BEURER HA 80 - Prothèse auditive

HA 80 - Prothèse auditive BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HA 80 BEURER au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER HA 80 - page 46
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Caractéristiques techniques Prothèse auditive BEURER HA 80, amplification jusqu'à 30 dB, fréquence de fonctionnement de 1000 à 4000 Hz, technologie numérique.
Utilisation Conçue pour les personnes souffrant de pertes auditives légères à modérées, facile à ajuster et à porter.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier avec un chiffon doux, remplacement des piles tous les 5 à 7 jours, vérification des embouts pour assurer un bon fonctionnement.
Sécurité Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes, tenir hors de portée des enfants, utiliser des piles recommandées par le fabricant.
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, poids léger pour un confort optimal.

FOIRE AUX QUESTIONS - HA 80 BEURER

Comment puis-je régler le volume de mon BEURER HA 80 ?
Pour régler le volume de votre prothèse auditive BEURER HA 80, utilisez le bouton de volume situé sur l'appareil. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Pourquoi mon BEURER HA 80 ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez d'abord si la prothèse auditive est correctement chargée ou si les piles sont en bon état. Assurez-vous également que l'appareil est bien allumé et que le volume n'est pas réglé sur zéro.
Comment nettoyer mon BEURER HA 80 ?
Pour nettoyer votre prothèse auditive, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques. Assurez-vous également de nettoyer régulièrement le microphone et les écouteurs pour éviter tout bouchage.
Que faire si mon BEURER HA 80 siffle ?
Le sifflement peut être causé par un ajustement incorrect de l'appareil. Assurez-vous que votre prothèse auditive est bien positionnée dans votre oreille. Si le problème persiste, consultez un professionnel de santé auditive.
Comment puis-je changer la pile de mon BEURER HA 80 ?
Pour changer la pile, ouvrez le compartiment à piles situé sur l'appareil. Retirez l'ancienne pile et insérez une nouvelle pile en respectant la polarité indiquée. Fermez le compartiment et vérifiez que l'appareil fonctionne.
Mon BEURER HA 80 est-il résistant à l'eau ?
Le BEURER HA 80 n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à l'humidité excessive. En cas de contact avec l'eau, séchez-le immédiatement et ne l'utilisez pas jusqu'à ce qu'il soit complètement sec.
Comment puis-je savoir si mon BEURER HA 80 a besoin d'une réparation ?
Si votre prothèse auditive ne fonctionne pas correctement, si vous entendez des bruits anormaux ou si elle ne s'allume pas, il est peut-être temps de la faire vérifier. Contactez le service après-vente ou votre professionnel de santé auditive pour un diagnostic.
Puis-je utiliser mon BEURER HA 80 avec des écouteurs ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser des écouteurs avec votre prothèse auditive BEURER HA 80, car cela peut interférer avec la qualité du son et le fonctionnement de l'appareil.
Où puis-je trouver des accessoires pour mon BEURER HA 80 ?
Vous pouvez trouver des accessoires pour votre prothèse auditive BEURER HA 80 dans les magasins spécialisés en audioprothèses, en ligne sur le site du fabricant ou auprès de votre professionnel de santé auditive.

Questions des utilisateurs sur HA 80 BEURER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Prothèse auditive au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HA 80 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HA 80 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI HA 80 BEURER

Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ulté-rieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la glycémie sanguine, de la température corporelle, du pouls, de la thérapie douce, de la beauté, des massages et de l'amélioration de l'air.

Sincères salutations,
Votre équipe Beurer

Sommaire

1.Contenu. 47
2. Symboles utilisés 47
3. Consignes d'rapidissement et de mise en garde 49
4. Utilisation conforme aux recommendations. 53
5.Description de I'appareil. 54
6.Mise en service. 55

  1. Utilisation 56
    8.Nettoyage et entretien 61
  2. Accessoires et pieces de rechange ....62
  3. Que faire en cas de problèmes ? 62
  4. Elimination 65
  5. Caracteristiques techniques.. 65
  6. Garantie et maintenance 66

1. Contenu

Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne doiventaucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien ete retiree. En cas de doute, ne I'utilise pas et adressez-vous a tou revendeur ou au service client indique.

1 aide auditive numérique HA 80
(avec tube sonore pour I'oreille gauche ou droite)
4 embouts auriculaires (de taille et de style différents)
1 batterie interchangeable
1 Brosse de nettoyage
1 capsule déshydratante
1 boîte de rangement avec fonction de recharge
1 mode d'emploi

BEURER HA 80 - Contenu - 1

Familiarisation avec l'ordinateil

L'aide auditive permet de renforcer les capacités auditives chez l'Homme. Elle amplifie les sons, puis les transfère à l'oreille. L'aide auditive ne peut ni prévenir ni atténuer les troubles auditifs organiques.

Elle vous offre de nombreuses possibilités d'application. Que vous vouliez regarder un film, discuter avec des amis ou tout simplement écouter les bruits de la nature dans la forêt, l'aide auditive vous aide à entendre lessons plus clairément.

2. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signaletique de l'appareil :

AVERTISSEMENTCe symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
ATTENTIONCe symbole vous avertit des évventuels dommages au niveau de l'appareil.
RemarqueCe symbole indique des informations importantes.
SNRespecter les consignes du mode d'emploi.
Numéro de sérieNuméro de série
Appareil de type BAppareil de type B
Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipe-ments électriques et électroniquesÉlimination conformément à la directive europeenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipe-ments électriques et électroniques
CE 1639Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux.
FabricantFabricant
EC REPReprésentant autorisé dans la Communauté française
Storage/TransportTempérature et taux d'humidité de stockage et de transport ad-missibles
OperatingTempérature et taux d'humidité d'utilisation admissibles
21PAPÉliminer l'emballage dans le respect de l'environnement.
IP 21Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus, et contre les chutes de gouttes d'eau
Utilisable jusqu'à

3. Consignes d'advertisement et de mise en garde

BEURER HA 80 - Consignes d'advertisement et de mise en garde - 1

AVERTISSEMENT

  • Faites impérativement tester votre audition par unmedicine ou un audioprothésiste qualifié avant d'utiliser l'aide auditive. Le réglage de l'aide auditive doit impérativement être effectué par un expert qualifié, comme un ORL, un audioprothésiste ou un employé qualifié d'un centre auditif.
  • Consultez votre médecin avant d'utiliser l'aide auditive si vous souffrez actuellement ou si vous avez souffert de douleurs aux oreilles.
  • N'utilisez PAS l'aide auditive si vous souffrez d'une inflammation ou d'une infection des oreilles.

  • N'utilise PAS l'aide auditive si vous avez une otite moyenne ou si vous souffrez d'une inflammation du conduit auditif.

  • Si vous ressentez une douleur ou une gène lors du port de l'aide auditive, cessez de l'utiliser et contactez votre médecin.
  • Si vous remarquez une inflammation de l'oreille, une irritation cutanée ou un excès de cerumen (cire de l'oreille) lors du port de l'aide auditive, cessez l'utilisation et contactez votre médecin.
  • Cessez d'utiliser l'aide auditive et consultez unmedicine si :

  • une éruption cutanée ou de l'eczéma apparait sur les zones de la peau en contact avec l'aide auditive. (L'aide auditive est conçue dans un matériel agréable pour la peau. Dans de rares cas, ce matériel peut entraîner des réactions allergiques, qui peuvent se manifester sous la forme d'eczéma.)

  • l'utilisation de l'aide auditive provoque un écoullement dans l'oreille ou rend le traitement de l'oreille nécessaire.
  • les capacités auditives diminuents considérablement et soudainement.

  • Si une partie de l'aide auditive reste coincée dans l'oreille, consultez immédiatement un médecin. N'essayez pas de l'extraire vous-même.

  • Réglez d'abord le volume à un niveau faible, puis augmentez-le progressivement lorsque vous vous habituez à l'aide auditive.
  • Ne reglez PAS le volume à un niveau trop élevé, car cela peut, à long terme, endommager encore plus l'audition.
  • Ne prétez PAS votre aide auditive à une autre personne et n'utilise pas non plus l'aide auditive de quelqu'un d'autre. Vous vous exposeriez à un risque de dommages et d'infections auditives.
  • Ne laissez PAS d'autres personnes utiliser votre aide auditive. L'utilisation d'aides auditives construes pour une autre personne peut entraîner une perte auditive.
  • L'aide auditive n'est PAS prévue pour être utilisée par de jeunes enfants de moins de 36 mois.

  • Le diagnostic des problèmes d'audition est particulièrement compliqué chez les enfants. Les enfants ne doivent utiliser une aide auditive qu'après un examenapprofondi effectué par un ORL.

  • Conservez l'aide auditive, les accessoires et les batteries hors de portée des enfants afin d'eviter tout risque de blessure et d'ingestion.
  • Cet apparéil n'est PAS concu pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou doit receivevoir de cette première des recommandations sur la manière d'utiliser l' apparéil. Surveillance les enfants afin de les empêcher de jourer avec l' apparéil.
    N'tilisez PAS I'aide auditive dans des environnements exposifs ou dangereux.
  • N'utilisez PAS l'appareil dans des environnementes enrichis en oxygène et pendant une longue durée.
  • Dans les cas suivants, contacter le fabricant :

  • si vous avez besoin d'aide pour la mise en place, l'utilisation ou l'entretien de l'aide auditive ; ou

  • si, pendant son fonctionnement, l'appareil se comporte de façon inattendue ou si vous remarquez divers incidents.

  • En cas de doute, n'utilise PAS d'aides auditives endommagées et adressez-vous à votre re-vendeur ou au service client indiqué.

  • Eteignez immédiatement l'appareil s'il est défectueux ou présente des defaults de fonctionnement.
  • N'essayez enaucun cas d'ouvrir vous-meme l'aide auditive et/ou de la réparer. Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.

Remarques relatives aux batteries :

  • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchee avec de I'eau et consultez un medecin.
    Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des batteries et sétouffer. Veuillez donc conserver les batteries hors de portée des enfants en bas âge.
  • Si une batterie a fui, enfilez des gants de protection et nettoyez l'appareil.
  • Protégez les batteries d'une chaleur excessive.
    Risque d'explosion! Ne jetez pas les batteries au feu.
  • En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, retirez les batteries de l'appareil.
  • Ne démontez, n'ouvre ou ne cassez pas les batteries.
  • N'utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d'emploi.
  • Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l'appareil, respecter toujours les instructions du fabricant ou les informations containues dans ce mode d'emploi.
  • Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie (voir chapitre 6).
  • Rechargez la batterie complètement au moins 4 fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie.

BEURER HA 80 - Remarques relatives aux batteries : - 1

ATTENTION

  • NE portez PAS l'aide auditive à proximé de champs électromagnétiques puissants ou de rayons X.
  • NE portez PAS l'aide auditive dans le bain, sous la douche ou à la piscine.
  • Protégez les apparèils contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température, l'ensoleillement direct et l'humidité de l'air elevée.
  • L'été, dans une voiture fermée, la température peut devenir très élevé. Ne l'aïsez jamais l'aide auditive dans votre voiture.
  • Evitez de secouer ou de faire tomber l'appareil.

  • Si l'aide auditive tombe dans l'eau, sechez-la à l'aide d'un chiffon et faites-la ensuite vérifier par votre revendeur.

  • N'utilisez pas de micro-ondes, de sèche-linge, ni de sèche-cheveux pour faire sécher votre aide auditive. Cela pourrait l'endommager.
  • N'utilise PAS l'aide auditive avec un téléphone mobile. (Les ondes radio émises par les téléphones mobiles peuvent provoquer des interférences ou une atténuation du volume.)
  • Ne portez PAS l'aide auditive lorsque vous appliquez des produits cosmétiques (par exemple, maquillage, laque, parfum ou crème solaire).
  • Ne portez PAS l'aide auditive lors de thérapies par ondes courtes ou lors detraitements Médicaux pouvant faire intervenir des champs correspondant aux fréquences radio ou magnétiques puissants.
  • Manipulez les touches avec précaution. N'appuyez PAS dessus trop fermement.
  • N'insérez pas d'objets pointus dans les ouvertures du microphone, cela pourrait l'endomma- ger.
  • Ne touchez PAS l'aimant des aides auditives, cela pourrait endommager l'appareil.
  • Ne touchez PAS à l'intérieur de l'appareil. Il contient de nombreuses pieces sensibles qui ont été ajustées avec précision. Ne piquez enaucun cas une aiguille ou un objet similaire à l'intérieur de laide auditive.
  • Entretenez régulierrement vous aide auditive. Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve entre l'embout auriculaire et le haut-parleur, cela risquérait de créé des troubles so-nores.

4. Utilisation conforme aux recommendations

N'utilisez l'aide auditive que pour renforcer les capacités auditives de personnes. L'appareil est conçu uniquement pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

5. Description de l'appareil

Aide auditive

1 Touche Moins
2 Touche Plus
3 Touche de selection du programme
4 Microphone
5 Connecteur
6 Tube sonore
7 Brin de fixation
8 Embout auriculaire
9 Batterie interchangeable

BEURER HA 80 - Aide auditive - 1

Boîte de rangement avec fonction de recharge

1 Position de chargement de l'aide auditive
2 Position de chargement de la batterie interchangeable
3 Position de rangement de la capsule déshydratante
4 Prise micro USB
5 Capsule déshydratante

BEURER HA 80 - Boîte de rangement avec fonction de recharge - 1

Brosse de nettoyage

BEURER HA 80 - Brosse de nettoyage - 1

6. Mise en service

Retirez l'aide auditive de l'emballage et vérifie que l'appareil et tous les accessoires sont inclus et en bon état.

Recharge de l'aide auditive avec la boîte de rangement avec fonction de recharge

Branchez l'adaptateur secteur à une prise électrique, branche le cable micro USB fourni et raccordez-le à votre boîte de rangement avec fonction de recharge pour recharger l'appareil et les batteries.

Voyant vert clignotant :

Recharge de l'appareil et des batteries en cours.

Voyant vert fixe :

Appareil et batteries recharges.

La charge compte de l'appareil et des batteries dure généralement 2 heures.

BEURER HA 80 - Appareil et batteries recharges. - 1

Avant de mettre l'aide auditive en marche, assurez-vous que le volume est regle au niveau le plus bas pour commencer.

Remarque:

La recharge peut etre realization avec le couvercle ouvert ou fermé.

  • À la fin de la recharge et lorsque vous ne les portez pas, les aides auditives peuvent être rangiées dans la boîte de rangement avec fonction de recharge.

7. Utilisation

  1. Les tubes sonores sont marqués d'un « 2B » rouge ou bleu. Le rouge correspond à l'oreille droite et le bleu à l'oreille gauche.

  2. Fixez l'embout auriculaire sur le tube sonore en l'insérant dans les rainures du tube jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

  3. Placez le boitier de l'aide auditive derrière l'oreille. La courbure du tube sonore doit reposer comfortably sur l'oreille (pour les porteurs de lunettes, a cotoé de la branche).

BEURER HA 80 - Utilisation - 1

  1. Tenez fermement le tube sonore et inserez doucement l'embout auriculaire dans le conduit auditif. Assurez-vous que l'embout n'est pas insere trop profondement dans le conduit auditif. Si l'embout auriculaire ne se place pas correctement ou s'il vous gene, essayez un autre embout.
  2. Posez le brin de fixation le long de votre pavillon. Cela permet un meilleur ajustement de l'embout auriculaire à l'oreille. Si le brin de fixation vous dérange, vous pouvez le couper. Il n'est pas indispensable.

BEURER HA 80 - Utilisation - 2

BEURER HA 80 - Utilisation - 3

Vérifiez que la taille de l'embout auriculaire est adaptée en hochant doucement la tête de haut en bas, puis de droite à gauche, tout en mastiquant. Si l'embout auriculaire glisse, c'est qu'il est trop petit. Si vous portez des lunettes, placez la branche entre votre tête et l'aide auditive.

I IMPORTANT

N'insérez jamais le tube sonore dans le conduit auditif sans embout auriculaire. Assurez-vous que le tube et l'embout ne sont pas insérés trop profondement dans le conduit auditif.

Mettre en marche/eteindre l'appareil

Pourmettre en marche ou eteindre les aides auditives,maintenez la touche de selection du programme pendant trois (3) secondes jusqu'à entendre deux bips.

BEURER HA 80 - Mettre en marche/eteindre l'appareil - 1

Régler le volume

Touche Plus: augmenter le volume (pression brève)

Touche Moins : diminuer le volume (pression brève)

BEURER HA 80 - Régler le volume - 1

Pour entendre lessons clairment, reglez le volume souhaite à l'aide du réglage du volume sonore.

BEURER HA 80 - Régler le volume - 2

Remarque :

  • Si vous entendez de légers sifflements lors du port de l'aide auditive, vérifie que l'emboute auriculaire est correctement placé dans votre oreille. S'il ne se place pas correctement, essayez un autre embout.
  • L'aide auditive ne peut pas guérir une perte auditive existante, mais elle peut améliorer l'audition et la compréhension de la parole.
  • Un seul bip retentit lorsque vous augmentez ou vous diminuez le volume.
  • En revanche, deux bips retentissent lorsque vous atteignez le volume maximum ou minimum.

Sélectionner un programme auditif

Pour modifier le programme auditif, appuyez sur la touche de seLECTION du programme.

Convient aux environnements silencieux, par exemple, à la maison ou au bureau.

P2: mode de réduction de bruit (2 bips):

Convient pour une utilisation en extérieur, par exemple en voiture, au supermarché ou au restaurant)

BEURER HA 80 - Sélectionner un programme auditif - 1

Remplacer la batterie

Pour remplacer la batterie de l'aide auditive, tenez la batterie d'une main et faites glisser de l'autre main la partie supérieure de l'aide auditive dans la direction opposée. Prenez maintainant la batterie de rechange complètement chargée et place-la sur l'aide auditive. L'aide auditive est de nouveau prête à l'emploi.

BEURER HA 80 - Remplacer la batterie - 1

Remplacement du tube sonore

Pour le remplacement, veuilles préparer le tube sonore de rechange. Vérifiez le bon marquage coloré au préalable (le rouge correspond à l'oreille droite et le bleu à l'oreille gauche).

  1. Retirez la batterie de l'appareil pour une meilleure prise en main.
  2. Tenez l'appareil d'une seule main et saisissez, avec l'autre main, le connecteur du tube sone de l'appareil entre le pouce et l'index.
  3. Tournez le connecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'appareil en paral le le dans le sens inverse.
  4. Lorsque le connecteur est tourné d'environ 90^ , tirez le tube sonore vers le haut. Pendant ce temps, tenez bien l'appareil.
  5. Attrapez le nouveau tube sonore. Placez le tube sonore et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre en exerçant une légère pression sur l'appareil, jusqu'à ce que la flèche sur la face avant soit de nouveau alignée avec les touches de l'appareil.
  6. Vérifiez le bon positionnement du tube sonore avant de réinsérer la batterie et de remettre l'appareil en service.

Si vous rencontres des problèmes lors du retrait du tube sonore, utilisez par exemple une pince pour saisir le connecteur.

Mettre en place la capsule déshydratante

L'appareil est fourni avec une capsule déshydratante. En portant l'aide auditive derrière l'oreille, elle entre en contact avec la peau et donc aussi avec la transpiration, par exemple. Pour entretenir l'appareil, il est donc nécessaire de le faire sécher après chaque utilisation.

Retirez la capsule déshydratante de son emballage et placez-la dans l'emplacement prévu à cet effet en exerçant une légère pression.

BEURER HA 80 - Mettre en place la capsule déshydratante - 1

La capsule contient un indicateur coloré. Lorsque la puissance de séchage diminué, la couleur, initialement orange, devient blanche. Si la capsule est blanche, sa puissance de séchage est épuisée et doit être remplacee.

Pour savoir où se procurar une nouvelle capsule déshydratante, voir le chapitre « 9. Accessoires et pieces de rechange »

Remarque: Pour un séchage optimal, fermez le couvercle de la boîte de rangement avec fonction de recharge après avoir utilisé l'aide auditive.

BEURER HA 80 - Mettre en place la capsule déshydratante - 2

8. Nettoyage et entretien

BEURER HA 80 - Nettoyage et entretien - 1

ATTENTION

  • Gardez toujours l'aide auditive propre.
  • Manipuez toujours les apparêls avec précaution et évitez qu'un corps étranger ne bouche l'embout auriculaire et le microphone. Ceci perturbe la fonction d'amplification du son.
  • ÀpRES chaqueutilisation, nettoyez l'aide auditive et l'embout auriculaire à l'aide d'un chiffon propre et sec. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez également humidifier légarement le chiffon avec de la lessive. N'utilise pas de produit abrasif, corrosif ou contenant des solvants.
  • Ne passes jamais l'aide auditive sous l'eau; l'eau pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'aide auditive et l'endommager.
  • La Brosse de nettoyage fournie est ideale pour-retirer le cérumen coincide dans l'embout auriculaire (cf. description de l'appareil).
  • Àprous le nettoyage, laissez secher complètement l'aide auditive. Conservez l'aide auditive dans un endroit sur, sec et propre, dans sa boite de rangement avec fonction de recharge avec la capsule déshydratante.
  • La capsule déshydratante doit être remplacee lorsque les granulés, initialement orange, deviennent blancs (pour savoir où se procurer une nouvelle capsule déshydratante, voir le chapitre « 9. Accessoires et pieces de rechange »).

9. Accessoires et pieces de rechange

Les accessoires et pieces de rechange sont disponibles à l'adresse du service après-vente concerné, sous la referencia donnée.

Désignation Numéro d'article ou référence
Cartouches déshydratantes HA 60/80/85 (8 pces) 641,1515
Tubes acoustiques taille S 164.341
Tubes acoustiques taille L 164.342

10. Que faire en cas de problèmes?

Problème Causespossibles Solution
Aucun son ne se fait entendre dans l'aide au-ditive.L'aide auditive n'est pas al-lumée.Allumez l'aide auditive comme indiqué au chapitre 7.
La batterie n'est pas cor-rectement reliée à l'aide au-ditive.Vérifiez que la batterie est correctement reliée à l'aide auditive.
La batterie est vide.Changez la batterie et chargez la batterie vide dans la boîte de rangement avec fonction de recharge comme indiqué au chapitre 6.
Le microphone est encras-sé.Nettoyez avec précaution les ouvertures du microphone avec la Brosse de net-toyage.
L'aide auditive est endom-magée.Contactez le service client.
Le son est très faible et indis-tinct.Le réglage du volume so-nore de l'aide auditive est trop faible.Augmentez le volume comme indiqué au chapitre 7.
La batterie est presque vide.Changez la batterie et chargez la batte-rie vide dans la boîte de rangement avec fonction de recharge comme indiqué au chapitre 6.
L'embout auriculaire est encrassé.Enlevez les grosses impuretés de l'em-bout auriculaire et de l'extrémité avant du tube avec la Brosse de nettoyage. Retirez ensuite l'embout auriculaire et nettoyez-le sous l'eau courante.
Le microphone est encras-sé.Nettoyez avec précaution les ouvertures du microphone avec la Brosse de nettoyage.
La batterie n'est pas cor-rectement reliée à l'aide au-ditive.Vérifiez que la batterie est correctement reliée à l'aide auditive.
Le haut-parleur intégré peut être endommagé.Contactez le service client.
L'aide auditive émet des sif-flements désa-gréables.L'embout auriculaire de l'aide auditive ne rentre pas correctement dans l'oreille. Cela peut provoquer des sif-flements désagréables (effet larsen) et nuire au fonctionnement de l'appareil.Essayez avec un autre embout auriculaire. Il est recommendé d'utiliser un embout auriculaire correctement positionné. En cas de doute, adressez-vous au service client.
Le microphone de l'aide auditive est couvert.Assurez-vous que le microphone de l'aide auditive n'est pas recouvert par certaines parties de l'oreille ou des mèches de che-yevux. Cela pourrait entraîner des effets larsen.
Le son de l'aide auditive est trop fort.Baissez le volume de l'aide auditive comme indiqué au chapitre 7.
Les LED de la station de charge ne fonctionnent pasIl se peut que l'aide audi-tive ne s'insère pas correct-temment dans l'emplacement ou que le cable USB ne soit pas correctement relié.Vérifiez que l'aide auditive est correcte-ment insérée dans l'emplacement et que le cable USB est correctement relié à la boîte de rangement et à l'alimentation électrique.
Les contacts de charge de la boîte de rangement avec fonction de recharge sont sales.Nettoyez soigneusement les contacts de charge à l'aide d'un chiffon sec. Réinsé-rez ensuite l'aide auditive dans son empla-cement.

11. Élimination Élimination générale

Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive européen - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

relative aux apparéils électriques et électroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

Élimination des batteries

  • Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe :
  • Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives :

Pb = pile contenant du plomb,

Cd = pile contenant du cadmium,

Hg = pile contenant du mercure.

BEURER HA 80 - Élimination des batteries - 1

BEURER HA 80 - Élimination des batteries - 2

12. Caractéristiques techniques

Niveau de pression acoustique max. 118 dB ± 3 dB

(OSPL90) :

Amplification sonore : 43 dB ± 5 dB

Distorsion harmonique totale: ≤ 3% @ 1600 Hz

Plage de fréquences: 200~6700 Hz

Bruit d'entrée: ≤32 dB

Tension:1,5V

Alimentation électrique: ≤3 mA

Durée de fonctionnement: ≥ 26 heures

Conditions d'utilisation : Température : -10 °C ~ +40 °C

Humidité relative de l'air: 30% 75%

Pression atmosphérique : 700 ~ 1 600 hPa

Conditions de stockage et de transport: Température: -10^ +55^

Humidité relative de l'air: 10% 90%

Pression atmosphérique : 500 ~ 1 600 hPa

Le numero de série se trouve sur l'appareil.

13. Garantie et maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.

Les conditions de garantie suivantes n' affectent en rien les obligations de garantie du vendeur decoulant du contrat de vente conclus avec l'acheteur.

La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.

Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.

La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.

Cette garantie ne s'aquique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une utilisation domestique.

Le droit allemand s'applique.

Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avere incomplet ou defectueux conformement aux dispositions suivantes, Beurer s'engage a proposer gratuitem un remplacement ou une réparation conformément aux générées Conditions de garantie.

Si l'acheteur souhaite faire valor la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-venture.

L'acheteur receives ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.

Une demande de garantie ne peut etre prise en compte que si lacheteur presente

  • une copie de la facture/du reçu et
  • le produit d'origine
    à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.

La presente Garantie exclut expressément

  • toute usure décaoulant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit ;
  • les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
  • les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non agréé par Beurer;
  • les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;
  • les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ;

  • les dommages consécutifs qui résultat d'une défaillance du produit (dans ce cas, toute fois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).

Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent enaucun cas la période de garantie.

ESPÁÑOL

BEURER HA 80 - ESPÁÑOL - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : HA 80

Catégorie : Prothèse auditive