S20 SW (MD 20011) - Aspirateur MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S20 SW (MD 20011) MEDION au format PDF.

📄 194 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION S20 SW (MD 20011) - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : S20 SW (MD 20011)

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques Détails
Type d'aspirateur Aspirateur sans sac
Puissance d'aspiration 1500 W
Capacité du réservoir 2 litres
Filtration Filtre HEPA
Poids 4,5 kg
Longueur du cordon 5 mètres
Accessoires inclus Brosse principale, brosse pour meubles, suceur étroit
Niveau sonore 78 dB
Utilisation Convient pour les sols durs et les tapis
Entretien Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - S20 SW (MD 20011) MEDION

Comment puis-je allumer l'aspirateur MEDION S20 SW (MD 20011) ?
Pour allumer l'aspirateur, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le corps de l'appareil.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec le câble d'alimentation.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ?
Retirez le filtre de l'aspirateur, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
À quelle fréquence dois-je remplacer le sac à poussière ?
Remplacez le sac à poussière lorsque le voyant de remplissage s'allume ou lorsque vous constatez une diminution de la puissance d'aspiration.
Pourquoi mon aspirateur perd-il de la puissance d'aspiration ?
Cela peut être dû à un sac à poussière plein, un filtre encrassé ou un conduit obstrué. Vérifiez chacun de ces éléments.
Comment puis-je détartrer l'aspirateur ?
Pour détartrer l'aspirateur, utilisez un produit spécifique pour les appareils électroménagers en suivant les instructions du fabricant.
L'aspirateur fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Vérifiez si des objets sont bloqués dans les brosses ou les conduits. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Est-ce que l'aspirateur MEDION S20 SW (MD 20011) est écoénergétique ?
Oui, cet aspirateur est conçu pour être écoénergétique et consomme moins d'énergie tout en maintenant une performance optimale.
Quels types de surfaces cet aspirateur peut-il nettoyer ?
L'aspirateur MEDION S20 SW (MD 20011) est adapté pour des surfaces dures, des moquettes et des tapis.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon aspirateur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de MEDION ou auprès de revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S20 SW (MD 20011) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S20 SW (MD 20011) de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI S20 SW (MD 20011) MEDION

1. Concernant la présente notice d’utilisation ............................................ 45

5. Aspirateur robot - Vue d’ensemble de l’appareil .................................... 54

7. Fonctionnement de l’aspirateur ............................................................... 61

8.1. Préparation du réservoir d’eau .......................................................................64 8.2. Montage du réservoir d’eau sur l’aspirateur robot ..................................65

1. Concernant la présente notice d’utilisation

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, il est impératif de la remettre également au nouveau proprié- taire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse- ment suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évo- quées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT! Danger dû à des matières explosives! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! AVIS! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel!46 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! AVIS! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation!

Énumération/information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre «Informations relatives à la conformité»): Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Classe de protectionII Les appareils électriques de la classe de protectionII sont des appa- reils électriques possédant une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boî- tier d’un appareil électrique enveloppé d’isolant de la classe de pro- tectionII peut former partiellement ou entièrement l’isolation sup- plémentaire ou renforcée. Symbole de courant continu Marquage de polarité Symbole de polarité du connecteur d’alimentation en courant conti- nu (norme CEI60417). Appareils portant ce marquage: intérieur moins, extérieur plus.

Symbole de bloc d’alimentation électrique Transformateur protégé contre les courts-circuits Transformateur sur lequel la température ne dépasse pas des va- leurs seuils définies lorsque le transformateur est surchargé ou court-circuité et qui, une fois la surcharge ou le court-circuit éliminé, satisfait toujours à toutes les exigences de cette norme. Utilisation en intérieur Les produits portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur.47

Éliminez l’appareil de manière écologique (voir „13. Recyclage“ à la page 74) Efficacité énergétique niveauVI Le niveau d’efficacité énergétique est une classification standard du rendement des blocs d’alimentation internes et externes. L’efficacité énergétique indique le niveau d’efficacité. La classe VI représente le plus haut niveau d’efficacité. IP20 Conformément à la norme DIN EN 60529, l’adaptateur secteur (adaptateur CA/CC) relève de l’indice de protection IP20, ce qui signifie: L’adaptateur secteur (adaptateur CA/CC) est protégé:

  • contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt,
  • contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5mm, L’adaptateur secteur (adaptateur CA/CC) n’est pas étanche. Ta=45° L’adaptateur secteur (adaptateur CA/CC) peut être utilisé jusqu’à une température ambiante de 45°C. Symbole du bloc d’alimentation amovible fourni pour le charge- ment de la batterie. Utilisez uniquement la station de charge fournie.48

2. Utilisation conforme

L’aspirateur robot sert au nettoyage automatique de sols secs, lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, comme p. ex. – dans les cuisines pour le personnel de magasins, bureaux et d’autres secteurs commerciaux; – dans les exploitations agricoles; – par des clients dans les hôtels, motels et autres établisse- ments d’hébergement; – dans les chambres d’hôtes L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée:

  • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li- vrés ou autorisés par nos soins.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.49

3. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en- fants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8ans et plus et sont surveillés. Tenez les enfants de moins de 8ans éloignés de l’appareil, de l’adaptateur secteur, de la fiche d’alimentation et du cordon d’alimentation. DANGER! Risque de suffocation! Il existe un risque de suffocation si les films ou les pe- tites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez tous les matériaux d’emballage utilisés (sachets plastique, pièces en polystyrène, etc.) hors de portée des en- fants.50 DANGER! Risque d’électrocution! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/court-circuit. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible fourni avec cet appareil pour charger la batterie. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur amovible et la station de charge fournis. Utilisez l’adaptateur secteur et la station de charge unique- ment dans des pièces sèches. Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les ca- ractéristiques techniques de l’adaptateur secteur. La prise doit rester accessible, au cas où il devait s’avérer né- cessaire de débrancher rapidement l’appareil. Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise, ne ti- rez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche d’alimentation. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’ali- mentation. Si la fiche d’alimentation, le cordon d’alimentation, la station de charge ou l’appareil est endommagé(e) ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appa- reil, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant. Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées et ne l’exposez jamais à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides ou mouil- lées pendant que vous le rechargez. Avant la première utilisation et après chaque utilisation, véri- fiez l’état de l’aspirateur robot ainsi que du cordon d’alimenta- tion. Ne mettez pas l’appareil en marche si l’aspirateur robot, le51

cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation ou la station de charge présente des dommages visibles. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adres- sez-vous immédiatement au SAV MEDION. En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide! Avant le nettoyage, l’entretien ou le montage/démontage d’un ac- cessoire, débranchez le bloc d’alimentation ou l’adaptateur secteur de la prise de courant. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! L’aspiration de liquides inflammables ou de certaines matières solides présente un risque d’incendie ou d’ex- plosion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou fa- cilement inflammables tels que des allumettes ou des cendres chaudes, ni de liquides facilement inflammables. N’aspirez en aucun cas de la poussière de toner (imprimante laser, photocopieuse). ATTENTION! Risque de blessure/d’endommagement de l’appa- reil! Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure ou peut endommager l’appareil. N’utilisez l’appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saleté et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Laissez sécher complètement les tapis net- toyés à l’eau avant d’aspirer.52 Pour éviter tout risque de trébuchement, n’utilisez pas de ral- longe et informez les personnes présentes que l’aspirateur ro- bot est en marche. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être as- pirés (p. ex. cordons, vêtements, journaux, rideaux). Ne couvrez pas les capteurs et fentes d’aération de l’aspira- teur robot.

  • N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, – températures extrêmement élevées ou basses, – rayonnement direct du soleil, – flamme nue. 3.1. Consignes relatives à la batterie L’appareil renferme une batterie lithium-ions installée de ma- nière fixe et non amovible. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. N’exposez pas la batterie à un échauffement au-delà de la température maximale indiquée dans les températures am- biantes. N’ouvrez jamais la batterie. Ne jetez pas la batterie au feu. Ne court-circuitez pas la batterie. Remplacement uniquement par un type identique ou équiva- lent recommandé par le fabricant. Recyclage des batteries usagées conformément aux indica- tions du fabricant. Pour garantir un fonctionnement sécurisé de votre batterie ainsi que pour augmenter sa durée de vie et ses capacités, respectez53

également les consignes suivantes:Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur amovible d’origine fourni.

  • La batterie ne peut pas être simplement remplacée par l’utili- sateur lui-même. Le cas échéant, la batterie doit être rempla- cée par un technicien SAV.

4. Contenu de l’emballage

DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier si tous les éléments sont présents et nous signaler toute pièce man- quante dans les 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend: – Aspirateur robot avec batterie lithium-ion intégrée – Station de charge – Adaptateur secteur amovible – 2brosses latérales (déjà montées) – Réservoir d’eau – 2serpillières – 2brosses latérales de rechange – 2sacs à poussière – 1filtre de rechange – Pinceau de nettoyage – Notice d’utilisation et documents relatifs à la garantie54

5. Aspirateur robot - Vue d’ensemble de

1) Panneau de commande/touches

2) Verrouillage du bac à poussière

5.2. Panneau de commande

4) Affichage de l’indicateur W-Fi

5.3. Face supérieure

8) Interrupteur d’alimentation

9) Pinceau de nettoyage

10) Capteurs de chute avant56

5.4. Face inférieure

11) Brosse de nettoyage latérale, gauche

12) Contacts de charge

13) Roue directrice: détermine la direction du mouvement

14) Brosse de nettoyage latérale, droite

15) Cache pile/batterie

16) Roue directrice droite: propulse l’appareil

17) Plaque signalétique et compartiment de la batterie

19) Ouverture d’aspiration avec brosse

5.5. Réservoir d’eau

21) Capuchon de fermeture du réservoir d’eau

5.6. Bac à poussière

29) Voyant de fonctionnement DEL

30) Raccordement du bloc d’alimentation

31) Adaptateur secteur

5.8. Affi chage à l’écran Mode veille. Sélectionnez une fonction. Mode de nettoyage - Coins Mode de nettoyage - Automatique Mode de nettoyage - Spot (nettoyage ciblé) Retour au mode de base (réglage standard) Batterie très faible. La batterie doit être chargée. Batterie pleine.59

Batterie en cours de charge. Commande à distance via l’application 5.9. Capteurs de l’aspirateur robot

A Capteur avant B Capteur droit C Capteur gauche60

6. Première mise en marche

6.1. Mise en place de la station de charge Mettez la station de charge en place le long d’un mur doté d’une surface plane et protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez compte du fait qu’une distance d’env. 1m est nécessaire sur les côtés, ainsi que de 2m à l’avant, et que les contacts de charge de l’aspirateur robot doivent être librement accessibles. Branchez le bloc d’alimentation dans le connecteur de la station de charge pré- vu à cet effet. Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p. ex. cordons, vêtements, journaux, rideaux). 6.2. Charge de la batterie L’aspirateur robot est équipé d’une batterie lithium-ions installée de manière fixe et non amovible. Après avoir déballé l’appareil, chargez d’abord la batterie pendant env. 6heures. Cela permet d’améliorer la performance de la batterie à long terme. Mettez l’interrupteur marche/arrêt de l’aspirateur robot en position I , sans quoi la batterie ne pourra pas être chargée.61

Branchez le bloc d’alimentation dans le connecteur de la station de charge pré- vu à cet effet. Placez l’aspirateur robot sur la station de charge de manière à su- perposer les contacts de charge. Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. La batterie est en charge et le processus de charge est indiqué à l’écran par le symbole IIII clignotant. Dès que la batterie est entièrement rechargée, FULL s’affiche à l’écran. La batterie doit être rechargée au plus tard lorsque LO s’affiche à l’écran. Rechargez la batterie avant le prochain nettoyage via le bloc d’alimentation de l’appareil ou branchez la station de charge afin que l’aspirateur robot puisse re- tourner automatiquement à la station de charge pour recharger sa batterie. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Si la performance de la batterie devait vraiment laisser à désirer, adres- sez-vous au SAV MEDION.

7. Fonctionnement de l’aspirateur

7.1. Préparation de l’aspirateur robot Avant la première utilisation, les brosses fournies doivent être montées sur l’appareil si nécessaire. Les brosses peuvent être montées et retirées à l’aide d’un tournevis cruciforme. Enclenchez les deux brosses désignées par L et R sur leurs supports jusqu’à ce qu’elles s’encliquètent. Veillez à respecter les dénominations L et R sur l’appareil. Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges. AVIS! Risque de dommage matériel! Les câbles lâches peuvent se prendre dans votre aspi- rateur robot pendant l’aspiration et être aspirés par ce- lui-ci. Cela pourrait p. ex. provoquer la chute d’appareils posés sur une table et les endommager. Acheminez les câbles de manière à ce qu’ils soient hors de portée.62 Retirez les brosses avant d’aspirer un tapis. Cet aspirateur robot ne convient pas pour une utilisation sur des tapis à poils longs. Vérifiez que le bac à poussière, le sac à poussière amovible et le filtre sont correctement insérés. Placez l’aspirateur robot sur une surface libre de votre pièce. Mettez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil en position «on». Appuyez env. 3secondes sur la touche de l’appareil pour allumer l’aspira- teur robot. Appuyez sur la touche de l’appareil pour démar- rer le nettoyage direct. La LED de fonctionnement est allumée en perma- nence en vert. Appuyez à nouveau sur la touche pour inter- rompre le nettoyage. Appuyez une nouvelle fois sur la touche si vous souhaitez reprendre le nettoyage. En cas de batterie faible, l’aspirateur robot retourne automatiquement à la station de charge. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Appuyez rapidement deux fois de suite sur la touche pour que l’aspirateur robot retourne à la station de charge. La LED de fonctionnement clignote alors en vert jusqu’au retour de l’aspirateur robot à la station de charge. Nettoyez régulièrement l’ouverture d’aspiration lorsque l’appareil est éteint et vi- dez le bac à poussière ou le sac à poussière après chaque utilisation. Vous pouvez sélectionner un des programmes automatiques directement sur le panneau de commande de l’aspirateur robot.„5.2. Panneau de commande“ à la page 54 I63

7.2. Réglage du temps Vous pouvez définir une heure à laquelle votre aspirateur robot procédera chaque jour automatiquement à un nettoyage. Pour ce faire, veuillez tout d’abord régler l’heure actuelle. Pour régler l’heure, appuyez 5se- condes sur la touche . L’affichage des heures et des minutes commence à clignoter. Appuyez sur la touche pour aug- menter les heures et les minutes, et sur la touche pour les diminuer. Appuyez sur la touche pour pas- ser de l’affichage des heures à l’affi- chage des minutes. Pour finir, appuyez sur la touche pour valider les réglages. Un court si- gnal de confirmation retentit si la pro- grammation est réussie. 7.3. Réglage de la programmation horaire Appuyez sur la touche pendant 5secondes. L’écran affiche 00:00 en cligno- tant. Appuyez ensuite sur la touche pour augmenter les heures et les minutes et sur pour les diminuer. Appuyez sur la touche pour passer de l’affichage des heures à l’affichage des minutes. Pour finir, appuyez sur la touche pour valider les réglages. Un signal sonore retentit pour confirmer la programmation.64

Avec les accessoires fournis, votre aspirateur robot peut être transformé en un robot laveur de sol. Pour ce faire, procédez comme indiqué ci-dessous: AVIS! Risque de dommage matériel! La quantité d’eau qui s’écoule peut entraîner un dégât des eaux sur le revêtement de sol. Utilisez le robot laveur de sol uniquement sur du car- relage et des surfaces de sol imperméabilisées. 8.1. Préparation du réservoir d’eau Retirez le réservoir d’eau de l’appareil. Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez-le avec précaution d’eau du robinet. AVIS! Risque de dommage matériel! L’ajout d’additifs (produits d’entretien, etc.) dans l’eau ou l’utilisation d’eau distillée/dé- minéralisée peut endommager l’appareil. Utilisez uniquement de l’eau du robinet.65

Fermez le réservoir d’eau et fixez la serpillère aux ergots de retenue. 8.2. Montage du réservoir d’eau sur l’aspirateur robot AVIS! Risque de dommage matériel! L’humidité de la serpillière et les résidus qui se trouvent dans le réservoir d’eau peuvent endommager l’appareil ou la station de charge. Retirez toujours le réservoir d’eau avant de remettre le robot laveur de sol sur la station de charge. Repoussez le réservoir d’eau dans l’appareil. Un si- gnal sonore retentit lorsque le réservoir est correc- tement verrouillé.66

9. Commande de l’aspirateur robot via

l’application L’ensemble des fonctionnalités de votre aspirateur robot est disponible via notre ap- plication de commande. Téléchargez notre application sur le GooglePlayStore® ou l’Apple®AppStore. 9.1. Confi guration requise

  • Configuration système requise: smartphone/tablette et routeur Wi-Fi avec Wi-Fi 2,4GHz, norme 802.11b/g/n et connexion Internet active
  • Plateforme Android™ version7 ou supérieure
  • Version iOS12 ou supérieure
  • Application MEDION Robots installée, disponible gratuitement La commande par application MEDION Robots fonctionne uniquement dans un réseau Wi-Fi de 2,4GHz. Une utilisation dans un réseau Wi-Fi de 5GHz n’est pas possible. 9.2. Installation via Google Play Store® ou Apple® App Store Branchez l’aspirateur robot au cordon d’alimentation ou placez-le sur la station de charge. Scannez le code QR ci-contre. Le code QR vous permet d’accéder au GooglePlayStore® ou à l’Apple®AppStore et de télécharger l’application de commande. Installez l’application et suivez les instructions d’installation qui s’affichent à l’écran. Afin de pouvoir installer les applications, une connexion Internet est né- cessaire. L’installation peut varier en fonction du système d’exploitation.67

9.3. Confi guration de l’application et connexion à l’aspirateur robot Suivez les instructions de l’application pour connecter correctement l’aspirateur robot et terminer la configuration. Afin de pouvoir commander l’aspirateur robot avec l’application, vous avez besoin d’un compte client MEDION ou vous devez créer un compte utilisateur lors de la configuration initiale. Appuyez sur le bouton du robot et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité d’acquittement. Le robot entre en mode de couplage WIFI ; le voyant WIFI du robot clignote. Ouvrez l’application. Lors de la configuration initiale, créez un nouveau compte. Entrez votre nom et une adresse e-mail. Choisissez un mot de passe. Répétez-le pour le confirmer. Si vous disposez déjà d’un compte client MEDION, vous pouvez bien sûr l’utiliser. Dans la fenêtre de connexion, entrez alors votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. Confirmez toutes vos saisies et suivez les instructions dans l’application. Assurez-vous que le signal Wi-Fi est suffisamment puissant dans la pièce où l’as- pirateur robot va être utilisé. La commande par application MEDION Robots fonctionne uniquement dans un réseau Wi-Fi de 2,4GHz. Une utilisation dans un réseau Wi-Fi de 5GHz n’est pas possible. Choisissez votre réseau Wi-Fi de 2,4GHz et entrez votre mot de passe. Suivez les instructions de l’application.

10. Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide! Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide. Éteignez complètement l’appareil et débranchez la fiche d’ali-68 mentation de la prise de courant avant le nettoyage, l’entre- tien ou le montage/démontage d’un accessoire.Votre aspirateur robot se nettoie et s’entretient facilement et rapidement. Videz le bac à pous- sière et nettoyez le filtre après chaque utilisation. Nettoyez si nécessaire l’ouver- ture d’aspiration. N’utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage corrosifs ou gazeux pour nettoyer la surface de l’appareil. Essuyez la surface de l’aspirateur robot et de la station de charge avec un chiffon humide. 10.1. Nettoyage du bac à poussière Nous recommandons de vider le bac à poussière et de nettoyer le filtre après chaque utilisation. Procédez alors comme suit: Éteignez complètement l’aspirateur robot. Ouvrez le capot avant. Appuyez sur l’interrupteur de déverrouillage pour débloquer le bac à poussière. Retirez le bac à poussière en le tirant vers le haut. Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle appropriée.69

Retirez le filtre EPA et son cadre. Retirez les gros résidus de poussière du filtre EPA en tapotant dessus. Nettoyez régulièrement le filtre à poussière et le filtre EPA avec le pinceau fourni. Nettoyez le bac à poussière avec de l’eau et le pinceau de nettoyage fourni. Laissez bien sécher le bac à poussière et le filtre après le nettoyage. Avant d’utiliser l’aspirateur robot, assu- rez-vous que le filtre du bac à poussière est correctement installé. 10.2. Nettoyage du réservoir d’eau Le réservoir d’eau ainsi que la serpillère doivent également être nettoyés régulière- ment. Pour ce faire, procédez comme suit: Retirez le réservoir d’eau de l’appareil.70 Retirez la serpillère de l’appareil et rincez-la avec de l’eau propre. Rincez soigneusement le réservoir d’eau avec de l’eau propre. Ensuite, séchez soigneusement le réservoir d’eau avec un chiffon adapté. 10.3. Nettoyage des brosses latérales Nous recommandons de nettoyer régulièrement les brosses latérales. Procédez alors comme suit: Éteignez l’appareil et placez-le sur une sur- face plane, la face inférieure vers le haut. Dévissez la vis de la brosse à l’aide d’un tournevis cruciforme. Tenez les brosses et tirez-les vers le haut pour les retirer de l’appareil. Éliminez les saletés et cheveux sur les brosses.71

À la fin du nettoyage, remettez les brosses propres en place. Il est conseillé de remplacer les brosses au bout d’un certain temps, afin qu’elles fonctionnent plus efficacement. Si vous avez besoin de pièces de re- change, veuillez vous adresser à notre SAV. Si les poils des brosses se courbent, il peut être utile de plonger les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles reprennent leur forme d’origine. 10.4. Nettoyer la roue directrice Si la roue directrice avant ou les roues direc- trices latérales sont bloquées, retirez-les et éliminez les saletés à l’aide du pinceau de nettoyage fourni. 10.5. Nettoyage des capteurs de chute Si les capteurs de chute sont sales, net- toyez-les à l’aide du pinceau de nettoyage fourni. 10.6. Nettoyage des contacts de charge Nettoyez les contacts de charge de la station de charge et de l’aspirateur robot avec un chiffon sec adapté.72 10.7. Mise hors service Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, chargez com- plètement la batterie, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant, nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec.

En cas de problème avec l’appareil, veuillez vous reporter au code d’erreur corres- pondant dans le tableau suivant. En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Code d’erreur Cause possible Solution E01 La roue gauche est blo- quée. Nettoyez la roue en enlevant les cheveux et dépôts. Poussez la roue vers l’intérieur ou tirez-la vers l’ex- térieur pour vérifier si elle tourne li- brement. Redémarrez le robot sur une surface libre. E02 La roue droite est bloquée. Nettoyez la roue en enlevant les cheveux et dépôts. Poussez la roue vers l’intérieur ou tirez-la vers l’ex- térieur pour vérifier si elle tourne li- brement. Redémarrez le robot sur une surface libre. E04 Le robot a été soulevé. Posez le robot sur le sol. E05 Les capteurs de chute sont sales. Nettoyez les capteurs de chute. E06 Les capteurs antichoc sont sales. Nettoyez les capteurs antichoc. Véri- fiez le pare-chocs et tapotez douce- ment dessus plusieurs fois pour dé- gager toute la saleté coincée sous le pare-chocs. E08 Les brosses latérales sont sales. Nettoyez les brosses latérales. E09 Le robot est bloqué. Redémarrez le robot sur une sur- face libre.73

Code d’erreur Cause possible Solution E10 La batterie est surchargée ou ne se charge plus. Veuillez vous adresser au SAV. E24 Le bac à poussière ou le ré- servoir d’eau n’est pas cor- rectement inséré. Vérifiez que le bac à poussière et le réservoir d’eau sont bien en place. Si le bac et le réservoir sont bien insé- rés, contactez le SAV.

12. Recyclage de la batterie

ATTENTION! Risque de blessure. Il existe un risque de blessure en cas de contact avec la batterie retirée de l’appareil. Conservez les batteries retirées de l’appareil hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas. N’exposez pas les batteries que vous avez retirées de l’appareil à des conditions extrêmes, p. ex. sur des ra- diateurs ou au soleil! Risque de fuite accru! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec l’acide de la batte- rie, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consultez immédiate- ment un médecin. Retirez la batterie avant de recycler l’aspirateur robot ou en cas de dysfonction- nement de la batterie. Assurez-vous auparavant que la batterie est entièrement déchargée. Éteignez l’appareil, puis débranchez le cas échéant la fiche d’alimentation de la prise de courant et le cordon d’alimentation de l’appareil. Desserrez les deux vis en dessous de l’aspirateur robot à l’aide du tournevis cru- ciforme fourni et ouvrez le compartiment de la batterie. Retirez la batterie en tirant sur la languette. Débranchez la fiche d’alimentation de la batterie de la prise de l’appareil. Recyclez la batterie de manière écologique (voir „13. Recyclage“ à la page 74).74 Pour remplacer la batterie, adressez-vous au SAV MEDION ou à un autre atelier spécialisé. Refermez le compartiment de la batterie et resserrez les deux vis.

EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer des appareils usagés avec les déchets ménagers. Conformément à la directive2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l’environnement. Remettez le produit usagé à un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’une déchetterie. Retirez auparavant les piles/batteries et éliminez-les séparément dans un centre de collecte de piles usagées. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à votre municipalité. PILES/BATTERIES Ne jetez en aucun cas les piles/batteries usagées avec les déchets do- mestiques. Les piles/batteries doivent être éliminées de manière appro- priée. Les magasins vendant des piles et les points de collecte munici- paux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité. Dans le cadre de la réglementation relative à la distribution de piles/ batteries ou la livraison d’appareils contenant des piles/batteries, nous sommes tenus de vous informer de ce qui suit: En tant qu’utilisateur final, il vous incombe légalement de restituer les piles/batteries usagées. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.75

14. Caractéristiques techniques

Appareil Puissance d’aspiration: env. 0,7kPa (normal) env. 1kPa (max.) env. 1,2kPa (ciblé) Niveau sonore: env. 68dB (normal) env. 72dB (max.) Capacité du bac à poussière: 0,6l Autonomie: env. 30min (niveau de puissance le plus élevé) env. 85min (niveau de puissance le plus bas) Rayon d’action par Wi-Fi dans les pièces fermées: jusqu’à 10m env. Poids: env. 2,2kg Dimensions: env. 315x76mm Batterie Batterie lithium-ion Modèle: H18650CH-4S1P-AGX-8 Fabricant: BYD, Chine Tension de la batterie: 14,4V Capacité de la batterie: 2400mAh Puissance: 34,56Wh Durée de charge: env. 180minutes Température de service: 10°C–40 °C Bloc d’alimentation76 Fabricant

Importateur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne NuméroHR: HRB13274 Modèle GSCV1000S024V24T Tension/courant d’entrée/fréquence du courant alternatif d’entrée 100-240V~, 50/60Hz, 0,8A max. Tension/courant de sortie 24,0V 1,0A Puissance de sortie 24,0W Efficacité moyenne en fonctionnement 87,55% Efficacité à charge faible (10%) 79,42% Consommation électrique à charge nulle 0,08W

15. Information relative à la conformité

Par la présente, MEDIONAG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes:

  • Directive RE2014/53/UE
  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
  • Directive RoHS 2011/65/UE. Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity.77

Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre SAV. Vous disposez des moyens suivants pour nous contacter:

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: http://community.medion. com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www. medion.com/contact.
  • Notre équipe du SAV se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Lun - Ven: 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente78 MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medionservice.com. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.79

17. Mentions légales

Copyright © 2021 Date: 21.05.2021 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou autre est interdite sans l’autorisation écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez d’abord notre SAV.80

18. Déclaration de confi dentialité

Chère cliente, cher client, Nous vous informons que MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, est respon- sable du traitement de vos données à caractère personnel. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D–45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du traitement de la garantie et des processus connexes (p.ex. réparations); à cet effet, nous nous référons au contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du traitement de la garantie et des processus connexes (p.ex. réparations). En règle générale, nous conservons vos données per- sonnelles pendant une période de trois ans, afin de respecter vos droits de garantie légaux. Vous pouvez exercer votre droit d’information, de rectification, de suppression, de li- mitation du traitement, d’opposition au traitement et de portabilité de vos données personnelles. Toutefois, des restrictions en matière de droits d’accès et de suppression des don- nées sont appliquées en vertu des §§ 34 et 35 de la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art.23RGPD). En outre, il existe un droit de recours auprès d’une autorité de contrôle compétente en matière de protection des don- nées (art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhé- nanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Le traitement de vos données est nécessaire dans le cadre de la gestion de la garan- tie. Sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garan- tie n’est pas possible.81

12. Smaltimento del pacco batterie