences.

L'écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour modifier la valeur.

Le paramètre par défaut est ON.

Appuyez sur le bouton OK pour paramétrer le récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie sur Actif.

  1. L'écran de la console affiche l'invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l'écran inférieur). Cette option permet de personnaliser les valeurs d'entrainment affichées durant un entrainment.

L'écran inférieur affiche toutes les valeurs d'entrainment. La valeur active clignote. L'écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter ou Diminuer pour masquer la valeur d'entrainment active, puis appuyez sur les boutons Gauche ou Droite pour changer la valeur.

Remarque: pour afficher une valeur d'entrainment masquée, recommencez la procédure et choisissez la valeur ON sur l'écran supérieur.

Une fois l'écran inférieur paramétré, appuyez sur OK.

Schwinn 170i - Modification du profil utilisateur - 1

  1. La console retourne à l'écran du mode Actif avec l'utilisateur sélectionné.

Réinitialisation d'un profil utilisateur

  1. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner un profil utilisateur.
  2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.
  3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour modifier l'invite.

Remarque: pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/bin). La console retourne à l'écran du mode Actif.

  1. L'écran de la console affiche l'invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Réinitialiser le profil.
  2. La console confirme à partir la requête de réinitialisation du profil utilisateur (par défaut, la sélection est Non). Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour modifier l'invite.
  3. Appuyez sur OK pour faire votre choix.
  4. La console affiche l'écran du mode Actif.

Changement du niveau de résistance

Appuyez sur les boutons d'augmentation (▲) ou de diminution de la résistance(▼) pour modifier le niveau de résistance à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le bouton rapide de niveau de résistance de votre choix. La console ajuste le niveau de résistance sélectionné.

Programmes profil

Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveaux de résistance et d'entraînement. Les programmes Profil sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges).

Remarque: l'utilisateur peut consulter l'ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de chacune.

FUN RIDES

Schwinn 170i - Programmes profil - 1

MOUNTAINS

Schwinn 170i - Programmes profil - 2

Schwinn 170i - Programmes profil - 3

Schwinn 170i - Programmes profil - 4

Schwinn 170i - Programmes profil - 5

Uphill Finish

Cross-Training

Interval

Stairs

Profil et objectifs

La console permet de sélectionner le programme Profil et le type d'objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif.

  1. Asseyez-vous.
  2. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix.
  3. Appuyez sur le bouton Programs (programmes).
  4. Appuyez sur les boutons Gauche(«) ou Droite(>) pour sélectionner une catégorie d'entraînement.
  5. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner un entrainement par profil, puis appuyez sur OK.
  6. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner un type d'objectif (distance, durée ou calories), puis appuyez sur OK.
  7. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour ajuster la valeur d'entraînement.
  8. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement en fonction de votre objectif. La valeur GOAL (objectif) compte à rebours à mesure que la valeur du pourcentage augmente.

Remarque: durant un entraînement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ.

Programme test de fitness

Le test de fitness évalue la progression de votre condition physique en mesurant l'évolution des watts produits à une certaine fréquence cardiaque. À mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque donnée.

Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.

Le programme Test de fitness se lance depuis la catégorie FEEDBACK (suivi). Vous êtes tout d'abord invité à sélectionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les valeurs d'age et de poids du profil utilisateur sélectionné afin de calculer le Fitness Score.

Commencez votre entraînement tout de suite en lançant le capteur de fréquence cardiaque. Quand le test commence, l'intensité augmente légèrement. Plus l'entraînement devient difficile, plus la fréquence cardiaque augmente. L'intensité augmente automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière individuelle, correspond à environ 75% de la fréquence cardiaque maximale du profil utilisateur. Une fois la zone de test atteinte, la machine stabilise l'intensité pendant 3 minutes, pour que vous puissiez atteindre une condition stable, durant laquelle votre fréquence cardiaque est stabilisée. À la fin des 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et votre poids, sont compilées pour déterminer votre Fitness Score.

Remarque : le titre Fitness Score ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils utilisateurs.

Vous pourrez ainsi suivre vos progrès.

Programme test de récupération

Le programme Test de récapération indique à chaque vitesse votre cœur récapère d'un exercice. Une récapération rapide est un indice de bonne condition physique.

Remarque: pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.

Lorsque votre fréquence cardiaque est élevée, sélectionnez le programme Test de récapération. La console affiche STOP EXERCISING (arrêtez l'entraînement) puis effectue un décompte du temps jusqu'à 00:00. Restez immobile tout en conservant les mains sur les capteurs. Au bout de 5 secondes, l'écran indique RELAX (relaxez-vous) et effectue un décompte jusqu'à 00:00. La console affiche également votre rythme cardiaque pendant la minute entière. Laissez bien les mains sur les capteurs tout au long du test si vous n'êtes pas équipé d'une ceinture thoracique.

La console continue d'afficher le message RELAX (relaxez-vous), ainsi que votre fréquence cardiaque jusqu'à ce que le décompte soit terminé, puis calcule votre score de récapération.

Score de Récapération = Votre fréquence cardiaque à 1:00 (soit au début du test) moins votre fréquence cardiaque à 00:00 (soit à la fin du test).

Plus ce score de récupération est élevé, plus cette fréquence cardiaque diminue rapidement, signe d'une bonne condition physique. Vous pourrez ainsi constater vos progrès en enregistrant régulièrement vos scores de récupération.

Lorsque vous sélectionnez le programme Test de récupération et qu'aucune fréquence cardiaque ne s'affiche, la console indique NEED HEART RATE (fréquence cardiaque nécessaire). Ce message s'affiche pendant 5 secondes. Si aucun signal n'est détecté, le programme se termine.

Astuce : pour des résultats plus pertinents, essayez de stabiliser votre fréquence cardiaque pendant 3 minutes avant de lancer le programme Test de récapération. Le test de récapération fonctionne en programme Manuel, qui permet un contrôle du niveau de résistance.

Programmes d'entraînement heart rate control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque)

Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entrainement. Le programme contrôle vos fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine ou à partir d'une ceinture pectorale de mesure de fréquence cardiaque. Il ajuste l'entrainement de sorte que vos fréquence cardiaque reste dans la zone sélectionnée.

Remarque: pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque destinées au programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque).

Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilisent l'âge et d'autres informations utilisateur pour paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l'entrainement. L'écran de la console affiche ensuite des invites permettant le paramétrage de l'entrainement :

  1. Sélectionnez le niveau d'entrainment de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou ADVANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK.
  2. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sé

Schwinn 170i - Programmes d'entraînement heart rate control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) - 1

Consultez un médecin avant de commencer un entraînement dans la zone de fréquence cardiaque 80-90%.

  1. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner un type d'objectif, puis cliquez sur OK.
  2. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner la valeur d'objectif de l'entraînement.

Remarque : laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l'objectif.

  1. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement.

Il est possible de définir une zone de fréquence cardiaque au lieu d'une valeur en sélectionnant le programme HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur). Dans ce cas, la console ajuste l'entraînement de sorte que l'utilisateur reste dans la même zone de fréquence cardiaque.

  1. Sélectionnez HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur), puis cliquez sur OK.
  2. Appuyez sur les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour paramétrer la valeur de fréquence cardiaque de l'entraîne, puis appuyez sur OK. La console affiche la zone de fréquence cardiaque (en %) sur la gauche, ainsi que la plage de l'utilisateur sur la droite de l'écran.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

  1. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner un type d'objectif, puis cliquez sur OK.
  2. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner la valeur de l'entraînement.
  3. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement.

Changement de programme durant l'entraînement

La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entrainement.

  1. À partir d'un entraînement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes).
  2. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner un programme d'entraînement, puis appuyez sur OK.
  3. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner un type d'objectif, puis cliquez sur OK.
  4. Appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner la valeur de l'entraînement.
  5. Appuyez sur OK pour arrêter l'entraînement en cours et en commencer un autre.

Les valeurs d'entraînement précédentes sont sauvegardées dans le profil utilisateur.

Pause ou arrêt

La console se met en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur PAUSE/END (pause/bin) durant un entrainement, ou encore si aucun signal RPM n'est détecté pendant 5 secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console fait défiler une série de messages toutes les 4 secondes :

  • WORKOUT PAUSED (exercice en pause) PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - velo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédals pour continuer) elliptique
  • PUSH END TO STOP (appuyez sur END [fin] pour arrêter)

Durant un entrainement en pause, les boutons Augmenter/Diminuer permettent de faire défiler manuellement les canaux de résultats.

  1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entrainement.
  2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler.

Pour arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console passe en mode Results/Cool Down (résultats/récapération).

Après l'entraînement, l'écran GOAL (objectif) affiche 03:00 et commence le compte à rebours. Durant la période de récupération, la console affiche les résultats de l'entraînement. Tous les entraînements, excepté le programme Quick Start (démarrage rapide), disposent d'une période de 3 minutes de récupération.

L'écran LCD affiche les valeurs d'entraînement en cours sous forme de trois canaux :

a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne]

c.) TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et CALORIES (average) [calories moyennes].

Appuyez sur les boutons Gauche («) ou Droite («) pour vous déplacer d'un canal à l'autre.

Durant la période de récupération, le niveau de résistance s'ajuste à un tiers du niveau moyen de l'entraînement. Le niveau de résistance de récupération s'ajuste à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console n'affiche pas la valeur.

Appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour arrêter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucune signal RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille.

Statistiques GOAL TRACK (du suivi des objectifs et des nouvelles étapes atteintes)

Les statistiques de chaque entraînement sont enregistrées dans le profil utilisateur correspondant.

La console Schwinn Dual Track affiche les statistiques du suivi des objectifs sur l'écran inférieur sous forme de trois canaux :

a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardioque moyenne] c.) TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] * et CALORIES (average) [calories moyennes].

  • Si les statistiques de suivi des objectifs concernent un entrainement unique, la valeur LEVEL (average) [niveau moyen] s'affiche. Si les statistiques de suivi des objectifs combinent plusieurs entrainements, la valeur DISTANCE (average) [distance moyenne] s'affiche.

Pour afficher les statistiques de suivi des objectifs d'un profil utilisateur :

  1. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter(▲) ou Diminuer(▼) pour sélectionner un profil utilisateur.
  2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier entrainement) et active l'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant.

Remarque: les statistiques de suivi des objectifs peuvent être consultées même durant l'entraînement. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d'afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement). Les valeurs de l'entraînement en cours sont masquées, à l'exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de nouveau sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.

  1. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS (7 derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l'écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des valeurs d'entrainement
  2. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques LAST 30 DAYS (7 derniers jours). La console affiche les valeurs totales des 30 derniers jours
  3. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques LONGEST WORKOUT (entrainment le plus long). La console affiche les valeurs d'entraînement avec notamment la durée
  4. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques CALORIE RECORD (record de calories). La console affiche les valeurs d'entrainment avec notamment les calories
  5. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour afficher la valeur BM (Body Mass Index) [indice de masse corporelle]. La console affiche la valeur BM (indice de masse corporelle) dans les paramètres utilisés. Vérifie les huit valeurs de votre

profil utilisateur, ainsi que la valeur de poids.

L'IMC (indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé. Le tableau ci-après répertorie la classification des IMC :

Insuffisance pondérale Inférieur à 18.5
Normal 18.5 – 24.9
Surpoids 25.0 – 29.9
Obésité Supérieur à 30.0

Remarque: le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très musclées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire.

Schwinn 170i - Statistiques GOAL TRACK (du suivi des objectifs et des nouvelles étapes atteintes) - 1

Contactez votre médecin pour plus d'informations sur l'IMC et le poids appropriés pour vous. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.

  1. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques SAVE TO USB - OK? (enregistrer sur la clé USB, OK ?). Appuyez sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s'affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour afficher Oui et appuyez sur OK. La console affiche l'invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB.

La console affiche alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE USB (ôtez la clé USB).

Remarque : appuyez sur le bouton PAUSE/END pour sortir de l'invite SAVING (sauvegarde)

  1. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les données d'entrainement - OK ?). Appuyez sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sur ? Non) s'affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour afficher l'invite "ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sur ? Oui)", puis appuyez sur OK. Les entrainements utilisateur ont été réinitialisés.
  2. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.

Quand un utilisateur s'entraîne plus longtemps que son entrainement le plus long (LONGEST WORKOUT) ou qu'il brûle plus de calories que son record de calories (CALORIE RECORD), la console émet un son festif l'informant des nouvelles étapes qu'il a atteintes. L'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes s'active.

Consultez le site www. SchwinnConnect. com pour créer un profil en ligne, télécharger les résultats de vos entraînements avec une clé USB, puis consulter vos progrès dans le temps.

www.SchwinnConnect.com fonctionne également avec MyFitnessPal. Appuyez sur le bouton Link to MyFitnessPal (lier à MyFitnessPal) pour consulter les résultats de vos entraînements avec votre profil MyFitnessPal existant.

Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, les unités de mesure (impériales ou métriques), modifier le type de machine, contrôler les paramètres de son (on/off), ou encore consulter les statistiques d'entretien (journal d'erreur et heures de fonctionnement - pour les techniciens de service).

  1. Maintenez enfoncé le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Droite pendant 3 secondes en mode Actif pour entrer dans le mode Paramétrage de la console. Remarque: appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à l'écran du mode Actif.
  2. L'écran de la console affiche la date avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour désigner un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
  3. Appuyez sur OK pour valider.
  4. L'écran de la console affiche l'heure avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour désigner un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
  5. Appuyez sur OK pour valider.
  6. L'écran de la console affiche les unités avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur OK pour lancer l'option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique).

Remarque : si les unités sont modifiées quand les statistiques utilisateur contiennent des données, les statistiques utilisent les nouvelles unités.

  1. Appuyez sur OK pour valider.
  2. L'écran de la console affiche les paramètres de son avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer de ON à OFF.
  3. Appuyez sur OK pour valider.
  4. L'écran de la console affiche les heures totales de fonctionnement (TOTAL RUN HOURS) de la machine.
  5. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
  6. L'écran de la console affiche l'invite de la version logicielle.
  7. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
  8. La console affiche l'écran du mode Actif.

Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitant la collaboration d'un tiers.

Schwinn 170i - Statistiques GOAL TRACK (du suivi des objectifs et des nouvelles étapes atteintes) - 2

L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure.

L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés, endommagés ou desserrés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant.

DANGER

Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez toujours le cordon d'alimentation, puis attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation de cette machine.

Chaque jour :

Avant chaque utilisation, vérifie que chaque composant est correctement fixé, non endommagé ni usé.

N'utilisez votre appareil qu'après avoir vérifié les éléments suivants: Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. À l'aide d'un chiffon humide, nettoyez la sueur de votre machine et de la console après chaque utilisation.

Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console.

Une fois par semaine:

Otez les poussières et la saleté de la machine. Vérifiez le bon fonctionnement de la glissière de la selle. En cas de nécessité, appliquez une fine couche de lubrifiant au silicone.

Remarque: n'utilise pas de produits à base de pétrole.

Tous les mois ou au bout de

Vérifiez le pédalier et resserrez-le si nécessaire. Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire.

Heures d'utilisation :

AVERTISSEMENT: ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrole ni un nettoyant automobile. Évitez les accumulations d'humidité sur la console.

Pièces d'entretien

A Console L Câbles de fréquencecardiaqueW Volant d'inertie
B Tube de la console M Capteurs de fréquencence cardiaque par contactX Assemblage du frein
C Pédales N Selle Y Capteur RPM (tours par minute)
D ManivelleOTube de selle avec glissièreZ Aimant du capteur de vitesse
E Capot gauchePMolette d'ajustementAA Servo-moteur
F Connecteur fémelleQCapot du tube de selleBB Courroie d'entrainment
G Capot droitRPorte-bouteilleCC Poulie pour couroie
H Capot supérieurSStabilisateur arrêtéDD Cache du montant du guidon
I Joint du tubeTPatins réglablesEE Poignée en T
J Câble des donnéesU Stabilisateur avant
K Poignées VRoulettes de transport
Condition/Problème Éléments à vérifier Solution
Pas d'affichage/affichage partiel/I'unité ne s'allume pasVérifier la prise murale Vérifierque l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne.
Vérifier la connexion sur la consoleLa connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommages.
Vérifier l'intégrité du cable des donnéesTous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, le remplacer.
Vérifier les connexions/I'orientation du cable des donnéesVérifier que le cable est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.
Vérifier tout dommage de la consoleVérifier tout signe visuel de craquelure ou de dommage. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Ecran de la console Si la console se n'affiche que des informations partielles et que les connexions sont correctes, remplacer la console.sole n'affiche que des informations partielles et que les connexions sont correctes, remplacer la console.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance.
L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque par contact ne s'affiche pasConnexion du cable de fréquence cardiaque à la consoleVérifier que le cable est correctement branché à la console.
Poingnée à capteur Vérifier que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côte.
Mains sèches ou calleuses L'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour electrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articles Médicaux ou de fitness.
Guidon Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, remplacer les poignées.
L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque télé-matique ne s'affiche pasSangle thoracique (en option)La sangle doit être compatible POLAR®et non codée. Vérifier que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone de contact est humide.
Interférences Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.)
Remplacer la sangle thoraciqueSi les interférences sont éliminées et que la fréquence cardiaque ne s'affiche toujours pas, remplacer la sangle.
Remplacer la console. Si la f'équence cardiaque ne n'affiche toujours pas, remplacer la console.
L'unité fonctionne, mais la FC par télémetrie affiche des données incorrectesInterférences Vérifiez que le récepteur de FC n'est pas bloqué par un apparilélectronique personnel sur le côté gauche du support Médias.
La console affiche le code d'erreur E2.Vérifier l'intégrité du cable des donnéesTous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, replacer le cable.
Vérifier les connexions/ l'orientation du cable des donnéesVérifier que le cable est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.
Electronique de la console Sles tests ne révèlent pas d'autre problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance.
Pas d'affichage de la vitesse/des tours par minute, la console affiche le code d'erreur Please Pedal (veuillez pédaler)Vérifier l'intégrité du cable des donnéesTous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, replacer le cable.
Vérifier les connexions/ l'orientation du cable des donnéesVérifier que le cable est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'inclencher correctement.
Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot)L'aimant doit être en place sur la poulie.
Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot)Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au cable des données. RÉaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est endommagé.
La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisationVérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne.
Vérifier la connexion sur la consoleLa connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés.
Vérifier l'intégrité du cable des donnéesTous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, replacer le cable.
Vérifier les connexions/ l'orientation du cable des donnéesVérifier que le cable est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.
Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité.
Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot)L'aimant doit être en place sur la poulie.
Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot)Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au cable des données. RÉaligner le capteur, le cas échéant. Remplucer si le capteur ou de fil de connexion est endommagé.
L'unité rouge/n'est pas à niveauVérifier l'ajustement des patins régiblesAjuster les patins régibles.
Vérifier la surface sur laquelle l'unité est poséeLes patins régibles peuvent ne pas suffire si la surface est extrémement inégale. Déplacer le vélo sur une zone plane.
Les pédales sont lâches/le pédalage est difficileVérifier la connexion pédales/manivelleLes pédales doivent être correctement arrimées à la manivelle. Vérifier que le filetage n'est pas inversé.
Vérifier la connexion manivelles/pédalierLes manivelles doivent être correctement arrimées au pédalier. Vérifier que les manivelles sont connectées à 180 degrés l'une par rapport à l'autre.
Le pédalage est bruyant Vérifier la broche Vérifier que la broche d'ajustement est bien enclenchée dans l'un des orifices du tube de selle.
Le tube de selle rouge Vérifier d'ajustementVérifier la molette d'ajustementVérifiez que la molette est bien serrée.

Schwinn 170i - Heures d'utilisation : - 1

Schwinn 170i - Heures d'utilisation : - 2

Schwinn 170i - Heures d'utilisation : - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Schwinn

Modèle : 170i

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur