CSW200UL - Opérateur de portail coulissant LIFT-MASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSW200UL LIFT-MASTER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Motorisation pour porte de garage, puissance de 1/2 HP, compatible avec les portes sectionnelles et basculantes. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage résidentiel, permet d'ouvrir et de fermer automatiquement les portes de garage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les câbles et les rails, lubrifier les pièces mobiles, remplacer les piles de la télécommande si nécessaire. |
| Sécurité | Équipé d'un système de détection d'obstacles, arrêt automatique en cas de blocage, télécommande avec code de sécurité. |
| Informations générales | Installation recommandée par un professionnel, garantie limitée, compatibilité avec les accessoires LiftMaster. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CSW200UL LIFT-MASTER
Questions des utilisateurs sur CSW200UL LIFT-MASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Opérateur de portail coulissant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSW200UL - LIFT-MASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSW200UL de la marque LIFT-MASTER.
MODE D'EMPLOI CSW200UL LIFT-MASTER
- Ce modèle est destiné à être utilisé sur des portails de passage de véhicules UNIQUEMENT et non sur des portails de passage de piétons.
- Ce modèle est destiné à être utilisé dans les applications de portails coulissantes pour véhicules de classes I, II, III et IV.
- Visitez LiftMaster.com pour localiser un revendeur installateur professionnel dans votre région.
- Cet opérateur de portail est UNIQUEMENT compatible avec les accessoires myQ® et Security+ 2.0®. Accéder aux guides d’installation et d’assistance technique ou enregistrer ce produit SL3000ULTECH
- Prenez une photo de l’icône de l’appareil photo avec les points ( ). Envoyez-la par SMS au 71403.TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ SÉCURITÉ p. 2
- Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement Classe d’utilisation p. 2
Exigences UL325 de protection contre le piégeage
Information sécuritaire sur l’installation
Information sur la construction du portail
Étape 2 Installer l’opérateur
Étape 3 Attacher la chaîne
Étape 4 Installer la protection contre le piégeage
Étape 5 Tige de mise à la terre
Étape 6 Câblage électrique
Étape 7 Installer le couvercle
Régler finement les limites
Configuration de portail double
Cadran de force d’inversion
Capteurs photoélectriques et capteurs de bords
VUE D’ENSEMBLE DE LA CARTE D’EXTENSION .................29 Commutateur de défaillance de sortie ......................................................... 29 Commutateur de défaillance CA
Commutateur anti-retour
Commutateur de fermeture rapide
Relais auxiliaires 1 et 2
CÂBLAGE DES ACCESSOIRES À LA CARTE D’EXTENSION .....31 Capteurs photoélectriques et capteurs de bords .......................................... 31 Poste de commande
Câblage SAMS avec relais non alimentés .................................................... 32 Câblage sur site
Commande prioritaire de pression constante (CPO)
Fonction de maintien du portail ouvert
Effacer tous les codes de l’émetteur et du clavier
Pour retirer et effacer les dispositifs de protection contre le piégeage surveillés
PARAMÈTRES .........................................................37 Exemples de configuration d’un opérateur de portail ................................... 37 Configuration de portail double
Alarme de l’opérateur
Tableau de dépannage
GARANTIE .............................................................49 Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. Lorsque vous voyez ces symboles de sécurité et notes d’avertissement aux pages suivantes, ils vous avertissent du risque de blessures graves voire mortelles si vous ne respectez pas les avertisse- ments qu’ils accompagnent. Le danger peut provenir de quelque chose de mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements. Lorsque vous voyez ce mot d’avertissement aux pages suivantes, il vous avertit du risque que votre portail et/ou l’opérateur de votre portail soit endommagé si vous ne respectez pas les mises en garde qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement. REMARQUE IMPORTANTE:
- AVANT d’essayer d’installer, d’utiliser ou d’entretenir l’opérateur de portail, vous devez lire et comprendre entièrement ce manuel et suivre toutes les instructions de sécurité.
- Ne tentez PAS de réparer ou d’entretenir un opérateur de portail à moins d’être un technicien de service agréé. MÉCANIQUE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb, qui sont reconnus par l’État de Californie comme pro- voquant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour en savoir plus, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
Pour réduire le risque de BLESSURES pouvant être MORTELLES:l LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.l Ne laissez JAMAIS les enfants utiliser les commandes de portail ou jouer avec elles. Gardez la télécommande hors de portée des enfants.l Tenez TOUJOURS les personnes et les objets à l’écart du portail. NE PASSEZ JAMAIS PAR LE PORTAIL LORSQU’IL EST EN MOUVEMENT.l Testez l’opérateur de portail tous les mois. Le portail DOIT s’inverser au contact d’un objet ou lorsqu’un objet active les capteurs sans contact. Après avoir réglé la force ou la limite de déplacement, testez à nouveau l’opérateur de portail. Une installation inadéquate de l’opérateur de portail augmente le risque de BLESSURE pouvant être MORTELLE.l Utilisez le déclenchement d’urgence UNIQUEMENT lorsque le portail n’est pas en mouvement.l MAINTENEZ LES PORTAILS CORRECTEMENT ENTRETENUS. Lisez le manuel du propriétaire. Demandez à une personne de service qualifiée de réparer le matériel du portail. l L’entrée est réservée aux véhicules UNIQUEMENT. Les piétons DOIVENT utiliser une entrée séparée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. SÉCURITÉ Classe d’utilisation Classe I - Opérateur de portail pour véhicules résidentielOpérateur (ou système) de portail pour véhicules destiné à être utilisé dans les garages ou les aires de stationnement associées à une résidence d’une à quatre familles individuelles.Classe II - Portail commercial/d’accès généralOpérateur de portail (ou système) pour véhicules destiné à être utilisé dans un lieu ou un bâtiment commercial tel qu’une unité d’habitation multifamiliale (cinq unités unifamiliales ou plus), un hôtel, des garages, un magasin de détail ou d’autres bâtiments accessibles ou desservant le grand public. Classe III - Portail pour véhicules industriels/à accèslimité Opérateur (ou système) de portail pour véhicules destiné à être utilisé dans un endroit ou un bâtiment tel qu’une usine ou une zone de quai de chargement ou encore d’autres endroits qui ne sont pas accessibles au grand public ou destinés à le servir.Classe IV - Opérateur de portail pour véhicules à accès restreint Un opérateur de portail pour véhicules (ou système) destiné à être utilisé dans un lieu ou un bâtiment industriel gardé, tel qu’une zone de sécurité d’aéroport ou d’autres lieux à accès restreint ne desservant pas le grand public, dans lesquels l’accès non autorisé est empêché par la supervision du personnel de sécurité. Exigences de protection contre le piégeage conforme UL325 l Un minimum de deux dispositifs de protection contre le piégeage indépendants* et surveillés doivent être installés dans chaque zone de piégeage l Chaque installation est unique. Il incombe à l’installateur d’installer des dispositifs de protection contre le piégeage contrôlés de l’extérieur sur le site dans chaque zone de piégeage.l Cet opérateur de portail coulissant pour véhicules ne fonctionnera qu’après l’installation d’un minimum de deux dispositifs de protection contre le piégeage indépendants* et contrôlés dans chaque sens: deux dans le sens de l’ouverture et deux dans le sens de la fermeture.l Les types de dispositifs de protection contre le piégeage comprennent les dispositifs inhérents (intégrés à l’opérateur), les capteurs photoélectriques externes surveillés ou les capteurs de bord externes surveillés. l Cet opérateur est doté d’un dispositif de protection contre le piégeage inhérent intégré à l’opérateur qui sert de l’un des deux dispositifs indépendants. * Indépendant - le même type de dispositif ne doit PAS être utilisé pour les deux dispositifs de protection contre le piégeage.
AVERTISSEMENTSÉCURITÉ Information sécuritaire sur l’installation
1. Les systèmes de portails pour véhicules offrent commodité et sécurité.
Les systèmes de portails sont constitués de nombreux éléments. L’opérateur de portail n’est qu’un composant. Chaque système de portail est spécifiquement conçu pour une application individuelle.
2. Les concepteurs, les installateurs et les utilisateurs de systèmes
opérateurs de portails doivent tenir compte des dangers possibles associés à chaque application individuelle. Des systèmes mal conçus, installés ou entretenus peuvent créer des risques pour l’utilisa teur comme pour les passants. La conception et l’installation des systèmes de portails doivent réduire l’exposition du public aux dangers potentiels.
3. Un opérateur de portail peut créer des niveaux de force élevés dans le
cadre de sa fonction qui est d’être l’un des composants d’un système de portail. C’est pourquoi des dispositifs de sécurité doivent être intégrés dans chaque conception. Les caractéristiques de sécurité spécifiques comprennent:
Capteurs de bord (contact)
Protections pour les rouleaux exposés
Capteurs photoélectriques
Signaux d’instructions et de précautions
4. N’installez l’opérateur de portail que lorsque:
L’opérateur est adapté à la construction et à la classe d’utilisation du portail.
Toutes les ouvertures d’un portail à glissière horizontale sont protégées ou grillagées à partir du bas du portail jusqu’à un minimum de 1,8m (6pi) au-dessus du sol pour empêcher une sphère de 6cm (62-1/4 po) de diamètre de passer par les ouvertures n’importe où dans le portail et dans la partie de la clôture adjacente que le portail couvre en position ouverte.
Tous les points de pincement exposés sont éliminés ou protégés, et des protections sont fournies pour les rouleaux exposés.
5. L’opérateur est destiné à être installé uniquement sur des portails
utilisés pour les véhicules. Les piétons doivent disposer d’une ouverture d’accès séparée. L’ouverture de l’accès piétonnier doit être conçue de manière à favoriser son utilisation par les piétons. Situer le portail pour piétons de manière à ce que les personnes n’entrent pas en contact avec le portail motorisé pendant toute la durée du trajet de celui-ci.
6. Le portail doit être installé à un endroit où il y a suffisamment d’espace
entre le portail et les structures adjacentes lors de l’ouverture et de la fermeture pour réduire le risque de piégeage.
7. Le portail doit être correctement installé et fonctionner librement dans
les deux sens avant l’installation de l’opérateur de portail.
8. Les commandes d’accès montées de façon permanente et destinées à
être activées par les utilisateurs doivent être situées à au moins 1,8m (6pi) de toute partie mobile du portail et à un endroit où l’utilisateur ne peut pas passer la main au-dessus, au-dessous, autour ou à travers le portail pour actionner les commandes. Les commandes extérieures ou facilement accessibles doivent comporter un dispositif de sécurité permettant d’empêcher toute utilisation non autorisée. Exception: Les commandes d’accès d’urgence accessibles uniquement par le personnel autorisé (par exemple, les pompiers, la police) peuvent être placés à n’importe quel endroit dans la ligne de visée du portail.
9. L’arrêt et/ou la réinitialisation (s’ils sont fournis séparément) doivent être
situés dans la ligne de visée du portail. L’activation de la commande de réinitialisation ne doit pas provoquer le démarrage de l’opérateur.
10. Au moins deux (2) PANNEAUX D’AVERTISSEMENT doivent être installés
dans la zone du portail. Chaque panneau doit être visible par les personnes situées du côté du portail sur laquelle le panneau est installé.
Pour un opérateur de portail utilisant un capteur sans contact: a. Voir le manuel d’utilisateur pour le placement du capteur sans contact correspondant à chaque type d’application. Voir la section Installer la protection contre le piégeage. b. Il faut veiller à réduire le risque de déclenchement intempestif, par exemple lorsqu’un véhicule déclenche le ca pteur alors que le portail est encore en mouvement. c. Un ou plusieurs capteurs sans contact doivent être placés là où il existe un risque de coincement ou d’obstruction, par exemple dans le périmètre accessible par un portail mobile ou une barrière.
12. Pour un opérateur de portail utilisant un capteur de contact tel qu’un
Un ou plusieurs capteurs de contact doivent être placés là où il existe un risque de coincement ou d’obstruction, par exemple au niveau du bord d’attaque, du bord de fuite et du montant monté à l’intérieur et à l’extérieur d’un portail coulissant horizontal pour véhicules. b. Un capteur de contact câblé doit être situé et son câblage disposé de manière à ce que la communication entre le capteur et l’opérateur de portail ne soit pas soumise à des dommages mécaniques. c. Un dispositif sans fil, tel qu’un dispositif qui transmet des signaux de radiofréquence (RF) à l’opérateur de portail pour des fonctions de protection contre le piégeage, doit être situé à un endroit où la transmission des signaux n’est pas obstruée ou entravée par des structures de bâtiment, un aménagement paysager naturel ou un obstacle similaire. Un dispositif sans fil doit fonctionner dans les conditions d’utilisation finale prévues. 4Information sur la construction du portail Les portails pour véhicules doivent être installés conformément à la norme ASTM F2200: Spécification standard pour la construction de portails automatisés pour véhicules. Pour en obtenir une copie, contactez directement ASTM au 610-832-9585 ou www.astm.org.
1. Exigences générales
1.1 Les portails doivent être construits conformément aux dispo-
sitions indiquées pour le type de portail approprié répertorié; reportez-vous à la norme ASTM F2200 pour les autres types de portails.
1.2 Les portails doivent être conçus, construits et installés de
manière à ne pas tomber de plus de 45degrés par rapport au plan vertical, lorsqu’un portail est détaché de son support.
1.3 Les portails doivent avoir des bords inférieurs lisses, avec
des saillies verticales des bords inférieurs ne dépassant pas 12,7mm (0,50pouce) lorsqu’il ne s’agit pas des exceptions énumérées par la norme ASTM F2200.
La hauteur minimale du ruban barbelé ne doit pas être inférieure à 2,44m (8pi) au-dessus du sol et celle du fil barbelé ne doit pas être inférieure à 1,83m (6pi) au-dessus du sol.
1.5 Le verrou d’un portail existant doit être désactivé lorsqu’un
portail à commande manuelle est équipé d’un opérateur motorisé.
Aucun loquet ne doit être installé sur un portail à commande automatique.
Les saillies ne sont pas autorisées sur les portails, repor- tez-vous à la norme ASTM F2200 pour les exceptions.
1.8 Les portails sont conçus, construits et installés de manière
à ce que leur mouvement ne soit pas déclenché par gravité lorsqu’un opérateur automatique est déconnecté, conformé- ment à ce qui suit.
1.8.1 Portail à glissière horizontale pour véhicules. Ne doit pas
entraîner un mouvement continu et sans entrave dans l’une ou l’autre des directions linéaires de son déplacement.
1.9 Un accès piéton distinct doit être prévu ou disponible, à
proximité du portail automatisé pour véhicules, pour l’accès des piétons. Le portail pour piétons doit être installé à un endroit tel qu’un piéton ne puisse pas entrer en contact avec un portail d’accès pour véhicules en mouvement. Aucun portail pour piétons ne doit être intégré à un panneau de portail automatisé pour véhicules.
Applications spécifiques
Tout portail non automatisé qui doit être automatisé doit être mis à niveau pour être conforme aux dispositions de la norme Spécifications.
2.2 La présente spécification ne s’applique pas aux portails
généralement utilisés pour l’accès des piétons et aux portails pour véhicules qui ne doivent pas être automatisés.
2.3 Lorsque l’opérateur de portail doit être remplacé, le portail
existant doit être mis à niveau pour être conforme aux dispo- sitions de cette spécification.
2.4 Lorsque le portail d’un système de portail automatisé doit
être remplacé, le nouveau portail doit être conforme aux dispositions de cette spécification.
3. Portail coulissant horizontal pour véhicules
3.1 Les dispositions suivantes s’appliquent aux portails coulissants
horizontaux pour véhicules des classes I, II et III:
3.1.1 Tous les rouleaux porteurs exposés à 2,44m (8pi) ou moins
au-dessus du sol doivent être protégés ou couverts.
3.1.2 Toutes les ouvertures doivent être conçues, protégées ou grillagées
du bas du portail au haut du portail ou à un minimum de 1,83m (6pi) au-dessus du niveau du sol, selon ce qui est le moins élevé, afin d’éviter qu’une sphère d’un diamètre de 57mm (2 1⁄4po) puisse passer par les ouvertures, où que ce soit dans le portail, et dans la partie de la clôture adjacente que le portail couvre en position ouverte. Le panneau du portail doit comprendre toute la section du portail mobile, y compris tout cadre arrière ou toute partie de contrepoids du portail.
3.1.3 L’espace, mesuré dans le plan horizontal parallèle à la chaussée,
entre un objet fixe stationnaire le plus proche de la chaussée (tel qu’un poteau de support de portail) et le cadre du portail lorsque celui-ci est en position complètement ouverte ou complètement fermée, ne doit pas dépasser 57 mm (2 1/4 pouces). Exception: Tout autre objet fixe et immobile de plus de 406mm (16po) du cadre du portail n’est pas nécessaire pour se conformer à la présente section.
3.1.4 Des butées positives sont nécessaires pour limiter la course aux po-
sitions prévues d’ouverture et de fermeture complètes. Ces butées doivent être installées soit en haut, soit en bas du portail, où elles ne doivent pas dépasser horizontalement ou verticalement de ce qui est nécessaire pour remplir leur fonction.
3.1.5 Tous les portails doivent être conçus avec une stabilité latérale
suffisante pour garantir que le portail entrera dans un guide de réception, se référer à la norme ASTM F2200 pour les types de panneaux.
Les dispositions suivantes s’appliquent aux portails coulissants horizontaux pour véhicules:
Tous les rouleaux exposés porteurs à 2,44m (8pi) ou moins au-dessus du sol doivent être protégés ou couverts.
3.2.2 Des butées positives sont nécessaires pour limiter la course aux
positions prévues d’ouverture et de fermeture complètes. Ces butées doivent être installées soit en haut, soit en bas du portail, où elles ne doivent pas dépasser horizontalement ou verticalement de ce qui est nécessaire pour remplir leur fonction.
SÉCURITÉSignes d’avertissement (2) Opérateur de portail Clé (2) 5 pi Kit de capteur de sécurité INTRODUCTION Inventaire du carton PAS MONTRÉ: Dossier de documentation, Chaîne n°41 - 25 pieds, Kit de boulons à œil Outils nécessaires Clé de 1/2po pour la vis de couverture 5/16po, clé de 3/4po pour les ancrages à béton de 1/2po, tournevis (cruciforme et plat), coupe-câbles et dénudateurs
Capteur photoélectrique rétro-réfléchissant surveillé de LiftMaster Modèle LMRRUL46 cm (18,1 po) 52,1 cm (21,5 po) 54,9 cm (21,6 po) 67,3cm (26,5po) 61 cm (24 po) 38,4 cm (15,1 po) 46,5 cm (18,3 po) INTRODUCTION Spécifications de l’opérateur Alimentation principale CA Modèle SL3000501UL 1/2 HP: 120Vca, 6A (12A avec les prises pour accessoires) Modèle SL3000101UL 1 HP: 120Vca, 12A (18A avec les prises accessoires) Lorsque le kit transformateur optionnel modèle 3PHCONV est installé sur le terrain, l’opérateur est classé 208/240/480/575 VCA, 4,8/4,2/2,1/1,7 A, 60 Hz, 1 HP Poids maximal du portail Modèle SL3000501UL 1/2 HP: 453,6kg (1000 lb) Modèle SL3000101UL 1 HP: 907,2kg (2000lb) Distance maximale de déplacement du portail 15,85m (52pi) Taux de cycle quotidien maximum Continu Température de fonctionnement Sans chauffage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Avec le chauffage en option : -40°C à 60°C (-40°F à 140°F) Entrées du dispositif externe de protection contre le piégeage (sans contact et/ou avec contact) Carte principale - jusqu’à 2dispositifs de protection contre le piégeage (fermeture) et 1dispositif de protection contre le piégeage (ouverture). Carte d’extension - jusqu’à 3dispositifs de protection contre le piégeage configurables pour la fermeture ou l’ouverture et jusqu’à 4capteurs de bord utilisant le kit de capteurs de bord sans fil modèle LMWEKITU.
Classification d’utilisation Classes I, II, III et IV Alimentation des accessoires 24 Vcc, 500mAmax. pour ON + SW (commuté) Distance minimale de déplacement du portail 1,2m (4pi) Vitesse maximale de déplacement du portail 1 pied/seconde Cycle de service maximum Continu Carte d’extension FourniINTRODUCTION Conduit et socle en béton Creusez une tranchée et installez le conduit. Avant de creuser une tranchée, contactez les entreprises de localisation des services publics souterrains. Les conduits doivent être homologués UL pour la basse et la haute tension. Tenez compte du placement de l’opérateur AVANT d’installer la plaque ou le poteau. Socles en béton Portail Le portail doit être construit et installé conformément aux normes ASTM F2200 (voir page4). Le portail doit correspondre aux spécifica- tions de l’opérateur (voir les spécifications). ROULEAUX D’ARRÊT DE SÉCURITÉ Installez des rouleaux d'arrêt avec des couvercles de sécurité sur le côté d’un poteau ou d’un mur, avec une distance minimale d’un demi-pouce entre les rouleaux et le portailN’utilisez PAS de poteau d’arrêt de portail. Comme la distance de marche en roue libre peut varier en fonction des changements de température, il n’est PAS recommandé d’installer un poteau d’arrêt devant la tra-jectoire du portail. Si vous le faites, le portail heurtera le poteau dans certains cas. Sécurité Les dispositifs de protection contre le piégeage sont nécessaires pour protéger contre toute condition de piégeage ou sécuritaire rencontrée dans votre application de portail. Installez un panneau d’avertissement (deux fournis) à l’intérieur et à l’extérieur de la propriété, à un endroit facilement visible. Signes d’avertissement Accessoires supplémentaires Les boucles pour véhicules permettent au portail de rester ouvert lorsque des véhicules obstruent le passage du portail. Suggéré pour les véhicules de 4,27m (14pi) ou plus. Bien qu’elles ne soient pas obliga- toires, les boucles pour véhicules sont recommandées. Avant d’installer votre/vos dispositif(s) de contrôle d’accès, assurez-vous d’effectuer une étude du site et de déterminer le meilleur dispositif pour les besoins de votre site. Dispositif de contrôle d’accès Boucles de véhicules Extérieur de la propriété Préparation du site Vérifiez les codes de construction nationaux et locaux AVANT de procéder à l’installation . 8INTRODUCTION l Pour ÉVITER d’endommager les lignes de gaz, d’électricité ou d’autres services publics souterrains, contactez les entreprises de localisation des services publics souterrains AVANT de creuser à une profondeur de plus de 46cm (18po).
NE touchez PAS l’appareil lorsque l’interrupteur est activé, l’ap- pareil peut être chaud. Arrêt de rail de portail (Intérieure de la propriété) restreint Arrêt de rail de portail Arrêt de rail de portail restreint (Intérieure de la propriété) Arrêt de rail de portail Types d’installation Installation standard Installation arrière
ATTENTION1,8 cm (1/2po) 2,5 - 5,1cm (1 - 2po) Portail Rouleau de portail avant Emplacement du conduit 61cm (24po) 61 cm (24 po) Socle Conduit 15,2cm (6po) au-dessus du sol Sous la ligne de gel. Vérifiez tous les codes nation- aux et locaux. 1,8 cm (1/2po) Emplacement du conduit 61 cm (24 po) Portail en position ouverte 2,5 - 5,1cm (1 - 2po) Socle 61 cm (24 po) Arrière du portail Conduit 15,2cm (6po) au-dessus du sol Sous la ligne de gel. Vérifiez tous les codes nation- aux et locaux. INSTALLATION Étape 1 Déterminer l’emplacement de l’opérateur Vérifiez les codes de construction nationaux et locaux avant de procéder à l’installation . Installation standard
1. L’opérateur de portail doit être installé près du rouleau avant du portail. Posez le socle en béton.
2. Installez le conduit électrique.
3. Coulez un socle en béton (le béton armé est recommandé).
Installation arrière
1. L’opérateur de portail doit être installé près de l’arrière du portail en position OUVERTE. Posez le socle en béton.
2. Installez le conduit électrique.
3. Coulez un socle en béton (le béton armé est recommandé).
104 ancrages pour béton 1/2po x 3 1/2po 61 cm (24 po) 15,2 cm (6 po) au-dessus du sol Sous la ligne de gel. Vériez tous les documents nationaux et codes locaux. 61 cm (24 po)
Une alternative à un socle en béton est de monter l’opérateur sur un poteau. 10 cm (4 po) Emplacement de la chaîne restreint
EMPREINTE DE MONTAGE
26,2 cm (10,3 po) 26,4 cm (10,4 po) INSTALLATION Étape 2 Installer l’opérateur Fixez l’opérateur au socle en béton à l’aide des xations appropriées. L’opérateur de portail doit être installé près du rouleau avant du portail ou près de l’arrière du portail (en position OUVERTE). L’espace entre le portail et le pignon de sortie doit être d’au moins 10,2 cm (4 pouces). 11Étape 3 Attacher la chaîne Installation standard NE faites PAS fonctionner l’opérateur avant d’avoir reçu des instructions. 1. Ouvrez manuellement le portail et alignez le support avant de façon à ce que la chaîne soit au même niveau que la poulie de tension et parallèle au sol. Soudez le support avant dans cette position. 2. Fermez manuellement le portail et alignez le support arrière de façon à ce que la chaîne soit au même niveau que la poulie de tension et parallèle au sol. Soudez le support arrière dans cette position.
3. Faites passer la chaîne par l’opérateur.
4. Connectez la chaîne aux supports à l’aide des boulons à œil. La chaîne ne doit pas être trop serrée ou avoir trop de mou.
5. Retirez la goupille du bouchon d’évent de la boîte d’engrenages.
La chaîne ne doit pas présenter plus de 2,5 cm d’affaissement par 3 m de longueur. Installation arrière NE faites PAS fonctionner l’opérateur avant d’avoir reçu des instructions. REMARQUE: Cette installation nécessite deux poulies de renvoi supplémentaires. Assurez-vous que tous les points de pincement exposés sont protégés. Reportez-vous aux données sur la construction du portail, page4.
1. Déplacez la poulie arrière vers le trou inférieur de l’opérateur.
2. Fermez manuellement le portail et alignez le support inférieur de
manière à ce que la chaîne soit au niveau de la poulie de renvoi inférieure et parallèle au sol. Soudez le support inférieur dans cette position.
3. Alignez le support supérieur de manière à ce que la chaîne soit de
niveau avec la poulie de tension supérieure et parallèle au sol. Soudez le support supérieur dans cette position.
4. Faites passer la chaîne par l’opérateur.
5. Connectez la chaîne aux supports à l’aide des boulons à œil. La chaîne
ne doit pas être trop serrée ou avoir trop de mou.
6. Retirez la goupille du bouchon d’évent de la boîte d'engrenages (voir
ci-dessus). La chaîne ne doit pas présenter plus de 2,5 cm d’affaissement par 3 m de longueur.
Bouchon d’éventLa poulie de tension DOIT avoir un couvercle de sécurité.Goupille INSTALLATIONl TOUS les systèmes opérateurs de portail EXIGENT deux systèmes indépendants de protection contre le piégeage pour chaque zone de piégeage. l Des dispositifs de protection contre le piégeage DOIVENT être in- stallés pour protéger toute personne susceptible de s’approcher d’un portail en mouvement. l Positionnez les dispositifs de protection contre le piégeage de manière à assurer une protection dans les DEUX cycles d’ouverture et de fermeture du portail. l Placez des dispositifs de protection contre le piégeage entre le portail en mouvement et les objets RIGIDES, tels que les poteaux, les murs, les piliers, les colonnes ou l’opérateur lui-même. L’illustration n’est fournie qu’à titre d’exemple; votre site peut comporter des zones de piégeage supplémentaires qui DOIVENT être protégées. Côté public L’espace entre les barres verticales DOIT être inférieur à Capteurs de bord Ouverture du portail à gauche57mm (2-1/4po) Placez les panneaux d’avertissement des deux côtés du portail, bien en vue Poteaux intérieurs, rouleaux anti-pincement (2x) Terre Capteur photoélectrique (sens d’ouverture) Capteur photoélectrique (sens d’ouverture) Portail pour piétons situé près du portail glis-sant. Assurez-vous qu’une entrée séparée est disponible pour les piétons et que le chemin est clairement désigné.Capteurs de bord Capteurs de bord Capteur photoélectrique (sens de fermeture) 1,8 m (6 po) minimum Capteur photoélec-trique (sens de fermeture) Côté sécurisé Tout espace supérieur à 57mm (2-1/4po) entre le portail et les objets fixes DOIT être protégé. Installez des capteurs de bord là où l’espace entre le poteau et le portail crée une zone d’attraction. Prenez une photo du site d’installation complet pour vos archives Étape 4 Installer la protection contre le piégeage La protection contre le piégeage DOIT être installée conformément aux exigences UL 325 suivantes: l Les opérateurs de portails coulissants nécessitent au moins deux dispositifs de protection contre le piégeage contrôlés de l’extérieur pour fonctionner; un dans le sens de l’ouverture et un dans le sens de la fermeture. l Chaque installation est unique. Il incombe à l’installateur de s’assurer que TOUTES les zones de piégeage sont protégées par un dispositif de protection contre le piégeage contrôlé de l’extérieur, protégeant à la fois les cycles d’ouverture et de fermeture du portail. l Les dispositifs externes de protection contre le piégeage surveillés par LiftMaster DOIVENT être utilisés avec les opérateurs LiftMaster pour répondre aux exigences UL325, voirAccessoires. l Testez TOUS les dispositifs de protection contre le piégeage après avoir terminé l’installation de l’opérateur. Pour les instructions de test, reportez-vous au manuel fourni avec votre dispositif de protection contre le piégeage. Définitions PIÉGEAGE: Situation dans laquelle une personne est prise ou maintenue dans une position qui augmente le risque de blessure. ZONE DE PIÉGEAGE DU PORTAIL COULISSANT: Une zone de piégeage existe si, à n’importe quel moment pendant le déplacement, l’espace entre le portail et tout bord fixe ou surface opposée, comme les poteaux, les murs, les piliers, les colonnes ou l’opérateur lui-même, est inférieur à 406mm (16po), à une hauteur inférieure ou égale à 1,8m (6pi) du sol. Illustrations fournies par DASMA Gate Systems Safety Guide
INSTALLATION Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par un portail en mouvement:
ZONE DE PIÉGEAGE AVERTISSEMENTDispositifs câblés de protection contre le piégeage Il existe trois options pour le câblage des dispositifs de protection contre le piégeage, en fonction du dispositif spécifique et de son mode de fonctionne- ment. Reportez-vous au manuel spécifique du dispositif de protection contre le piégeage pour plus d’information. Ces entrées de dispositif de protection contre le piégeage sont destinées aux dispositifs surveillés, qui comprennent les capteurs photoélectriques pulsés, les capteurs de bord résistifs et les capteurs de bord pulsés. Un seul dispositif de protection contre le piégeage surveillé peut être câblé sur chaque entrée. Des dispositifs supplé- mentaires de protection contre le piégeage peuvent être câblés sur la carte d’extension. Carte contrôleur
FERMETURE YEUX/INTERRUPTION
(2 Bornes) L’entrée FERMETURE YEUX/INTERRUPTION est destinée à la protection contre le piégeage de la cellule photoélectrique dans le sens de la fermeture. Lorsqu’une obstruction est détectée pendant la fermeture du portail, celui-ci s’ouvre complètement et réinitialise la minuterie de fermeture. Cette entrée ne sera pas prise en compte pendant l’ouverture du portail. FERMETURE BORD (2 bornes) L’entrée FERMETURE BORD sert à protéger le capteur de bord contre le piégeage dans le sens de la fermeture. Lorsqu’une ob- struction est détectée pendant la fermeture du portail, celui-ci s’inverse en position d’ouverture totale, ce qui désengage la minuterie de ferme- ture. Cette entrée ne sera pas prise en compte pendant l’ouverture du portail.
(2 Bornes) L’entrée OUVERTURE YEUX/BORD est destinée à la protection contre le piégeage de la cellule photoélectrique ou du capteur du bord pour la direction ouverte. Lorsqu’une obstruction est détectée pen- dant l’ouverture du portail, celui-ci s’inverse pendant 4secondes puis s’arrête. Cette entrée ne sera pas prise en compte pendant la fermeture du portail. Carte d’extension YEUX UNIQUEMENET et COM Capteurs photoélectriques dans le sens de l’ouverture et de la fermeture; la fonctionnalité est basée sur les réglages du commutateur (situé à côté des bornes) Commutateur réglé sur FERMETURE: Le portail s’inverse complète- ment lorsqu’une obstruction est détectée Commutateur réglé sur OUVERTURE: Le portail s’inverse pendant 4 secondes lorsqu’une obstruction est détectée EYE/EDGE et COM Ouvrir ou fermer les capteurs photoélectriques de direction ou le capteur de bord; la fonctionnalité est basée sur les réglages du commutateur (situé à côté des bornes) Commutateur réglé sur FERMETURE: Le portail s’inverse complète- ment lorsqu’une obstruction est détectée Commutateur réglé sur OUVERTURE: Le portail s’inverse pendant 4 secondes lorsqu’une obstruction est détectée Capteurs photoélectriques de fermeture
BORD INTERRUP- TION Bord de fermeture Capteurs photoélectriques d’ouverture OU Bord d’ouverture Capteurs photoélectriques Capteurs pho- toélectriques
INSTALLATIONVérifiez les codes nationaux et locaux pour savoir quelle est la profondeur appropriée Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: l TOUTE opération de maintenance sur l’opérateur ou dans la zone proche de l’opérateur NE DOIT PAS être effectuée avant d’avoir déconnectél’alimentation électrique (CA ou solaire et batterie) et verrouillé l’arrivéedu courant via l’interrupteur d’alimentation de l’opérateur. Une fois lamaintenance terminée, la zone DOIT être nettoyée et sécurisée, et l’unitépeut alors être remise en service. l Débranchez l’alimentation électrique au niveau de la boîte à fusibles AVANT de procéder. L’opérateur DOIT être correctement mis à la terreet connecté conformément aux codes électriques nationaux et locaux.REMARQUE: L’opérateur doit être branché sur une ligne séparée àfusible de capacité adéquate.l TOUTES les connexions électriques DOIVENT être effectuées par unepersonne qualifiée.l N’installez AUCUN câblage et ne tentez pas de faire fonctionnerl’opérateur sans consulter le schéma de câblage.l TOUT le câblage électrique doit être sur un circuit dédié et bien protégé. L’emplacement de la coupure de courant doit être visible et clairementindiqué.l TOUS les câbles d’alimentation et de commande DOIVENT êtreacheminés dans des conduits séparés. Étape 5 Tige de mise à la terre Utilisez la tige de mise à la terre appropriée pour votre zone locale. Le fil de terre doit être une pièce unique et entière. N’épissez jamais deux fils pour le fil de terre. Si vous coupez le fil de terre trop court, le brisez ou détruisez son intégrité, remplacez-le par un fil de même longueur.
1. Installez la tige de mise à la terre à moins de 0,9m (3 pi) de
2. Faites passer un fil entre la tige de mise à la terre et l’opérateur.
REMARQUE: Si l’opérateur n’est pas correctement mis à la terre, la portée des télécommandes sera réduite et l’opérateur sera plus sensible aux dommages causés par la foudre et les surtensions. Étape 6 Câblage électrique Vers l’opérateur Si l'application a deux portails, le câblage d'alimentation doit être effectué pour chaque opérateur. Tous les câbles d’alimentation et de com- mande DOIVENT être acheminés dans des conduits séparés. Un kit de transformateur en option (modèle 3PHCONV) peut être utilisé pour modifier la tension d’entrée (208/240/480/575Vca) en une tension de sortie de 120 Vca (voir Accessoires). REMARQUE: Si vous utilisez un récepteur externe, utilisez un fil blindé pour les connexions et installez le récepteur loin de l’opérateur pour éviter toute interférence de l’opérateur.
259,1 m (850 po) 518,2 m (1700 po) 170,7 m (560 po) 259,1 m (850 po) 1127,8 m (3700 po) 1463 m (4800 po) 5882,6 m (19300 po) 8686,8 m (28500 po) Hypothèses du tableau : fil de cuivre, 65°C, 5% de chute AVERTISSEMENTInterrupteur CA Boîte de jonction Couvercle de la boîte de jonction Tous les câbles de commande utilisés pour connecter des dispositifs externes aux circuits de classe2 de l’opérateur doivent être des câbles de circuit à puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X, ou tout autre câble présentant des caractéristiques électriques, mécaniques et d’inflamma- bilité équivalentes ou supérieures. Câblage d’alimentation 1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation CA de l’opérateur est sur OFF (l’interrupteur d’alimentation CA permet d’activer ou de désactiver l’alimentation 120 Vca).
2. Coupez l’alimentation en courant alternatif à partir du disjoncteur de la source d’alimentation principale.
3. Faites passer les fils d’alimentation CA jusqu’au boîtier de commande Mode.
4. Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
5. Connectez le fil vert au fil de la tige de terre et la terre CA à l’aide d’un écrou. REMARQUE: La tige de mise à la terre peut être reliée au châssis.
6. Connectez le fil blanc à NEUTRE à l’aide d’un écrou.
7. Connectez le fil noir à SOUS TENSION à l’aide d’un écrou.
8. Remettez le couvercle de la boîte de jonction en place. Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés.
9. Coupez l’alimentation CA alternatif à partir du disjoncteur de la source d’alimentation principale.
10. Activez l’interrupteur d’alimentation CA.
INSTALLATIONÉtape 7 Installer le couvercle Avant d’installer le couvercle, suivez les instructions de la section Réglage pour régler le direction et les limites.
1. Faites glisser le couvercle sur l’opérateur.
2. Alignez le trou du couvercle avec le trou fileté du cadre de l’opérateur et
fixez le couvercle avec la vis fournie.
INSTALLATIONPour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: l Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES par un portail en mouvement. l Une force excessive sur le portail perturbera le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité. l N’augmentez JAMAIS la force au-delà de la quantité minimale requise pour déplacer le portail. l N’utilisez JAMAIS le réglage de la force pour compenser un portail qui se bloque ou qui est coincé. l Si une commande (limites de force ou de déplacement) est ajustée, l’autre commande peut également nécessiter un ajuste- ment. l Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. Le portail DOIT s’inverser au contact d’un objet.
Écrous de fin de course DIREC-TIONNE- MENT OUVERTURE GAUCHEOUVERTURE DROITEInterrupteur de fin de course Régler la direction, les limites et la force automatique Fixez les limites
3. Appuyez et maintenez le bouton de test OPEN (ouverture) pour amener
le portail à la position OUVERTE souhaitée. Relâchez le bouton de test OPEN (ouverture) lorsque la limite d’ouverture souhaitée est atteinte. Le portail s’arrête également automatiquement lorsque l’interrupteur de fin de course est activé.
4. Réglez manuellement l’écrou ou la came de fin de course de manière à
ce qu’il ou elle entre en contact avec l’interrupteur de fin de course OU- VERT dans cette position. Si le portail s’arrête trop tôt, déplacez l’écrou ou la came de fin de course pour permettre une course supplémentaire.
5. Appuyez et maintenez les boutons CLOSE GATE (fermeture portail)
pour amener le portail à la position FERMÉE souhaitée. Relâchez le bouton CLOSE GATE (fermeture portail) lorsque la limite de FERMETURE souhaitée est atteinte. Le portail s’arrête également automatiquement lorsque l’interrupteur de fin de course est activé.
Ajustez manuellement l’écrou ou la came de fin de course de manière à ce qu’il ou elle entre en contact avec l’interrupteur de fin de course FERMÉ dans cette position. Si le portail s’arrête trop tôt, déplacez l’écrou de fin de course pour permettre une course supplémentaire. RÉGLAGE Les réglages vous permettent de programmer l’endroit où le portail s’arrêtera en position ouverte et fermée. Les boutons de test de la carte de contrôle ne fonctionneront pas tant que la direction ne sera pas réglée. Si l’application a deux portails, les limites devront être définies pour chaque opérateur. Le portail DOIT être fixé à l’opérateur avant de régler les limites et la force. Réglages manuels REMARQUE: Pendant le réglage des limites, tous les dispositifs de protection contre le piégeage sont déconnectés et les boutons OPEN et CLOSE (ouverture et fermeture) peuvent être utilisés pour déplacer le portail selon les besoins. Pendant le réglage automatique de la force, tous les dispositifs de protection contre le piégeage seront reconnectés, et le portail s’ouvrira et se fermera automatiquement. Entrez dans le mode de conguration manuelle
1. Pour entrer dans le mode de conguration manuelle, assurez-vous
que les deux DEL OPEN LEFT (ouverture gauche) et OPEN RIGHT (ouverture droite) clignotent. Si elles ne clignotent pas, appuyez et maintenez enfoncés les deux boutons de direction OPEN LEFT (ouverture gauche) et OPEN RIGHT (ouverture droite) jusqu’à ce que les deux DEL de direction commencent à clignoter et que l’opérateur émette un bip. Congurer la direction
2. Appuyez et relâchez le bouton OPEN RIGHT (ouverture droite) ou
OPEN RIGHT (ouverture gauche) selon la direction dans laquelle le portail doit s’ouvrir. La DEL de direction correspondante s’allume en continu. OUVERTURE VERS LA DROITE: Si l’opérateur est installé sur le côté droit de l’allée en regardant vers l’extérieur de la propriété, le portail doit être réglé pour s’ouvrir à droite. OUVERTURE VERS LA GAUCHE: Si l’opérateur est monté sur le côté gauche de l’allée en regardant vers l’extérieur de la propriété, le portail doit être réglé pour s’ouvrir à gauche. DEL DE DIRECTIONNEMENTDEL OUVER-TURE GAUCHEDEL OUVER-TURE DROITEMODE OPÉRA- TEUR EXPLICATIONARRÊT ARRÊT MODE NORMAL La carte de contrôle n’est pas sous tensionCLIGNOTE CLIGNOTE MODE DE RÉGLAGE MANUELDirection non régléeCLIGNOTE MARCHE MODE DE RÉGLAGE MANUELDirection réglée dans le sens de la DEL allumée en continuACTIVÉ CLIGNOTE MODE DE RÉGLAGE MANUELDirection réglée dans le sens de la DEL allumée en continuACTIVÉ DÉSACTIVÉ MODE NORMAL L’ouverture vers la gauche est régléeDÉSACTIVÉ ACTIVÉ MODE NORMAL L’ouverture vers la droite est réglée AVERTISSEMENT1 2 3 Régler le cadran de la force d’inversion
7. Réglez le cadran de la force d’inversion en fonction de l’installation. (Le CADRAN DE
FORCE D’INVERSION est réglé au minimum en usine. En fonction de la longueur et du poids du portail, il peut être nécessaire de procéder à des ajustements supplémentaires de la force. Le réglage de la force doit être suffisamment élevé pour que le portail ne s’inverse pas de lui-même et ne provoque pas d’interruptions intempestives, mais suffisamment faible pour éviter toute blessure grave à une personne. Le réglage de la force est le même pour l’ouverture et la fermeture du portail.) Réglages 1-3: Réglages fixes de la force (la force ne s’ajuste pas en fonction de l’usure du portail ou des changements de température) Réglages 4-10: Augmentez automatiquement la force en cas d’usure du portail ou de changement de température.
8. Quittez le mode de configuration en appuyant et en relâchant les deux boutons OPEN Left
(ouverture gauche) et OPEN Right (ouverture droite).
RÉGLAGE Conguration de la force automatique Lorsque vous avez quitté le mode de configuration manuelle, tous les dispositifs de protection contre le piégeage se reconnectent et deviennent opérationnels. L’opérateur de portail entre ensuite dans une opération de détection de force en déplaçant automatiquement la porte pour l’ouvrir et la fermer. L’opérateur déclenche une alerte sonore avant de déplacer automatiquement le portail pour un cycle complet (ouverture et fermeture). Pendant le mouvement, l’opérateur continue avec une alerte sonore. Lorsque la configuration automatique de la force est terminée, l’alerte sonore s’éteint, les DEL de direction s’éteignent et l’écran de diagnostic affiche ’00’. L’opérateur est maintenant prêt à fonctionner normalement. Si la configuration automatique de la force ne se termine pas avec succès, l’opérateur entrera à nouveau en mode de configuration manuelle et les deux DEL de direction s'allument. Retournez à l’étape 1 des Réglages manuels. Test d’obstruction L’opérateur est équipé d’un dispositif de détection d’obstruction inhérent (intégré à l’opérateur). Si le portail rencontre un obstacle pendant son déplace- ment, l’opérateur inverse le sens de marche du portail puis s’arrête. La procédure suivante permet de tester UNIQUEMENT le dispositif de détection d’obstruction inhérent (intégré à l’opérateur): 1. Ouvrez et fermez le portail à l’aide des BOUTONS DE TEST, en vous assurant que le portail s’arrête aux positions de fin de course d’ouverture et de fermeture appropriées. 2. Placez un objet entre le portail ouverte et une structure rigide. Assurez-vous que tout dispositif externe de protection contre le piégeage ne sera PAS activé par l’objet. 3. Faites fonctionner le portail dans le sens de la fermeture. Le portail doit s’arrêter et reculer quand il touche l’objet solide. Si le portail ne s’éloigne pas de l’objet, réduisez le réglage de la force en entrant dans le mode de configuration manuelle et en tournant légèrement la commande de force dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le portail doit avoir suffisamment de force pour atteindre les limites d’ouverture et de fermeture, mais il DOIT s’inverser après avoir touché tout objet.
4. Répétez le test pour la direction d’ouverture.
Testez l’opérateur après avoir effectué tous les réglages.
VERSION MIN MAXRégler finement les limites Pour régler les limites, commencez par l’étape 1 de la section Réglage manuel. Régler finement la force En fonction de la longueur et du poids du portail, il peut être nécessaire de procéder à des ajustements supplémentaires de la force. Le réglage de la force doit être suffisamment élevé pour que le portail ne s’inverse pas de lui-même et ne provoque pas d’interruptions intempestives, mais suffisamment faible pour éviter toute blessure grave à une personne. Le réglage de la force est le même pour l’ouverture et la fermeture du portail. Une fois que les limites initiales ont été définies, le CADRAN DE FORCE D’INVERSION sur la carte de commande est utilisé pour affiner le réglage de la force lorsque le vent ou les changements environnementaux peuvent affecter la course du portail force lorsque le vent ou des changements environnementaux peuvent affecter la course du portail.
1. Entrez dans le mode de configuration manuelle: Appuyez et relâchez les deux boutons de
fin de course OPEN LEFT (ouverture gauche) et OPEN RIGHT (ouverture droite). Les DEL de direction s’allument – l’une est allumée en continu et l’autre clignote (voir le tableau des DEL de direction ci-dessus). L’opérateur émet un bip. Cela aura pour effet de déconnecter tous les dispositifs de protection contre le piégeage.
2. Réglez le cadran de la force d’inversion en fonction de l’installation. Le CADRAN DE FORCE
D’INVERSION est réglé au minimum en usine. Réglages 1-3: Réglages fixes de la force (la force ne s’ajuste pas en fonction de l’usure du portail ou des changements de température) Réglages 4-10: Augmentez automatiquement la force en cas d’usure du portail ou de changement de température.
3. Quittez le mode de configuration en appuyant et en relâchant les deux boutons OPEN Left
(ouverture gauche) et OPEN Right (ouverture droite).Les DEL de direction s’éteignent. Tous les dispositifs de protection contre le piégeage se reconnectent et deviennent opérationnels.
4. Effectuez le «test d’obstruction» après chaque réglage de limite et de force.
Remarque: La configuration automatique de la force ne sera pas exécutée si seul le réglage de la force a été modifié.
VERSION MIN MAXPropriété intérieure Extérieur de la pro- priété Configuration de portail double Il existe deux options pour la communication entre deux portails: avec ou sans fil. Suivez les instructions en fonction de votre application. N’uti- lisez pas simultanément la communication avec et sans fil. Conguration sans l Pour activer la fonction sans fil: 1. Choisissez un opérateur qui sera l’opérateur principal du réseau. Tous les accessoires sans fil devront être programmés pour l’opérateur principal. REMARQUE: Nous recommandons que tous les accessoires et les configurations de la carte soient réglés sur l’opérateur principal. 2. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (apprentissage) de l’opérateur principal. La DEL verte XMITTER s’allume. REMARQUE: L’opérateur sort du mode de programmation au bout de 180secondes.
3. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (apprentissage) de l’opérateur principal. La DEL jaune NETWORK s’allume.
4. Appuyez et relâchez le bouton de test OPEN (ouverture) pour assigner cet opérateur comme primaire du réseau.
5. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (apprentissage) de l’opérateur secondaire. La DEL verte XMITTER s’allume.
6. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (apprentissage) de l’opérateur secondaire. La DEL jaune NETWORK s’allume.
7. Appuyez et relâchez le bouton de test CLOSE pour assigner cet opérateur comme secondaire du réseau.
Les deux opérateurs émettent un bip et les voyants jaunes NETWORK s’éteignent, indiquant que la programmation est réussie. Pour désactiver la fonction sans fil (l’effacement de la fonction sans fil efface également tous les émetteurs et claviers appris):
1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (apprentissage) d’un opérateur ou de l’autre. La DEL verte XMITTER s’allume.
2. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (apprentissage) du même opérateur. La DEL jaune NETWORK s’allume.
3. Appuyez et maintenez le bouton LEARN (apprentissage) pendant deux secondes. La DEL jaune NETWORK clignote (l’opérateur émet un bip) puis s’éteint pour indiquer que la désactivation a réussi.4. Répétez les étapes pour l’autre opérateur.
CONFIGURATION DE PORTAIL DOUBLEConguration avec l Avant de creuser, contactez les entreprises locales de localisation des services publics souterrains. Utilisez un conduit en PVC pour éviter d’endom- mager les câbles.
1. Coupez TOUTE l’alimentation de l’opérateur.
2. Creuser une tranchée dans l’allée pour enterrer le câble blindé à paire torsadée.
3. Connectez les fils du câble à paire torsadée blindée aux bornes Com Link de la carte de commande principale de l’opérateur de portail. REMARQUE: Nous recommandons que tous les accessoires et les configurations de la carte soient réglés sur l’opérateur principal.
4. Acheminez le câble blindé à paire torsadée jusqu’à la carte de commande de l’opérateur de portail secondaire.
5. Connectez les fils du câble à paire torsadée blindée aux bornes Com Link de la carte de contrôle secondaire (Com Link A à Com Link A et Com Link B à Com Link B). Reliez le blindage du câble à la masse du châssis d’un opérateur.
6. Branchez TOUTE l’alimentation de l’opérateur.
Lien Com données A Lien Com données B Lien Com données A Lien Com données B
TYPE DE FIL POUR PORTAIL DOUBLE (CÂBLE BLINDÉ À PAIRE TORSADÉE) 22AWG jusqu’à 61 m (200 pieds) 18AWG 61-305m (200-1000 pi) Le fil doit être évalué à 30 volts minimumGARDE-POUS- SIÈRE ANTENNE
Pages 27-30 ALI ACCESSOIRE PRISE INTERRUPTEUR CA L’interrupteur d’alimentation CA de l’opérateur permet d’activer ou de désactiver l’alimentation de 120 VCA.
MANUEL Tirez la poignée de déclenchement manuel pour ouvrir et fermer man- uellement le portail.
BOUTON DE RÉINITIALISATION
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour arrêter un portail en mouvement pendant un cycle normal d’ouverture/fermeture, comme un bouton d’arrêt.
- Appuyez une fois sur le bouton de réinitialisation lorsque le portail est en position ouverte pour désactiver la minuterie de fermeture. Le portail restera en position ouverte. Pour redémarrer le minuteur de fermeture, appuyez sur le bouton de réinitialisation ou activez le portail avec une télécommande programmée.
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour arrêter l’alarme et réinitialiser l’opérateur.
Page 26 BORNES PORTAIL DOUBLE Pour une connexion à deux portails
ROUILLAGE Page 26 BORNES D'ALIM. ACCESSOIRESBouton d’apprentissage Le bouton LEARN (apprentissage) est utilisé pour la programmation (voir Programma- tion).
VUE D’ENSEMBLE DE LA CARTE DE CONTRÔLE Affichage des diagnostics L’écran de diagnostic indique le type d’opérateur, la version du micrologiciel et les codes. Le type d’opérateur s’affiche comme «SL» suivi d’un «30» qui indique que le type d’opérateur est SL3000UL. La version du micrologiciel s’affiche après le type d’opérateur, exemple «1.2». Pour plus d’information sur les codes, voir la section Dépannage. En fonctionnement normal, l’écran de diagnostic affiche ’00'. Boutons de direction Les boutons de manœuvre sont utilisés pour déterminer le sens d’ouverture du portail et ils sont également utilisés pour régler les limites (voir la section Réglage). OUVERTURE VERS LA DROITE: Si l’opérateur est installé sur le côté droit de l’entraînement lorsque l’on regarde vers l’extérieur de la propriété, un portail battant s’ouvrira vers la droite (rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et un portail coulissant coulissera vers la droite lors de l’ouverture. OUVERTURE VERS LA GAUCHE: Si l’opérateur est monté sur le côté gauche de l’entraînement en regardant vers l’extérieur de la propriété, un portail à battant s’ouvrira vers la gauche (dans le sens des aiguilles d’une montre) et un portail coulissant coulissera vers la gauche. REMARQUE: Pour les portails installés à l’extérieur de la propriété, le réglage sera opposé. Déterminez la direction en regardant vers la propriété depuis l’extérieur. Délai de bipartition Le BIPART DELAY(délai de bipartition) est utilisé dans les applications où une serrure magnétique, une serrure solénoïde ou un recou- vrement décoratif nécessiterait qu’un portail se ferme avant l’autre. Le BIPART DELAY (délai de bipartition) est également utilisé dans les applications où un portail parcourt une plus grande distance que l’autre. ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ: L’opérateur avec l’interrupteur BIPART DELAY (délai de bipartition) sur ON (activé) retardera l’ouverture à partir de la limite de fermeture et sera le premier à fermer à partir de la limite d’ouverture. LES DEUX SONT ÉTEINTS : Aucun effet. LES DEUX SONT ALLUMÉS : Aucun effet. MINUTERIE DE FERMETURE (TTC) Le TTC est réglé en usine sur DÉSACTIVÉ (0). Tournez le cadran TTC sur le réglage souhaité (0 à 180secondes). Toute commande radio, commande à bouton unique ou commande de FERMETURE sur le tableau de commande avant l’expiration du TTC fermera le portail. Le TTC est réinitialisé par tout signal provenant des commandes ouvertes, des boucles, des bords fermés et des capteurs photoélectriques fermés. 0 seconde (désactivé): Le portail restera ouvert jusqu’à ce que l’opérateur reçoive une autre commande d’un contrôle. 1-180 secondes (activé): Le portail se fermera automatiquement après la période de temps spécifiée. APPRENTISSAGE DIAGNOSTIC OUVERTURE À GAUCHEDÉLAI DE BIPARTITIONMINUTERIE DE FERMETURE(SECONDES)(SECONDES)DÉSACTIVÉDÉSACTIVÉOUVERTURE À DROITEDIRECTIONXMITTERRÉSEAUCadran de la force d’inversion Le cadran de la FORCE D’INVERSION permet de régler la force avec précision. Voir la section Réglage. Réglages 1-3: Réglages fixes de la force (la force ne s’ajuste pas en fonction de l’usure du portail ou des changements de température) Réglages 4-10: Augmentez automatiquement la force en cas d’usure du portail ou de changement de température. Boutons de test Ils font fonctionner le portail (OUVERTTURE, ARRÊTE et FERMETURE). Également utilisé pour visualiser l’historique des codes (voir la section Dépannage).
VERSION MIN MAX OUVERTUREFERMETURE ARRÊTBOUTONS DE TESTSTATUT:PUISSANCE D’ENTRÉEPORTAIL EN MOUVEMENTMINUTERIEACC ALIM OVLDDEL ÉTAT DÉFINITIONPUISSANCE D’EN- TRÉE ARRÊT État DÉSACTIVÉACTIVÉ Alimentation CA disponibleMINUTERIEARRÊT La minuterie est désactivéeMARCHE La minuterie est activée1 clignotement/seconde La minuterie est en cours2 clignotements/seconde La minuterie est en pause8 clignotements/seconde La minuterie est annuléePORTAIL EN MOU-VEMENTARRÊT Le portail est arrêtéMARCHE Le portail s’ouvre ou se ferme1 clignotement/seconde E1 (piégeage simple)8 clignotements/seconde E2 (double piégeage)ACC ALIM OVLDDÉSACTIVÉ L’alimentation des accessoires est correcteACTIVÉ Ouverture du protecteur de surcharge des accessoiresPompiers Boucles Les bornes de boucle sont utilisées pour connecter les boucles et divers dispositifs de contrôle tels que les claviers d’entrée de téléphone, les sondes de véhicule, etc. Connectez l’accessoire aux bornes en fonction de la façon dont l’accessoire doit fonctionner. Tous les câbles de commande utilisés pour connecter des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l’opérateur doivent être des câbles de circuit à puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X, ou tout autre câble présentant des caractéristiques électriques, mécaniques et d’inammabilité équivalentes ou supérieures. Poste de commande à trois boutons
OPEN et COMM Ouvre un portail fermé. Ouverture forcée (l’interrupteur maintenu an- nule les sécurités externes et réinitialise la condition d’alarme). Si elle est maintenue, elle met en pause le programmateur de fermeture à la limite d’ouverture. Ouvre un portail qui se ferme et maintient un portail ouvert (dans la limite du champ de vision). CLOSE et COMM Ferme un portail ouvert. Fermeture forcée (l’interrupteur maintenu outrepasse les sécurités externes et réinitialise les conditions d’alarme en ligne de mire) OPEN et COMM Arrête un portail en mouvement. Arrêt forcé (l’interrupteur maintenu annule les commandes d’ouverture et de fermeture et réinitialise la condition d’alarme). Si elle est maintenue, elle met en pause le programmateur de fermeture à la limite d’ouverture. Remplace les commandes d’ouverture et de fermeture (en ligne de mire).
BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
POMPIERS (-) et OUVERTURE (+) Les bornes FIRE DEPT et OPEN agissent comme une ouverture forcée. L’entrée maintenue annule (ignore) les sécurités externes (cellule photoélectrique et bord), met en pause la temporisation de fermeture. La logique de l’entrée momentanée comme commande à bouton unique et les sécurités restent actives, réactive la tempo- risation de fermeture.
BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
SORTIE et COM Cette entrée est une commande d’ouverture douce (l’interrupteur maintenu n’annule pas les sécurités externes et ne réinitialise pas la condition d’alarme). Utilisé pour la sonde de sortie, l’entrée par téléphone, le détecteur de boucle de sortie externe, ou tout autre dispositif qui commanderait l’ouverture du portail. l Ouvre un portail en cours de fermeture et maintient ouvert un portail ouvert, si elle est maintenue, elle met en pause le TTC à la limite d’OUVERTURE. OMBRE et COM Cette entrée est utilisée pour le détecteur de boucle d’ombre externe lorsque la boucle est positionnée sous le balancement du portail. l Maintient le portail ouvert à la limite d’ouverture l Seulement actif lorsque le portail est à la limite d’OUVERTURE, non pris en compte à tout autre moment l Met en pause le TTC à la limite d’OUVERTURE INTERRUPT et COM Cette entrée est utilisée pour les capteurs photoélectriques et un détecteur de boucle d’interruption externe lorsque la boucle est à l’extérieur du portail. l Maintient le portail ouvert à la limite d’ouverture l Arrête et inverse un portail qui se ferme en limite d’ouverture l Met en pause le minuteur de fermeture à la limite d’OUVER- TURE, active les fonctions de fermeture rapide et d’anti-rap- prochement lorsqu’elles sont activées sur la carte d’extensionCapteurs photoélectriques ou de bord Câblage Maglock Capteurs photoélectriques et capteurs de bords Les bornes EYES/BORD sont utilisées pour le raccordement des dispositifs de protection contre le piégeage. Au moins deux dispositifs de protec- tion contre le piégeage contrôlés de l’extérieur sont requis avant le mouvement du portail ; un dans le sens de l’ouverture et un dans le sens de la fermeture. Les dispositifs de protection contre le piégeage surveillés devraient avoir été installés avec l’opérateur au moment de l’installation. UN seul dispositif de protection contre le piégeage surveillé peut être câblé sur chaque entrée. Un dispositif surveillé envoie un signal pulsé à l’opérateur de pour que celui-ci soit informé de la présence du dispositif. Si l’opérateur ne reçoit pas du dispositif le signal indiquant qu’il fonctionne corr ectement, il ne se déplacera pas dans cette direction. Verrous
FERMETURE YEUX/INTER- RUPTION L’entrée CLOSE EYES/INTERRUPT est destinée aux cellules photoélectriques de détection de proximité. Lorsqu’une obstruc- tion est détectée pendant la fermeture du portail, celui-ci s’ouvre complètement. Cette entrée ne sera pas prise en compte pendant l’ouverture du portail et réinitialisera la minuterie de fermeture. FERMETURE BORD L’entrée CLOSE EDGE (EDGE fermé) est pour la direction fermée des capteurs de bord. Lorsqu’une obstruction est captée pendant que la barrière se ferme, la barrière inversera sa direction vers une ouverture complète, désarmant la minuterie de fermeture. Cette entrée ne sera pas prise en compte pendant l’ouverture de la barrière. OPEN EYES/ EDGE (yeux ouverts/EDGE) L’entrée OPEN EYES/EDGE est pour la direction d’ouverture des capteurs pho- toélectriques ou des capteurs de bord. Lor- squ’une obstruction est détectée pendant l’ouverture de la barrière, elle inversera sa direction pendant 4 secondes, puis s’arrêtera. Cette entrée ne sera pas prise en compte pendant l’ouverture de la barrière.
BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
COMMANDE NUMÉRIQUE et COMM Normalement fermée (NF) sortie pour les serrures magnétiques. Le relais est activé avant l’activation du moteur et pendant le fonctionnement du moteur. Le relais est à l’arrêt lorsque le moteur est à l’arrêt. CÂBLAGE DES ACCESSOIRES À LA CARTE DE COMMANDEl Pour ÉVITER d’endommager la carte de circuit imprimé, les relais ou les accessoires, NE connectez PAS plus de 42 V.c.c. (32 V.c.a.) au relais des bornes de contact
ENTRÉES DU DÉTECTEUR DE BOUCLE À BRANCHER Pour les détecteurs de boucles à brancher (Modèle LOOPDETLM) ENTRÉES BOUCLES Page 32 INTERRUPT- EUR FERME- TURE RAPIDE Voir ci-dessous
Voir ci-dessous INTERRUPTEUR
MANDE PRINCIPALE Connecté par défaut
CORRESPONDANTS Page 28 VUE D’ENSEMBLE DE LA CARTE D’EXPANSION Interrupteur DE DÉFAILLANCE DE SORTIE OUVERTURE: Si le détecteur de SORTIE de boucle à brancher (modèle LOOPDETLM) détecte une défaillance, la barrière s’ouvrira et restera ouverte jusqu’à ce que la défaillance soit réglée. FERMETURE: Si le détecteur de SORTIE de boucle à brancher (modèle LOOPDETLM) détecte une défaillance et que les défaillances sont ignorées (la boucle de SORTIE est défaillante et ne fonctionne pas). INTERRUPTEUR DE DÉFAILLANCE DU C.A. NON UTILISÉ Interrupteur CONTRE LE TALONNAGE ARRÊT: Lorsque la boucle CLOSE EYES/Interrupt (yeux fermés/interruption) est activée, une barrière qui se ferme s’arrête et inverse sa direction. MARCHE: Lorsque la boucle CLOSE EYES/Interrupt est activé, la course de la barrière est mise sur pause. Lorsque le véhicule est dégagé, la barrière continuera à se fermer. Interrupteur QUICK CLOSE (fer- meture rapide) ARRÊT: Aucun changement au fonctionnement normal de la barrière. MARCHE: Lorsque la boucle CLOSE EYES/Interrupt est désactivée la barrière en ouverture ou arrêtée fermera (ne tient pas compte de la minuterie de fermeture).
INTERRUPTEUR CONTRE LE TALONNAGE Voir ci-dessous ATTENTIONExemple de câblage de relais auxiliaire
Com NF NOFEU DE CIRCULATION SOURCE D’ALIMENTATION CLASSE 2 (42 V c.c. [34 V c.a.], maximum de 5 A) Relais auxiliaires 1 et 2 Source d’alimentation des contacts des relais normalement ouverts (NO) et normalement fermés (NF) pour contrôler les dispositifs externes pour une con- nexion de classe 2, tension faible (42 V c.c. [34 V c.a.] maximum de 5 A) seulement. Fonction de l’activation du contact de relais déterminé par le réglage de l’interrupteur. *Nombre de cycles Premièrement, prenez note des positions actuelles des interrupteurs de relais Aux. Pour déterminer les cycles actuels que l’opérateur de la barrière a effectuée (en millier), réglez les trois interrupteurs de relais Aux à la position ON (marche) pour le relais Aux 1. Les cartes d’expansion 1 et 2 ainsi que les 3 DEL clignoteront pour indiquer le nombre de cycles (1 DEL indique les 1000, 2 DEL indiquent les 10 000, 3 DEL indiquent les 100 000 et les trois DEL qui clignotent simultanément, indiquent les 1 000 000). Par exemple, 1 DEL clignote 3 fois, 2 DEL clignotent 6 fois, et 3 DEL clignotent une fois. Le nombre de cycles est donc 163 000. L’afchage du nombre de cycles est entre 1 000 et 9 999 000. Après un entretien, remettez les interrupteurs de relais Aux à leurs bonnes positions. Le nombre de cycles ne pas être réinitialisé ou modié. Si le nombre est moins de 1 000 cycles, les DEL 1, 2, et 3 s’allumeront pendant 10 secondes, puis s’éteindront.REMARQUE : La carte d’expansion clignotera en indiquant le nombre de cycles 3 fois, puis toutes les DEL s’allumeront sans clignoter pendant 10 secondes, puis s’éteindront.
MARCHE MARCHE MARCHEFerméVoyant rouge ARRÊT* Voyant vert ARRÊTOuvertureVoyant rouge MARCHE/ClignoteVoyant vert ARRÊTOuvertureVoyant rouge ARRÊT Voyant vert MARCHEFermetureVoyant rouge MARCHE/ClignoteVoyant vert ARRÊTMi-arrêt définis. o. s. o.Mi-arrêt non définiVoyant rouge MARCHE Voyant vert ARRÊTMinuterie à plus de 5 secondesVoyant rouge ARRÊT Voyant vert MARCHEMinuterie à moins de 5 secondesVoyant rouge MARCHE/ClignoteVoyant vert ARRÊT*Pour le voyant rouge MARCHE, lorsque la barrière est fermée, réglez l’interrupteur 1du relais AUX 1 à ON (MARCHE)RÉGLAGE DU RELAIS AUX RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR RELAIS AUX1 RELAIS AUX21 2 3Arrêt (aucune option choisie)ARRÊT ARRÊT ARRÊT Relais toujours à l’arrêtInterrupteur limite d’ouvertureARRÊT ARRÊT MARCHE Se met en marche à la limite d’ouverture Utilisez avec SAMS (système séquencé de gestion des accès) conjointement avec l’entrave de la barrière.Interrupteur de limite de fermeture ARRÊT MARCHE ARRÊT Se met en marche lorsque ne se trouve pas près de la limite. Pour un afchage visuel et un avertissement sonore supplémentaire, connectez un voyant externe (tension faible).Mouvement de la barrière ARRÊT MARCHE MARCHE Se met en marche lorsque le moteur est en marche (barrière en mouvement). Pour un afchage visuel et un avertissement sonore supplémentaire, connectez un voyant ou un avertisseur sonore externe (tension faible).Délai prémouvementMARCHE ARRÊT ARRÊTSe met en marche avant le mouvement de la barrière et demeure en marche pendant le mouvement de la barrière. L’alarme intérieure se fera entendre. Pour un afchage visuel et un avertissement sonore supplémen-taire, connectez un voyant ou un avertisseur sonore externe (tension faible).Se met en marche avant le mouvement de la barrière et demeure en marche pendant le mouvement de la barrière. Pour un afchage visuel et un avertissement sonore supplémentaire, connectez un voyant ou un avertisseur sonore externe (tension faible).AlimentationMARCHE MARCHE ARRÊT Non utilisé.Modification MARCHE ARRÊT MARCHE Se met en marche si la barrière est manuellement poussée en dehors de la limite de fermeture. Pour un afchage visuel et un avertissement sonore supplémentaire, connectez un voyant ou un avertisseur sonore externe (tension faible).Rétroaction sur la quantité de cycles*MARCHEMARCHE MARCHE Les DEL 1, 2, et 3 clignoteront pour indiquer le nom-bre de cycles (le nombre de cycles est enregistré dans la carte de commande). Voir ci-dessous.Fonction du voyant rouge/vert, voir ci-dessous.Poste de commande CÂBLAGE DES ACCESSOIRES À LA CARTE D’EXPANSION Capteurs photoélectriques et capteurs EDGE Les bornes EYES/EDGE (yeux/EDGE) sont utilisées pour connecter les dispositifs de protection contre le piégeage. Au moins deux dispositifs de protection contre le piégeage surveillés sont requis avant le mouvement de la barrière (un en direction d’ouverture et un en direction de fermeture). Les dispositifs de protection contre le piégeage surveillés devraient être installés avec l’opérateur au moment de l’installation. Seulement UN disposi- tif surveillé peut être connecté à chaque entrée. Un dispositif surveillé envoie un signal à l’opérateur pour que ce dernier reconnaisse le dispositif. Si l’opérateur ne reçoit pas le signal du dispositif indiquant qu’il fonctionne adéquatement, il ne fonctionnera pas dans cette direction.
Capteurs photoélectriques et capteurs EDGE Capteurs photoélectriques et capteurs EDGE
BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
EYE ONLY (œil seulement) et COM Pour les capteurs photoélectriques des directions d’ouverture et de fermeture fonctionnent selon les réglages de l’interrupteur (situé à côté des bornes) Interrupteur de fermeture : La barrière inverse sa direction com- plètement lorsqu’une obstruction est détectée Interrupteur réglé pour l’ouverture : La barrière inverse sa direc- tion pendant 4 secondes lorsqu’une obstruction est détectée EYE/EDGE (œil/ EDGE) et COM Pour les capteurs photoélectriques ou le capteur EDGE des direc- tions d’ouverture et de fermeture fonctionnent selon les réglages de l’interrupteur (situé à côté des bornes) Interrupteur réglé pour la fermeture : La barrière inverse sa direc- tion complètement lorsqu’une obstruction est détectée Interrupteur réglé pour l’ouverture : La barrière inverse sa direc- tion pendant 4 secondes lorsqu’une obstruction est détectée EYE/EDGE (œil/ EDGE) et COM Pour les capteurs photoélectriques ou le capteur EDGE des direc- tions d’ouverture et de fermeture fonctionnent selon les réglages de l’interrupteur (situé à côté des bornes) Interrupteur de fermeture : La barrière inverse sa direction com- plètement lorsqu’une obstruction est détectée Interrupteur réglé pour l’ouverture : La barrière inverse sa direc- tion pendant 4 secondes lorsqu’une obstruction est détectée
BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
SBC et COM • Séquence de la commande de la barrière - Ouverture, Arrêt, Fermeture, Arrêt, ...
Ouverture amortie, Fermeture amortie, Arrêt amorti (un interrupteur maintenu n’annule pas les dispositifs de sécurité externes et ne réinitialise pas les conditions d’alarme) OPEN (ouverture) et COM
- Commande d’ouverture - ouvre une barrière fermée
- Ouverture amortie (un interrupteur maintenu n’annule pas les dispositifs de sécurité externes et ne réinitialise pas les conditions d’alarme)
Si maintenu, met la minuterie de fermeture sur pause à la limite de l’ouverture
Ouvre une barrière qui se referme et maintient ouverte une barrière ouverte CLOSE (fermeture) et COM
Commande de fermeture - ferme une barrière ouverte
- Fermeture amortie (un interrupteur maintenu n’annule pas les dispositifs de sécurité externes et ne réinitialise pas les conditions d’alarme) STOP (arrêt) et COM • Commande d’arrêt - arrête une barrière en mouvement
- Si maintenu, met la minuterie de fermeture sur pause à la limite de l’ouverture
Annule une commande d’ouverture ou de fermetureCÂBLAGE SUPPLÉMENTAIRE Carte de commande Réglage du commutateur DIP pour le relais AUX 1 : 1-OFF (arrêt), 2-OFF (arrêt), 3-ON (marche) Carte d’expansion Relais AUX 1 Entrée de sortie Entrée du double Opérateur du bras de la barrière
Commande auxiliaire Dispositif d’accès CÂBLAGE DES ACCESSOIRES À LA CARTE D’EXPANSION Boucles Le câblage SAMS avec relais ne se met pas en marche
SORTIE Connexion du câble de boucle pour le détecteur de boucle à brancher lor- sque la boucle est à l’intérieur de la zone sécuritaire près de la barrière. l Commande de fermeture - ferme une barrière ouverte l Ouverture amortie (un interrupteur maintenu n’annule pas les disposi- tifs de sécurité externes et ne réinitialise pas les conditions d’alarme) l Si maintenu, met la minuterie de fermeture sur pause à la limite de l’ouverture l Ouvre une barrière qui se referme et maintient ouverte une barrière ouverte DOUBLE Connexion du câble pour le détecteur de boucle à brancher lorsque la boucle est placée sous la barrière. l Maintient la barrière ouverte à la limite de l’ouverturel N’est pas pris en compte lorsque la barrière est en mouvementl Met la minuterie de fermeture en pause à la limite de l’ouverture INTERRUPT (interruption) Connexion du câble pour le détecteur de boucle à brancher lorsque la boucle est placée à l’extérieur de la barrière. l Maintient la barrière ouverte à la limite de l’ouverturel La barrière s’arrête et inverse sa directionl Met la minuterie de fermeture en pause à la limite de l’ouverture Boucle de sortie Boucle d’interruption Boucle doublePour protéger contre les incendies et les électrocutions : l DÉCONNECTEZ l’alimentation (c.a. Ou solaire et batterie) AVANT d’installer ou de réparer l’opérateur. Pour une protection continue contre les incendies : l Remplacez SEULEMENT avec des fusibles du même type et de la même valeur. Modèle LOOPDETLM BOUCLE D’IN-TERRUPTION BOUCLE DOUBLE BOUCLE DE SORTIE
CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES ou CAPTEURS EDGE POSTE DE COMMANDES À BOUTON UNIQUE, POSTE DE COMMANDE À 3 BOUTONS REMARQUE: Ces interrupteurs commandent la façon dont les relais auxiliaires fonctionneront. RELAIS AUX-ILIAIRES 2 DÉTECTEUR DE BOUCLE À BRANCHER COM
3 BOUTONS DE COMMANDE POSTE SERVICES D’INCEN-DIES BOUCLE DE SORTIE BOUCLE DOUBLE ALIMENTATION ACCESSOIRE 24 V c.c., 500 , maxi-mum de 500 mA CLOSE (fermeture) et COM: Fermeture non amortie (visibilité directe) STOP (arrêt) et COM: Arrêt non amorti (visibilité directe) EXIT (sortie): Ouverture amortie (utilisée pour les sondes de sortie, les entrées par téléphone, les détecteurs de boucle de sortie externe ou tout dispositif qui commanderait à la barrière de s’ouvrir) BOUCLE D’INTERRUPTION ou CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES pour le cycle de fermeture CAPTEUR EDGE pour le cycle de fermeture CAPTEUR EDGE ou CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES pour le cycle d’ouverture Serrure magnétique (Optionelle) (non fourni) Câble paire torsadée blindée (lien principal et secondaire à l’opérateur de la barrière) mettre le blindage du câble à la terre par la mise à la terre du châssis de chaque opérateur.
Arrivée de l’alimentation
Câblage sur le terrain
REMARQUE: Ces interrupteurs déterminent le capteur photoélectrique ou le capteur EDGE correspondant qui fonctionnera pour le cycle d’ouverture ou de fermeture. EDGE SANS FIL OPEN (ouverture) et COM: Ouverture non amortie (visibilité directe)
CÂBLAGE SUPPLÉMENTAIRE
AVERTISSEMENTPROGRAMMATION Télécommande (non fournie) Un total de 50 télécommandes Security+ 2.0 ou cadrans numériques KPW250 et 2 entrées sans clé (1 NIP pour chaque entrée sans clé) peuvent être programmées dans l’opérateur. Lors de la programmation d’une troisième entrée sans clé dans l’opérateur, la première entrée sans clé sera supprimée pour permettre la programmation de la troisième entrée sans clé. Lorsque la mémoire de l’opérateur est pleine, vous sortirez du mode de programmation et la télécommande ne sera pas programmée. La mémoire devra être effacée avant de pouvoir programmer des télécommandes supplémentaires. REMARQUE : Si vous installez un 86LM pour augmenter la portée des télécommandes, NE METTEZ PAS l’antenne droite. Changement de fréquence L’opérateur peut programmer les télécommandes sur une seule fréquence soit 315,0 MHz, soit 390,0 Mhz soit 433,92 MHz. La fréquence par défaut sera 315,0 MHz. Elle peut être modiée avant la programmation des télécom-mandes. Toutes les télécommandes programmées devront être supprimées avant la modication de la fréquence.1. Appuyez sur le bouton LEARN [programmation] et relâchez-le.L’opérateur émettra un bip et le voyant DEL XMITTER vert s’allumera.REMARQUE : L’afchage indiquera quelle fréquence est actuellementsélectionnée.
2. Utilisez les boutons de direction pour sélectionner la fréquence souhaitée.
F1 = 315,0 MHZ (par défaut)F2 = 390,0 MHzF3 = 433,92 MHz3. Suivez les étapes ci-dessous pour programmer une télécommande et y entrer la séquence sélectionnée. Il existe 3options différentes pour programmer la télécommande, selon la façon dont vous souhaitez qu’elle fonctionne. Choisissez une option de programmation: OPTION DESCRIPTION ÉTAPES DE PROGRAMMATIONBouton unique pour l’OUVERTURE uniquementProgrammez un seul bouton de la télécommande pour l’ouverture unique-ment. La minuterie de fermeture peut être réglée pour fermer le portail.1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (apprentissage) (l’opérateur émetun bip et le voyant vert XMITTER s’allume). REMARQUE : L’opérateur sort du mode de programmation au bout de 30 secondes.2. Appuyez sur le bouton OPEN (ouverture).3. Appuyez sur le bouton de la télécommande que vous souhaitez pro-grammer.Bouton unique (SBC) pour l’OUVERTURE, la FERME-TURE et l’ARRÊT.Programmez un bouton de la télécom-mande pour l’ouverture, la fermeture et l’arrêt.1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (apprentissage) (l’opérateur émetun bip et le voyant vert XMITTER s’allume). REMARQUE : L’opérateur sort du mode de programmation au bout de 30 secondes. 2. Appuyez sur le bouton de la télécommande que vous souhaitez pro-grammer.Trois boutons distincts pour l’OUVERTURE, la FERME-TURE et l’ARRÊTProgrammez chaque bouton de la télécommande en tant que bouton d’ouverture, de fermeture et d’arrêt.1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (apprentissage) (l’opérateur émetun bip et le voyant vert XMITTER s’allume). REMARQUE : L’opérateur sort du mode de programmation au bout de 30 secondes.2. Appuyez sur le bouton OPEN (ouverture), CLOSE (fermeture) ou STOP(arrêt), selon la fonction souhaitée.3. Appuyez sur le bouton de la télécommande que vous souhaitez pro-grammer.AVIS : Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC et des normes RSS d’Industrie Canada exemptes de permis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer le fonctionnement indésirable de l’appareil. Les modications ou les changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet appareil doit être installé pour qu’une distance minimum de 20 cm (8 po) soit maintenue entre les utilisateurs, les passants et l’appareil. Cet appareil été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC et des normes ICES d’Industrie Canada. Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquente et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. - Éloigner davantage l’appareil de l’équipement ou du récepteur.
Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. PROGRAMMATION L’opérateur quittera automatiquement le mode apprentissage (l’opérateur émettra un bip et le voyant vert XMITTER s’éteindra) si la programma- tion est réussie. Pour programmer d’autres télécommandes ou boutons de télécommande Security+ 2.0
, répétez les étapes de programmation ci-dessus. 35PROGRAMMATION Passerelle Internet LiftMaster (non fournie) Pour programmer l’opérateur à la passerelle Internet LiftMaster : Utilisation du bouton d’apprentissage sur le tab- leau de commande de l’opérateur
1. Connectez le câble Ethernet à la passerelle Internet LiftMaster et au
2. Connectez l’alimentation à la passerelle Internet LiftMaster.
3. Créez un compte en ligne en vous rendant sur le site www.myliftmas-
5. Utilisez un ordinateur ou un téléphone intelligent connecté à Internet
pour ajouter des dispositifs. La passerelle Internet LiftMaster restera en mode apprentissage pendant trois minutes.
6. Appuyez deux fois sur le bouton d’apprentissage de l’opérateur
principal (l’opérateur émet un bip lorsqu’il passe en mode apprentissage). La passerelle Internet LiftMaster se couplera à l’opérateur si elle est à portée et l’opérateur émettra un bip si la programmation est réussie. Utilisation du bouton de réinitialisation de l’opérateur
1. Connectez le câble Ethernet à la passerelle Internet LiftMaster et au
2. Connectez l’alimentation à la passerelle Internet LiftMaster.
3. Créez un compte en ligne en vous rendant sur le site www.myliftmas-
5. Utilisez un ordinateur ou un téléphone intelligent connecté à Internet
pour ajouter des dispositifs. La passerelle Internet LiftMaster restera en mode apprentissage pendant trois minutes.
6. Assurez-vous que le portail est fermé.
7. Donnez à l’opérateur une commande d’OUVERTURE.
8. Dans les 30 secondes, lorsque le portail est à la limite d’ouverture, ap-
puyez et relâchez le bouton de réinitialisation 3 fois (sur le portail prin- cipal) pour mettre l’opérateur principal en mode d’apprentissage de la bande haute (l’opérateur émet un bip lorsqu’il entre en mode d’appren- tissage). La passerelle Internet LiftMaster se couplera à l’opérateur si elle est à portée et l’opérateur émettra un bip si la programmation est réussie. L’état tel qu’indiqué par l’application de la passerelle Internet LiftMaster sera soit « ouvert » soit « fermé ». L’opérateur de portail peut ensuite être contrôlé via l’application de passerelle Internet LiftMaster. Pour effacer la passerelle Remarque: Cette opération effacera tous les dispositifs appris sans l, y compris les émetteurs, les claviers et toute programmation de portail double sans l.
1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (programmation) d’un opérateur
ou de l’autre. La DEL verte XMITTER s’allume.
2. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (programmation) du même
opérateur. La DEL jaune NETWORK s’allume.
3. Appuyez et maintenez le bouton LEARN (programmation) pendant deux
secondes. La DEL jaune NETWORK clignote (l’opérateur émet un bip) puis s’éteint, indiquant que les dispositifs ont été effacés avec succès. Commande prioritaire de pression constante (CPO) La commande prioritaire de pression constante est à utiliser avec les claviers KPW5 et KPW250 (non fournis). Les claviers commerciaux sans l KPW5/KPW250 sont des claviers de sécurité et ne peuvent être program- més que pour UN seul opérateur de portail (voir le manuel KPW5/KPW250 pour des instructions de programmation complètes). La fonction de neutralisation de la pression constante est destinée à neutraliser temporairement un défaut du système de protection contre le piégeage, an de faire fonctionner le portail jusqu’à ce que le dispositif externe de protection contre le piégeage soit réaligné ou réparé. N’utilisez la fonction qu’en ligne de mire du portail lorsqu’il n’y a pas d’obstacles à la circulation. Les dispositifs externes de protection contre le piégeage comprennent des capteurs photoélectriques surveillés par LiftMaster et des capteurs de bord câblés et sans l surveillés LiftMaster. Veillez à réparer ou à remplacer rapidement ces dispositifs s’ils ne fonctionnent pas correctement. Pour utiliser l’annulation de la pression constante:
1. Saisissez un code NIP valide à 4 chiffres.
2. Appuyez et maintenez # pendant 5 secondes pour entrer dans la CPO.
Continuez à maintenir # pour garder l’opérateur en mouvement. Une tonalité continue retentit jusqu’à ce que la limite soit atteinte et/ou que le # soit relâché.
3. L’opérateur s’arrêtera quand il aura atteint une limite ou que l’utilisa-
teur aura relâché #. Option de garder la barrière en posi- tion ouverte L’option de garder la barrière en position ouverte désactivera la minuterie et laissera la barrière ouverte à la limite de l’ouverture. L’option de garder la porte de la barrière ouverte peut être activée à l’aide du bouton Reset (réinitialisation) comme décrit à la page 29 ou à l’aide des cadrans numériques KPW5 et KPW250 (non fournis). Pour utiliser l’option de garder la barrière ouverte:
1. Saisissez un code NIP valide à 4 chiffres lorsque le portail est à la
limite d’ouverture et que la minuterie est en cours
2. L’opérateur émet un gazouillis indiquant que la minuterie est annulée.
Pour redémarrer la barrière:
1. Entrez à nouveau le code NIP à 4 chiffres.
2. Activez une entrée forcée ou une télécommande programmée.
Effacer tous les codes de l’émetteur et du clavier
1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN (programmation) (l’opérateur
émet un bip et le voyant vert XMITTER s’allume).
2. Appuyez à nouveau sur le bouton LEARN (programmation) et main-
tenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL verte XMITTER clignote, puis relâchez le bouton (environ 6 secondes). Tous les codes de la télécom- mande sont maintenant effacés. Pour retirer et effacer les dispositifs de protection contre le piégeage surveillés
1. Retirez les ls du dispositif de protection contre le piégeage du
2. Appuyez sur les boutons OPEN LEFT (ouvrir gauche) et OPEN RIGHT
(ouvrir droite) simultanément et relâchez-les. La DEL de la direction voulue restera allumée. La DEL de l’autre direction commencera à clignoter (entrant dans le mode de réglage).
3. Appuyez sur les boutons OPEN LEFT (ouvrir gauche) et OPEN RIGHT
(ouvrir droite) simultanément pour sortir. 36Exemples de réglages de l’opérateur de la barrière Voici des exemples de réglages de l’opérateur de la barrière. Les exigences précises de votre site peuvent être différentes. Réglez toujours le système de l’opérateur selon les exigences du site, y compris tous les dispositifs de protection contre le piégeage requis. RÉSIDENTIEL: Une à quatre maisons résidentielles qui partage la même barrière d’entrée et de sortie sans inquiétudes relatives à la sécurité ACCÈS COMMERCIAL/GÉNÉRAL: Une communauté résidentielle (plus de quatre maisons) qui possède une barrière d’entrée ou plus, permettant l’ac- cès sans inquiétudes relatives à la sécurité COMMERCIAL: Le site d’une entreprise où la sécurité est importante (barrière fermée) INDUSTRIEL: Site d’entreprise de grande dimension où des mesures de sécurité sont requises
COMMERCIAL INDUSTRIEL Interrupteur pour réglage de ferme- ture rapide Normalement réglé à OFF (fermé). Fermeture normale de la barrière (minuterie ou commande). Normalement réglé à OFF (fermé). Fermeture normale de la barrière (minuterie ou commande). Normalement réglé à OFF (fermé). Fermeture normale de la barrière (minuterie ou commande). Réglé à ON (marche) pour que la barrière ferme immédiatement après le passage d’un véhicule CLOSE EYE/Interrupt loop (œil fermé/boucle interrompue). Réglage de l’inter- rupteur anti-talon- nage Normalement réglé à OFF (fer- mé). CLOSE EYES/Interrupt loop (yeux fermés/boucle interrom- pue) inverse la direction d’une barrière qui se referme. Normalement réglé à OFF (fermé). CLOSE EYES/Interrupt loop (yeux fermés/boucle interrompue) inverse la direction d’une barrière qui se referme. Réglé à ON (marche). Pour tenter d’empêcher le talonnage d’un véhicule, CLOSE EYES/In- terrupt loop (yeux fermés/boucle interrompue) met la fermeture de la barrière sur pause. Réglé à ON (marche). Pour tenter d’empêcher le talonnage d’un véhicule, CLOSE EYES/Inter- rupt loop (yeux fermés/boucle interrompue) met la fermeture de la barrière sur pause. Réglage du commu- tateur Bipart Delay Pour les sites avec double bar- rières, réglez à ON (marche) pour que la barrière présente un délai à l’ouverture. Pour les sites avec double bar- rières, réglez à ON (marche) pour que la barrière présente un délai à l’ouverture. Pour les sites avec double bar- rières, réglez à ON (marche) pour que la barrière présente un délai à l’ouverture. Pour les sites avec double bar- rières, réglez à ON (marche) pour que la barrière présente un délai à l’ouverture. Sortie du relais Aux – Interrupteur de limite d’ouverture Habituellement non requis. Utilisez avec SAMS (système séquencé de gestion des accès).
1. Utilisez avec SAMS (sys-
tème séquencé de gestion des accès).
2. Connectez « Gate Open »
[barrière ouverte] (p. ex. lumière).
1. Utilisez avec SAMS (sys-
tème séquencé de gestion des accès).
2. Connectez « Gate Open »
[barrière ouverte] (p. ex. lumière). Sortie du relais Aux – Interrupteur de limite de fermeture Habituellement non requis. Habituellement non requis. Connectez « Gate Close » [bar- rière fermée] (p. ex. lumière). Connectez « Gate Close » [bar- rière fermée] (p. ex. lumière). Sortie du relais Aux – Mouvement de la barrière Fixez un système d’alerte (sys- tème d’alerte audible ou visuel). Fixez un système d’alerte (sys- tème d’alerte audible ou visuel). Fixez un système d’alerte (sys- tème d’alerte audible ou visuel). Fixez un système d’alerte (sys- tème d’alerte audible ou visuel). Sortie du relais Aux – Délais avant le mouvement Fixez un système d’alerte (sys- tème d’alerte audible ou visuel). Fixez un système d’alerte (sys- tème d’alerte audible ou visuel). Fixez un système d’alerte (sys- tème d’alerte audible ou visuel). Fixez un système d’alerte (sys- tème d’alerte audible ou visuel). Sortie du relais Aux – Modification (Barrière coulissante seulement) Fixe un système de signal d’alerte (système d’alerte audible ou visuel) pour indiquer que la bar- rière est modiée manuellement en étant poussée en dehors des limites de fermeture. Fixe un système de signal d’alerte (système d’alerte audible ou visuel) pour indiquer que la bar- rière est modiée manuellement en étant poussée en dehors des limites de fermeture. Fixe un système de signal d’alerte (système d’alerte audible ou visuel) pour indiquer que la bar- rière est modiée manuellement en étant poussée en dehors des limites de fermeture. Fixe un système de signal d’alerte (système d’alerte audible ou visuel) pour indiquer que la barrière est modiée manuellement en étant poussée en dehors des limites de fermeture. Rétroaction sur la quantité de cycles* Utilisez pendant l’entretien seulement pour déterminer les cycles de l’opérateur. Utilisez pendant l’entretien seulement pour déterminer les cycles de l’opérateur. Utilisez pendant l’entretien seulement pour déterminer les cycles de l’opérateur. Utilisez pendant l’entretien seulement pour déterminer les cycles de l’opérateur. Entrée de l’ouver- ture pour les ser- vices d’incendies Habituellement non requis. Connectez un système d’accès en cas d’urgence (Interrupteur Knox box [système à accès rapide], sytème SOS, etc.). Habituellement non requis. Habituellement non requis. Accessoire d’élé- ment chauffant (Modèles HTRNB et HTR460) L’élément chauffant garde la boîte d’engrenage et les batteries à une température adéquate lorsque la température extérieure est à moins de -20 °C (-4 °F). Pour que la barrière fonctionne de façon appropriée, le thermostat DOIT être réglé entre 7,2 °C et 15,5 °C (45 °F et 60 °F). L’élément chauffant garde la boîte d’engrenage et les batteries à une température adéquate lorsque la température extérieure est à moins de -20 °C (-4 °F). Pour que la barrière fonctionne de façon appropriée, le thermostat DOIT être réglé entre 7,2 °C et 15,5 °C (45 °F et 60 °F). L’élément chauffant garde la boîte d’engrenage et les batteries à une température adéquate lorsque la température extérieure est à moins de -20 °C (-4 °F). Pour que la barrière fonctionne de façon appropriée, le thermostat DOIT être réglé entre 7,2 °C et 15,5 °C (45 °F et 60 °F). L’élément chauffant garde la boîte d’engrenage et les batteries à une température adéquate lorsque la température extérieure est à moins de -20 °C (-4 °F). Pour que la barrière fonctionne de façon appropriée, le thermostat DOIT être réglé entre 7,2 °C et 15,5 °C (45 °F et 60 °F).LES PARAMÈTRES Réglages pour barrière double REMARQUE: Nous recommandons que les congurations des accessoires et de la carte soient réglées sur l’opérateur principal. Carte contrôleur principale Carte d’expansion
CARACTÉRISTIQUES OPÉRATEUR PRINCIPAL OPÉRATEUR SECONDAIRE Minuterie de ferme- ture Réglez le cadran de la minuterie de fermeture au réglage souhaité ARRÊT Commutateur Bi-Part Delay Bi-Part Delay : ON [marche] (ouvrira en dernier et fermera en premier) Mode tandem : OFF (fermé) Bi-Part Delay : OFF [fermé] (ouvrira en permier et fermera en dernier) Mode tandem : OFF (fermé) ACCESSOIRE OPÉRATEUR PRINCIPAL OPÉRATEUR SECONDAIRE Télécommandes Programmez les télécommandes de 1 à 50 à l’opérateur principal. Programmez les télécommandes de 51 à 100 à l’opérateur secondaire Passerelle Internet LiftMaster Programmez à l’opérateur principal. Moniteur du garage et de la barrière Programmez à l’opérateur principal. CARACTÉRISTIQUES OPÉRATEUR PRINCIPAL OPÉRATEUR SECONDAIRE
INTERRUPTEUR FERMETURE RAPIDE MARCHE ARRÊT
Interrupteur CONTRE LE TALONNAGE MARCHE ARRÊTTableau d’entretien Déconnectez toute alimentation à l’opérateur avant l’entretien. REMARQUE: l Une utilisation très importante ou un cycle élevé nécessitera des contrôles d’entretien plus fréquents. l Les limites devront peut-être être réinitialisées après tout ajustement important de la chaîne d’entraînement. l Si la chaîne est lubriée, utilisez seulement une pulvérisation au lithium. N’utilisez jamais de la graisse ou une pulvérisation au silicone. l Il est suggéré que, sur le site, des mesures de tension soient prises chez l’opérateur. À l’aide d’un voltmètre numérique, vériez que la tension d’entrée de l’opérateur se situe dans les dix pour cent de la valeur nominale de l’opérateur. l Avec le temps, la chaîne d’entraînement de l’opérateur s’étirera et devra être resserrée. Pour resserrer la chaîne d’entraînement, ajustez un des deux corps de boulon à œil de la chaîne. La chaîne devrait n’avoir pas plus d’un pouce de mou pour chaque 10 pi de longueur de chaîne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES :• LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. TOUTE opération de maintenance sur l’opérateur ou dans la zone prochede l’opérateur NE DOIT PAS être effectuée avant d’avoir déconnectél’alimentation électrique (CA ou solaire et batterie) et verrouillé l’arrivéedu courant via l’interrupteur d’alimentation de l’opérateur. Après avoirterminé l’entretien, la zone DOIT être dégagée et sécurisée, puis l’unitépeut être remise en service.• Débranchez l’alimentation électrique au niveau de la boîte à fusiblesAVANT de procéder. L’opérateur DOIT être correctement mis à la terre etconnecté conformément aux codes électriques nationaux et locaux. RE-MARQUE : L’opérateur doit être branché sur une ligne séparée à fusiblede capacité adéquate. Ne laissez JAMAIS les enfants utiliser les commandes de portail oujouer avec elles. Gardez la télécommande hors de portée des enfants. TOUJOURS gardez les gens et les objets loin de la barrière. NE PASSEZJAMAIS PAR LE PORTAIL LORSQU’IL EST EN MOUVEMENT. L’entrée est réservée aux véhicules UNIQUEMENT. Les piétons DOIVENTutiliser des entrées distinctes. Testez l’opérateur de portail tous les mois. La barrière DOIT inverser sadirection au contact d’un objet ou lorsqu’un objet active les capteursde non-contact. Après avoir ajusté la force ou la limite du déplacement,effectuez un autre test de l’opérateur de la barrière. Une installationinadéquate de l’opérateur de porte augmente le risque de BLESSUREpouvant être MORTELLE. Utilisez le déclenchement manuel UNIQUEMENT lorsque le portail n’estpas en mouvement. MAINTENEZ LES PORTAILS CORRECTEMENT ENTRETENUS. Lire lemanuel d’utilisateur.Les réparations des pièces de la barrière doivent êtreeffectuées par un technicien qualié. TOUTE la maintenance DOIT être effectuée par un technicien qualiéLiftMaster. Activez la barrière UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible etcorrectement réglée, et qu’il n’y a pas d’obstacles au déplacement de labarrière. lCONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour protéger contre les incendies et les électrocutions :
- DÉCONNECTEZ l’alimentation (c.a. Ou solaire et batterie) AVANT d’in- staller ou de réparer l’opérateur.Pour une protection continue contre les incendies :
- Remplacez SEULEMENT avec des fusibles du même type et de la même valeur.DESCRIPTION TÂCHEVÉRIFIER AU MOINS UNE FOIS TOUS LESMOIS 6MOISDispositifs de protection contre le piégeageVériez et testez les dispositifs inhérents (intégrés dans l’opérateur) et externes pour vous assurer qu’ils fonctionnent correctement Panneaux d’avertissement Assurez-vous qu’ils sont présents et remplacez-les s’ils sont usés ou brisés, voir Accessoires
Déconnexion manuelle Effectuez une vérication et un test pour assurer que le dispositif fonctionne correctement X Chaîne d’entraînement et pignons Vériez qu’il n’y a pas de mou excessif et lubriez X Courroie et poulie Vériez qu’il n’y a pas de mou, d’usure ou de dommage excessifs X Barrière Inspectez pour vous assurer qu’il n’y a pas d’usure ou de dommage et qu’elle est toujours conforme avec ASTMF 2200, voir page 5
Accessoires Vériez tout pour assurer un bon fonctionnement X Électrique Inspectez toutes les connexions des ls X Boulons de montage du châssis Vériez que tout est bien serré X Opérateur Inspectez pour vous assurer qu’il n’y a pas d’usure ou de dommage X ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTPour protéger contre les incendies et les électrocutions :l DÉCONNECTEZ l’alimentation (c.a. Ou solaire et batterie) AVANTd’installer ou de réparer l’opérateur.Pour une protection continue contre les incendies :l Remplacez SEULEMENT avec des fusibles dumême type et de la même valeur.Appuyez sur le bou-ton STOP (Arrêt) et main-tenez-le enfoncé... … appuyez ensuite sur le bouton CLOSE (fermer)... ...puis appuyez et maintenez le bouton OPEN (ouvrir) jusqu’à ce que « Er » apparaisse sur l’afcheur. Appuyez sur le bouton OPEN (ouvrir) pour ef-fectuer le cycle jusqu’au code le plus récent (« 01 »). Appyez sur le bouton CLOSE (fermer) pour ef-fectuer le cycle jusqu’au code le plus ancien (jusqu’à « 20 »). DÉPANNAGE Codes de diagnostics Pour voir les codes Les codes s’afcheront sur l’afchage diagnostics. L’opérateur afchera le numéro de la séquence de codes suivi par le numéro de code : NUMÉRO DE LA SÉQUENCE DE CODE Le premier numéro afché est le code le plus récent (example : « 01 »). L’afchage afchera la séquence de codes quise sont produits en commençant par « 01 » et allant jusqu’au code « 20 ». UNE SEC-ONDE PLUS TARD... NUMÉRO DE CODE Le deuxième numéro afché après le numéro de séquence de codes est le code lui-même (31-99, exemple,« 31 »). Pour une explication de chaque code, voir la charte dans les pages suivantes. Pour faire déler les codes sauvegardés L’opérateur gardera en mémoire jusqu’à 20 codes puis sauvegardera par-dessus les plus anciens codes à mesure que de nouveaux codes sont créés.AFFICHAGE DES DIAGNOSTICS BOUTONS OPEN (OUVERTURE), CLOSE (FERMETURE) ET STOP (ARRÊT) Pour sortir Appuyez sur le bouton STOP (arrêt) et relâchez-le pour sortir. L’afchage se fermera également après deux minutes d’inactivité. Pour réinitialiser l’historique des codes
1. Appuyez sur le bouton STOP et maintenez-le enfoncé pendant six sec-
ondes. L’afchage afchera « Er » et « CL » en alternance pendantsix secondes.
2. Relâchez le bouton STOP (arrêt). L’historique des codes est mainte-
nant réinitialisé et l’afchage afchera « - - » jusqu’à ce qu’un nouveaucode soit créé.3. Appuyez sur le bouton STOP (arrêt) et relâchez-le pour sortir.
AVERTISSEMENTDÉPANNAGE Tableau des codes diagnostics Certains codes sont enregistrés dans l’historique des codes et certains ne le sont pas. Si un code n’est pas sauvegardé, il apparaîtra brièvement sur l’afchage lorsqu’il se produit et disparaîtra ensuite. LiftMaster System Système installé Informatif
Protection contre le piégeage Protection intrinsèque contre le piégeage Code Signification Solution Enregistré
Fonctionnement normal Aucune action requise NO
La carte d’expansion principale a fait l’objet d’une défaillance interne. Déconnectez toute source d’alimentation, attendez 15 secondes puis reconnectez l’alimenta- tion (réinitialisation). Si le problème persiste, remplacez la carte de commande principale.
Erreur, durée de fonctionnement maximal dépassé erreur Vériez s’il y a obstruction puis reprogrammez les limites. OUI
Erreur d’identiant du produit La carte de commande vient-elle seulement d’être remplacée? Si oui, supprimez les limites, allez au mode de paramétrage des limites et établissez des limites. Sinon, déconnectez toute source d’alimentation, attendez 15 secondes puis reconnectez l’ali- mentation avant de changer l’identiant du faisceau de câbles du produit. OUI
Défaillance de l’identiant du produit Débranchez le faisceau de câbles de l’identiant du produit puis branchez-le à nouveau. Déconnectez toute source d’alimentation, attendez 15 secondes puis reconnectez l’ali- mentation avant de remplacer l’identiant du faisceau de câbles du produit. OUI
Modication du réglage de la force invalide Le réglage de la numérotation de la force d’inversion a été modié hors du mode de paramétrage manuel. Remettez la numérotation au réglage précédent pour effacer le code ou entrer ou sortir du mode de paramétrage manuel pour que la modication soit en fonction.
Sortir de la boucle d’erreur Défaillance ou manque de la boucle (SHORT [court-circuit] ou OPEN [ouvrir] - Bran- chez le détecteur de boucle LiftMaster seulement) Vériez le câblage de la boucle dans l’ensemble de la connexion. Il peut y avoir un court-circuit dans la boucle ou une connexion ouverte. OUI
Erreur double boucle
Erreur interruption de boucle
Batterie faible du EDGE sans l Remplacez les batteries du EDGE sans l. OUI
Défaillance de la carte d’alimentation Défaillance du relais détectée dans la carte d’alimentation. Remplacez la carte d’alimentation. OUI
Erreur distance parcourue Les limites sont plus petites que le minimum requis ou plus grandes que ce qui a été programmé. Vériez les positions des limites et si l’interrupteur fonctionne correctement. La distance de parcours peut être reprogrammée en réglant la direction à nouveau. OUI
Une baisse de tension s’est produite L’alimentation de la carte c.a./c.c. est descendue sous le niveau permis. Vériez l’ali- mentation électrique et le câblage. Si une réinitialisation est effectuée, fournissez assez de temps pour la décharge de l’alimentation avant de forcer une nouvelle réinitialisation. OUI
Erreur de communication avec le deuxième opérateur sans l Vériez l’alimentation du deuxième opérateur. Si l’alimentation est à OFF (arrêt) remettre l’alimentation et essayez de faire fonctionner le système. S’il y a de l’alimentation, désactivez la fonction sans l et réinitialisez le deuxième opérateur. OUI
Surtension du c.c du système Appelez les services publics OUI
Subtension du c.c du système Vériez le câblage et le calibre de ls à l’opérateur. OUI
Erreur de limite - Interrupteur coincé Vériez si l’interrupteur fonctionne adéquatement. Vériez le faisceau pour vous assurer qu’il n’y a pas de court-circuit. Remplacez au besoin. OUI
Erreur de limite - Mauvais interrupteur Vériez le câblage du moteur. OUI
Carte d’alimentation manquante Vériez le faisceau pour vous assurer qu’il n’y a pas de court-circuit. Vériez qu’il y a bien une carte d’alimentation. OUI
Le nombre minimum de dispositifs de protection sur- veillée contre le piégeage n’est pas installé. Vériez les connexions du dispositif de protection surveillée contre le piégeage. Les opérateurs de barrières coulissantes demandent un minimum de deux dispositifs de sécurité externes. Un dans la direction de fermeture et un dans la direction d’ouverture.
CLOSE EYE/INTERRUPT (œil fermé/interruption) main- tenu plus de 3 minutes Vériez l’arrivée câblée sur la carte de commande principale; vériez l’alignement ou s’il y a obstruction. OUI
CLOSE EDGE (EDGE fermé) maintenu plus de 3 minutes
CLOSE EYE/INTERRUPT (œil fermé/interruption) main- tenu plus de 3 minutes Vériez l’arrivée câblée sur la carte de commande principale; vériez l’alignement ou s’il y a obstruction. Les capteurs photoélectriques peuvent être installés trop loin l’un de l’autre. OUI
EDGE sans l déclenché pendant plus de 3 minutes Vériez l’entrée câblée s’il n’y a pas de problème ou d’obstruction. OUI42 DÉPANNAGE Code Signification Solution Enregistré
EDGE sans l, perte de la surveillance Vériez les entrées d’EDGE sans l. OUI
EDGE sans l déclenché S’il y a obstruction, aucune action n’est requise. S’il n’y a PAS obstruc- tion, vériez les entrées et le câblage.
CLOSE EYE/INTERRUPT (œil fermé/interruption) enclenché entraînant l’inversion de la course de la barrière, empêchant sa fermeture ou la réinitialisation de la TTC. S’il y a obstruction, aucune action n’est requise. S’il n’y a PAS obstruc- tion, vériez l’alignement, les entrées et le câblage 71 sur la carte de commande principale.
CLOSE EDGE (EDGE fermé) déclenché entraînant l’inversion de la course de la barrière, SANS empêcher la fermeture ou annulation de la TTC.
OPEN EYE/EDGE (œil ouvert/EDGE) déclenché entraînant l’inversion de la course de la barrière ou empêchant son ouverture.
CLOSE EYE/INTERRUPT (œil fermé/interruption) enclenché entraînant l’inversion de la course de la barrière, empêchant sa fermeture ou la réinitialisation de la TTC. S’il y a obstruction, aucune action n’est requise. S’il n’y a PAS obstruc- tion, vériez l’alignement, les entrées et le câblage sur la carte d’expan- sion.
CLOSE EYE/EDGE (œil fermé/EDGE) déclenché entraînant l’inversion de la course de la barrière et empêchant la fermeture ou annulation de la TTC.
OPEN EYE/EDGE (œil ouvert/EDGE) déclenché entraînant l’inversion de la course de la barrière ou empêchant son ouverture.
Fermeture de l’entrée (EYE/EDGE) défaillance de la communication d’un autre opérateur Vérication des entrées et de la méthode de communication entre les opérateurs soit le bus ou la radio câblé. Assurez-vous que l’opérateur est alimenté. Vous pourriez devoir supprimer la communication sans l et reprogrammer les deux opérateurs. OUI
Ouverture de l’entrée (EYE/EDGE) défaillance de la communication
Fermeture de l’entrée (EYE/EDGE) défaillance de la communication d’un autre opérateur (carte d’expansion) Vériez les connexions entre la carte principale et la carte d’expansion. OUI
Ouverture de l’entrée (EYE/EDGE) défaillance de la communication (carte d’expansion)
Dispositif non surveillé détecté sur le système de sécurité sans l. Les dispositifs de fermeture au contact non surveillés ne sont pas sup- portés. Assurez-vous que les dispositifs connectés sont surveillés. Véri- ez que les bords ont la bonne orientation et que les capuchons résistants sont bien connectés. OUI
Force d’inversion (Opérateur 1) Vériez s’il y a obstruction. S’il n’y a pas d’obstruction, vériez que l’assemblage mécanique est engagé et peut bouger. Voir la section sur les ajustements de la limite et de la force ainsi que sur les tests d’obstruction. OUI
RPM/STALL [tr/TR/MIN/blocage] (Operateur 1) Vériez s’il y a obstruction. S’il n’y a pas d’obstruction, vériez le câblage de l’opérateur et que l’assemblage mécanique est engagé et peut bouger. Remplacez l’assemblage APE OUI
Le moteur c.a. n’a pas les conditions pour démar- rer La séquence du moteur n’a pas fonctionné. Si la barrière et le moteur NE bougent PAS ou bougent trop lentement, assurez-vous que la barrière n’est pas obstruée, qu’il n’y a pas de coincement dans le mécanisme ainsi que les connexions de la carte relais et du condensateur de démarrage. Si la barrière et le moteur BOUGENT, la défaillance est en raison d’une perte du signal de l’encodeur. Vériez la coupelle de l’encodeur à l’arbre de limite ainsi que le câblage. OUI
Défaillance du capteur d’intensité Une défaillance a été détectée dans le capteur d’intensité. Assurez- vous que le capteur d’intensité est connecté à la carte de commande principale. Assurez-vous qu’il n’y a pas de coupure ou de court-circuit dans le faisceau du capteur de tension. L’opérateur nécessitera un cycle d’alimentation pour fonctionner à nouveau après la correction de la défaillance. Si le problème persiste, remplacez la carte d’alimentation. OUI 99 Fonctionnement normal Aucune action requise OUIA B C
DÉPANNAGE Alarme de l’opérateur Si le capteur de contact détecte une obstruction à deux reprises conséc- utives, l’alarme se fera entendre (jusqu’à 5 minutes) et l’opérateur devra être réinitialisé. Lorsque la force inhérente de l’opérateur (tr/TR/MIN/capteur de tension) détecte les éléments suivants deux fois de suite, l’alarme retentit (jusqu’à 5 minutes) et l’opérateur doit être réinitialisé. A. La barrière frappe un mur ou un véhicule. B. Le portail ne répond pas aux spécications. C. Un débris est sur le chemin de la barrière comme de la boue, des pierres, de la terre, etc. D. La barrière a au moins un essieu ou une roue de brisé. E. La roue de la barrière est sortie du rail. Retirez toute obstruction. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour arrêter l’alarme et réinitialiser l’opérateur. Après la réinitialisation de l’opérateur, les fonctions normales reprennent. 43Tableau du dépannage
L’opérateur ne fonctionne pas et l’af- fichage de diagnostics n’est pas en marche. a. Aucune alimentation à la carte de commande
Carte de commande défectueuse a. Vériez l’alimentation en c.a.
Remplacez la carte de commande défectueuse La carte de commande est alimentée, mais le moteur ne fonctionne pas.
L’interrupteur de réinitialisation est coincé
Le bouton d’arrêt est actif ou le cavalier n’est pas en place pour le circuit d’arrêt
L’entrée d’ouverture ou de fermeture est active
Le dispositif de protection contre le piégeage est actif
Le détecteur de boucle ou la sonde est actif
Carte de commande défectueuse
Vériez l’installer de réinitialisation b. Vériez que le bouton d’arrêt n’est pas coincé à « marche » ou vériez que celui- ci est un circuit normalement fermé, ou installez un cavalier sur le circuit d’arrêt. c. Vériez toutes les entrées fermées et ouvertes pour vous assurer qu’elles ne sont pas coincées en position « marche » d. Vériez que toutes les entrées du dispositif de protection contre le piégeage pour vous assurer qu’il n’y a pas un capteur coincé en position « marche » e. Vériez que toutes les entrées des détecteurs de véhicule pour vous assurer qu’il n’y a pas un détecteur coincé en position « marche » Remplacez la carte de commande défectueuse La barrière bouge, mais les limites adéquates ne peuvent être réglées.
La barrière ne se déplace pas à une position limite
La barrière est trop difcile à bouger
Les limites réglées sont trop rapprochées (pour les applications avec barrière coulissante seulement)
Déconnectez manuellement pour bouger la barrière manuellement et as- surez-vous que la barrière puisse se déplacer d’une limite à l’autre. Effectuez les réparations à la barrière, au besoin. b. La barrière doit bouger facilement et librement dans toute sa portée, d’une limite à l’autre. Effectuez les réparations à la barrière, au besoin. c. Assurez-vous que la barrière se déplace d’au moins quatre pieds entre la limite d’ouverture et la limite de fermeture. La barrière n’ouvre pas ou ne ferme pas totalement lorsque les limites sont réglées.
La barrière ne se déplace pas à une position limite
La barrière est trop difcile à bouger a. Déconnectez manuellement pour bouger la barrière manuellement et as- surez-vous que la barrière puisse se déplacer d’une limite à l’autre. Effectuez les réparations à la barrière, au besoin. b. La barrière doit bouger facilement et librement dans toute sa portée, d’une limite à l’autre. Effectuez les réparations à la barrière, au besoin. L’opérateur ne répond pas à une commande ou un contrôle avec câble (exemple: ouverture, fermeture, SBC, etc.).
Vériez les entrées d’ouverture et de fermeture DEL
Le bouton d’arrêt est actif
Le bouton de réinitialisation est coincé
Le dispositif de protection contre le piégeage est actif
Le détecteur de boucle ou la sonde est actif a. Vériez toutes les entrées fermées et ouvertes pour vous assurer qu’elles ne sont pas coincées en position « marche » b. Vériez que le bouton d’arrêt n’est pas coincé en position de « marche » c. Vériez le bouton de réinitialisation
Vériez que toutes les entrées du dispositif de protection contre le piégeage pour vous assurer qu’il n’y a pas un capteur coincé en position « marche » e. Vériez que toutes les entrées des détecteurs de véhicule pour vous assurer qu’il n’y a pas un détecteur coincé en position « marche » N’opérateur ne répond pas à une commande ou un émetteur sans fil.
Vériez le XMITTER LED lorsque la commande sans l est active
Le bouton d’arrêt est actif
Le bouton de réinitialisation est coincé
Mauvaise réception radio a. Activez la commande sans l et vériez si le XMITTER LED est en marche. Pro- grammez à nouveau la commande ou l’émetteur sans l à la carte de commande. Remplacez la commande sans l, au besoin.
Vériez que le bouton d’arrêt n’est pas coincé en position de « marche » c. Vériez le bouton de réinitialisation
Vériez si une commande semblable avec l fonctionne correctement. Vériez si les commandes sans l fonctionnent correctement lorsqu’elles se trouvent à quelques mètres de l’opérateur. Vériez l’antenne de l’opérateur et le l de l’antenne. Vériez les autres commandes ou dispositifs sans l. La barrière arrête pendant sa course et inverser immédiate- ment sa direction. a. La commande (ouverture, fermeture) devient active Le détecteur de boucle du véhicule est actif a. Vériez toutes les entrées d’ouverture et de fermeture pour vous assurer qu’il n’y a pas d’entrée b. Vériez toutes les entrées des détecteurs de véhicule pour vous assurer qu’il n’y a pas un détecteur actif La barrière s’ouvre, mais ne se ferme pas avec l’émetteur ou la minuterie de fermeture. a. La commande d’ouverture est active b. Le détecteur de boucle du véhicule est actif c. L’entrée pour le service d’incendies est active d. La minuterie de fermeture n’est pas réglée e. Le dispositif de protection contre le piégeage est actif a. Vériez toutes les entrées d’ouverture et de fermeture pour vous assurer qu’il n’y a pas d’entrée b. Vériez toutes les entrées des détecteurs de véhicule pour vous assurer qu’il n’y a pas un détecteur actif c. Vériez l’entrée pour les services d’incendies d. Vériez les réglages de la minuterie de fermeture (TTC) e. Vériez toutes les entrées du dispositif de protection contre le piégeage pour vous assurer qu’il n’y a pas de capteur actif La barrière ferme, mais ne s’ouvre pas. a. Détecteur de boucle de véhicule actif a. Vériez toutes les entrées des détecteurs de véhicule pour vous assurer qu’il n’y a pas un détecteur actif L’activation de la bou- cle de sortie n’ouvre pas la porte. a. Détecteur de sortie du véhicule mal réglé Détecteur de boucle de sortie défectueux a. Examinez les réglages du détecteur de boucle de sortie. Ajustez les réglages, au besoin. b. Remplacez le détecteur de boucle de sortie défectueux. L’interruption de la boucle n’entraîne pas l’arrêt et la marche arrière de la barrière. a. Détecteur de véhicules mal réglé b. Détecteur de boucle de véhicules défectueux a. Examinez les réglages du détecteur d’interruption de boucle. Ajustez les réglages, au besoin. b. Remplacez le détecteur d’interruption de boucle défectueux.45 DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le double de la boucle ne maintient pas la barrière à la limite de l’ouverture. a. Détecteur de sortie du véhicule mal réglé
Détecteur de boucle de véhicules défectueux
Examinez les réglages du détecteur de double de boucle. Ajustez les réglages, au besoin.
Remplacez le détecteur de double de boucle défectueux. Une obstruction dans le chemin du déplacement de la barrière fait arrêter la barrière et inverser sa direction.
Effectuez les ajustements nécessaires a. Référez-vous à la section des ajustements pour mener un test d’obstruction et effectuer les ajustements de force appropriés nécessaires. Les capteurs photoélectriques n’arrêtent pas la barrière ou ne lui font pas inverser sa direction.
Câblage incorrect du capteur photoélectrique
Capteur photoélectrique défectueux
Les capteurs photoélectriques peuvent être installés trop loin l’un de l’autre.
Vériez le câblage du capteur photoélectrique. Testez à nouveau pour vous assurer qu’en obstruant le capteur photoélectrique, la barrière qui se déplace s’arrête et peut inverser sa direction. b. Remplacez le capteur photoélectrique défectueux. Testez à nouveau pour vous assurer qu’en obstruant le capteur photoélectrique, la barrière qui se déplace s’arrête et peut inverser sa direction. c. Déplacez les capteurs photoélectriques plus près l’un de l’autre ou, à la place, utilisez des capteurs EDGE. Le capteur EDGE n’arrête pas la barrière ou ne la fait pas inverser sa direction.
Câblage incorrect du capteur EDGE
Capteur EDGE défectueux
Vériez le câblage du capteur EDGE. Testez à nouveau pour vous assurer que l’activation du capteur EDGE fait en sorte que la barrière en déplacement s’arrête et inverse sa direction. b. Remplacez le capteur EDGE défectueux. Testez à nouveau pour vous assurer que l’activation du capteur EDGE fait en sorte que la barrière en déplacement s’arrête et inverse sa direction. L’alarme se fait entendre pendant 5minutes ou l’alarme se fait entendre avec une commande. a. Un double piégeage c’est produit (deux obstructions dans une seule activation) a. Examinez les causes de piégeage (obstruction) et corrigez le problème. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour éteindre l’alarme et réinitialiser l’opérateur. Sur un système de barrière double, la barrière incorrecte ouvre en premier et ferme en premier. a. Réglage incorrect de l’interrupteur double a. Modiez les réglages des deux interrupteurs doubles de l’opérateur. L’interrupteur double d’un opérateur devrait être à ON [marche] (opérateur qui ouvre en deuxième) et l’interrupteur double de l’autre opérateur devrait être à OFF [arrêt] (opérateur qui ouvre en premier). L’alarme se fait entendre lorsque la barrière fonctionne.
Réglage de la carte d’expansion
Une pression constante est appliquée pour ouvrir ou fermer
La fonction de préavertissement est réglée à « ON » (marche) b. Une pression constante est appliquée pour ouvrir ou fermer La fonction de la carte d’expansion ne contrôle pas la barrière.
Le câblage de la carte principale à la carte d’expansion ne fonctionne pas
Câblage incorrect à la carte d’expansion
Carte d’expansion ou carte principale défectueuse
Vériez le câblage de la carte principale au à la carte d’expansion. Au besoin, remplacez le câblage.
Vériez le câblage à toutes les entrées de la carte d’expansion.
Carte d’expansion ou carte principale défectueuse La serrure magnétique ne fonctionne pas correctement.
Le câblage de la serrure magnétique est incorrect a. Vériez si la serrure magnétique est câblée à la borne normalement fermée et à la borne COM. Vériez que la serrure magnétique est alimentée (ne pas alimenter la serrure magnétique à partir des bornes d’alimentation des accessoires de la carte de commande). Si la mise en court-circuit des câbles normalement ouverts et COM de la serrure n’active pas la serrure magnétique, remplacez la serrure magnétique ou son câblage (voir les diagrammes de câblage). La serrure solénoïde ne fonctionne pas correctement.
Le câblage de la serrure solénoïde est incorrect a. Vériez si la serrure solénoïde est câblée à la borne normalement ouverte et à la borne COM. Vériez que la serrure solénoïde est alimentée (ne pas alimenter la serrure magnétique à partir des bornes d’alimentation des accessoires de la carte de commande). Si la mise en court-circuit des câbles normalement fermés et COM n’active pas la serrure solénoïde, remplacez la serrure solénoïde ou son câblage (voir les diagrammes de câblage). La fermeture rapide ne fonctionne pas correctement.
Détecteur d’interruption de boucle
Carte d’expansion défectueuse a. Vériez si la fermeture rapide est à ON (marche)
Vériez le fonctionnement du détecteur d’interruption de boucle
Carte d’expansion défectueuse Le dispositif contre le talonnage ne fonctionne pas correctement.
Le dispositif contre le talonnage n’est pas réglé correctement
Détecteur d’interruption de boucle
Carte d’expansion défectueuse
Vériez si le dispositif contre le talonnage est à ON (marche)
Vériez le fonctionnement du détecteur d’interruption de boucle
Carte d’expansion défectueuse Le relais AUX ne fonctionne pas correctement.
Le relais AUX n’est pas réglé correctement
Le relais AUX n’est pas câblé correctement
Carte d’expansion défectueuse a. Vériez les réglages des interrupteurs du relais AUX
Assurez-vous que le câblage est connecté aux bornes normalement ouvertes et COM ou normalement fermées et COM.
Mettez le relais AUX à un autre réglage et faite un test. Remplacez la carte défectueuse.ACCESSOIRES Télécommandes DIP programmables Idéales pour les applications qui nécessitent un grand nombre de télécommandes. Modèles 811LMX et 813LMX Security+ 2.0® Programmation des télécom- mandes Un bouton peut contrôler l’opérateur de la bar- rière et le ou les autres peuvent contrôler la ou les portes de garage. Elle peut également être programmée au format de code de Security+® ou Security+ 2.0
Modèles 892LT et 894LT Passerelle Internet LiftMaster
Internet active accessory qui se connecte à l’ordinateur vous permet de surveiller et de con- trôler l’ouvre-porte de garage en les accessoires lumineux qui fonctionnent avec la technologie MyQ
Modèle 828LM Interphone vidéo LiftMaster Smart - L Modèles CAPXLV et CAPXM Détecteur de boucle à brancher Demande en alimentation faible. Se branche facilement dans la carte de commande existante. Modèle LOOPDETLM Poste de commande à 3 boutons Modèle 02-103 Bouton Arrêt Modèle AEXITP
Ensemble serrure magnétique LiftMaster elite series Modèle MG1300RLYPKG Accessoire ensemble d’élément chauffant Modèle HTRNB Modèle HTR460 pour les applications de 460 V Roues puissantes VGroove Modèles AH112 (4 po), Ah117 (5 po), Ah113 (6 po), AH103 (supports de xation optionnels) Plaque de montage sur poteau Pour les modèles CSL24UL et SL3000 d’opérateurs de barrières coulissantes commerciales qui s’installent sur un poteau. Poteaux non inclus. Modèle MPEL Socle en acier pour installation sur plaque de béton Modèle MSEL Panneaux d’avertisse- ment Modèle 40-
Ensemble du transformateur Modie l’entrée de tension (208/240/480/575 V c.a.) à une sortie de voltage de 120 V c.a. nominal 208/240/480/575 V c.a., 4,8/4,2/2,1/1,7 A, 60 Hz, 1 PH Modèle 3PHCONV Sonde de détection de véhicule La sonde de détection de véhicule est enterrée dans le sol et peut détecter une voiture en approche et ouvrira la barrière. Modèle CP4ACCESSOIRES Protection contre le piégeage Si la distance d’ouverture est plus grande que la distance maximum qui sépare les capteurs photoélectriques, un capteur EDGE DOIT ÊTRE UTILISÉ. Voir les instructions relatives au capteur photoélec- trique pour connaître la distance de séparation maximum. LiftMaster surveillé par des faisceaux de capteur photoélectrique Modèle LMTBUL LiftMaster surveillé par un capteur photoélectrique rétro-réfléchissant Modèle LMRRUL Ensemble EDGE sans fil surveillé LiftMaster (émetteur et récepteur) Modèle LMWEKITU LiftMaster émetteur sans fil surveillé Modèle LMWETXU Bord surveillé grand profil (rouleau de 82pi) Modèle L50 Ensemble de terminaisons pour grand profil (10paires) Modèle L50E Bord surveillé pour petit profil (rouleau de 82pi) Modèle S50 Ensemble de terminaisons pour petit profil (10paires) Modèle S50E Sonde de détection de véhicule La sonde de détection de véhicule est enterrée dans le sol et peut détecter une voiture en approche et ouvrira la barrière. Modèle CP4 Canal d’aluminium pour EDGE (paquet de 8) 3,1 m (10 pi) pour les EDGES de petit et grand prols. Modèle L50CHAL Bords surveillés grand profil (rouleau de 4 pi, 5 pi et 6 pi) Modèle L504AL, L505AL, L506AL Bords surveillés profile petit (rouleau de 4 pi, 5 pi et 6 pi) Modèle S504AL, S505AL, S506AL Outil de coupe de bord Modèle ETOOL 47Interrupteur de limite de la chaîne K19-35056-19 Assemblage de poulie tendeur K75-50090 Antenne et câble coaxial K77-37638 Obturateur K13-34729 Pignon de l’interrupteur de limite
Interrupteur de limite K23-50099 Pignon d’entraîne- ment
Pignon de l’interrup- teur de limite
Alarme K94-37461 Réducteur à en- grenage et frein K32-37349 Carte de commande principale MODÈLE K1D6761-1CC Assemblage de l’interrupteur de limite K76-37306 Transformateur K21-14182 Carte d’alimentation, 1 Phase K1D8387-1CC Condensateur K29C-65AU2415 Carte d’expansion K1D8387-1CC Boîte de jonction avec in- terrupteur On/Off (marche/ arrêt) et réceptacle K77-37709 Assemblage de frein K77-37710 Coupelle tr/TR/ MIN K13-32087 Couvercle K77-39431 1HP SEULEMENT Poulie d’en- grenage K17-50095 Panneau d’encodeur tr/TR/MIN K13-32087 Courroie d’en- traînement K16-4L230 Châssis K73-37199 Assemblage du boîtier électrique K75-37300-1 Moteur
Courroie d’en- traînement K16-4L360 Poulie du moteur K17-50098 1/2HP SEULEMENT Moteur
PIÈCES DÉTACHÉES (NON ILLUSTRÉES) #41 Chaîne (10 pi) 19-41240D #40 Chaîne (10 pi) 19-40240D #41 Chain (Nickelée) 19-41240D-NP #41 Lien maître 19-50307 #40 Lien maître 19-50310 Entretoises de plastique pour la carte de commande princi- pale (10 par sac) K77-37683 Câblage du faisceau (carte principale à la carte d’alimenta- tion, carte principale à la terre, carte principale au transfor- mateur et carte d’alimentation au transformateur) K77-37693 Faisceau de câbles (carte principale à la carte d’expansion) K94-34778 Interrupteur de réinitialisation avec identifiant K94-37468 Matériel d’assemblage (verrou à chaîne et support de chaîne) K77-36764 Verrou à chaîne
Garantie limitée LiftMaster résidentiel 7ans/Commercial 5ans LiftMaster « Vendeur ») offre une garantie au premier acheteur de ce produit pour la structure dans laquelle ce produit est installé pour la première fois qu’il n’a pas de défaut de matériaux et de fabrication pour une période de 7 ans pour le produit résidentiel et de 5 ans pour le produit commercial à partir de la date d’achat [et que le produit SL3000UL n’a pas de défaut matériel et de fabrication pour une période de7 ans pour le produit résidentiel et de 5 ans pour le produit commercial à partir de la date d’achat]. Le bon fonctionnement de ce produit dépend du respect des instructions en ce qui a trait l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les tests. Le fait de ne pas se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité. Si, pendant la Période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par cette garantie limitée, appelez le 1-800-528-2806, sans frais, avant de démonter ce produit. Vous pourrez ensuite envoyer le produit en port payé et assuré à notre centre de services pour la réparation sous garantie. Lorsque vous appelez, vous serez avisé des instructions de désassemblage et d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et la preuve d’achat comportant une date avec tout produit retourné pour réparation sous garantie. Les produits retournés au Vendeur pour réparation en vertu de la garantie et dont la défectuosité et la couverture de la garantie sont conrmés dès la réception par le Vendeur seront réparés ou remplacés (à l’entière discrétion du Vendeur) sans frais pour vous et retournés en envoi prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées avec des pièces neuves ou remises à neuf à la seule discrétion du vendeur. TOUTE GARANTIE TACITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE DE 7 ANS POUR LE PRODUIT RÉSIDENTIEL ET 5 ANS POUR LE PRODUIT COMMERCIAL CI-DESSUS À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE TACITE DU produit SL3000UL QUI EST D’UNE GARANTIE DE 7 ANS POUR LE PRODUIT RÉSIDENTIEL ET DE 5 ANS POUR LE PRODUIT COMMERCIAL ET LES GARANTIES NON TACITES EXISTERONT OU SERONT APPLIQUÉES APRÈS CETTE PÉRIODE. Certaines provinces n’autorisant pas les limitations de durée de garantie implicite, il est possible que les limitations ci-dessus ne vous concernent pas. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE PROVIENNENT PAS DE DÉFAUT, QUI SONT CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU ENTRETIEN (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER À L’ABUS, L’EMPLOI ABUSIF, LE DÉFAUT NE PAS AVOIR EFFECTUÉ L’ENTRETIEN NÉCESSAIRE ET RAISONNABLE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE ALTÉRATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UN APPAREIL RÉPARÉ OU REMPLACÉ, OU LE REMPLACEMENT DE BATTERIES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA PORTE DE GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA BARRIÈRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES RESSORTS DE LA BARRIÈRE, LES ROULEAUX DE LA BARRIÈRE, L’ALIGNEMENT DE LA BARRIÈRE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES. TOUT APPEL DE SERVICE QUI PERMET DE DÉTERMINER QUE LE PROBLÈME A ÉTÉ CAUSÉ PAR UN DE CES ÉLÉMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES FRAIS POUR VOUS. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS OU SPÉCIAUX LIÉS À L’UTILISATION OU À L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE, DE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ STRICTE NE POURRA DÉPASSER LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER EN NOTRE NOM QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVE AVEC LA VENTE DE CE PRODUIT. Certains États n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs, accessoires ou spéciaux, il est possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits spéciques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon la juridiction. 49300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523 LiftMaster.com © 2022 The Chamberlain Group LLC - Tous droits réservés 114-5653-000
Notice Facile