MEDION S20 SW (MD 20011) - Aspiradora

S20 SW (MD 20011) - Aspiradora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S20 SW (MD 20011) MEDION en formato PDF.

📄 194 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION S20 SW (MD 20011) - page 120

Preguntas de los usuarios sobre S20 SW (MD 20011) MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S20 SW (MD 20011) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S20 SW (MD 20011) de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO S20 SW (MD 20011) MEDION

6. Primera puesta en funcionamiento ....................................................... 136

8.1. Preparación del depósito de agua ............................................................. 140 8.2. Montaje del depósito de agua en el robot aspirador ......................... 141

1. Acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles conse- cuencias indicadas en él. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesio- nes graves irreversibles. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por sustancias explosivas. ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve. ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les.122 Información más detallada para el uso del aparato. ¡AVISO! Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

Signo de numeración/información sobre eventos durante el mane- jo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE. Clase de protección II Los aparatos eléctricos con la clase de protección II son aparatos eléctricos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tie- rra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aislamiento adicional o reforzado. Símbolo de corriente continua Identificación de la polaridad Símbolo de la polaridad de la conexión de corriente continua (se- gún IEC60417). En los aparatos que lleven esta identificación, el polo negativo está dentro y el positivo, fuera.

Símbolo para una fuente de alimentación de conmutación eléctrica Transformador resistente a cortocircuitos Transformador en el que la temperatura no excede los valores límite establecidos cuando se sobrecarga o cortocircuita el transformador y que tras eliminar la sobrecarga o el cortocircuito sigue cumplien- do todos los requisitos de esta norma.123

Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interio- res. Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véa- se „13. Eliminación“ auf Seite 150). Eficiencia energética nivel VI El nivel de eficiencia energética es una subclasificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e internas. En este caso, la eficiencia energética indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente). IP20 El adaptador de alimentación (adaptador CA/CC) posee el grado de protección IP20 conforme a DINEN60529, lo que significa lo siguiente: El adaptador de alimentación (adaptador CA/CC) está protegido:

  • contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo,
  • contra la penetración de partículas sólidas con un diámetro de 12,5mm y superior. El adaptador de alimentación (adaptador CA/CC) no es estanco al agua. Ta=45° El adaptador de alimentación (adaptador CA/CC) puede utilizarse a temperaturas ambiente de hasta 45°C. Símbolo para la fuente de alimentación extraíble suministrada para cargar la batería. Utilice únicamente el cargador suministrado.124

2. Uso conforme a lo previsto

El robot aspirador sirve para la limpieza autónoma en seco de suelos lisos en interiores. Nunca utilice el aparato al aire libre. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo: – en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales; – en instalaciones agrícolas; – para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones resi- denciales; – en pensiones. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial ni comer- cial. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía:

  • No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
  • Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
  • Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.125

3. Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores). El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físi- cas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siem- pre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años o más y estén supervi- sados. Mantenga a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del adaptador de alimentación, de la toma de alimentación y del cable de alimentación de red. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingestión de láminas de plástico o piezas pequeñas. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.126 PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Componentes conductores de corriente. Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito. Para cargar las baterías utilice solo la fuente de alimen- tación extraíble suministrada con el aparato. Para cargar la batería, utilice solo el adaptador de alimenta- ción extraíble suministrado y el cargador suministrado. El adaptador de alimentación y el cargador solo pueden usar- se en interiores secos. Conecte el adaptador de alimentación solamente a una toma de corriente debidamente instalada y accesible. La tensión de red local debe corresponderse con los datos técnicos del adaptador de alimentación. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corrien- te por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado. Desenchufe el cable de alimentación de red de la toma de co- rriente tirando de la clavija de enchufe, nunca del cable. No doble ni aplaste el cable de alimentación. En caso de desperfectos de la clavija, del cable de alimen- tación, del cargador o del aparato, o si han entrado líquidos o cuerpos extraños en el interior del aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. Utilice el aparato solamente en espacios cerrados y nunca lo exponga a gotas o salpicaduras de agua. No toque el aparato con las manos húmedas o mojadas cuan- do esté cargándolo. Antes del primer uso y después de cada uso, compruebe que no haya daños en el robot aspirador ni en el cable de alimen- tación de red. No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador, el ca- ble de alimentación de red, la toma de corriente o el cargador127

presentan daños visibles. Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al Cen- tro de servicio de MEDION. En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la clavija de la toma de corriente. ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así como antes de montar y des- montar el accesorio, desenchufe la fuente de alimentación o el adaptador de alimentación de la toma de corriente. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! En caso de aspirar líquidos inflamables o determinados sólidos existe peligro de incendio o explosión. No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables. No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o lí- quidos fácilmente inflamables, como cerillas o cenizas calien- tes. Nunca aspire polvo de tóner (impresora láser o fotocopiado- ra). ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato! Existe peligro de sufrir lesiones o de eventuales daños en el aparato por un manejo indebido. Utilice el aparato solo para la aspiración de pequeñas cantida- des de polvo, suciedad y migas. Vacíe el depósito para el pol- vo después de cada uso. No utilice el aparato para aspirar líquido ni ningún tipo de su- ciedad húmeda. Deje que las alfombras sometidas a una lim- pieza en húmedo se sequen completamente antes de aspirar- las. Para evitar el peligro de tropiezo, no utilice cables de prolon- gación e informe a las personas presentes sobre el funciona-128 miento del robot aspirador. Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p.ej., cristal, lám- paras, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p.ej., cordones, ropa, periódicos, cor- tinas). No tape los sensores ni las ranuras de ventilación del robot as- pirador.

  • No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar lo siguiente: – una alta humedad del aire o humedad en general, – temperaturas extremadamente altas o bajas, – la radiación solar directa, – llama abierta. 3.1. Indicaciones sobre la batería El aparato incluye un bloque de batería de iones de litio no ex- traíble y montado de forma fija. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de la batería. No caliente la batería por encima de la temperatura máxima indicada en las temperaturas ambiente. Nunca abra la batería. No tire la batería al fuego. No cortocircuite la batería. La batería debe sustituirse por otra igual o por un tipo de ba- tería similar recomendado por el fabricante. Las baterías gastadas deben eliminarse siguiendo las indica- ciones del fabricante. Para prolongar la vida útil y el rendimiento de su batería, así como para garantizar un funcionamiento seguro, debería obser-129

var además las siguientes indicaciones:Para cargar la batería uti- lice solo el adaptador de alimentación original extraíble suminis- trado.

  • La batería no puede ser reemplazada sin más por el propio usuario. En este caso, la batería tendrá que cambiarla un téc- nico de servicio.

4. Volumen de suministro

PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: – robot aspirador con bloque de batería de iones de litio montado – cargador – adaptador de alimentación extraíble – 2 cepillos laterales (ya montados) – depósito de agua – 2 soportes para fregona – 2 cepillos laterales de repuesto – 2 bolsas para el polvo – 1 filtro de repuesto – pincel de limpieza – manual de instrucciones y documentos de garantía130

2) Bloqueo del depósito para el polvo

3) Tecla Inicio/Pausa

4) Pantalla indicador wfi

5) Tecla para limpieza por puntos (spot)

6) Tecla Inicio (regreso al cargador)

7) Programación del temporizador131

8) Interruptor de alimentación

9) Pincel de limpieza

11) Cepillo de limpieza lateral, a la izquierda

12) Contactos de carga

13) Rueda: para asistir a la dirección de movimiento

14) Cepillo de limpieza lateral, a la derecha

15) Cubierta de la batería/pila

16) Rueda derecha: para el avance del aparato

17) Placa de características y compartimiento de las pilas

18) Depósito de agua

19) Abertura de aspiración con cepillo

20) Rueda izquierda: para el avance del aparato133

5.5. Depósito de agua

21) Tapa de cierre del depósito de agua

22) Depósito de agua

23) Soporte para fregona

5.6. Depósito para el polvo

25) Cubierta del filtro

26) Depósito para el polvo

27) Cepillo de limpieza134

28) Contactos de carga

30) Conexión de la fuente de alimentación

31) Adaptador de alimentación

5.8. Indicaciones de la pantalla Modo Standby. Seleccione una función. Modo de limpieza - esquinas Modo de limpieza - automático Modo de limpieza - spot (limpieza por puntos) Regreso al modo básico (ajuste estándar) Carga de la batería muy baja. Debe cargarse la batería. Batería cargada completamente.135

La batería se está cargando. Control remoto mediante la app de control 5.9. Sensores del robot aspirador

A Sensor delantero B Sensor derecho C Sensor izquierdo136

6. Primera puesta en funcionamiento

6.1. Colocación del cargador Coloque el cargador junto a una pared con una base lisa y evite la radiación so- lar directa. Tenga en cuenta que hacia los lados se precisa una distancia de aprox. 1 m y ha- cia delante de aprox. 2 m y procure que se pueda acceder libremente a los con- tactos de carga para el robot aspirador. Conecte la fuente de alimentación a su conexión correspondiente en el carga- dor. Enchufe la clavija en la toma de corriente. Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p.ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p.ej., cordones, ropa, periódicos, cor- tinas). 6.2. Carga del bloque de batería El robot aspirador está equipado con un bloque de batería de iones de litio no ex- traíble de montaje fijo. Tras desembalar el aparato, cargue el bloque de batería por primera vez durante aprox. 6horas. Esto mejorará la potencia de la batería a largo plazo. Fije el interruptor de encendido/apagado en el robot aspirador en la po- sición I , ya que de lo contrario el bloque de batería no se cargará.137

Conecte la fuente de alimentación a su conexión correspondiente en el carga- dor. Coloque el robot aspirador sobre el cargador de modo que los contactos de carga estén unos sobre otros. Enchufe la clavija en la toma de corriente. El aparato empieza a cargarse y en la pantalla se muestra el proceso de carga mediante los símbolos IIII intermitentes. En cuanto el bloque de batería se ha cargado, en la pantalla se muestra FULL. El bloque de batería debería cargarse como muy tarde cuando en la pantalla se muestra LO. Cargue el bloque de batería antes de la próxima limpieza a través de la fuente de alimentación del aparato o conecte el cargador para que el robot aspirador pue- da regresar automáticamente al mismo para la carga. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza. En caso de que la potencia de la batería empeore claramente, diríjase al Centro de servicio de MEDION.

7. Funcionamiento del aspirador

7.1. Preparación del robot aspirador Antes del primer uso se deben colocar los cepillos suministrados. Los cepillos pueden colocarse y extraerse mediante un destornillador de estrella. Presione los dos cepillos señalados con L y R en los soportes hasta que encajen. Tenga en cuenta las indicaciones L y R en el aparato. Para conseguir el máximo potencial de limpieza, asegúrese de retirar todos los obje- tos sueltos que haya por el suelo, como cortinas, ropa, papel, cables sueltos o cables de prolongación. AVISO! ¡Peligro de daños materiales! El robot aspirador puede atrapar los cables sueltos du- rante la aspiración y tirar de ellos. Así, por ejemplo, se podrían arrastrar y caer objetos de una mesa y dañarse. Tienda los cables fuera del alcance del robot.138 Antes de aspirar una alfombra, retire los cepillos. Este robot aspirador no es indicado para alfombras de pelo largo. Asegúrese de que el depósito para el polvo y/o la bolsa para el polvo extraíble y el filtro estén colocados correctamente. Coloque el robot aspirador sobre una superficie libre de la habitación. Ponga el interruptor de alimenta- ción del aparato en la posición «On». Pulse la tecla del aparato durante aprox. 3 segundos para encender el robot aspirador. Pulse la tecla del aparato para iniciar el proceso de limpieza directo. El LED de servicio se enciende de forma permanente en color verde. Al pulsar de nuevo la tecla se interrumpe el pro- ceso de limpieza. Pulse de nuevo la tecla si desea reanudar la lim- pieza. En caso de bajo nivel de carga de la batería, el robot aspirador regresará automáticamente al cargador. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza. Al pulsar dos veces rápida y consecutivamente la tecla el robot aspirador re- gresa al cargador. En este caso, el LED de servicio parpadea en verde hasta que el robot aspirador ha llegado al cargador. Con el aparato desconectado, limpie periódicamente la abertura de aspiración y, después de cada uso, vacíe el depósito para el polvo o la bolsa para el polvo su- ministrada. Mediante el panel de control del robot aspirador puede seleccionar directamen- te uno de los programas automáticos.„5.2. Panel de control“ auf Seite 130 I139

7.2. Ajuste de tiempo Su robot aspirador puede limpiar diaria- mente de forma automática hasta un mo- mento de libre selección. Para ello, pri- mero debe ajustar la hora actual. Para ajustar la hora pulse la tecla durante 5 segundos. La indicación de minutos y horas empieza a parpadear. Con la tecla puede aumentar el respectivo número de horas/minutos y disminuirlo con la tecla . Con la tecla puede cambiar entre el indi- cador de minutos y horas. Finalmente, debe confirmar los ajus- tes con la tecla . Si la programación ha sido correcta, suena una breve se- ñal de confirmación. 7.3. Fijación de la programación horaria Pulse la tecla durante 5 segundos. La pantalla muestra 00:00 de forma inter- mitente. A continuación, pulse la tecla para aumentar el número de las horas/minu- tos y para disminuir el número de las horas/minutos. Con la tecla puede cambiar entre el indicador de minutos y horas. Finalmente, debe confirmar los ajustes con la tecla

Para confirmar la programación suena una señal de confirmación.140

Su robot aspirador puede transformarse en un robot friegasuelos con el accesorio suministrado. Proceda como se representa a continuación: AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Debido a la cantidad de agua que sale pueden produ- cirse daños por agua en el revestimiento de suelo. Utilice el robot friegasuelos solo en baldosas y super- ficies de suelo selladas. 8.1. Preparación del depósito de agua Saque el depósito de agua del aparato Abra el cierre del depósito de agua y llénelo con cuidado con agua corriente. AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Los aditivos (productos de lim- pieza, etc.) en agua o agua des- tilada/desmineralizada pueden provocar daños en el aparato. Utilice solo agua corriente.141

Cierre el depósito de agua y fije la fregona en las pestañas. 8.2. Montaje del depósito de agua en el robot aspirador AVISO! ¡Peligro de daños materiales! La humedad en el soporte para fregona y los residuos del depósito de agua pueden provocar daños en el aparato o el cargador. Retire siempre el depósito de agua antes de que el robot friegasuelos regrese al cargador. Vuelva a introducir el depósito de agua en el apa- rato. Cuando el depósito está bloqueado correcta- mente, se escucha un sonido de confirmación

El alcance de funciones completo de su robot aspirador está a su disposición utili- zando nuestra app de control. Descárguese nuestra app de la Google Play Store® o la Apple® App Store. 9.1. Requisitos del sistema

  • Requisitos del sistema: smartphone/tablet y router WLAN con 2,4 GHz wifi,

802.11 b/g/n conexión a Internet estándar y activa

  • Plataforma Android™ 7 o superior
  • Versión iOS 12 o superior
  • App para robots MEDION gratuita instalada El control mediante la app MEDION Robots solo funciona en la red wifi de 2,4 GHz. El funcionamiento en la red wifi de 5 Ghz no es posible. 9.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store Conecte el robot aspirador al cable de red o bien colóquelo en el cargador. Escanee el código QR adjunto. Mediante el código QR puede acceder a la Google Play Store® o a la Apple® App Store y descargarse la app de control. Instale la app y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla. Para poder instalar las aplicaciones, debe disponerse de una conexión a Internet. La instalación puede ser distinta en función del sistema operativo.143

9.3. Confi guración de la app y conexión al robot aspirador Siga las instrucciones de la app para conectar correctamente el robot as- pirador y finalizar la configuración. Para poder controlar el robot aspirador con la app, necesita una cuenta de cliente MEDION o bien tiene que configurar una cuenta de usuario la primera vez que la instala. Abra la app. Configure una nueva cuenta la primera vez que la utilice. Introduzca para ello su nombre y una dirección de correo electrónico. Escriba una contraseña. Repítala para confirmarla. En caso de que ya disponga de una cuenta de usuario MEDION, por supuesto pue- de utilizarla. A continuación, entre en la ventana de registro su nombre de usuario y contra- seña. Confirme todas las entradas y siga las instrucciones de la app. Asegúrese de que la señal wifi sea suficientemente intensa en el espacio de uso del robot aspirador. El control mediante la app MEDION Robots solo funciona en la red wifi de 2,4 GHz. El funcionamiento en la red wifi de 5 GHz no es posible. Seleccione su red wifi de 2,4 GHz y entre la contraseña. Pulse el botón del robot hasta que oiga un tono de confirmación. El robot entrará en el modo de emparejamiento WIFI, durante el proceso de empareja- miento el indicador WIFI del robot parpadeará. Siga las indicaciones de la aplicación.

10. Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad. ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo. Apague completamente el aparato y desenchufe la clavija de144 la toma de corriente antes de cada tarea de limpieza y mante- nimiento, así como antes de montar o desmontar un acceso- rio. Su robot aspirador se puede limpiar y mantener de forma sencilla y rápida. Vacíe el depósito para el polvo y limpie el filtro después de cada uso. Limpie la abertura de aspiración cuando sea necesario. Para la limpieza de la superficie del aparato, no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos. Pase un paño húmedo por la superficie del robot aspirador y el cargador. 10.1. Limpieza del depósito para el polvo Recomendamos vaciar el depósito para el polvo y limpiar el filtro después de cada uso. Siga estos pasos: Apague completamente el robot aspirador. Abra la cubierta delantera Pulse el interruptor de desbloqueo para sol- tar el depósito para el polvo Extraiga el depósito para el polvo hacia arri- ba. Vacíe el depósito para el polvo en un cubo de basura adecuado.145

Retire el filtro EPA con el marco de filtro EPA. Desprenda con unos ligeros golpes los res- tos de polvo del filtro EPA. Limpie el filtro para el polvo y el filtro EPA periódicamente con el pincel suministrado. Limpie el depósito para el polvo con agua corriente y el pincel de limpieza suministra- do. Después de limpiar el depósito para el polvo y el filtro espere a que se sequen bien. Antes de poner el aparato en marcha, ase- gúrese de que el filtro esté bien montado en el depósito para el polvo. 10.2. Limpieza del depósito de agua Igual que la fregona, el depósito de agua también debe limpiarse a intervalos perió- dicos. Para ello, siga los siguientes pasos Saque el depósito de agua del aparato.146 Retire el soporte de fregona del aparato y lávelo con agua corriente limpia. Lave bien el depósito de agua con agua corriente lim- pia. A continuación, seque bien el depósito de agua con un paño adecuado. 10.3. Limpieza de los cepillos laterales Recomendamos limpiar los cepillos laterales con regularidad. Siga los siguientes pa- sos: Desenchufe el aparato y colóquelo en una superficie lisa con la parte inferior hacia arri- ba. Suelte el tornillo del cepillo con un destorni- llador de estrella. Sujete los cepillos y tire de ellos hacia arriba para retirarlos del aparato. Limpie los cepillos de suciedad y pelos.147

Después de la limpieza, vuelva a colocar los cepillos. Después de un cierto tiempo se deben cambiar los cepillos para que el trabajo sea más eficiente. Para solicitar accesorios de repuesto, diríjase a nuestro Cen- tro de servicio. En caso de que los cepillos se deformen, puede ayudar colocar los ce- pillos en agua caliente para que vuelvan a su forma original. 10.4. Limpieza de la rueda En caso de bloqueo de la rueda delantera o de las ruedas laterales, limpie la suciedad de las mismas con el pincel de limpieza sumi- nistrado. 10.5. Limpieza de los sensores antivuelco Si los sensores antivuelco están sucios, lím- pielos con el pincel de limpieza suministra- do. 10.6. Limpieza de los contactos de carga Los contactos de carga del cargador y del robot aspirador debe limpiarlos con un paño seco adecuado.148 10.7. Puesta fuera de servicio Si el aparato no funciona durante un tiempo prolongado, cargue la batería com- pletamente, desenchúfelo de la corriente, límpielo y guárdelo en un lugar seco.

11. Solución de problemas

En caso de avería del aparato, consulte el respectivo código de error en el siguiente resumen. Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solu- cionar el problema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de repa- rar usted mismo el aparato. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller especializado autorizado. Código de error Posible causa Solución E01 La rueda izquierda está blo- queada. Limpie la rueda para eliminar los pelos y otros restos de suciedad. Empuje la rueda hacia dentro y hacia fuera para comprobar si gira libremente. Reinicie el robot en un punto libre. E02 La rueda derecha está blo- queada. Limpie la rueda para eliminar los pelos y otros restos de suciedad. Empuje la rueda hacia dentro y hacia fuera para comprobar si gira libremente. Reinicie el robot en un punto libre. E04 El robot se ha elevado. Coloque el robot en el suelo. E05 Los sensores antivuelco es- tán sucios. Limpie los sensores antivuelco. E06 Los sensores de impactos están sucios. Limpie los sensores de impac- tos. Compruebe el paragolpes y golpéelo con cuidado varias ve- ces para soltar la suciedad que se haya adherido debajo del para- golpes. E08 Los cepillos laterales están sucios. Limpie los cepillos laterales. E09 El robot se ha atascado. Reinicie el robot en un punto li- bre.149

Código de error Posible causa Solución E10 La batería está sobrecarga- da y/o ya no se carga. Póngase en contacto con el Cen- tro de servicio. E24 El depósito para el polvo o el depósito de agua no es- tán colocados correcta- mente. Compruebe que el depósito para el polvo o el depósito de agua es- tén colocados correctamente. Si el depósito para el polvo o de agua no están bien colocados, pónga- se en contacto con el Centro de servicio.

12. Eliminación del bloque de batería

ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones en caso de contacto con la batería extraída. Mantenga las baterías extraídas lejos de los niños, no las arroje al fuego, ni las cortocircuite o las abra. No exponga las baterías extraídas a condiciones ex- tremas, p.ej., poniéndolas sobre radiadores o expo- niéndolas a la luz solar directa. ¡Alto peligro de derra- me! Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido de las pilas, lave con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico. Extraiga el bloque de batería antes de desechar el robot aspirador o en caso de un defecto en el bloque de batería. Asegúrese de que el bloque de batería esté completamente descargado cuando lo retire. Apague el aparato y, dado el caso, desenchufe la clavija de la toma de corriente y desconecte el cable de alimentación de red del aparato. Afloje los dos tornillos de la parte inferior del robot aspirador con el destornilla- dor de estrella suministrado y abra el compartimento de la batería. Retire el bloque de batería tirando de la lengüeta.150 Extraiga el enchufe del bloque de batería de la toma del aparato. Elimine el bloque de batería de forma respetuosa con el medioambiente (véase „13. Eliminación“ auf Seite 150). Para cambiar la batería póngase en contacto con el servicio de asistencia de ME- DION u otro taller especializado cualificado. Cierre el compartimento de la batería con los dos tornillos.

EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil, el apara- to debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Extraiga previamente las pilas/baterías del apa- rato y entréguelas separadas a un punto de reciclaje de pilas usadas. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de re- siduos o a las autoridades locales pertinentes.

No tire las pilas/baterías usadas a la basura doméstica. Las pilas/baterías deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dis- pone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más infor- mación consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local. En relación con la distribución de pilas/baterías o el suministro de apara- tos que incluyen pilas/baterías estamos obligados a informarle de lo si- guiente: Como usuario final, está obligado legalmente a la devolución de pilas/ baterías usadas. El símbolo de un cubo de basura tachado significa que las pilas/baterías no pueden tirarse a la basura doméstica normal.151

Aparato Potencia de aspiración: aprox. 0,7 Kpa (normal) aprox. 1 Kpa (máx.) aprox. 1,2 Kpa (spot) Volumen: aprox. 68dB (normal) aprox. 72 dB (máx.) Capacidad del depósito para el polvo: 0,6 l Autonomía: aprox. 30 min. (nivel de aspiración máximo) aprox. 85 min. (nivel de aspiración mí- nimo) Radio de acción mediante wifi en espacios cerrados: hasta aprox. 10 m Peso: aprox. 2,2 kg Dimensiones: aprox. 315 × 76 mm Bloque de batería Bloque de batería de iones de litio Modelo: H18650CH-4S1P-AGX-8 Fabricante: BYD, China Tensión de la batería: 14,4V Capacidad de la batería: 2400mAh Potencia: 34,56Wh Duración de la carga: aprox. 180 minutos Temperatura de servicio: 10 °C-40 °C Fuente de alimentación152 Fabricante

Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo GSCV1000S024V24T Tensión/corriente de entrada / frecuen- cia de corriente alterna de entrada 100-240V~, 50/60Hz, 0,8A máx. Tensión/corriente de salida 24,0 V 1,0 A Potencia de salida 24,0 W Eficiencia media durante el funciona- miento 87,55 % Eficiencia con carga baja (10 %) 79,42 % Consumo de potencia en vacío 0,08 W

15. Información de conformidad

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:

  • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity.153

16. Información de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según lo deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintas opciones para ponerse en contacto con nosotros:

  • En nuestra Service Community encontrará a otros usuarios, así como a nuestros empleados, y podrá intercambiar sus experiencias y compartir sus conocimien- tos. Encontrará nuestra Service Community en http://community.medion.com.
  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.154

Copyright © 2021 Versión: 21.05.2021 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.155

18. Declaración de privacidad

Apreciado cliente: Le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, pro- cesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p.ej., repara- ciones) basándonos para ello en el contrato de compra celebrado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p.ej., repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitacio- nes según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, D-40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.156157

21) Tappo del serbatoio dell’acqua

22) Serbatoio dell’acqua

23) Tampone per mocio

25) Copertura del filtro

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : S20 SW (MD 20011)

Categoría : Aspiradora