IRSCAN350RH2 - Thermomètre VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IRSCAN350RH2 VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Plage de mesure : -50 à 350 °C, Précision : ±2 °C, Résolution : 0,1 °C, Temps de réponse : < 1 seconde |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la mesure de température sans contact dans divers environnements, y compris l'industrie, l'automobile et l'électroménager. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter les chocs et les températures extrêmes. Vérifier régulièrement les piles. |
| Sécurité | Ne pas diriger le faisceau infrarouge vers les yeux. Utiliser uniquement dans les limites de la plage de température spécifiée. |
| Informations générales | Alimentation : Piles AA, Dimensions : 150 x 100 x 40 mm, Poids : 200 g, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IRSCAN350RH2 VOLTCRAFT
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IRSCAN350RH2 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IRSCAN350RH2 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI IRSCAN350RH2 VOLTCRAFT
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in- cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represents the technical status at the time of printing. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *1405828_V7_1221_02_mxs_m_en Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et pro- tégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.
Veiller à la bonne polarité lors de l’insertion de la pile rechargeable.
Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’uti- lisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles/accumulateurs corrompues.
Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner de piles/ accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles/accumulateurs en même temps. Le mélange de piles/accumulateurs anciennes et de nouvelles piles/accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuite d’accumulateurs et endommager l’appareil.
Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées dans un feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela constituerait un risque d’ex- plosion !
Lorsque vous utilisez l’équipement laser, assurez-vous toujours que le faisceau laser est dirigé de sorte que personne ne se trouve dans la zone de projection et que les faisceaux rééchis involontairement (par exemple, par des objets rééchissants) ne puissent pas être dirigés vers des personnes.
Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau laser ou sa réexion pénètre dans des yeux sans protection. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou des animaux. Le rayonnement laser peut causer de graves lésions oculaires.
Si le rayonnement laser entre en en contact avec vos yeux, fermez-les immédiatement et éloignez votre tête de la trajectoire du faisceau.
Si vos yeux ont été irrités par le rayonnement laser, arrêtez d’effectuer des tâches ayant des implications sécuritaires telles que travailler avec des machines, travailler en hauteur ou à proximité des tensions élevées. Ne conduisez aucun véhicule jusqu‘à ce que l‘irritation se soit dissipée.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes. Un faisceau rééchi non contrôlé est susceptible d’atteindre des êtres humains ou des ani- maux.
N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spé cialiste formé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Des ajustements mal effectués pourraient entraîner un rayonnement laser dangereux
Ce produit est équipé d’un laser de classe 2. Des panneaux laser en différentes langues sont inclus dans le paquet. Si le panneau monté sur le laser n’est pas rédigé dans la langue de votre pays, placez-y le panneau correspondant.
Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons. 7 Aperçu du produit
Mode d’emploi IR-SCAN-350RH/2 Appareil infrarouge de mesuredu point de rosée Nº de commande 1405828 1 Utilisation prévue Le produit est utilisé pour vérier sans contact le risque de formation de moisissures sur les surfaces (murs, plafonds, sols, etc.). L‘écran bleu permet d‘afcher la température ambiante, l‘hygrométrie ambiante, la température du point de rosée et la température de la surface à mesurer. Le produit dispose en plus d‘un laser-cible double, d‘un afchage des graphiques à barre et d‘une fonction d‘alarme (acoustique et visuelle). L‘alimentation électrique s‘effectue avec une pile bloc de 9 volts. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs électriques, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez ce dernier dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 2 Contenu de l’emballage
Scanner de point de rosée
Pochette de rangement
Mode d’emploi 3 Dernières informations sur le produit Téléchargez les dernières informations sur les produits à l’adresse www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le site Web. 4 Symboles présents dans ce document Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures cor- porelles. Veuillez lire attentivement ces informations. Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spé- ciaux pour le fonctionnement. 5 Symboles sur le produit Rayonnement laser. Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou des animaux. 6 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corpo- rels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
6.1 Informations générales
Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi, contac- tez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
6.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inam- mables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à un environnement chaud. Cela peut causer la formation de condensation, qui peut détruire le produit. Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccor- dement de l’appareil.1 Capteur infrarouge 2 Orice de sortie du laser 3 Bouton laser 4 LED d’avertissement 5 Écran 6 Touche °C/°F & beeper 7 Bouton MODE 8 Capteur ambiant 9 Touche de déclenchement 10 Compartiment à piles 8 Fonctionnement
8.1 Insertion/remplacement des piles
1. Dépliez le couvercle du compartiment de la pile (10).
2. Raccordez une pile bloc de 9 volts au connecteur approprié à l‘intérieur du compartiment
3. Refermez le compartiment à piles.
Remplacez la pile dès que le symbole pile s’afche à droite sur l’écran.
8.2 Fonctions des boutons
Appuyez sur la touche de déclenchement (9) : – une fois pour mettre le produit sous tension. – une fois au cours de la mesure pour xer la dernière valeur de mesure afchée à l’écran. L’indication « HOLD » s’afche sur l’écran (5). Pour poursuivre la mesure, appuyez à nouveau sur la touche de déclenchement. – pendant environ 2 secondes pour mettre le produit hors tension
Appuy ez sur la touche d‘éclairage laser (3) – une fois, pour activer le laser-cible double (2), – deux fois, pour désactiver le laser-cible (2).
Appuyez sur la touche MODE (7) pour passer entre les différentes unités d’afchage dans la moitié supérieure de l’écran : – Température du point de rosée (indicateur « DP ») – Température ambiante (indicateur « AT ») – Hygrométrie ambiante (indicateur « %RH »)
Appuyez sur la touche ºC/ºF (6) : – pour modier l’afchage de la température entre les degrés Celsius et Fahrenheit – pendant environ 2 secondes pour activer/désactiver le bip. Le symbole (bip activé) ou (bip désactivé) s’afche à l’écran (5).
8.3 Avertissements sur la mesure
8.3.1 Fonctionnement
Les thermomètres infrarouges sont conçus pour mesurer la température de la surface d’un objet. Le capteur de l’appareil détecte l’énergie émise, rééchie et transmise par l’objet et convertit cette information en valeur de température.
L’émissivité est une valeur utilisée pour dénir les caractéristiques du rayonnement éner- gétique d’un matériau. Plus cette valeur est élevée, plus la matière est en mesure d’émettre de l’énergie. Bien des matériaux organiques et des surfaces ont une é missivité d’environ 0,95. L’émissivité des surfaces métalliques ou brillantes est moins élevée, ce qui peut fausser les résultats.
Le capteur ambiant mesure la température et l’hygrométrie ambiantes. Ces valeurs per- mettent de calculer le point de rosée. Le capteur infrarouge mesure la température de surface et la compare à la température du point de rosée calculée. Plus la température de surface se rapproche de la temperature du point de rosée, plus le risque de formation de moisissures à la surface mesurée est élevé.
8.3.2 Rapport de la distance de la mesure/surface de la mesure (D/S)
Pour obtenir des mesures précises, la cible doit être plus grande que la surface de mesure du thermomètre. La température mesurée correspond à la température moyenne de la surface mesurée.
Plus la cible est petite, plus la distance de mesure doit être petite entre le thermomètre et l’objet-cible.
Le rapport distance à la cible/taille du point de convergence IR est 20:1. Avec une distance de 20 cm jusqu’à la cible, la taille du point de convergence IR est par conséquent 1 cm.
8.4 Effectuer une mesure
1. Allumez le produit et activez si besoin le laser-cible (2).
La surface de mesure est positionnée au centre entre les deux points laser. Plus vous vous rapprochez de la surface, plus vous pouvez pointer sur la surface de mesure voulue avec précision. L´écart maximum avec la surface de mesure ne doit pas dépasser 2 m.
2. Scannez lentement la surface. Orientez le capteur infrarouge (1) le plus verticalement pos-
sible sur la surface de mesure.
3. La température de surface de la surface de mesure apparaît sur le bord inférieur de l’écran
(5). La mesure du capteur ambiant (8) apparaît sur le bord supérieur de l’écran.
4. L’afchage des graphiques à barre apparaît à droite de l’écran. Plus la valeur afchée est
élevée, plus le risque de formation de moisissures est élevé.
5. La LED d’avertissement tricolore (4) se trouve en haut de l’écran. Si la LED est allumée
– en vert, il n’y a aucun risque de formation de moisissures. – en jaune, il y a un risque élevé de formation de moisissures. – en rouge, il n’y a un risque très élevé de formation de moisissures ou la surface de mesure est déjà attaquée par la moisissure.
6. Si la LED jaune est allumée, un bip sonore retentit en même temps. Si la LED rouge est
allumée, un bip sonore continu retentit. L’appareil s’éteint automatiquement environ 15 minutes après sa mise sous tension avec la touché de déclenchement (9). Lorsque la fonction HOLD est activée (appui de la touche de déclenchement au cours de la mesure), l’appareil s’éteint automatiquement après environ 20 se- condes. 9 Nettoyage et entretien Important : – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d’alcool ou tout autre solvant chimique. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonc- tionnement du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau.
Hormis un nettoyage occasionnel, l’appareil ne nécessite pas d’entretien.
Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux. 10 Mise au rebut
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé- ment aux dispositions légales en vigueur.
10.2 Piles/accumulateurs
Retirez toutes les piles et tous les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du pro- duit. Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous accumulateurs usagés. Il est interdit de les mettre au rebut avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs usagées portent ce symbole pour indiquer qu’il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd pré- pondérant sont : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb (désignation sur les piles (rechargeables), p ex., sous l’icône de la corbeille à gauche). Les piles/accumulateurs usagées peuvent être retournées aux points de collecte situés dans votre municipalité, à nos magasins ou partout où les piles/accumulateurs sont vendues. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, les contacts exposés des piles doivent être entièrement recouverts d'un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles sont épuisées, l'énergie résiduelle peut s’avérer dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, échauffement important, incendie, explosion). 11 Caractéristiques techniques Tension d’entrée ........................... Pile bloc 9 V Optique ......................................... 20:1 Émissivité ..................................... 0,95 (préréglé) Longueur d’onde (IR) .................... 8 à 14 μm Classe laser .................................. 2 Longueur d’onde (laser) ............... 630 - 670 nm Puissance de sortie maxi (laser) .. <1 mW Température de fonctionnement ... 0 ºC à +50 ºC / +32 ºF à +122 ºF Humidité de fonctionnement ......... <80 % HR Température de stockage ............. -20 ºC à +60 ºC / -4 ºF à +140 ºF Humidité de stockage ................... 10 à 90 % HR (sans condensation) Dimensions ................................... 82 x 168 x 58 mm (l x h x p) Poids ............................................. 163 g Plage de mesure Précision Résolution Température -50 ºC à +20 ºC -58 ºF à +68 ºF ±5 ºC ±9 ºF 0,1 +20 ºC à +380 ºC +68 ºF à +716 ºF ±1,5 % +2 ºC ±1,5 % +5 ºF Humidité 0% à 20% HR 20% à 80% HR 80% à 100% HR 4,5 % 3,5 % 4,5 % Température de point e rosée -30 ºC à +100 ºC -22 ºF à +212 ºF
Notice Facile