633630 - Meuleuse pneumatique SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 633630 SILVERLINE au format PDF.
| Nom du produit | SILVERLINE 633630 |
| Type de produit | Non catégorisé |
| Caractéristiques techniques | Aucune information disponible |
| Utilisation | Aucune information disponible |
| Maintenance et réparation | Aucune information disponible |
| Sécurité | Aucune information disponible |
| Informations générales | Aucune information disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - 633630 SILVERLINE
Téléchargez la notice de votre Meuleuse pneumatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 633630 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 633630 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 633630 SILVERLINE
Abréviations pour les termes techniques
Vitesse à videbar Unité de pression métriquepsi Livre(s)-force par pouce carré (unité de mesure de contrainte et de pression britannique)L/min Litre(s) par minute
/min Pied(s) cube(s) par minute° DegrésØ Diamètre min
Opération(s) par minuteBSP BritishStandardPipe(letagestandardbritannique)dB (A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré) m/s
Mètre(s) par seconde au carré (magnitude des vibrations)
/min) Arrivée d’air : ......................................................... 1/4" BSP avec deux raccords rapides mâles (de type britannique EN-6 et de type européen EQ-4) Vitesse à vide : ........................................................................................................ 54 000 min
Taille de la pince de serrage : ...............................................................................................1/8" Poids : ................................................................................................................................0,7 kg Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques desproduitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable.Sound & vibration informationPression acoustique L
............................................................................................... < 2,5 m/s² Incertitude K ................................................................................................................. 1,5 m/s² L’intensité sonore peut dépasser 85 dB (A) et il est nécessaire que l’utilisateur prenne des mesures de protection sonore. Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les in-formationsnécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivementce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence ultérieure. Traduction des instructions originales Caractéristiques techniques Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreappareilpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protections auditives Port de protections oculaires Port de protections respiratoires Port du casquePort de gants AVERTISSEMENT -Pourlimiterlesrisquesdeblessures,l'utilisateurdoit impérativementlireetcomprendrecemanuelavantd'utiliserleproduit.
NE PAS utiliser avec des bouteilles de gaz comprimé !
Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes. Protection de l’environnement Les appareils à air comprimé ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ilspeuventcontenirdel’huile,deslubriantsetautresproduitspolluants.Veuillezlesrecyclerdanslescentresprévusàceteffet.Pourplusd'informations,veuillezcontacter votre municipalité ou point de vente. 633630_OwnerManual.indd 12633630_OwnerManual.indd 12 12/10/2023 14:5012/10/2023 14:50Meuleuse pneumatique mini avec accessoires633630
silverlinetools.com Consignes de sécurité relatives aux meuleuses pneumatiques
AVERTISSEMENT : veuillez lire et comprendre les instructions de sécurité avant d’installer,
d’utiliser, de réparer, d’entretenir, de nettoyer, de changer d’accessoires, ou de travailler proche de cet appareil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT : ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil.
- Seuleunepersonnequaliéeetforméeestautoriséeàassembler,régleretutilisercetappareil.
- NEPASmodierl'appareil.Unemodicationquelconquepeutdiminuerl’efcacitédesdispositifs de sécurité et ainsi augmenter les risques pour l’utilisateur.• Conservez toujours les consignes de sécurité, pour toute référence ultérieure.• N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé.
- Inspectezpériodiquementl'appareilpourvérierquelesvaleursnominalesetlesmarquages requis par la norme ISO 11148 (détaillés dans la description des symboles) sont lisiblement indiquéssurl'appareil.Ilestdelaresponsabilitédel’utilisateur(etdel’employeur,lecaséchéant) de contacter le fabricant pour obtenir une plaque signalétique de remplacement si nécessaire.• L’air comprimé peut entraîner des blessures graves.
- Débrancheztoujoursl'appareildel'alimentationenairlorsqu'iln'estpasutilisé.
- Débrancheztoujoursl'appareildel'alimentationenaircompriméavantdechangerd'accessoire, d'effectuerdesréglageset/oudesréparationsetlorsquevousvouséloignezd'unezoned'utilisationpourvousrendredansuneautrezone.
- Gardezlesdoigtséloignésdelagâchettelorsquevousn'utilisezpasl'appareiletlorsquevous passezd'unepositiondefonctionnementàuneautre.• Nedirigezjamaisl'aircompriméversvous,lesautresoulesanimaux.
- Lestuyauxexiblespeuventprovoquerdesblessuresgraves.Vérieztoujoursquelestuyauxet les raccords ne sont pas endommagés ou desserrés.• Ne jamais porter ou traîner un appareil pneumatique par son tuyau.• Lorsque vous utilisez des appareils pneumatiques, ne dépassez pas la pression de service maximale.
- Inspecterl'appareiletlesaccessoiresavantchaqueutilisation.Nepasutilisersiendommagé(s) ou excessivement usé(s).
- Lesappareilspneumatiquesnedoiventêtrealimentésquepardel'aircompriméàlapression laplusbasserequiseparlatâcheàaccomplir,anderéduirelebruitetlesvibrationsetdeminimiserl'usure.• N'utilisezjamaisd'oxygènepuroudegazcombustiblepouralimenterunappareilpneumatique.Lesappareilspneumatiquesnesontpasconçuspourcessourcesd'énergieetleurutilisationcréeunrisqued'incendieetd'explosion.• Sachez que les appareils pneumatiques peuvent devenir froids pendant leur utilisation, ce qui affecte la prise en main, le contrôle et la susceptibilité aux blessures liées aux vibrations. IMPORTANT :mêmelorsquel'appareilestutilisécommeindiqué,ilestimpossibled’éliminertous lesfacteursderisquerésiduels.Sivousavezdesdoutesquantàlamanièresûreetcorrected'utilisercetappareil,nel'utilisezpas. Risques de projection a) Sachezqu’unedéfaillancedelapiècetestée,desaccessoires,oudel'appareil,peutgénérerdesprojectiles à grande vélocité.b) Portez toujours des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d’utilisation de cet appareil. Le degré de protection doit être évalué avant chaque utilisation.c) Évaluezlerisquepourlesautreslorsdel'évaluationdurisqueliéauxprojections.d) Vériezquelapiècedetravailestcorrectementimmobilisée.e) Vériezrégulièrementquelavitessedelameuleusen'estpassupérieureàcelleindiquéesurcelle-ci. Ces contrôles de vitesse doivent être effectués sans le produit abrasif.f) Veillezàcequelesétincellesetlesdébrisrésultantdel'utilisationnecréentpasdedanger. Risques d’enchevêtrement a) Des blessures peuvent survenir si des vêtements amples, des bijoux, des colliers, des cheveux ou desgantsnesontpastenusàl'écartdel'appareiletdesesaccessoires. Risques liés à l’utilisation a) Assurez-vousquelesutilisateursetlepersonneld'entretiensontphysiquementcapablesde supporterlevolume,lepoidsetlapuissancedel'appareil.b) Tenezl'appareilcorrectement;soyezprêtàcontrerlesmouvementsnormauxousoudainstels que le recul. Tenez toujours cet appareil avec vos deux mains.c) Maintenez une position corporelle équilibrée.d) Utilisezuniquementleslubriantsrecommandésparlefabricant.e) Portez des protections oculaires. Des gants et vêtements de protection sont également recommandés.f) Pour les travaux à effectuer au-dessus de la tête, portez un casque de sécurité.g) Évitezlecontactaveclespartiesenmouvementdel'appareilenmarchepouréviterpincements et coupures sur les mains ou autres parties du corps.h) Des décharges électrostatiques peuvent se produire en cas d’utilisation sur du plastique ou d’autres matériaux non conducteurs. Prenez les mesures appropriées pour réduire ce risque lorsque vous travaillez avec ces matériaux (par exemple, en utilisant un système de mise à la terre).i) Sachezquecertainsmatériauxpeuventprésenterdesrisquesd'incendieoud'explosionlors deleurutilisation.Prenezlesprécautionsappropriéespourréduirelesrisques.L'employeurdoit impérativement et clairement expliquer les risques aux utilisateurs.j) Éteignezl'appareil/libérezlacommandedefonctionnementcontinuencasd'interruptionde l'alimentationenair/enélectricité.k) Mesurezquotidiennementlavitessedel'outilpneumatiqueàl'aided'untachymètrepourvous assurerqu'ellen'estpassupérieureàlavitesseindiquéesurl'accessoiredemeulage. l) Inspecteztoujoursl'accessoireavantchaqueusage.Nel'utilisezpass'ilestssuré,cassé,ou s'ilesttombé.m)Nedémarrezjamaislameuleuselorsquel'abrasifestappliquésurlapièce.n) Assurez-vousquelameuleuses'estarrêtéecomplètementavantdelaposer. Risques liés aux mouvements répétitifs L’utilisation correcte de cet appareil peut entraîner une sensation de gêne au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou et autres parties du corps.a) Il est important de garder une posture stable et d’éviter toute posture pouvant entraîner un déséquilibre. Pour éviter toute sensation de gêne ou de fatigue lors de périodes d’utilisation prolongées, veillez à changer fréquemment de posture.b) Si l’utilisateur ressent des symptômes de façon récurrente ou persistante, tels que gêne, élancements,douleur,picotement,engourdissement,sensationdebrûlureouraideur,cessignesdoiventêtreprissérieusement.Informezl'employeurlecaséchéantetconsulterunprofessionneldelasantéqualié. Risques liés aux accessoires a) Débranchez toujours l’appareil de sa source d’alimentation avant de d’installer ou de changer d’accessoire.b) Éviteztoutcontactdirectavecl'accessoirependantetaprèssonutilisation.Lesaccessoiressontsouvent tranchants et peuvent devenir chauds pendant leur utilisation.c) Utilisezuniquementlestaillesetlestypesd'accessoiresetdeconsommablesrecommandéspar lefabricantdel'appareil;n'utilisezpasd'autrestypesoutaillesd'accessoiresoudeconsom- mables.d) Assurez-vous que la vitesse maximale de fonctionnement de tout accessoire est égale ou supérieureàlavitessenominaleindiquéesurl'appareil.e) Ne montez jamais une meule, un disque à tronçonner ou une fraise de défonceuse sur une meuleuse. Une meule qui éclate peut provoquer des blessures très graves, voire mortelles.f) N'utilisezpasderouesmontéesquisontébréchéesoussurées,ouquiontputomber.g) N'utilisezquedesoutilsinsérésautorisésetdontlediamètredel'arbreestcorrect.h) Ilfauttenircomptedufaitquelavitesseautoriséedel'accessoiremontédoitêtreréduiteenraisondel'augmentationdelalongueurdel'arbreentrel'extrémitédelapincedeserrageetl'accessoiremonté(surplomb(Lo)).Veillezàcequelalongueurminimaledepréhension(Lg)de10mmsoitrespectée(voirFig.Ietlesrecommandationsdufabricantdesaccessoiresmontés).
i) Veillezàcequelediamètredel'arbredel'accessoiremontécorrespondeàceluidelapince
de serrage. Risques liés à la zone de travail a) Prêtez une attention particulière aux risques existant sur les surfaces rendues glissantes par l’utilisation de l’appareil, ainsi qu’aux risques de trébuchements qui pourraient être occasionnés parletuyauexible.Lesglissades,lestrébuchementsetleschutessontdescausesmajeures de blessures. b) Danslamesuredupossible,n'obstruezpaslesvoiesdecirculationetlespassagesavecdestuyauxexiblesoudescâblesélectriques.Prenezlesmesuresappropriéespourréduirelesrisquesdetrébuchement,parexempleeninstallantdespanneauxd'avertissementetenxantlescâblesélectriquesetlestuyauxexiblesenplace.c) Procédez avec précaution dans un environnement non familier pour minimiser les risques de dangers cachés tels que les lignes électriques. d) Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en milieu à atmosphère potentiellement explosive, et n’est pas isolé contre le contact avec une source électrique.e) Assurez-vousqu'iln'yapasdecâblesélectriques,detuyauxdegaz,etc.quipourraientprésenter 633630_OwnerManual.indd 13633630_OwnerManual.indd 13 12/10/2023 14:5012/10/2023 14:50FR
Risques liés aux poussières et émanations La poussière et les émanations peuvent provoquer des maladies (telles que cancer, asthme et/ou dermatite) ; il est essentiel de procéder à une évaluation des risques et à une mise en place de mesures contre ces risques.a) L’évaluation des risques doit prendre en compte la poussière produite lors de l’utilisation de l'appareil,ainsiquelesdéplacementsdelapoussièredéjàprésentequiserontcrééslorsdel’utilisationdel'appareil.b) Dirigezl’oriced’échappementdefaçonàlimiterlesdéplacementsdepoussière.c) Lorsque de la poussière et des émanations sont créées, la priorité doit être de les contrôler à la source de l’émission. d) Sélectionnez, entretenez et remplacez les consommables/accessoires comme recommandé dans les instructions, pour éviter une augmentation inutile de la poussière ou des fumées.e) Utilisez des protections respiratoires conformément aux instructions de l’employeur et à la réglementation en matière de santé et de sécurité.f) Tenez compte des risques associés aux différents matériaux. Travailler dans certains matériaux crée des poussières et des fumées qui peuvent créer un environnement explosif.g) Utiliseztoujoursdessystèmesd'extractionoudesuppressiondespoussièresadaptésaumatériau traité. Risques liés aux émissions sonores L’exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner des pertes auditives permanentes ou autresproblèmes,telsquelesacouphènes(bourdonnement,sifementougrésillementdanslesoreilles). Par conséquent, il est primordial d’évaluer les risques et de mettre en œuvre des mesures préventives adaptées pour éviter ces risques.a) Utilisez les contrôles appropriés pour réduire le risque de blessures liées au bruit. Une mesure préventive visant à réduire ces risques peut être d’utiliser des matériaux amortissants pour atténuer les sons aigus produits par la pièce de travail.b) Portez des protections auditives conformément aux instructions de l’employeur et à la réglementation en matière de santé et de sécurité.c) Utilisez et entretenez cet appareil de la manière indiquée dans le manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau sonore.d) Choisissez, entretenez et remplacez les accessoires de la manière recommandée dans ce manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile des émissions sonores.e) Siunsilencieuxestdisponible,assurez-vousqu'ilestenplaceetenbonétatdefonctionnementlorsquel'appareilestutilisé.f) Prenez des mesures pour réduire le bruit dans la zone de travail lorsque cela est possible (par exemple, en utilisant des tapis amortisseurs). Risques liés aux vibrations L’exposition aux vibrations peut provoquer des lésions nerveuses et affecter l’alimentation sanguine au niveau des bras et des mains. Tous les risques de vibrations ne peuvent pas être éliminés par laconceptionoulaconstructiond'unappareil,etcertainsrisquesrésiduelssubsistent.Vériezlavaleurd'émissiondevibrations(obtenueenutilisantlanormeISO28927-3)indiquéedansletableaudescaractéristiquestechniques.S'assurerquelerisquequ'ilreprésenteestévaluéetcontrôlé. Si le risque ne peut pas être contrôlé de manière à rester dans des limites acceptables, n'utilisezpasl'appareil. Prenez les mesures suivantes pour réduire les risques de blessures liées aux vibrations :
1) Portez des vêtements chauds lorsque vous travaillez par temps froid. Gardez les mains au chaud
et au sec.2) Encasd'engourdissement,depicotement,dedouleuroudeblanchimentdelapeaudesdoigtsoudesmains,cessezd'utiliserl'appareil,informezvotreemployeur(lecaséchéant)etconsultezunprofessionneldelasantéqualié.3) Utilisezetentretenezl'appareilcommerecommandédanslesinstructionspouréviteruneaugmentation inutile des niveaux de vibration.4) Lecaséchéant,supportezlepoidsdel'appareildansunsupport,untendeurouunéquilibreur.
5) Le risque lié aux vibrations est généralement plus important lorsque la force de préhension est
plusélevée.Tenezl'appareilavecunepriselégèremaissûre,entenantcomptedesforcesderéaction de la main requises. 6) Assurez-vousquel'appareiletlesaccessoiressontcorrectementinstallésetenbonétat:lesappareils mal installés ou endommagés peuvent provoquer des vibrations excessives. AVERTISSEMENT : faitesattentionauxpeinturesdenitionoutraitementsappliquéssurlematériau sur lequel vous allez travailler. De nombreux traitements peuvent produire une poussière toxique ou dangereuse pour la santé. Si vous travaillez dans un bâtiment construit avant 1960, le risque de travailler sur des peintures à base de plomb est extrêmement élevé. AVERTISSEMENT : la poussière produite lors du meulage d’objet peint avec de la peinture à base de plomb est particulièrement dangereux pour les enfants, femmes enceintes et personnes ayant une pression artérielle élevée. Ne laissez pas ces personnes s’approcher de la zone de travail, même si elles portent des équipements de protection personnelle adéquats.
5. Graisseur de ligne
7. Pierres d'affûtage
8. Bouteille d’huile
Descriptif du produit Usage conforme Mini meuleuse pneumatique alimentée par air comprimé à partir d’un compresseur d’air. Conçue pourlemeulagedeprécision,leponçage,lepolissageetl'usinagedematériaux(métal,plastique,bois,etc.).Compatibleaveclespierresd'affûtagesurtige,lesrâpesrotatives,lestamponsdeconditionnement de surface et les outils de ponçage et de polissage. Ce produit n’est pas indiqué pour un usage commercial. L'appareildoitUNIQUEMENTêtreutilisédanssonbutprescrit.Touteautreutilisationquecelleindi- quée dans le présent manuel sera considérée impropre. Tout dommage et toute lésion provenant d’unequelconqueutilisationimpropredel'appareilrelèveradelaresponsabilitédel’utilisateuretnondufabricant.Lefabricantnepeutêtretenuresponsabled’aucunemodicationapportéeàl'appareilnid’aucundommagerésultantd’unetellemodication. Déballage
- Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.• Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Si des pièces sont endommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliserl'appareil. Avant utilisation Alimentation en air recommandée
- Cet appareil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue d’un graisseur en ligne et d’un séparateur d’eau.• Nelaissezpaslapressiond’alimentationdépasserlapressionmaximalespéciée(voir"Caractéristiques techniques").• Veillez à drainer l’eau quotidiennement.
- Vériezquetouteslespartiesdusystème(tuyaux,coupleurs,etc.)sontadaptésàl’air comprimé utilisé. Connexion du graisseur de ligne et du raccord rapide Remarque : cet appareil est fourni avec deux raccords rapides mâles différents pour les applications àaircomprimé(Fig.II):EQ-4 – Utilisé principalement en Europe.EN-6 – Utilisé principalement au Royaume-Uni.Sil'alimentationenairnedisposepasd'ungraisseurdeligne,connectezlegraisseurdeligne(5)fournientreletuyaud'air(6)etleconnecteurrapide(4):
1. AppliquezunebandedePTFE(nonfournie)surleletageduraccordrapideetdugraisseurde
ligne.Celacontribueraàconserverunjointétancheàl'air. Remarque : appliquezlabandePTFEenlaserrantbienetdanslesenshoraire,pourquelabande restebienenplacelorsqueleraccordseravissésurl'appareil.
2. Connectezl'entréed'airdutuyaud'airauraccordletéfemelledugraisseurdeligne,etle
connecteurrapideàl'extrémitéletéemâledugraisseurdeligne.
3. Surlegraisseurdeligne,dévissezlavisand'accéderauréservoiràhuile.Remplissezle
réservoiravecdel'huilepouroutilspneumatiques.IMPORTANT: N’UTILISEZ EN AUCUN CAS DE L’HUILE MOTEUR CLASSIQUE.4. Replacez et revissez la vis pour verrouiller le réservoir.
- Silegraisseurdelignen'estpasnécessaire,connectezleraccordrapidedirectementàl'entrée d'airdutuyaud'air. 633630_OwnerManual.indd 14633630_OwnerManual.indd 14 12/10/2023 14:5012/10/2023 14:50Meuleuse pneumatique mini avec accessoires633630
AVERTISSEMENT:nepasraccorderl'appareilàuntuyauetletuyauàuncompresseuravecdes
raccordsletésuniquement.Utiliseztoujoursdesraccordsrapidespourquel'appareilpuisseêtreretirédelaconnexiond'alimentationenairlorsquecelaestnécessairepourunfonctionnementsûr.
AVERTISSEMENT: ne jamais monter un raccord rapide femelle directement sur le tuyau de rac-
cordement/letuyauexibleoudirectementsurl'appareil.L'airsouspressionstockédansl'appareil,mêmelorsqu'ilestdétachédel'alimentationprincipaleenair,peutfairefonctionnerl'appareildemanière inattendue. Installation d’un accessoire
AVERTISSEMENT: débrancheztoujoursl’appareildel’alimentationenairavantd'installer/de
1. Insérezlatigedel'accessoireaussiloinquepossibledanslapincedeserrage(2).
2. Serrez la pince à la main, puis montez les deux clés pour pince (3) fournies : une sur la pince de
serrage,l'autresurl'arbred'entraînement(ImageA).
3. Serrezlapincedeserragedefaçonàcequel'accessoiresoitbienxéenplace.Tirezsur
l'extrémitédel'accessoirepourvérier.
4. Pourretirerl'accessoire:desserrezlapincedeserrageàl’aidedescléspourpincepuissortez
l'accessoire. Instructions d’utilisation 1. Connectezl'outilàl'alimentationenairetmettezl'alimentationenairsoustension.2. Tenezlecorpsdel’appareild'unemain,enveillantàcequelatêtedelameuleusenesoitpasencontact avec un objet quelconque (image B).3. Del'autremain,tournezl'interrupteuràbarilletàlabasedelameuleuse(1)danslesensdesaiguillesd'unemontreenpositionONpourmettrelameuleuseenmarche. Remarque :l'interrupteuràbarilletpeutêtreutilisépourrégulerledébitd'airetdonclavitessede l'outil,selonlapositiondel'interrupteurentrelapositionOFFetON.4. Tournezl'interrupteuràbarilletdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrejusqu'àlapositionOFFpouréteindrelameuleuse.IMPORTANT : ne faites jamais fonctionner la meuleuse sans huile dans le graisseur de ligne. Accessoires
- Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline.• Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com. Entretien
AVERTISSEMENT:débrancheztoujoursl'alimentationenairetdépressurisezavantdenettoyer
oud'effectuerunentretienquelconque. Nettoyage
- Gardezl'appareilpropreenpermanence.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapide des éléments internes de l’appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. IMPORTANT : il n’y que peu de choses pouvant entraîner le mauvais fonctionnement de l’appareil. Si cela est le cas, il s’agit généralement d’un mauvais entretien de l’appareil. Un mauvais entretien, l’utilisation d’air humide et le non-respect des consignes fournies dans ce manuel provoquent la corrosion des parties internes de l’appareil et affecte ainsi son fonctionnement. Entretien quotidien : Siungraisseurdelignen'estpasinstallé,laprocédured'entretiensuivantedoitêtreeffectuéequotidiennement :1. Débranchezl'alimentationenair.2. Versez3ou4gouttesd'huilepourappareilspneumatiquesdansl'admissiond'air.3. Faitesfonctionnerl'appareilàfaiblevitesseandelubriertouslesélémentsinternes.• Si l’appareil est utilisé constamment ou pendant de longues périodes, la procédure ci-dessus doitêtrerépétéejusqu'à3foisparjour.• Utiliser de l’huile pour outil pneumatique. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS DE L’HUILE MOTEUR CLASSIQUE.• Le non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien peut annuler la garantie. Rangement
- Rangercetappareildansunendroitsûr,secethorsportéedesenfants. Contact Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacterau(+44)1935382222.Site web :www.toolstream.comAdresse (GB) :Toolstream Ltd.Boundary WayLufton Trading EstateYeovil, SomersetBA22 8HZ, Royaume-UniAdresse (UE) :Toolstream B.V.Holtum-Noordweg11Unit 46121 RE BornPays-Bas Recyclage
- Comme tous les autres outils électroportatifs, les outils à air comprimé ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Lesappareilsàaircomprimépeuventcontenirdestracesd’huileetautreslubriantsetdoivent donc être recyclés en conséquence.• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les appareils à air comprimé. 633630_OwnerManual.indd 15633630_OwnerManual.indd 15 12/10/2023 14:5112/10/2023 14:51FR
Problème Cause possible Solution L'appareil fonctionne lentementPression incorrecteRéglez la pression d'air correcte conformément à la section "Caractéristiques techniques".Saleté dans le mécanisme Répétez plusieurs fois la procédure d'entretien quotidien pour éliminer la saleté. Obstruction de l'air Utiliser l'appareil par courtes impulsions pour éliminer les blocages.Fuite d'airVérifiez que tous les raccords et les tuyaux ne présentent pas de fuites d'air et corrigez-les en les resserrant, en utilisant du ruban PTFE ou en les remplaçant.Appareil grippéSaleté ou rouille dans le mécanisme Essayez les solutions fournies pour « lenteur de fonctionnement »Saleté ou rouille dans le mécanisme Frappez légèrement l’appareil avec un maillet en caoutchoucSaleté ou rouille dans le mécanismeLibérez le mécanisme en faisant tourner l'appareil manuellement, lorsqu'il est déconnecté de l'alimentation en air.Fortes vibrations lors de la mise en marche de l'outilAccessoire mal installé Retirez l'accessoire, vérifiez qu'il n'est pas endommagé et remettez-le en place.Accessoire endommagé (fissures, déformations ou éclats) Remplacez l'accessoire de coupe.Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline. En cas de problème 633630_OwnerManual.indd 16633630_OwnerManual.indd 16 12/10/2023 14:5112/10/2023 14:51Meuleuse pneumatique mini avec accessoires633630
silverlinetools.com Conditions générales Garantie Silverline Tools Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez :• Vos informations personnelles• Les informations concernant le produit et l’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieenformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotre article.La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous sera remboursé.Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Royaume-UniToute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéespar Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertoutdommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sontpasconvenablesousûres.Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement. La présente garantie couvre :
- Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,queles défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.• Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle. La présente garantie ne couvre pas : Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par : • L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par exemple des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.• Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.• Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.• L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.• Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.• L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline Tools.• Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
- LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsouses agents de réparation agréés.
- Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. 633630_OwnerManual.indd 17633630_OwnerManual.indd 17 12/10/2023 14:5112/10/2023 14:51DE
Notice Facile