PHOS 45 outdoor pro - Projecteur Derksen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHOS 45 outdoor pro Derksen au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Derksen PHOS 45 outdoor pro - page 47
Caractéristiques Détails
Type de produit Projecteur extérieur
Puissance 45 W
Flux lumineux 4000 lumens
Température de couleur 5000 K (lumière blanche froide)
Indice de protection IP65 (résistant à l'eau et à la poussière)
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Installation Fixation murale ou sur pied
Utilisation recommandée Éclairage de jardin, de terrasse, de chantier
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille et vérification des connexions électriques
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, respecter les instructions d'installation
Garantie Non spécifiée

FOIRE AUX QUESTIONS - PHOS 45 outdoor pro Derksen

Comment installer le projecteur Derksen PHOS 45 outdoor pro ?
Pour installer le projecteur, fixez-le solidement à un mur ou à un poteau à l'aide des supports fournis. Assurez-vous que la source d'alimentation est coupée avant de procéder à l'installation électrique.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que le projecteur est bien connecté à une source d'alimentation. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, contrôlez le câble d'alimentation pour détecter d'éventuels dommages.
Comment régler l'intensité lumineuse du Derksen PHOS 45 ?
Le Derksen PHOS 45 outdoor pro est équipé d'un variateur intégré. Utilisez le bouton de réglage situé sur le projecteur pour ajuster l'intensité lumineuse selon vos besoins.
Le projecteur est exposé à la pluie, est-il étanche ?
Oui, le Derksen PHOS 45 est conçu pour un usage extérieur et est classé IP65, ce qui signifie qu'il est résistant à la poussière et à l'eau. Assurez-vous que tous les raccordements électriques sont correctement isolés.
Quels types d'ampoules sont compatibles avec ce projecteur ?
Le projecteur Derksen PHOS 45 utilise des ampoules LED de type GU10. Assurez-vous de remplacer l'ampoule par une ampoule compatible pour garantir un fonctionnement optimal.
Comment nettoyer le projecteur ?
Pour nettoyer le projecteur, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface. Assurez-vous que le projecteur est éteint et débranché avant le nettoyage.
Est-ce que le projecteur est dimmable ?
Oui, le Derksen PHOS 45 outdoor pro est dimmable, permettant d'ajuster l'intensité lumineuse selon vos préférences.
Quelle est la durée de vie de l'ampoule LED ?
La durée de vie de l'ampoule LED utilisée dans le Derksen PHOS 45 est d'environ 25 000 heures, selon les conditions d'utilisation.
Puis-je utiliser le projecteur dans un environnement salin ?
Le projecteur Derksen PHOS 45 est conçu pour résister à des conditions extérieures, mais une exposition prolongée à un environnement salin peut réduire sa durée de vie. Il est recommandé de le protéger dans de telles conditions.

Questions des utilisateurs sur PHOS 45 outdoor pro Derksen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHOS 45 outdoor pro - Derksen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHOS 45 outdoor pro de la marque Derksen.

MODE D'EMPLOI PHOS 45 outdoor pro Derksen

Interdicon de réimpression :

Noms de marque et symboles de marque ulisés :

Impressum / Imprint / Menons légales

  • 4.1. Montage du projecteur p. 44
  • 4.2. Connexion à l'alimentaon électrique p. 44
  • 4.3. Raccordement à l'alimentaon électrique individuelle p. 46
  • 4.4. Connexions pour la commande d'éclairage (en opon) DALI / 1-10V p. 47

1. Consignes de sécurité

1.1. Compréhension générale de la sécurité

1.3. Risque de choc électrique

1.4. Risque lié à la chaleur et à un incendie

1.5. Risque lié à un rayonnement opque

2. Le PHOS outdoor pro en un coup d'œil

3. Termes fréquemment ulisés

4.1. Montage du projecteur

4. Montage et installaon

4.2. Connexion à l'alimentaon élec- trique

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !

3. Faites passer le câble de raccordement du projecteur

et votre câble d'alimentaon électrique par les compo- sants du manchon de raccordement comme indiqué.

4. Connectez les deux ls au bornier.

5. Assurez-vous que la tension secteur correspond à la

tension d'entrée du projecteur spéciée dans les ca- ractérisques techniques (220-240 V AC, 50/60 Hz) et que votre ligne d'alimentaon est connectée à un conducteur de protecon via le contact correspondant sur la borne de connexion .

6. Fermez le manchon avec les pares letées des rac-

cords à vis au couple spécié. 2,5 Nm

7. Vissez les bouchons sur les raccords à vis avec le couple

4.3. Raccordement à l'alimentaon électrique individuelle

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !

Installaon PHOS outdoor pro 47 / 64 Français ATTENTION! Dommages possibles. Un élément de venlaon est installé à côté du passe- câble. Il ne doit PAS être démonté, tourné ou modié. C'est la seule façon de garanr l'étanchéité.

7. Desserrer les bornes et rerer le câble prémonté.

8. Veillez à alimenter le projecteur avec la tension secteur

indiquée dans la che technique (220-240 V AC, 50 / 60 Hz) et à raccorder votre ligne d'alimentaon à un conducteur de protecon via le contact correspondant de la borne de raccordement.

9. Serrer le presse-étoupe

4.4. Connexions pour la commande d'éclairage (en opon) DALI / 1-10V En plus de la version de base, le PHOS outdoor pro est éga- lement disponible en version DALI ou 1-10V. Par rapport à la version de base, ceux-ci orent la possibilité d'un contrôle de la lumière avec lequel le projecteur peut être allumé et éteint et la luminosité peut être modiée. Selon la version, une ligne 1-10V ou une ligne DALI peut être connectée à la borne de connexion bipolaire dans le support de l'appareil.

1. Desserrez le passe-câble à l'arrière de l'appareil et re-

rez le bouchon aveugle.

2. Insérez votre ligne de contrôle et branchez-la à la

3. Serrer le presse-étoupe

5. Conguraon et ulisaon du projecteur

Certaines des étapes ci-dessous nécessitent la mise sous tension du projecteur. Le rayonnement opque risque de déga- ger des températures élevées sur une courte distance et de présenter également un risque pour vos yeux. Faites preuve de prudence. N'allumez pas le projecteur avant d'avoir inséré le gobo. Eectuez les travaux de conguraon dès que possible après la mise en marche.

AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !

AVERTISSEMENT ! Risque lié à un rayonnement opque !

3. Dévissez le porte-gobo.

4. Insérez votre gobo avec le mof inversé dans le support.

Le côté miroir doit faire face à la source lumineuse.

5. (Note : Lorsque vous insérez le gobo dans le support,

veillez à ne le toucher que sur les bords.)

6. Vériez que le gobo est bien à plat dans le support.

7. Vissez le porte-gobo. Exercez soigneusement une pres-

sion sur le gobo an qu'il repose solidement et en toute sécurité sur le support.

8. Insérez le porte-gobo dans la tête de projecon.

9. Serrez bien la vis moletée.

A. Côté miroir : côté enduit du gobo. Le côté miroir fait face à la source lumineuse. B. Côté sombre : la pare sombre du revêtement est vi- sible à travers le verre. Le côté sombre fait face à l'ob- jecf. 5.1. Inseron/remplacement de gobos

1. Desserrez la vis moletée.

5.2. Alignement de la tête de projecon

AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !

AVERTISSEMENT ! Risque lié à un rayonnement opque !

5.4. Mise au point du mof

5.3. Rotaon à 360° de la tête de projecon

5.5. Faites pivoter le mof

Remplacement du dessiccateur dans le stand d'équipe- ment

5.6. Remplacement du déshydratant

Remplacement du dessiccateur dans la tête de projecon

5.8. Fermeture de la tête de projecon

5.7. Fermeture du support de l'appareil

7.1. Mise au rebut du matériel d'emballage

7.2. Mise au rebut du projecteur

Nos produits sont fabriqués exclusivement pour le secteur B2B - Business to Business (entreprise à entreprise) et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ou dans les points de collecte des déchets publics locaux. Veuillez ren- voyer le projecteur en n de vie à Derksen Lichechnik GmbH.

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !

8. Données techniques

8.1. Généralités PHOS 45 outdoor pro PHOS 85 outdoor pro Matériau du boîer Acier / Aluminium anodise / couvert de poudre Poids avec l'objecf 45mm / 63mm 85mm / 135mm 3,92 kg / 3,80 kg 3,80 kg / 4,13 kg 4,22 kg / 4,10 kg 4,10 kg / 4,43 kg Interrupteur marche/arrêt non foncon de gradaon (op- onnel)

Champ d'applicaon Extérieur / intérieurs humides Température ambiante -30°C - +35°C Refroidissement refroidissement acf / venlateur Niveau sonore 25 dBA 26 dBA Ampoule 40 W High- Power LED 80 W High- Power LED Durée de vie moyenne de la LED (L70) à 25°C

Température de couleur

6.300 - 6.700 Kelvin

Flux lumineux du projecteur avec un objecf de 85 mm

2.390 Lumen 4.730 Lumen

Taille du gobo/de l'image Ø 50 mm / Ø 40 mm Tension d'entrée 220 – 240 V AC, 50 / 60 Hz Consommaon d'énergie 44 W 86 W Rendement cos ϕ = 0,95 cos ϕ = 0,95 Nombre max. d'appareils par fusible B16A/C16A 30 / 51 15 / 25 Classe de protecon

Type de protecon du boî-

8.3. Fotometrische Daten / Photometric data / Données photométriques

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Derksen

Modèle : PHOS 45 outdoor pro

Catégorie : Projecteur