P2 - Poêle à bois ADURO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P2 ADURO au format PDF.

📄 126 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ADURO P2 - page 61
Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - P2 ADURO

Comment puis-je allumer l'ADURO P2 ?
Pour allumer l'ADURO P2, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'ADURO P2 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
L'ADURO P2 émet un bruit anormal. Que dois-je faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, éteignez l'appareil immédiatement et vérifiez s'il y a des objets bloquant les ventilateurs ou d'autres pièces mobiles.
Comment nettoyer l'ADURO P2 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de l'ADURO P2 ?
Le mode d'emploi est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel du fabricant.
L'ADURO P2 chauffe-t-il trop ?
Il est normal que l'appareil chauffe pendant son utilisation. Si la température devient excessivement chaude, éteignez-le et laissez-le refroidir.
Puis-je utiliser l'ADURO P2 à l'extérieur ?
Non, l'ADURO P2 est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Ne l'exposez pas à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes.
Quel est le temps de garantie pour l'ADURO P2 ?
La garantie de l'ADURO P2 est généralement de 2 ans, mais cela peut varier selon le détaillant. Vérifiez vos documents d'achat pour plus de détails.
Comment réinitialiser l'ADURO P2 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant au moins 10 secondes, puis rebranchez-le et essayez de l'allumer à nouveau.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour l'ADURO P2 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur le site officiel du fabricant ou auprès de détaillants autorisés.

Questions des utilisateurs sur P2 ADURO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P2 - ADURO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P2 de la marque ADURO.

MODE D'EMPLOI P2 ADURO

Félicitations pour l’achat de votre poêle Aduro ! Pour pouvoir profiter au mieux de votre nouveau poêle à granulés Aduro, il est important que vous lisiez minutieusement le manuel d’utilisation avant d’installer le poêle et de le mettre en service. Les erreurs et les mauvais réglages peuvent générer des situations dangereuses et/ou un mauvais fonctionnement. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.aduro.fr. Vous pourrez trouver à l’arrière du poêle le numéro de production ainsi que le numéro de série. Nous vous recommandons de noter ces numéros dans les encadrés ci-dessous, avant d’installer le poêle. Pour toute demande de garantie ou autre, il est nécessaire que vous puissiez fournir le numéro de production et le numéro de série.

Numéro de production: Numéro de série:

COMMENT BIEN FAIRE FONCTIONNER VOTRE NOUVEAU POÊLE ADURO ? Dans l'Espace Client Aduro, vous trouverez des conseils et des astuces pour faire fonctionner votre poêle Aduro de façon optimale. Vous aurez accès à un contenu intéressant notamment concernant l'installation et l’entretien de votre poêle, mais aussi à des informations techniques. Rendez-vous ici pour profiter au mieux de votre poêle.

1. Sécurité du produit

Le poêle est conforme aux normes européennes EN14785, et fabriqué avec des matériaux de qualité et non-polluants. Le poêle est conforme aux normes européennes EN14785, CE et Ecodesign 2022. Il est donc approuvé pour une installation et une utilisation en Europe. Le processus de fabrication est soumis à un contrôle qualité externe. La déclaration de performances (DoP) peut être téléchargée grâce au lien suivant : www.aduro.fr/telecharger.

1.2 Avertissement de sécurité

  • Nous recommandons que l'installation et le raccordement du poêle soient effectués par un installateur agréé conformément à la réglementation locale, aux normes nationales et européennes et aux instructions d'installation en annexe.
  • Il peut arriver que le déflecteur en acier bouge pendant le transport. Avant d'utiliser votre poêle à granulés, il faut donc s’assurer que le déflecteur soit bien placé sur les crochets, afin d'obtenir une combustion optimale et d'éviter les dépôts de suie sur la vitre. Le déflecteur en acier est situé en bas à l'avant du poêle, derrière la plaque de recouvrement qui est maintenue en place par quatre vis. Dévissez les quatre vis et vérifiez que le déflecteur est correctement installé sur ses deux vis à l'intérieur.
  • La combustion de déchets, notamment matériaux plastiques, abîme le poêle et le conduit d’évacuation. De plus, cela est interdit par la loi régulant les émissions de substances dangereuses.
  • N’utiliser que les combustibles recommandés par Aduro A/S. Il est interdit d’utiliser tout combustible liquide ou fluide de type bioéthanol pour allumer ou raviver le feu les granulés.
  • Ne pas dépasser la quantité de granulés maximale recommandée dans ce manuel (voir ci-dessous).
  • Il est interdit d’utiliser le poêle lorsque la porte est ouverte ou la vitre brisée.
  • Ne pas utiliser le poêle pour d’autres utilisations, comme par exemple pour faire sécher des vêtements, ou comme étagère, support, etc.
  • Ne pas installer le poêle dans une salle de bain. Les granulés à utiliser sont les suivants :
  • Le poêle à granulés fonctionne exclusivement avec des granulés conformes aux standards DIN plus ou EN plus 14961-2 A1 ou PEFC/04-31-0220 ou ONORM M7135 ou bien possédant les caractéristiques suivantes :
  • Valeur calorifique minimum : 4.8 kWh/kg (4180 kcal/kg)
  • Densité 630-700 kg/m3
  • Humidité maximum : 10% du poids
  • Diamètre : 6 ±0.5 mm
  • Pourcentage de cendres : max 1% du poids
  • Longueur : min 6 mm - max 30 mm Conservez ce manuel pour tout référence future. Pour toute demande ou clarification, veuillez contacter un revendeur autorisé.63 Composition : Bois 100% non traité de l’industrie du bois ou post-consommation sans agrafe, sans écorce et conforme aux régulations actuelles.

1.3 Précautions générales de sécurité

  • N’utiliser le poêle que dans les conditions décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut entraîner des incendies ou accidents de personnes.
  • Veuillez-vous assurer que le courant électrique utilisé correspond à la valeur indiquée dans les informations du poêle (230V~/50Hz).
  • Cet appareil peut être utilisé par des mineurs âgés de 15 ans et plus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants sans supervision ne doivent pas réaliser le nettoyage ni l’entretien.
  • Les personnes à capacités physique, sensorielle ou mentale réduites peuvent utiliser l’appareil en étant supervisées ou en ayant reçu des instructions quant à l’utilisation sans risques de l’appareil et en étant conscientes des dangers possibles.
  • Veuillez ne pas laisser des enfants sans surveillance près du poêle, et ne pas les laisser jouer avec.
  • Avant de réaliser toute opération de maintenance, veuillez éteindre le poêle, le débrancher de la prise de courant et attendre qu’il ait complètement refroidi. Débranchez la prise du mur, et non le câble du poêle.
  • Ne jamais bloquer les arrivées d’air combustible ni le conduit d’évacuation des fumées.
  • Le poêle contenant des composants électriques, ne jamais le manipuler avec les mains humides.
  • Ne pas utiliser le poêle en cas de câble ou prise endommagés. Si la prise d’alimentation électrique est endommagée, celle-ci doit être remplacée uniquement par le fabricant, ou un partenaire autorisé.
  • Ne pas placer d’objet sur le câble et ne pas le plier.
  • ATTENTION ! NE PAS TOUCHER la PORTE FOYER, la VITRE, la POIGNÉE ou le CONDUIT D’ÉVACUATION DURANT LE FONCTIONNEMENT DU POÊLE, sans équipement de protection adéquat, car ils deviennent extrêmement chauds.
  • Placer les matériaux inflammables tels que les meubles, coussins, oreillers, couvertures, papier, vêtements, rideaux etc., à au moins 100 cm de distance du devant du poêle et 20 cm des côtés et arrière du poêle.
  • Ne pas plonger le câble d’alimentation électrique, la prise ou tout autre composant du produit dans l’eau ou autre liquide.
  • Ne pas utiliser le poêle dans des environnements poussiéreux ou dans tout endroit pouvant générer des vapeurs inflammables (ex : un atelier ou garage).
  • Le poêle contient des composants qui génèrent des étincelles. Ne pas installer le poêle dans des zones posant un risque significatif d’incendie ou d’explosion lié à une forte concentration en substances chimiques ou un fort taux d’humidité.
  • Ne pas utiliser le produit à proximité d’une baignoire, douche, lavabo, évier ou piscine.
  • Ne pas installer le produit sous une bouche d’aération.
  • Ne pas installer le poêle en extérieur.
  • Ne pas réparer, désassembler ou modifier le produit. Ce produit n’est pas équipé de composants pouvant être réparés par les utilisateurs.
  • ATTENTION ! Ce poêle ne doit fonctionner exclusivement qu’avec des granulés ; NE PAS UTILISER D’AUTRE COMBUSTIBLE : tout autre matériau combustible entraînera la défaillance et le mauvais fonctionnement du produit.
  • Stockez les granulés dans un endroit frais et sec. Stocker les granulés dans un endroit humide ou excessivement froid peut réduire le potentiel de chauffe du poêle. Manipulez et64

stockez les sacs de granulés avec précaution, afin d’empêcher l’écrasement des granulés et la production conséquente de sciure.

  • L’utilisation de différents types de granulés peut conduire à des légers changements notamment sur l’efficacité du poêle, pas toujours détectables ou sur la puissance du poêle.
  • Nettoyer le brasier de façon régulière à chaque allumage ou remplissage de granulés.
  • Ne pas allumer et éteindre le poêle de façon excessive et intermittente, afin d’éviter l’endommagement de ses composants électriques et électroniques.
  • Ne pas utiliser de comburant liquide.
  • Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine fournies par Aduro A/S.
  • Éviter tout transport inapproprié ou choc qui puisse endommager la structure ou les composants.
  • La structure en métal est recouverte de peinture thermorésistante. Lors des premières utilisations du produit, des odeurs désagréables peuvent apparaitre, dues au séchage de la peinture sur les parties métalliques : cela n’est en aucun cas dangereux et si cela se produit, il vous suffit simplement de ventiler la pièce. Après les premiers cycles de chauffe, la peinture va atteindre son adhésion maximum ainsi que ses caractéristiques chimiques et physiques.
  • Pour recharger le réservoir à granulés, ouvrir simplement le couvercle et verser les granulés.
  • Eviter toutefois de verser directement le sac et surtout les poussières du fond du sac dans le réservoir. Utiliser de référence un bac intermédiaire ou des pelles à granulés spécifiques.
  • Cette opération de remplissage peut être réalisée durant le fonctionnement normal. Ne pas rentrer en contact avec les parties chaudes.
  • Lorsque le réservoir à granulés et la vis sans fin sont complètement vides, le poêle s’éteindra automatiquement. Pour relancer un allumage, il vous faudra charger des granulés dans le réservoir et sur la vis sans fin (voir 7.6).
  • ATTENTION ! Si le poêle n’est pas installé correctement, des coupures de courant peuvent entraîner une dispersion de fumées. Dans certaines circonstances spécifiques, il peut être nécessaire d’installer une source de courant ininterrompue. Aduro A/S décline toute responsabilité pour tout dommage infligé directement ou indirectement aux personnes, animaux, ou objets, résultant d’un non-respect des instructions de ce manuel, particulièrement des mises en garde concernant l’installation, l’utilisation et la maintenance du poêle. La responsabilité d’une mauvaise utilisation du produit est portée entièrement par l’utilisateur et libère le fabricant de toute responsabilité civile ou pénale. La modification ou le remplacement non autorisés de pièces-détachées qui ne sont pas d’origine peuvent présenter un danger pour la sécurité de l’utilisateur et libèrent l’entreprise de toute responsabilité civile ou pénale.

2. Données techniques

Puissance nominale 7,5 kW 3,13 kW Dimensions (HxLxP) 127 x 52 x 58 cm Poids 100 kg Combustible (dimensions) Granulés de bois (Ø6 mm L30 mm) Diamètre de buse / Arrivée d’air externe Ø80 / Ø40 mm Tirage 12±2 Pa Capacité du réservoir à granulés 15 kg Voltage / Fréquence 230V / 50 Hz65 Puissance électrique durant le fonctionnement 25W Puissance électrique durant l’allumage 312W Rendement maximum 87% 90% Utilisation nominale de granulés 1,77 kg/h

Utilisation minimale de granulés 0,7 kg/h Réduction des émissions de CO à 13% 0,005% 0,016% Température maximale du gaz émis

Quantité de poussière émise 18,3 mg/m

Débit massique 5,6 g/s 3,1 g/s Température de fonctionnement

Température de stockage

Index d’Efficacité Énergétique (EEI) / Classe 122,2 / A+

Lorsque vous transporter votre poêle jusqu’à votre domicile, veuillez-vous assurer qu’il est en position verticale. L’emballage doit être trié selon les règles nationales concernant le traitement des déchets.66

3. Fonctions de base du poêle

3. Sortie d’évacuation des fumées

4. Tiroir de remplissage

8. Évacuation supérieure

9. Évacuation arrière

10. Apport d’air externe

11. Port de communication pour réinitialisation (RS232)

13. Thermostat de sécurité

14. Capteur de température ambiante

4. Installation du poêle

Nous recommandons que l'installation et le raccordement du poêle soient effectués par un installateur agréé conformément à la réglementation locale, aux normes nationales et européennes et aux instructions d'installation en annexe. Votre revendeur peut également vous fournir des conseils d'installation. N'oubliez pas qu'il est de votre responsabilité de respecter les règles en vigueur. Afin d’assurer une combustion propre et efficace, le poêle nécessite un apport d’air constant et ininterrompu.). La quantité d’air nécessaire minimum pour la combustion est de 25 m3/h. Il est obligatoire d'assurer cet apport d'air dans la pièce où se situe l'appareil ou par un conduit raccordé à l’extérieur derrière le poêle. Cela est souvent le cas pour les habitations modernes étanches (maisons BBC ou RT 2012) Si vous remarquez des soucis avec le fonctionnement ou l'état du conduit de fumée, il est impératif de les régler avant d’installer le poêle. Lors du raccordement du poêle au conduit d’évacuation des fumées ainsi qu’au tuyau d’apport d’air externe, veuillez vérifier attentivement que les joints soient bien étanches, afin qu’aucune fumée ne s’échappe dans la pièce.

4.2 Les zones d'implantation du terminal d'évacuation des fumées

En France selon le cahier des prescriptions techniques communes du CSTB (3708_V2 – Mai 2016), il existe 3 zones d'implantation de la sortie des fumées Ce poêle peut être installé :68 Tirage du conduit Le placement du conduit sur le toit est très important car il influera directement sur la qualité du tirage. Vous trouverez ci-dessous une illustration des 3 zones où le conduit peut être placé ainsi que les effets engendrés sur le tirage. Pensez également à prendre en considération votre réglementation locale. En cas de doute, nous vous recommandons de vous référer à votre installateur. Zone favorable Dans la zone favorable, vous pouvez être relativement sûr que le tirage sera bon. Cependant, il pourra être affecté par les arbres hauts et d'autres constructions proche du conduit. Zone défavorable Dans la zone défavorable, vous pouvez faire l'expérience d'un mauvais tirage dans le conduit de temps à autres. Le tirage sera surtout affecté par les vents mais également les arbres hauts et les constructions aux alentours. La recommandation d'Aduro : Si vous rencontrez des difficultés dans la zone défavorable, cela peut être remédié en allongeant le conduit afin qu'il soit placé comme en zone favorable. Vous pouvez également installer un Aduro DraftOptimizer. Zone très défavorable Dans la zone très défavorable, le tirage sera souvent faible. La recommandation d'Aduro : Afin d'éviter les difficultés créées par un conduit placé en zone très défavorable, vous pouvez installer un Aduro DraftOptimizer au sommet du conduit.

4.3 Position du poêle / distances de sécurité requises

Voir le tableau et l’illustration ci-dessous. Distance aux matériaux inflammables (voir aussi illustration ci-dessous) Derrière le poêle Sur les côtés Jusqu’aux meubles Au-dessus 200 mm 200 mm 1000 mm 750 mm Si ininflammable =150 mm Si ininflammable =150 mm

Attention : Ce poêle à granulés peut être installé seulement en ZONE 169

4.3.2 Distances de sécurité des conduits de fumées ou de raccordement derrière le poêle

Selon la norme NF DTU 24.1 P1/A1, lorsque le conduit de raccordement sort derrière l'appareil, il est lui-même soumis au respect de distances minimales de sécurité si les matériaux sont inflammables. Ces distances sont définies par le fabricant ou constructeur des conduits. Généralement, elles sont :

  • 3 fois le diamètre du conduit de raccordement avec un minimum de 37.5 cm
  • 1,5 fois le diamètre du conduit de raccordement avec un minimum de 20 cm si un panneau anti-rayonnement ou un habillage avec un espace ventilé de 2.5 cm a été mis en place derrière le poêle sur toute sa projection sur l'adossement.

4.3.3 Protection au sol

Assurez-vous que le poêle soit posé de manière stable, à l’aide des quatre pieds ajustables. Si le poêle est placé près de matériaux inflammables tels que plancher en bois, tapis ou moquette, il est impératif qu’il soit placé sur un socle non inflammable.

Ce socle doit couvrir au moins 30 cm devant le poêle et 15 cm de chaque côté – mesuré par rapport à l’ouverture de la porte du foyer.

4.3.4 Vérification avant montage

  • L’emplacement d’installation du produit doit être choisi en fonction de la pièce, de l’évacuation et du conduit de fumées.
  • Vérifier que le système d'évacuation des fumées ne soit pas utilisé par d'autres appareils (1 seul par conduit)
  • Vérifier auprès des autorités locales l'existence de normes restrictives concernant la prise d'air comburant, la prise d’aération, le dispositif d’évacuation des fumées y compris le conduit de fumées et le terminal de cheminée.
  • Vérifier l'existence de la prise d'air comburant (§ 5)
  • Vérifier une éventuelle présence d'autres appareils qui mettent la pièce en dépression.
  • Vérifier que la cheminée ait le tirage nécessaire.
  • L’installation de l’appareil doit permettre un nettoyage facile de ce dernier, des tuyaux de raccord des fumées et du conduit de fumées.
  • L’installation doit également permettre un accès facile à la prise d'alimentation électrique.

5. Amenée d'air carburant

Afin d’assurer une combustion propre et efficace, le poêle nécessite un apport d’air constant et ininterrompu. La quantité d’air nécessaire pour la combustion des granulés est de 25 m3 / h minimum. Cet apport d'air

  • Est spécifiquement affecté à l'appareil ; les autres ventilations ou entrées d'air pour d'autres applications ne peuvent suffire
  • Et doit venir de l'extérieur. Selon l'installation, cette amenée d'air peut se situer :

1. Soit à proximité de l'appareil provenant d'un perçage dans le mur donnant sur l'extérieur, avec grilles

et gainage dans la traversée du mur Le poêle doit être installé sur un sol pouvant supporter son poids. Si la construction existante ne remplit pas ces conditions, il est nécessaire d’adapter le socle (par exemple avec une plaque de répartition du poids).71

2. Soit à proximité de l'appareil provenant d'un vide sanitaire ou d'une pièce attenante

3. Soit directement connectée de l'extérieur au poêle à granulés par la buse d'amenée d'air

a. Dans ce cas, la gaine d'amenée d'air ne pourra excéder une longueur supérieure à 1 m avec un Ø 50 mm, b. Ou une longueur maxi de 3 mètres avec un Ø 100 mm Si l'amenée d'air se fait par un local attenant (garage, cave…) directement ou indirectement, celui-ci doit impérativement être sans risque (par ex : sans air vicié) et bien ventilé (500 cm² mini. Pour les habitations récentes et étanches (BBC ou RT 2012 et plus). Il est souvent nécessaire d’apporter l’air nécessaire à la combustion dans le poêle, par une gaine raccordée directement derrière le poêle jusqu'à l'extérieur de l'habitation. Exemples d'amenée d'air

Prise d'air non recommandée. Risque important d'apporter de l'humidité dans le poêle si insuffisamment ventilé72

6. Evacuations des fumées

Le système d'évacuation des fumées (ou le conduit de cheminée) est l’un des éléments essentiels au bon fonctionnement du poêle. L'installateur doit respecter impérativement l'application des normes européennes et en particulier les normes et les règles françaises concernant l'adaptation du système d'évacuation des fumées au poêle à granulé. (NF. DTU 24.1 ; NF. EN 15287 ; NF EN 13384 ; NF EN 1443 ; CPT 3708 v2 ; Arrêté de 1969 ; …) Il lui appartient de valider le conduit de fumée existant ou la création d'un conduit neuf, en fonction de ces règles et de la notice ci-dessous. Si des anomalies ou des non-conformités avec le conduit d'évacuation des fumées sont observées, il est impératif de les éliminer avant d’installer le poêle. Dans le système d'évacuation des fumées, il y a notamment une distinction entre le conduit de fumée et le conduit de raccordement qui amène les fumées de l'appareil au conduit de fumée lui-même. Les règles ne sont pas les mêmes pour chacune de ses fonctions, et les conditions d'implantation du terminal en ZONE 1, en ZONE 2 ou en ZONE 3.

ZONE 1 40 cm mini Conduit de fumées Isolé (Long mini = 3 m et maxi = 10 m) Ø int. 80 mm de 3 à 5 m Ø int. 100 mm de 5 à 10 m Conduit de Raccordement (Longueur maxi 2.5 m) Ø Int. 80 mm73

6.2 Le raccordement de l'appareil au conduit de fumées

  • Le poêle est équipé d’une buse d’évacuation des fumées ronde de 80mm de diamètre ainsi que d’un joint connecteur à joindre à la buse.
  • Le diamètre du raccordement doit être identique à la buse de sortie de l'appareil. (Ø 80)
  • Les matériaux constituants le raccordement doivent être résistants aux intempéries, aux températures élevées (> 1000°), à la condensation. Les liaisons entre éléments doivent être étanches aux fumées.
  • Il n'est pas nécessaire d'isoler le conduit de raccordement si celui-ci se situe dans des parties habitables, réchauffées. En revanche, si le raccordement passe dans des zones humides et froides, avant de se connecter au conduit de fumée, il sera obligatoire d'isoler ce conduit de raccordement.
  • La distance horizontale en reprise derrière le poêle ne peut excéder 1 mètre. Elle doit avoir une inclinaison >3° vers le poêle
  • La reprise verticale est assurée par un Té de reprise, qui doit comporter un tampon de vidange en partie inférieure, facilement démontable pour nettoyage ou contrôle.
  • Le raccordement ne peut comporter plus de 2 coudes. Le premier coude (ou Té) ne comptant pas.
  • Il faut privilégier des Té avec regard plutôt que des coudes dans le cas de dévoiement
  • La longueur totale du raccordement (toute déployée) ne peut excéder 3 mètres. Et s'il y a une partie horizontale, celle-ci doit être inclinée à >3° vers le poêle.
  • L'accès au raccordement doit se faire facilement pour toutes les opérations de nettoyage, de ramonage et de contrôle.
  • Si cette partie de l'installation devait être habillée, il faut impérativement une trappe de visite de dimension permettant l'accès facile pour le ramonage et le contrôle.
  • De plus cet habillage sera obligatoirement ventilé par des grilles haute et basse de 50 cm² mini.
  • Des conduits télescopiques permettent de faciliter le raccordement au conduit de fumées
  • Les éléments du raccordement doivent être étanches. Vérifier les joints de connexion.
  • Il faut vérifier impérativement les distances de sécurité du conduit de raccordement aux éléments et matériaux inflammables à proximité du conduit (selon les préconisations de fabricants/constructeurs des conduits)

6.3 Le conduit de fumées

  • Le conduit de cheminée doit être conforme CE, selon la norme EN1443.
  • Le conduit de fumée doit être stable, solide, isolé sur toute sa longueur, avec une bonne vacuité
  • Le parcours du conduit de fumée doit être le plus rectiligne possible (2 coudes maximum), sans étranglement (même section sur toute la hauteur du conduit de fumée). Un seul appareil par conduit de fumée
  • Les matériaux constituants l'évacuation des fumées doivent être isolés, résistants aux intempéries, aux températures élevées (> 1000°), à la condensation. Ils doivent aussi favoriser le tirage et limiter d'accumulation de résidus de combustion. Les liaisons entre éléments doivent être étanches aux fumées
  • La longueur minimum du conduit de fumée est de 3 mètres (hors raccordement)
  • La section du conduit des fumées doit être vérifiée par le calcul de dimensionnement des conduits de fumée (NF EN 13384)
  • Rappel : L’entrée du conduit doit se trouver dans la même pièce que l’appareil et obligatoirement dépasser au-delà des faux plafonds ou des habillages muraux74
  • Il faut vérifier impérativement les distances de sécurité du conduit de fumée aux éléments et matériaux inflammables à proximité du conduit (selon les préconisations de fabricants/constructeurs des conduits)
  • EN ZONE 1 : o Le terminal des fumées doit dépasser de 40 cm de la faitière ou de tout obstacle dans les 8 mètres environnants (ou de 1.2 m si la pente du toit est < 15°, ou de 1 m au-dessus des acrotères de terrasse) o En condition normale, la section du conduit de fumée est identique au raccordement soit Ø 80 mm pour une longueur de conduit de 3 à 5 mètres, soit de Ø 100 mm de 5 à 10 m. o Pour les installations à des altitudes supérieures à 1200 mètres a.s.l., il faut impérativement faire des calculs avant toute réalisation.
  • Conduit à l'extérieur : o Si le conduit est à l'extérieur en grande majorité de son parcours, il doit obligatoirement être isolé, pour éviter toute condensation. o Il doit aussi pénétrer dans l'habitation en respectant les règles du NF. DTU 24.1 (sans liaison dans la paroi, dépassant dans la pièce, etc.…)
  • Conduit traditionnel maçonné o Il est préconisé de réaliser alors un tubage dans le conduit maçonné pour avoir la bonne section d'évacuation des fumées. o Si le conduit maçonné est de section trop importantes (> 25 x 25 cm), pour éviter tout refroidissement des fumées, il est impératif de tuber le conduit avec un conduit flexible isolé o Rappel : Il est obligatoire d'avoir une trappe de visite de la liaison entre le raccordement et le conduit de fumée. De même il est obligatoire d'avoir une trappe de ramonage en pied de conduit, même si tubage.
  • Conduit métallique composite existant o Si la section du conduit existant n'est pas conforme aux préconisations, il faut alors modifier le conduit ou tuber le conduit pour être conforme.

6.4 La condensation et le point de rosée

Les poêles à granulés de dernière génération ont un rendement très élevé afin de réduire au minimum les émissions et garantir le chauffage le plus efficace possible. Cependant, les températures de sortie des fumées d’un poêle à granulés sont inférieures à celle des poêles à bûches. Ainsi, la condensation qui peut apparaître parfois dans les conduits ou au bas du conduit de raccordement a pour cause une isolation insuffisante du conduit de fumées, la température trop basse des fumées engendrant ce phénomène. Le poêle n’est donc pas imputable dans ces cas où de la condensation se produirait dans le conduit de fumée. Ces inconvénients de condensation peuvent être évités dès le début par un dimensionnement et une isolation correcte du conduit de fumée.75

C'est la caractéristique d'une bonne installation de chauffage à pellet. Le tirage est le déplacement des fumées dans les conduits partant de l'appareil, jusqu'à la souche à la sortie des fumées. Les fumées montent en température durant la combustion, augmentant leur volume. Leur densité est ainsi plus faible que celle de l’air ambiant plus froid. Cette différence entre les températures interne et externe explique le tirage de la cheminée. Le tirage doit être plus puissant que la résistance naturelle de l’air afin que toutes les fumées générées durant la combustion dans le poêle soient aspirées par le conduit d’évacuation des fumées et la cheminée. Plusieurs types d’intempéries affectent le fonctionnement du conduit de cheminée, comme par exemple la pluie, le brouillard, la neige et le plus important, le vent, car il créé une pression négative dans le conduit de cheminée. Apprenez-en plus sur aduro.fr. Un tirage excessif peut entraîner une hausse de la température de combustion, conduisant à une perte d’efficacité du poêle. De plus, une température de combustion trop élevée, due à un excès d’oxygène, endommage le foyer de façon prématurée. Un tirage important dans la cheminée peut également entraîner des vibrations du ventilateur. À l'inverse, un mauvais tirage ralentit la combustion, conduisant à une baisse de la température dans le poêle, des fumées qui se répandent dans la pièce, une perte d’efficacité du poêle et une accumulation dangereuse de suie dans le conduit.76

6.6 Exemples de systèmes d’évacuation des fumées :

Amenée d'air gainée ou non Dépassement du conduit Amenée d'air gainée ou non Dépassement du conduit Tubage isolé dans conduit extérieur Amenée d'air gainée ou non Tubage isolé si conduit surdimensionné Dépassement du conduit Trappe de visite Trappe de ramonage Isolation de la traversée du mur Dépassement du conduit77

7.1. Affichage L’écran affiche des informations essentielles concernant le fonctionnement du poêle et possède 3 boutons différents (voir la description ci-dessous).

8. Utilisation du poêle

Tout d’abord, s’assurer que le poêle soit connecté à une source d’électricité et à la cheminée.

8.1 Allumer et éteindre le poêle

Appuyer plusieurs secondes sur le bouton 3 afin d’allumer le poêle. La lumière LED ON/OFF va se mettre à clignoter. Pendant la phase de préchauffe, la bougie d’allumage et le ventilateur extracteur d’air vont commencer à fonctionner, comme indiqué par les lumières LED correspondantes sur l’écran. Après environ 1 minute, la vis sans fin va commencer à fonctionner et à apporter des granulés dans le brasier. Une fois que la température des fumées atteint la température requise, le poêle va entrer dans sa phase de chauffe, et la bougie d’allumage va s’éteindre. Quand la température des fumées se stabilise au-dessus du minimum pendant une certaine période, le poêle va passer en mode de fonctionnement normal. Ceci sera indiqué par l’éclairage constant de la LED ON/OFF. Ensuite, la puissance de chauffe ainsi que la température ambiante pourront être réglées en suivant les instructions de la section 6.2. LED réglage température ambiante LED réglage puissance de chauffe

LED Vis sans fin LED ventilateur (inactif) LED Bougie d’allumage Bouton 1: baisser/menu/réglage température ambiante Bouton 2: augmenter/statut du poêle/réglage puissance de chauffe Bouton 3: ON/OFF/confirmer/sortir LED Timer LED Alarme Affichage: Statut actuel/paramètres78

Durant le fonctionnement, le poêle effectue régulièrement un nettoyage du brasier en réduisant la vitesse de la vis sans fin et en augmentant la vitesse du ventilateur extracteur d’air. Le poêle va ensuite automatiquement revenir à son mode de fonctionnement normal. Pour éteindre le poêle, appuyer plusieurs secondes sur le bouton 3. La LED ON/OFF va se mettre à clignoter. Le poêle commence alors sa phase de nettoyage final, tandis que la vis sans fin va s’arrêter et la vitesse du ventilateur extracteur d’air va augmenter. Après la fin du nettoyage final, le poêle va s’arrêter.

8.2 Température et réglage de la puissance

La température ambiante souhaitée peut être réglée en appuyant sur le bouton 1 puis le bouton 2 pour l’augmenter, ou le bouton 1 pour la diminuer. Appuyer sur le bouton 3 pour sortir ou attendre quelques secondes pour que le réglage température ambiante disparaisse de l’écran. Une fois que la température ambiante souhaitée sera atteinte, le poêle va automatiquement réduire sa puissance de chauffe au minimum (1). Si la température ambiante descend ensuite sous la valeur désirée, le poêle va réaugmenter sa puissance de chauffe comme précédemment. La puissance de chauffe peut être changée en appuyant sur le bouton 2 puis le bouton 2 pour l’augmenter, ou le bouton 1 pour la diminuer (niveaux 1-5). Appuyer sur le bouton 3 pour sortir ou attendre quelques secondes pour que le réglage puissance de chauffe disparaisse de l’écran.

Afin d’accéder au menu de programmation général, appuyer quelques secondes sur le bouton 1. Utiliser le bouton 1 afin de faire défiler le menu vers le bas, et le bouton 2 afin de faire défiler vers le haut. Les menus sont numérotés de 1 à 9. Confirmer et entrer dans le menu choisi, à l’aide du bouton 3.

9.1 Réglage de l’horloge

Cette fonction permet de régler l’heure et la date. Entrer dans le menu 1, puis utiliser les boutons 1 ou 2, afin de faire défiler les jours de la semaine, de Lundi à Dimanche. Appuyer sur le bouton 3 pour confirmer et passer au réglage de l’heure. Changer l’heure, minute, jour, mois et année grâce aux boutons 1 et/ou 2. Confirmer chaque valeur en appuyant sur le bouton 3.

Il existe trois sortes de programmation horaire :

  • Quotidienne – permet de définir 2 plages horaires par jour. Assurez-vous que le début et la fin des plages de programmation ne se chevauchent pas. Il est nécessaire de prévoir un intervalle d’au moins 30 minutes entre deux plages de programmation.79
  • Hebdomadaire – permet de définir 4 plages horaires qui peuvent être choisies individuellement pour les 7 jours de la semaine.
  • Week-end – permet de définir 2 plages horaires, une qui s’appliquera à Samedi et une à Dimanche

9.2.1 Comment activer la programmation horaire (timer)

Entrer dans le menu 2, puis appuyer sur le bouton 3 pour confirmer et arriver au menu 2-1 (n2-1), passer ensuite de OFF à ON à l’aide des boutons 1 et 2. Confirmer votre choix à l’aide du bouton 3. Notez que le poêle ne suivra la programmation horaire souhaitée, que si le timer est activé sur ON.

9.2.2 Programmation quotidienne

Accéder au menu 2, puis appuyer sur le bouton 2 afin d’accéder au menu 2-2, de programmation quotidienne. Utiliser le bouton 3 pour parcourir les différents réglages du menu dans l’ordre présenté dans le tableau suivant (n2-2-01 à n2-2-09). NB : Le mode programmation horaire quotidienne doit être activé (n2-2-02 → ON) afin que le poêle fonctionne selon le programme souhaité. PROGRAMMATION QUOTIDIENNE Menu numéro Réglage Signification Choix possibles n2-2-01 CHRONO JOUR Active la programmation quotidienne ON/OFF n2-2-02 START 1 Jour Heure de début OFF-00:00-23:50 n2-2-03 STOP 1 Jour Heure de fin OFF-00:00-23:50 n2-2-04 Set Pot 1 Puissance de chauffe 01-05 n2-2-05 Set Temp. 1 Température ambiante souhaitée

n2-2-06 START 2 Heure de début OFF-00:00-23:50 n2-2-07 STOP 2 Heure de fin OFF-00:00-23:50 n2-2-08 Set Pot 2 Puissance de chauffe 01-05 n2-2-09 Set Temp. 2 Température ambiante souhaitée

La fonction de programmation hebdomadaire vous permet de créer jusqu’à quatre plages horaires qui peuvent être activées ou désactivées séparément pour chaque jour de la semaine. Si vous souhaitez activer plusieurs plages horaires pour une même journée, assurez-vous que ces plages ne se chevauchent pas. Accéder au menu 2, puis appuyer sur le bouton 2 (deux fois) pour passer au menu 2-3. Utiliser le bouton 3 afin de faire défiler les différents réglages du menu, dans l’ordre présenté dans le tableau ci-après (de n2-3- 01 à n2-3-45). Utiliser les boutons 1 et 2 afin de changer les valeurs respectives. NB : Le mode programmation horaire hebdomadaire doit être activé (n2-2-01 → ON) afin que le poêle fonctionne selon le programme souhaité.80 PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE Menu numéro Paramètre Signification Choix possibles n2-3-01 CHRONO HEBDOMAD Active la programmation hebdomadaire ON/OFF n2-3-02 START PRG 1 Heure de début OFF-00:00-23:50 n2-3-03 STOP PRG 1 Heure de fin OFF-00:00-23:50 n2-3-04 Set Pot PRG 1 Puissance de chauffe 01-05 n2-3-05 Set Temp. PRG 1 Température ambiante souhaitée

ON/OFF n2-3-13 START PRG 2 Heure de début OFF-00:00-23:50 n2-3-14 STOP PRG 2 Heure de fin OFF-00:00-23:50 n2-3-15 Set Pot PRG 2 Puissance de chauffe 01-05 n2-3-16 Set Temp. PRG 2 Température ambiante souhaitée

ON/OFF n2-3-24 START PRG 3 Heure de début OFF-00:00-23:50 n2-3-25 STOP PRG 3 Heure de fin OFF-00:00-23:50 n2-3-26 Set Pot PRG 3 Puissance de chauffe 01-05 n2-3-27 Set Temp. PRG 3 Température ambiante souhaitée

ON/OFF n2-3-35 START PRG 4 Heure de début OFF-00:00-23:50 n2-3-36 STOP PRG 4 Heure de fin OFF-00:00-23:5081 n2-3-37 Set Pot PRG 4 Puissance de chauffe 01-05 n2-3-38 Set Temp. PRG 4 Température ambiante souhaitée

Ce programme vous permet de définir une plage horaire qui s’appliquera à Samedi et une à Dimanche. Accéder au menu 2, appuyer sur le bouton 2 (trois fois) pour arriver au menu 2-4. Utiliser ensuite le bouton 3 afin de parcourir les différents niveaux du menu dans l’ordre présenté dans le tableau suivant (n2-4-01 à n2- 4-09). Changer les valeurs à l’aide des boutons 1 et 2. NB : Le mode programmation week-end doit être activé (n2-4-01 → ON) afin que le poêle fonctionne selon le programme souhaité. PROGRAMMATION WEEK-END Menu numéro Paramètre Signification Choix possibles n2-4-01

Active la programmation week-end ON/OFF n2-4-02 START 1 Heure de début OFF-00:00-23:50 n2-4-03 STOP 1 Heure de fin OFF-00:00-23:50 n2-4-04 Set Pot 1 Puissance de chauffe 01-05 n2-4-05 Set Temp. 1 Température ambiante souhaitée

n2-4-06 START 2 Heure de début OFF-00:00-23:50 n2-4-07 STOP 2 Heure de fin OFF-00:00-23:50 n2-4-08 Set Pot 2 Puissance de chauffe 01-05 n2-4-09 Set Temp. 2 Température ambiante souhaitée

9.3 Paramètres de langue

Accéder au menu des langues en appuyant quelques secondes sur le bouton 1. Appuyer sur le bouton 2 jusqu’à arriver au menu 3, puis confirmer avec le bouton 3. Parcourir les différentes langues à l’aide du bouton 2 et confirmer la langue choisie à l’aide du bouton 3. Les langues disponibles sont, dans l’ordre suivant : Italien (ITA), Anglais (ENG), Français (FRE), Allemand (DEU), Espagnol (SPA), Portugais (POR).82

Le mode STAND-BY permet au poêle de s’éteindre automatiquement lorsque la température mesurée dépasse la température souhaitée de 2 °C et de s’allumer automatiquement lorsque la température mesurée est inférieure de 2 °C à la température souhaitée. Accéder au menu 04 et choisissez ON ou OFF en appuyant sur les boutons 1 ou 2. Confirmer à l’aide du bouton 3.

Utiliser cette fonction afin d’activer ou désactiver la vibration durant les alertes. Accéder au menu 5, puis sélectionner ON ou OFF en appuyant sur le bouton 1 ou 2. Confirmer votre choix à l’aide du bouton 3.

9.6 Chargement initial de granulés

Accéder au menu 6, puis appuyer sur le bouton 2. Le ventilateur extracteur de fumées va alors se mettre en marche et la vis va commencer à tourner. Un décompte de 90 secondes va alors apparaître sur l’écran. Le chargement des granulés va s’arrêter automatiquement après 90 secondes. Si nécessaire, ce processus peut être arrêté en appuyant sur le bouton 3. Cette fonction n’est disponible que lorsque le poêle est sur OFF. Lors du premier démarrage du poêle, la vis sans fin doit être chargée en granulés. Si le réservoir à granulés se vide complètement pendant le fonctionnement, il est nécessaire de le recharger comme décrit ci-dessus. Arrêter le chargement des granulés dès lors que vous entendez ou voyez des granulés tomber dans le brasier.

9.7 Information sur le fonctionnement du poêle

Lorsque vous accédez au menu 7, vous pouvez parcourir plusieurs paramètres sur l’affichage. Le tableau ci- dessous vous présente un exemple des valeurs qui peuvent s’afficher, ainsi que leur signification. Valeur affichée (exemple) Signification 3.1” Vis sans fin/Statut chargement granulés 52’ Temps max. de la phase d’allumage Toff Statut du thermostat 106° Température des fumées

Vitesse du ventilateur extracteur

9.8 Paramètres techniques

IMPORTANT ! Le menu 08 est réservé uniquement aux professionnels formés au réglage du poêle. Tout changement dans les paramètres réalisé par des personnes non autorisées entraînera une annulation de la garantie !83

10. Erreurs potentielles

Lorsqu’une erreur survient, la LED de l’alarme va s’allumer (/!\) et le poêle va automatiquement s’éteindre. L’alerte concernée va apparaître sur l’écran d’affichage pendant un certain temps, accompagnée de vibration (si activé). L’alarme peut être désactivée en appuyant quelques secondes sur le bouton 3. Lorsqu’une alarme est désactivée, le poêle commence automatiquement sa phase de nettoyage final et s’éteint complètement, pour des raisons de sécurité. La LED de l’alarme va rester allumée et si la vibration est activée, ce sera de façon intermittente durant toute la phase d’alerte. Si l’alerte n’est pas arrêtée en appuyant sur le bouton 3, le poêle va commencer sa phase de nettoyage final et le message d’alerte va rester affiché sur l’écran. Le tableau ci-dessous présente les 8 types d’erreurs potentielles. Chaque erreur est expliquée en détail ci- dessous. Cause Affichage Coupure de courant AL 1 BLACK-OUT Erreur capteur température de fumées

Erreur ventilateur extracteur

Si une coupure de courant durant le fonctionnement du poêle, celui-ci peut réagir de deux manières : Si la coupure de courant est plus courte que celle définie dans les paramètres par le technicien, le poêle va continuer de fonctionner jusqu’à ce que le courant revienne. Si la coupure de courant dure plus longtemps que la limite prédéfinie, le poêle va déclencher l’alerte 1.

10.2 Alerte 2 : Erreur du capteur de température de fumées

Cette alerte se déclenche lors d’une erreur du capteur de température de fumées.

10.3 Alerte 3 : Surchauffe

Cette alerte se déclenche si la température des fumées mesurée dépasse une certaine valeur.

10.4 Alerte 4 : Erreur du ventilateur extracteur d’air

Cette alerte se déclenche lors d’une erreur du ventilateur extracteur d’air.84

10.5 Alerte 5 : Erreur d’allumage

Cette alerte se déclenche lors d’une erreur durant la phase d’allumage, ce qui signifie que la température minimum des fumées n’a pas été atteinte durant la phase d’allumage.

10.6 Alerte 6 : Pas de granulés

Cette alerte se déclenche si la température des fumées descend sous la température minimum nécessaire durant la phase de fonctionnement.

10.7 Alerte 7 : Surchauffe du thermostat de sécurité

Cette alerte se déclenche si le thermostat de sécurité détecte une température supérieure à 100°C.

10.8 Alerte 8 : Pas de pression négative

Cette alerte se déclenche si le capteur de pression externe détecte une valeur inférieure à la limite prédéfinie.

11. Nettoyage et entretien

Avant d’utiliser un aspirateur à cendres, assurez-vous qu’il ne reste plus de braises.

11.1 Entretien général

Vitre Vous pouvez aisément nettoyer suie et poussière en passant un chiffon légèrement humide trempé dans des cendres froides, sur la vitre. Il existe également des outils spéciaux de nettoyage afin de nettoyer efficacement la suie sur la vitre, par exemple nos éponges Aduro Easy Clean. Ces éponges ne rayent ni n’abîment la vitre, et sont réutilisables. De plus, elles ne nécessitent ni eau ni autre liquide de nettoyage. Cette alerte peut également survenir à cause d’un bourrage de granulés de dimensions inadéquates. Tout entretien et nettoyage du poêle doivent être réalisés sur un poêle à froid et déconnecté de la source d’électricité85 Joints Les joints de la vitre et de la porte s’usent au fil du temps. Nous vous recommandons de les inspecter régulièrement. Si vous constatez des fuites, il est nécessaire de remplacer les joints. Conduit d’évacuation des fumées Le nettoyage annuel du conduit d’évacuation des fumées est primordial, car de la poussière peut être présente et boucher différentes parties du conduit d’évacuation – particulièrement les parties horizontales. Utiliser les trappes d’inspection et sections en Té afin d’atteindre toutes les parties du conduit. Assurez-vous que la poussière qui sortira du conduit durant le nettoyage n’atteigne pas le ventilateur, ce qui pourrait le bloquer. Si vous prévoyez une longue période d’inutilisation du poêle, il est important après la dernière utilisation de s’assurer de:

  • Nettoyer minutieusement le poêle
  • Retirer le restant des granulés du réservoir à granulés
  • Vider complètement la vis sans fin
  • Débrancher la prise de courant

11.2 Entretien/nettoyage quotidien

Nettoyer le brasier minutieusement afin de retirer les résidus de cendres et les granulés partiellement brûlés. Nous vous recommandons de vider le cendrier et de passer l’aspirateur dans le foyer et sur la porte (autour des joints) de façon quotidienne. Lors de chaque allumage, vérifier le brasier afin de retirer les cendres et granulés partiellement ou non brûlés, qui peuvent affecter l’allumage. La fréquence de nettoyage dépend de la qualité des granulés et de leur combustion. Meilleure est la combustion, moins les résidus vont d’introduire dans le foyer, les voies d’air et les conduits d’évacuation.

11.3 Entretien de la surface

La surface du poêle est recouverte d’une peinture thermorésistante en spray. Lors du nettoyage du poêle, éviter les détergents puissants ou abrasifs, et tous produits contenant alcools, acides ou autre solvant. Les parties peintes et en plastique peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon légèrement humide et seulement avec un produit détergent doux dilué avec de l’eau.86

11.4 Visite de service annuelle

La visite de service annuelle doit être effectuée par un technicien autorisé. Contacter votre revendeur pour plus d’information.

11.5 Pièces détachées et altérations non autorisées

Seules des pièces détachées d’origine peuvent être utilisées sur votre poêle. Toute altération du poêle non autorisée est strictement interdite, car le poêle ne serait plus conforme. Vous pouvez retrouver toutes les pièces détachées d’origine pour votre poêle sur www.aduroshop.fr.

Nous proposons une large sélection d’accessoires afin d’optimiser l’utilisation de votre poêle Aduro : Kit de cheminée, paniers et seaux à bûches, grilles de sécurité, seaux à briquettes, plaque de protection de sol en verre et acier, conduits d’évacuation, allume-feux Aduro Easy Firelighter, et éponges Aduro Easy Clean. Pour plus d’information, rendez-vous sur https://www.aduro.fr/accessoires/ .

13. Droit de réclamation

Conformément à la loi danoise sur la vente de marchandises, le droit de réclamation est valide dès la date d’achat du poêle. Le reçu d’achat daté fait foi. Tous les poêles à granulés peuvent nécessiter un ajustement de l’air de combustion et de la vitesse de la vis sans fin, afin d’optimiser leur fonctionnement et la combustion des granulés. Aduro et nos partenaires de service peuvent surveiller et ajuster certains paramètres du poêle grâce aux données du réseau Cloud Aduro. Cependant, cela est uniquement possible si le poêle est connecté au Cloud par réseau Wifi. Aduro ne peut donc pas traiter les réclamations concernant le fonctionnement ou la combustion, si le poêle n’est pas connecté en ligne. Si vous rencontrez des difficultés pour connecter votre poêle en ligne, cela peut être dû à votre réseau Wifi local, votre routeur ou votre opérateur internet. Retrouvez des instructions sur comment optimiser votre connexion au Wifi sur aduro.fr – notez cependant qu’Aduro A/S n’est pas responsable d’assurer votre connexion. Vous pouvez commander une visite de service afin de connecter votre poêle en ligne. Il est nécessaire que le poêle soit en ligne, pour toute réclamation concernant la combustion et le fonctionnement du poêle. Les revendeurs Aduro peuvent également vous fournir l’assistance nécessaire. Le droit de réclamation ne couvre pas :

  • Les dommages résultant d’une installation ou utilisation incorrectes du poêle, surchauffe et entretien défectueux ou incomplet etc. (y compris la visite de service annuelle)
  • L’usure des parties telles que la vitre, les joints, la vermiculite, les poignées, les surfaces peintes, la bougie d’allumage électrique, les interrupteurs/capteurs, la grille en fonte, qui sont sujets à l’usure normale. Vous pouvez acheter ces pièces sur notre magasin en ligne www.aduroshop.fr.87
  • Les dommages dus à une surcharge électrique (condensation), à de l’eau dans et autour de la cheminée, un tirage trop élevé ou trop faible ou un entretien/nettoyage manquant.
  • Montage ou démontage en rapport avec des réparations couvertes par la garantie.
  • Problèmes liés aux intempéries (pluie, neige, etc.).
  • Les frais de transport liés aux réparations dans la période de garantie.
  • Les dommages sur le poêle liés à des facteurs externes ou causés par des objets tiers.

14. Jeter votre poêle Aduro

Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de votre poêle, le métal, la vermiculite et le verre céramique doivent être triés séparément. Ensuite, éliminez les matériaux conformément à la réglementation en vigueur dans le centre de recyclage le plus proche.88

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ADURO

Modèle : P2

Catégorie : Poêle à bois