S20 SW (MD 20011) - Aspirapolvere MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S20 SW (MD 20011) MEDION in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Aspirapolvere robot |
| Marca | MEDION |
| Modello | S20 SW (MD 20011) |
| Dimensioni (L x A) | 315 x 76 mm |
| Peso | 2,2 kg |
| Alimentazione | Batteria agli ioni di litio 14,4 V / 2400 mAh |
| Adattatore di rete | Ingresso 100-240 V~, 50/60 Hz, uscita 24 V 1 A |
| Autonomia | Da 30 a 85 minuti a seconda della modalità |
| Tempo di ricarica | Circa 180 minuti |
| Capacità del contenitore della polvere | 0,6 L |
| Livello sonoro | 68 dB (normale), 72 dB (max) |
| Potenza di aspirazione | 0,7 kPa (normale), 1 kPa (max), 1,2 kPa (mirato) |
| Modalità di pulizia | Automatica, Spot (mirato), Angoli |
| Funzione lavaggio | Sì, con serbatoio d'acqua e panno per pavimenti |
| Programmazione oraria | Sì |
| Comando a distanza | Tramite app MEDION Robots (Wi-Fi 2,4 GHz) |
| Sensori | Sensori di caduta, sensori antiurto, rilevamento sollevamento |
| Contenuto della confezione | Aspirapolvere robot, base di ricarica, adattatore, 2 spazzole laterali, serbatoio d'acqua, 2 panni per pavimenti, 2 spazzole di ricambio, 2 sacchetti per la polvere, filtro di ricambio, spazzolino per la pulizia, manuale d'uso |
| Grado di protezione (adattatore) | IP20 |
| Classe di protezione | II |
| Temperatura di funzionamento | Da 10 °C a 40 °C |
| Batteria | Ioni di litio, modello H18650CH-4S1P-AGX-8, 14,4 V, 2400 mAh, 34,56 Wh |
| Produttore | MEDION AG, Germania |
Domande frequenti - S20 SW (MD 20011) MEDION
Domande degli utenti su S20 SW (MD 20011) MEDION
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S20 SW (MD 20011) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S20 SW (MD 20011) del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE S20 SW (MD 20011) MEDION
Istruzioni per l'uso

Saugroboter mit intelligenter Navigation
Aspirateur robot avec navigation inteligente
Robotstofzuiger met inteligente navigatie
Robot aspirador con navigacion inteligente
Robot aspirapolverre con navigazione inteligente
MEDION® (MD 20011)
Inhaltsverzeichnis
DE
- Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso 159
1.1. Spiegazione dei symboli 159
-
Utilizzo conforme
-
Indicazioni di sicurezza 163
3.1. Indicazioni sulla batteria 166
-
Contenuto della confezione 167
-
Panorama del robot aspirapolvere 168
5.1. Apparecchio 168
5.2.Pannello di commando 168
5.3. Lato superiore 169
5.4. Lato inferiore 170
5.5. Serbatoio dell'acqua
5.6. Contenitore della polvere 171
5.7. Base di carica 172
5.8. Indicazioni sul display 172
5.9.Sensorisul robot aspirapolvere 173
- Prima messa in funzione 174
6.1. Posizionamento della base di carica 174
6.2.Caricamento del pacco batterie 174
- Funzionamento dell'aspirapolvere
7.1.Preparazione del robot aspirapolvere 175
7.2. Impostazione dell'ora 173
7.3. Impostazione dei programmi a tempo 177
- Modalità lavapavimento
8.1.Preparazione del serbatoio dell'acqua 178
8.2. Montaggio del serbatoio dell'acqua sul robot aspirapolvere 179
- Controllo del robot aspirapolveretramite l'app 180
9.1. Requisiti di problema 180
9.2.Installazione tramite Google Play Store ^ 念 o Apple App Store 180
9.3. Configurazione dell'app e collegamento al robot aspirapolvere ... 181
- Pulizia e manutenzione 181
10.1. Pulizia del contentatore della polvere 182
10.2. Pulizia del serbatoio dell'acqua 183
10.3.Pulizia delle spazzole laterali 184
10.4. Pulizia della ruota 185
10.5.Pulizia dei sensori anticaduta 185
10.6.Pulizia dei contatti di carica 185
10.7. Messa fuori servizio 186
- Risoluzione dei problemi 186
-
Smaltimento del pacco batterie 187
-
Smaltimento 188
- Dati tecnici 189
- Informazioni sulla conformità 190
- Informazioni sul servizio di assistenza 191
- Note legally 192
- Informativa sulla protezione dei dati personali 193
1. Informazioni sulle presenti istruzioni per I'uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di mystro grado.
Prima diMETTERE in funzione I'apparecchio, leggere attentamente leindicazioni di sicurezza. Osservare le avventenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso.
Tenere le istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrente del prodotto e, in caso di vendita o cessione dell'apparecchio, devono essere consignate al nuovo proprietario.
1.1. Spiegazione dei symboli
Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenir le possibili consequences descritte.

PERICOLO!
Pericolo letale immediato!

AVVERTENZA!
Possible pericolo letale e/o pericolo di lesions gravi irreversibili!

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!

AVVERTENZA!
Pericolo causato da materiali a rischio di esplosione!

ATTENZIONE!
Possibili lesions di media o lieve entità!

AVVISO!
Seguire leindicazioni al fine di evitare danni materiali!

Ulteriori informazioni sull'utilizzo dell'apparecchio.

AVVISO!
Osservare leindicazioni contenate nelle istruzioni per l'uso!
Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l'utilizzo
Istruzioni operative da seguire

Dichiarazione di conformità (vedere capitolo "Informazioni sulla conformità"): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.

ClassediprotezioneII
Gli apparecchi elettrici con classe di protezione Il possiedono un isolamento permanente doppio e/o rinsforzato e non hanno possibilità di connessione per un conduittre di terra. L'involucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale isolante della classe di protezione Il può fungere parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rinsforzato.

Simbolo della corrente continua

Indicazione della polarità
Simbolo della polarità del collegamento a corrente continua (secondo IEC 60417).
Negli apparecchi contrassegnati con questo symbolo il polo negativo si trovava all'interno e il polo positivo all'esterno.

Simbolo di un alimentatore elettrico a commutazione

Trasformaotre -protetto contro i cortocircuito
Trasformatore nel quale la temperature non supera i limiti stabiliti neppure quando il trasformatore è sovraccarico o cortocircuito e che, dopo la rimozione del sovraccarico o del cortocircuito, continua a soddisfare tutti i requisiti della presente norma.

Utilizzo in ambienti chiusi
Gli apparecchi contrassegnati da quello symbolo posso sono essere utilizzati solo in ambienti chiusi.

Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente (vedere „13. Smaltimento“ a pagina 188)

Efficienza energetica livello VI
I livelli di efficienza energetica sono una suddivisione standard del grado di efficienza degli alimentatori esterni e interni. Il grado di efficienza energetica è suddiviso in vari livelli fino al livello VI (livello più efficente).
L'alimentatore (adattatore AC/DC) presenta il grado di protezione IP20 in conformità alla norma DIN EN 60529.
Cio significa che:
IP20
L'alimentatore (adattatore AC/DC) è protetto:
- contro l'accesso a parti pericolose con un dito;
- contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro pari o superiore a 12,5 mm
L'alimentatore (adattatore AC/DC) non è impermeabile.
Ta=45°
L'alimentatore (adattatore AC/DC) è utilizzabile fino a una temperature ambiente di 45^ .

Simbolo dell'alimentatore rimovabile in dotazione per la ricarica della batteria.

Utilizzare esclusivamente la base di carica in dotazione.
2. Utilizzo conforme
Il robot aspirapolvere serve per pulire in modo autonomo e a secco pavimenti lisci e piani in ambienti interni.
Non utilizzato l'apparecchio all'aperto. L'apparecchio è destinato all'utilizzo domestico o in ambienti simili, come ad esempio
- nelle cucine allestite per i collaboratori di negozi, uffici e altri ambienti professionali;
- in tenute agricole;
- da parte dei clienti di hotel, motel e altre strutture ricettive;
-in bed & breakfast.
L'apparecchio non è destinato all'uso professionale o industriiale.
L'utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:
- Non modificare l'apparecchio alla la nostra APPROVazione e non utilizzato alcun altro apparecchio ausiliario non approvato o non fornito da moi.
- Utilizzare esclusivamente pezioni di ricambio e accessori forniti o approvati da loro.
- Attenersi a tutte leindicazioni fornite nelle presentiistruzioni per l'uso, in particolare alleindicazioni di sicurezza. Qualisi-asialtoutilizzato èconsiderato non conforme epuoprovocaredanniapersooneo cose.
3. Indicazioni di sicurezza

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacité fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
- Tenere l'apparecchio e gli accessori fuori alla portata dei bambini.
Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un'età di 8 anni e da persona con disponibilità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o struite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i pericolli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utilizzatore non devono essere eseguite dai bambini, a meno che questi non abbiano almeno 8 anni e non siano sorvegliati.
- Tenere i bambini di età inferiore a 8 anni lontani dall'apparecchio e dall'alimentatore/dalla spina/dal cavo di alimentazione.

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in seguito all'ingestione o all'i-nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen-
sioni.
- Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti di plastica, pezzi di polistirolo ecc.) fuori alla portata dei bambini.

PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
Componenti sotto tensione. Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito.
Per caricare le batterie, utilizzato solo l'alimentatore rimovabile fornito con l'apparecchio.
Per ricaricare la batteria utilizzare solo l'alimentatore rimovibile e la base di carica forniti in dotazione.
L'alimentatore e la base di carica devono essere utilizzati solo in ambienti chiusi e asciutti.
■ Collegare l'alimentatore a una presa di corrente lavoramente accessibile installata a regola d'arte. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell'alimentatore.
La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l'apparecchio alla rete elettrica in caso di emergenza.
- Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa afferrandolo alla spina e non tirando il cavo. Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
In caso di danni alla spina, al cavo di alimentazione, alla base di carica o all'apparecchio, oppure in caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all'interno dell'apparecchio, stacco immediatamente la spina di alimentazione della presa elettrica.
Utilizzare l'apparecchio solo in locali chiusi e non esporlo mai a gocce o spruzzi d'acqua.
- Durante la ricarica non toccare l'apparecchio con le mani umide o bagnate.
- Prima di utilizzato il robot aspirapolvere per la prima volta, e in seguito dopo anni utilizzato, assicurarsi che l'apparecchio e il cavo di alimentazione non siano danneggiati.
Non mettere in funzione il robot aspirapolvere se si riscontra
no danni visibili all'apparecchio stesso, al cavo di alimentazione, alla spina o alla base di carica.
- Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi immediatamente al servizio di assistenza MEDION.
In caso di lunghi periodi di assenza o di temporali, staccare spina alla presa elettrica.
Non immershere mai il robot aspirapolvere, la base di carica l'alimentatore in acqua o in altri liquidi! Prima di agli pulizia e manutenzione, casi come prima di montare o smontare gli accessori, scollegare l'alimentatore o adattatore alla presa elettrica.

AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione!
L'aspirazione di liquidi infiammabili o di determinati materiali solidi cui quodomportare il rischio di incendio o esplsoione.
Non utilizzato l'apparecchio in prossimità di materiali lavoranti infiammabili. Non aspirare oggetti con bordi taglienti oppure oggetti o liquidi lavoranti infiammabili, come fiammiferi o cenere calda.
Non aspirare in nessun caso polvere di toner (di stampanti la ser, fotocopiatrici).

ATTENZIONE!
Pericolo di lesions/pericolo di danni all'apparecchio!
L'utilizzo improprio dell'apparecchio può causare lesioni o danni all'apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio sostanto per aspirare piccole quantità di polvere, sporco e briziole. Svuotare il contentatore della polvere dopo agli utilizzato.
Non utilizzato l'apparecchio per aspirare liquidi o sporcizia umida. Dopo ave lavato i tappeti, lasciarli asciugare prima di utilizzato il robot aspirapolvere.
Per evitare di inciampare, non utilizzato prolonghe e informa
re le personne presente che si sta perutilizzare il robot aspirapolvere.
- Prima di utilizzato l'apparecchio, rimuovere dall'area di lavoro tutti gli oggetti fragili (ad es. oggetti di vetro, lampade,VASI) e quelli che possono impigliarsi nelle spazzole o posso sono essere aspirati (ad es. cavi, capi d'abbagliamento, giornali, tende).
Non coprire i sensori e le fissure di aerazione del robot aspirapolvere.
- Non esporre l'apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare:
-elevata umidità dell'aria o presenza di liquidi,
- temperature extremamente alto o bajo,
- raggi diretti del sole,
- fiamme libere.
3.1. Indicazioni sulla batteria
L'apparecchio è dotato di un pacco batterieagli ioni di litio integrato.

AVVERTENZA!
Pericolo di esplosion!
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta delle batterie.
Non portare la batteria a temperature superiori alla temperatura ambiente massimaindicata.
Non après mai la batteria.
Non gettare la batteria nel fuoco.
Non cortocircuitare la batteria.
Sostituire la batteria soltanto con una batteria dello stesso tipo o di un tipo equivalente a quello consigliato dal produttore.
Smaltire le batterie ricaricabili usate come daindicazioni del produttore.
Per prolungare la durata e il rendimento della batteria ricaricabi
le e garantirne, al contempo, un funzionamento sicuro, attenersi alleindicazioni riportate di seguito:
- Per caricare la batteria utilizzare solo l'alimentatore rimovibile originale fornito in dotazione.
- La batteria non può essere sostituita autonomamente dall'utente. Deve essere sostituita da un technique dell'assistenza.
4. Contenuto della confezione

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.
- Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori alla porta dei bambini.
Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
La confezione acquistata include:
- Robot aspirapolverre con pacco batterieagli ioni di litio integrato
- Base di carica
- Alimentatore rimovabile
- 2 spazzole laterali (già montate)
- Serbatoio dell'acqua
- 2 tamponi per mocio
- 2 spazzole laterali di ricambio
- 2 sacchetti per la polvere
- 1 filtrodi ricambio
- Spazzolino di pulizia
- Istruzioni per l'uso e documenti di garanzia
5. Panorama del robot aspirapolvere
5.1. Apparecchio

1) Pannello di lavoro / tasti
2) Blocco del contentatore della polvere
5.2. Pannello di commando

3) Tasto Start/Pausa
4) Indicatore Wi-Fi del display
5) Tasto per pulizia di un'area circoscritta (Spot)
6) Tasto Home (ritorno alla base di carica)
7) Programmazione del timer
5.3. Lato superiore

8) Interruttore di alimentazione
9) Spazzolino di pulizia
10) Sensori anticaduta anteriori
5.4. Lato inferiore

11) Spazzola di pulizia laterale, sinistra
12) Contatti di carica
13) Ruota: per agevolare iambi di direzione
14) Spazzola di pulizia laterale, destra
15) Copertura della batteria
16) Ruota destra: per l'avanzamento dell'apparecchio
17) Targhetta e vano battery
18) Serbatoio dell'acqua
19) Apertura di aspirazione con spazzola
20) Ruota sinistra: per l'avanzamento dell'apparecchio
5.5. Serbatoio dell'acqua

21) Tappo del serbatoio dell'acqua
22) Serbatoio dell'acqua
23) Tampone per mocio
5.6. Contenitore della polvere

24) Filtro
25) Copertura del filtro
26) Contenitore della polvere
27) Spazzolino di pulizia
5.7. Base di carica

28) Contatti di carica
29) LED di funzionamento
30) Presa per l'alimentatore
31) Alimentatore
5.8. Indicazioni sul display
| 88:88 | Modalità standby. Selezionare una funzione. |
| C++ | Modalità di pulizia - Angoli |
| AUGO | Modalità di pulizia - Automatica |
| SPOR | Modalità di pulizia - Spot (pulizia di aree circoscritte) |
| BASE | Ritorno alla modalità di base (impostazione standard) |
| Lo | Livello di carica batteria molto basso. Caricare la batteria. |
| FULL | Batteria completeness caricaca. |
| Carica della batteria in corso. | |
| Controllo remoto tramite app | |
5.9. Sensori sul robot aspirapolyvere

A Sensore anteriore
B Sensore destro
C Sensore sinistro
6. Prima messa in funzione
6.1. Posizionamento della base di carica
Posizione la base di carica in prossimità di una parete con fondo uniforme, al riparo alla luce solare diretta.
Assicurarsi che sua永远不会 essere una spazio libero di circa 1 m su agli e di circa 2 m frontalmente e che i contatti di carica del robot aspirapolvere siano liberamente accessibili.

Collegare l'alimentatore alla relativa presa sulla base di carica.
Collegare la spina alla presa di corrente.
Prima di utilizzato l'apparecchio, rimuovere dall'area di lavoro tutti gli oggetti fragili (ad es. oggetti di vetro, lampade, vasi) e quelli che possono impigliarsi nelle spazzole o posso sono essere aspirati (ad es. cavi, capi d'abbagliamento, giornali, tende).
Il robot aspirapolvere è dotato di un pacco batterieagli ioni di litio integrato, non rimovabile. Una volta estratto l'apparecchio dall'imballaggio, caricare innanzitutto il pacco batterie per ca. 6 ore. Questa operazione migliorara le prestazioni della batteria a lungo termine.

Portare l'interruttore On/Off del robot aspirapolvere in posizione I; in caso contrario il pacco batterie non viene caricato.
Collegare l'alimentatore alla relativa presa sulla base di carica. Posizionare il robot aspirapolvere sulla base di carica in modo che i contatti di carica siano appoggiati gli uni sopra gli altri.
Collegare la spina alla presa di corrente.
Ilprocessodi carica dell'apparecchio si avvia e sul display viene indicato dai simboli 1111 lampeggianti.
- Quando il pacco batterie è completamente carico, sul display viene visualizzata l'indicazione F U L L.
Il pacco batterie deve essere ricaricato al più tardi quando sul display appara l'indicazione L0.
- Prima di utilizzato di nuovo il robot aspirapolvere, ricaricare il pacco batterie tramite l'alimentatore dell'apparecchio oppure collegare la base di carica in modo che l'apparecchio possa tornarvi automaticamente per la ricarica.
Quando I'apparecchio torna alla base di carica, la pulizia viene interrotta.

Se le prestazioni della batteria dovessero diminuire sensibilmente, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION.
7. Funzionamento dell'aspirapolvere
7.1. Preparazione del robot aspirapolvere
Prima di utilizzato l'apparecchio per la primaolta è necessario montare le spazzole fornite in dotazione.
Le spazzole possono essere montate e rimosse con l'ausilio di un cacciavite a croce.
Premere le due spazzole contrassegnate con L e R sui supporti finché scattano in sede. Attenersi alle indicazioni L e R riportate sull'apparecchio.
Per ottenere un miglior risultato di pulizia, assicurarsi di avere rimioso dal pavimento tutti gli oggetti come tende, capi d'abbigliamento, carta, cavi e prolunghe.

AVVISO!
Pericolo di danni materiali!
I cavi possono restare impigliati nel robot aspirapolvere e venire trascinati, causando, ad esempio, la caduta da un ravolo degli eventuali apparecchi collegati, con seguenti danni.
- Spostare i cavi fuori alla portata del robot lavapavamenti.

Prima di aspirare un tappeto, rimuovere le spazzole. Il robot aspirapolverere non è idoneo a essere utilizzato su tappeti aelo lungo.
Assicurarsi che il contentatore della polvere o il sacchetto rimovibile per la polvere sua vuoto e ilhetto inserto correttamente.


Collocare il robot aspirapolvere in una zona libera della stanza.
- Portare l'interruttore di alimentazione dell'apparecchio sulla posizione "on".

Premere il tasting dell'apparecchio per circa 3 secondi per accendere il robot aspirapolvere.
Premere il tasting dell'apparecchio per avviare la pulizia.
Il LED di funzionamento si accende con luce verde fissa.
Premere nuovamente il tasto per interrompere la pulizia.

Premere ancora una volta il tasting © per proseguire con la pulizia.

Quando il livello di carica della batteria è basso, il robot aspirapolvere torna automaticamente alla base di carica. Quando l'apparecchio torna alla base di carica, la pulizia viene interrotta.
Premere il tasto due volte di seguito per dirigere il robot aspirapolvere alla base di carica. Il LED di funzionamento lampeggia con luce verde fino a quando il robot aspirapolvere non raggiunge la base di carica.
▶ Pulire periodicamente l'apertura di aspirazione ad apparecchio spento e svuota- re il contentitore della polvere dopo agli utilizzo ovvero il sacchetto per la polvere in dotazione.
Tramite il pannello di commando del robot aspirapolvere è possibile selezionare direttamente il programma automatico desiderato.,5.2. Pannello di commando a pagina 168
7.2. Impostazione dell'ora
Il robot aspirapolvere cui iniziare automaticamente la pulizia a un orario liberamente selezionabile agli giorni. A tale scopo, impostare prima l'ora corrente.
Per impostare l'ora, premere il tasting per 5 secondi. L'indicazione dei minuti e delle ore inizIERa a lampeggiare.

Utilizzare il tastingo per augmentare il rispetto numero di ore/minuti e il tastingo per diminuirlo. Premere il tastingo per passare alla visualizzazione dei minuti a quella delle ore e viceversa.

Infine, confermare le impostazioni premendo il tasto. Se la programmazione è corretta, sare udibile un breve tono di conferma.

7.3. Impostazione dei programmi a tempo
Premere e tenere premuto il tasting per 5 secondi. Il display在哪 l'indicazione 00:00 lampeggiante.
Quindi premere il tasto per augmentare il numero di ore/minuti e per diminuire il numero di ore/minuti. Premere il tasto per passare alla visualizzazione dei minuti a quella delle ore e viceversa.
Infine, confermare le impostazioni premendo il tasting. Verrà emesso un tono di conferma per confermare l'avvenuta programmazione.
8. Modalità lavapavamenti
Il robot aspirapolvere cui estere convertito in un robot lavapavimenti con gli accessori in dotazione. A tale scopo, procedere nel modo indicato di seguito:

AVVISO!
Pericolo di danni materiali!
L'acqua che fuoriesce più causare danni al pavimento.
Utilizzare il robot lavapavimenti solo su piastrelle e pavimenti trattati.
8.1. Preparazione del serbatoio dell'acqua
Separare il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio

- Aprire il dispositorio di chiusura del serbatoio dell'acqua e riempire con cautela con acqua di rubinetto.

AVVISO!
Pericolo di danni materiali!
L'aggiunta di additivi (detergenti ecc.) all'acqua o l'uso di acqua distillata/demineralizzata possono causare danni all'apparecchio.

Utilizzare solo acqua di rubinetto.
- Chiudere il serbatoio dell'acqua e fissare il mocio alle sporgenze di arresto.

8.2. Montaggio del serbatoio dell'acqua sul robot aspirapolvere

AVVISO!
Pericolo di danni materiali!
L'umidità del tampone per mocio e i residui presenti nel serbatoio dell'acqua possono causare danni all'apparecchio o alla base di carica.
Rimuovere sempre il serbatoio dell'acqua prima di riportare il robot lavapavimenti alla base di carica.
- Spingere il serbatoio dell'acqua all'interno dell'apparecchio. Se il serbatoio è bloccato correttamente, viene emesso un segnale acustico di conferma.

9. Controllo del robot aspirapolvere tramite l'app
L'intera gamma di funzioni del robot aspirapolvere è disponibiletramite la nostra app di controllo.
L'app vuo essere scaricata da Google Play Store o Apple App Store.
9.1. Requisiti di sistema
- Requisito di sistema: smartphone/tablet e router Wi-Fi con Wi-Fi a 2,4 GHz con standard 802.11 b/g/n e connessione internet attiva
- Piattaforma Android™ 7 o superiore
iOS versione 12 o superiore
App MEDION Robots gratuita installment

Il controlledo tramite l'app MEDION Robots è possibile solo su reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Non è possibile utilizzato l'app su reti Wi-Fi a 5 GHz.
9.2. Installazione tramite Google Play Store® o Apple® App Store
Collegare il robot aspirapolvere al cavo di alimentazione oppure posizionarlo nella base di carica.
Scansionare il codice QR riportato qui di fianco.
- Tramite il codice QR è possibile accedere a Google Play Store® o ad Apple® App Store e scaricare l'app di controllo.
Installare l'app seguendo le istruzioni di installmente riportate sullo schermo.


Per installare le applicazioni è necessaria una connessione a Internet.

La procedura di installatione cui varie a seconda del systema operativo in uso.
9.3. Confi gurazione dell'app e collegamento al robot aspirapolvere

Seguire le istruzioni visualizzate nell'app per collegare correttamente il robot aspirapolvere e completare la configurazione.
Per controllare il robot aspirapolveretramite l'app è necessario disponre di un account cliente MEDION o create un account utente durante la
configurazione iniziale.
Aprire l'app.
Al primo utilizzato, creare un nuovo account.
Immettere il proprio nome e un indirizzo e-mail.
Definire una password. Immetterla nuovamente a scopo di conferma.
Se si dispone già di un account cliente MEDION, oviamente è possibile utilizzato.
Immettere il nome utente e la password nella finestra di accesso.
- Confermare tutte le voci inserte e seguire le istruzioni dell'app.
Assicurarsi che il segnale Wi-Fi nell'area di utilizzo del robot aspirapolvere sia sufficientamente forte.

Il controlledo tramite l'app MEDION Robots è possibile solo su reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Non è possibile utilizzato l'app su reti Wi-Fi a 5 GHz.
- Selezionare la rete Wi-Fi a 2,4 GHz e immettere la password.
Premi il pulsante sul robot finché non senti un tono di conferma. Il robot entrera in modalità di accoppiamento WIFI, durante il processo di accoppiamento l'indicatore WIFI sul robot lampeggerà.
Seguire leindicazioni visualizzate nell'app
10. Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
Non immershere mai il robot aspirapolvere, la base di carica o l'alimentatore in acqua o in altri liquidi!
■ Pulire l'apparecchio e tutti gli accessori solo a secco o utilizzando un panno leggermente inumidito.
- Prima di anni operazione di pulizia e manutenzione dell'apparecchio, e prima di montare o smontare gli accessori, spegnerre completamente l'apparecchio e scollegare la spina di ali
mentazione alla presa elettrica.
La pulizia e la manutenzione del robot aspirapolvere sono semplici e rapide. Svuota re il contentatore della polvere e pulire ilhetto dopo anni utilizzato. Pulire l'apertura di aspirazione quando necessario.
Per pulire la superficie dell'apparecchio non utilizzato solventi né detergenti corrosivi o gassosi. Passare un panno inumidito sulla superficie del robot aspi-rapolvere e sulla base di carica.
10.1. Pulizia del contentitore della polvere
Si raccomanda di svuotare il contentatore della polvere e di pulire il filtro dopo agli utilizzato. Eseguire le operazioni/DDOT indicate:
- Spagnere completeness il robot aspirapolvere.
Aprière la copertura anteriore.

Premere l'interruttore di sblocco per sblocare il contentitore della polvere.
Estrarre il contentatore della polvere tirando lo verso l'alto.

Svuotare il contentatore della polvere in un bidone dei rifiuti idoneo.

Estrarre ilhetto EPA con la relativa cornice.

- Eliminare i residui di polvere più grands dalchio.
- Eliminare i residui di polvere più grands dalchio.
- Eliminare i residui di polvere più grands dalchio.
- Eliminare i residui di polvere più grands dalchio.
Pulire regolarmente il filtro per la polvere e il filtrro EPA con lo spazzolino fornito in do-tazione.
Pulire il contentatore della polvere utilizzando acqua di rubinetto e lo spazzolino di pulizia in dotazione.
-
Dop la pulizia, lasciare asciugare bene il contentitore della polvere e ilchio.
-
Prima diMETTERe in funzione l'apparecchio, assicurarsi che il filtr del contentatore della polvere sua inserto correttamente.



10.2. Pulizia del serbatoio dell'acqua
Come il mocio,anche il serbatoio dell'acqua deve essere pulito a intervalli regolari. Eseguire le operazioni sotto indicate:
Rimuovere il serbatoio dell'acqua dell'apparecchio.

- Scollegare il tampone per mocio dall'apparecchio e sciacquarlo con acqua di rubinetto pulita.

Risciacquare accuramente il serbatoio dell'acqua con acqua di rubinetto pulita.

Quindi asciugare accuramente il serbatoio dell'acqua con un panno adatto.

10.3. Pulizia delle spazzole laterali
Si raccomanda una pulizia periodica delle spazzole laterali. Eseguire le operazioni molto indicate:
- Spagnere l'apparecchio e appoggiarlo su una base piana con il lato inferiore rivolto verso l'alto.
Allentare la vite di anni spazzola con un cacciavite a croce.
Afferrare le spazzole ed estrarle dall'apparecchio tirandole dritte verso l'alto.
▶ Pulire le spazzole da sporcizia e capelli.


Dopo la pulizia reinserire le spazzole.
- Dopo quale tempo, per Maintainere l'efficienza dell'apparecchio, occorre sostuire le spazzole. Per gli accessori di ricambio, rivolgersi al nostro servizio di assistenza.

Se le setole dovessero piegarsi, cui è sere utile immergere le spazzole in acqua molto calda in modo che riprendano la loro forma originale.
10.4. Pulizia della ruota
Se la ruota anteriore o le ruote laterali sono bloccate, pulirle rimuovendo lo sporco con lo spazzolino di pulizia in dotazione.

10.5. Pulizia dei sensori anticaduta
Se i sensori anticaduta sono sporchi, pulirli con lo spazzolino di pulizia in dotazione.

10.6. Pulizia dei contatti di carica
▶ Pulire i contatti di carica della base di carica e del robot aspirapolvere con un panno asciutto adatto.

10.7. Messa fuori servizio
Se l'apparecchio non viene utilizzato da lungo tempo, caricare completamente la batteria, staccare la spina, pulire l'apparecchio e conservarlo in un luogo asciutto.
11. Risoluzione dei problemi
In caso di malfunzionamento dell'apparecchio,fare riferimento al segunte riepi- logo per il rispetto codice di erre. In caso di anomalie dell'apparecchio, verificare per prima casa se sia possibile risolverve il problema con l'ausilio del prospetto seguente. Non tentare in nessun caso di riparare il dispositivo autonomamente. Nel caso sua necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un'alto centro di riparazione specializzato.
| Codice di erre | Possibile causa Rimedio | |
| E01 La ruota sinistra è bloccata. | Pulire la ruota da capelli e detriti. Spingere la ruota verso l'interno o tirarla verso l'esterno per control-lare che giri liberamente. Riavvia- re il robot in un punto libero da ostacoli. | |
| E02 La ruota destra è bloccata. | Pulire la ruota da capelli e detriti. Spingere la ruota verso l'interno o tirarla verso l'esterno per control-lare che giri liberamente. Riavvia- re il robot in un punto libero da ostacoli. | |
| E04 Il robot è stato sollevato. | Rimettere il robot sul pavimento. | |
| E05 I sensori anticaduta sono sporchi. | Pulire i sensori anticaduta. | |
| E06 I sensori d'urto sono spor-chi. | Pulire i sensori d'urto. Controlla- re il paraurti e picchiettarlo deli-catamente diverse volte per allen-tare lo sporco accumulato quello il paraurti. | |
| E08 Le spazzole laterali sono sporche. | Pulire le spazzole laterali. | |
| E09 Il robot è bloccato. | Riavviare il robot in un punto libero da ostacoli. | |
| Codice di erreore | Possibile causa Rimedio | |
| E10 | La batteria è sovraccarica o non si carica più. | Rivolgersi al servizio di assistenza. |
| E24 | Il contentatore della pove- re o il serbatoio dell'accqua non sono inseriti corretta- mente. | Controllare che il contentitore del- la polvere o il serbatoio dell'accua siano inseriti correttamente. Se il contentitore o il serbatoio è inset- rito correttamente, contattare il servizio di assistenza. |
Pericolo di lesions.
Il contatto con le batterie estratte comporta il pericolò di lesioni.
- Una volta estratte le batterie, tenerle fuori alla portata dei bambini, non gettarle nel fuoco, non cortocircuito rle o aprirle.
Non esporle a condizioni estreme, ad es. posizionandole su termosifoni o tenendole alla luce del sole! Il rischio di fuoriuscita del liquido è elevato!
Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l'acido delle batterie, pulire subito le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico.
Estrarre il pacco batterie prima di smaltire il robot aspirapolvere oppure in caso di difetto del pacco batterie.
Quando si rimuove il pacco batterie, accertarsi che sua completenesse scarico.
- Spagnere l'apparecchio, staccare la spina alla presa elettrica e il cavo di alimentazione dall'apparecchio.
Allentare le viti sul lato inferiore del robot aspirapolvere con il cacciavite a croce in dotazione e aprire il vano batterie.
Estrarre il pacco batterie tirando la linguetta.
Scollegare il connettore del pacco batterie alla presa dell'apparecchio.
Smaltire il pacco batterie nel rispetto dell'ambiente (vedere,13. Smaltimento" a
pagina 188).
Per la sostituzione delle batterie, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION o a un'alto centro di riparazione specializzato.
- Chiudere il vano batterie con le due viti.
13. Smaltimento

IMBALLAGGIO
L'imballaggio protege l'apparecchio da eventuali danni durante il transporte. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

APPARECCHIO
Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto alla direttiva 2012/19/UE, al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio deve essere smaltito correttamente.
In quello modo i materiali contenuti nell'apparecchio verranno riciclati e si ridurra l'impatto ambientale.
Consegnare il vecchio apparecchio a un punto di raccolta per rifiuti elettronici o a un centro di riciclaggio. Prima togliere le batterie dall'apparecchio e conferirle presso un centro di riciclaggio per batterie ESAuste.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.

BATTERIE USA E GETTA/RICARICABILI
Le batterie usa e getta/ricaricabili usate non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Le batterie usa e getta/ricaricabili devono essere smaltite nel rispetto delle disposizioni vigenti. A tale scopo, presso gli esercizi commerciali che vendono batterie e presso i punti di raccolta sono disponibili contentitori apposti per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.
In relazione alla distribuzione di batterie usa e getta/ricaricabili o alla fornitura di appearechi contenti batterie usa e getta/ricaricabili, siamo obbligati a informare l'utilizzatore come segue:
l'utilizzatore finale è obbligato per legge a restituire le batterie usa e getta/ricaricabili usate.
Il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato da una croce indica che le batterie usa e getta/ricaricabili) non possono essere smaltite nei rifiuti domestici.
14. Dati tecnici
Apparecchio
Potenza di aspirazione: ca. 0,7 Kpa (normale)
ca. 1 Kpa (max)
ca. 1,2 Kpa (area circoscritta)
Rumorosità: ca. 68 dB (normale)
ca. 72 dB (max)
Capacità contentitore della polvere: 0,6 I
Autonomia:
ca. 30 min. (potenza di aspirazione più alta)
ca. 85 min. (potenza di aspirazione più Bassa)
Raggio di azione tramite Wi-Fi negli spazi chiusi:
fino a ca. 10 m
Peso: ca. 2,2 kg
Dimensioni: ca. 315× 76mm
Pacco batterie
Pacco batterieagli ioni di litio
Modello:
H18650CH-4S1P-AGX-8
Produttore BYD, Cina
Tensione battery: 14,4 V
Capacità batteria: 2400 mAh
Potenza: 34,56 Wh
Durata di carica: circa 180 minuti
Temperatura di funzionamento: 10 - 40^
Alimentatore
| Produattro | HU NAN GIANTSUN POWER ELECTRO-NICS CO., LTD, CHINA Importatore: MEDION AG Am Zehnhof 77 45307 Essen Germania Numero di registrar delle imprese: HRB 13274 |
| Nome del modello GSCV1000S024V24T | |
| Tensione di ingresso/corrente/frequen-za della corrente alternata di ingresso | 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0,8 A MAX |
| Tensione/corrente di uscita | 24,0 V——— 1,0 A |
| Potenza in uscita 24,0 W | |
| Efficienza media durante il funziona-amento | 87,55% |
| Efficienza con carico ridotto (10%) 79,42% | |
| Potenza assorbita a vuoto 0,08 W |
15. Informazioni sulla conformità

MEDION AG dichiarare che l'apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti vigenti in materia:
- Direttiva RED 2014/53/UE
- Direttiva Ecodesign 2009/125/CE
- Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all'indirizzo www.medion.com/conformity.
16. Informazioni sul servizio di assistenza
Nel caso in cui l'apparecchio non funzioni come desiderato o come previsto, per prima casa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in fatto con moi:
- La community di assistenza è un luogo di incontrato dove gli utenti e i nostri collaboratori possono condidere le reciproche esperenze e conoscenze. La community di assistenza è accessibile alla pagina http://community.medion.com.
- In alternatively è possibile compiling il modulo di lavoro disponibile alla pagana www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibileanche via posta o Telefonicamente, chiamando il numero dedicato.
| Orari di aperture Assistenza Post-Vendita | |
| Lun.-ven.: 9.00-17.00 | ① 02 - 360 003 40 |
| Indirizzo del servizio di assistenza | |
| G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Brigata Reggio, 47/AB 42124 Reggio Emilia Italia | |

Queste e altre istruzioni per l'uso possono essere scaricate dal portale dell'assistenza www.medionservice.com.
Li sono disponibilianche driver e altri software per diversi dispositivi.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a bianco e scaricare le istruzioni per l'uso dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
17. Note legally
Copyright © 2021
Ultimo aggiornamento: 21.05.2021
Tutti idiritti riservati.
Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.
É vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi另一tra forma除去 l'autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all'azienda:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
L'indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima casa contattare sempre il nostro servizio clienti.
18. Informativa sulla protezione dei dati personali
Gentile cliente,
La informiamo che nei, MEDION AG, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei loro dati personali.
In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile azienda- le dettrattamento dati che può essere contattato all'indirizzo MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Elaboriamo i sui di data ai fini della gestione della garanzia e dei processi a esta collegati (ad es. riparazioni) e basiamo il detrattamento di tali dati sul contratto di acquisto con nei stipulato.
Trasmetteremo i dati ai fornitori di servizi di riparazione da nei incariciati ai fini della gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispetto i dati diritti di garanzia previsti alla legge.
Nei nostri confronti ha il diritto di ottenere informazioni sui dati personali di cui sopra, di ottenerne la rettifica e la cancellazione, di limitarne il trattamento, di opporsi al trattamento nonché il diritto alla portabilità dei dati.
I diritti di accesso e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi degli §§ 34 e 35 della Legge federale tedesca sulla protezione dei dati (Bundesdatenschutzgesetz, BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un'autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disporto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell'incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d'informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, casella postale 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Il trattamento dei loro dati è necessario ai fini della gestione della garanzia; perché i dati necessari non è possibile evadere la procedura di garanzia.