Güde Big Wheeler 1601 E - Tondeuse à gazon

Big Wheeler 1601 E - Tondeuse à gazon Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Big Wheeler 1601 E Güde au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Güde Big Wheeler 1601 E - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Puissance moteur 1600 W
Largeur de coupe 40 cm
Hauteur de coupe 25 à 75 mm, réglable sur plusieurs niveaux
Capacité du bac de ramassage 50 litres
Poids Environ 30 kg
Type de démarrage Démarrage électrique
Matériau du châssis Acier
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande
Entretien Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le bac de ramassage
Sécurité Équipée d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Big Wheeler 1601 E Güde

Comment démarrer la tondeuse Güde Big Wheeler 1601 E ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant et que l'huile est à un niveau adéquat. Tirez sur le câble de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
La tondeuse ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le câble de démarrage n'est pas endommagé. Si le problème persiste, vérifiez la bougie d'allumage et remplacez-la si nécessaire.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur, situé près des roues, pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences (généralement entre 25 mm et 75 mm).
Que faire si la tondeuse ne coupe pas correctement ?
Vérifiez l'état des lames, qui doivent être affûtées et non endommagées. Assurez-vous également que la tondeuse n'est pas surchargée de gazon.
Comment entretenir la tondeuse Güde Big Wheeler 1601 E ?
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le niveau d'huile, et changez l'huile et le filtre à air selon les recommandations du manuel.
Y a-t-il une garantie pour la tondeuse ?
Oui, la tondeuse Güde Big Wheeler 1601 E est généralement couverte par une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication. Vérifiez votre manuel pour les détails spécifiques.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Nettoyez la tondeuse, videz le réservoir de carburant, et rangez-la dans un endroit sec et frais. Pensez également à retirer la bougie d'allumage pour éviter la corrosion.

Questions des utilisateurs sur Big Wheeler 1601 E Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Big Wheeler 1601 E - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Big Wheeler 1601 E de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI Big Wheeler 1601 E Güde

Originalbetriebsanleitung
GB Translation of the original instructions
F Traduction du mode d'emploi d'origine
I Traduzione del Manuale d'Uso originale
NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CZ Preklad originaiho navodu k provozu
SK Preklad originaleho navodu na prevadzku
HU Azeredeti hasznalati utasitas forditasa
SLO Prevod originalnih navodil za uporabo

Güde Big Wheeler 1601 E - 1

Güde Big Wheeler 1601 E - 2

Big Wheeler

1601 E

94430

Güde Big Wheeler 1601 E - 3

Güde Big Wheeler 1601 E - 4

FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Niveau de pression acoustique: 71.1 dB (A)

Valeur d'émission vibratoire: 4,517 m/s

Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvelle TONDEUSE BIG WHEELER 1601 E veuillage tire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommendons également de conserver le mode d'emploi pour une consultation ultérieure eventuelle.

Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux modifications techniques dans le but de l'améliorer.

Ce document est un mode d'emploi original.

Contenu du colis

Retirez la machine de l'emballage de transport et contrôle
l'intégralité et l'existence des pieces suivantes :

Tondeuse avec element de commutation et cable d'alimentation
- Roues arrête et capots de roues (2x)
- Roues avant et capots de roues (2x)
- Poignée arquee
- Montants (2x)
- Bac de ramassage (démoné)
- Dispositif de décharge du cable en traction
- Attaches de cable (2x)
Mode d'emploi original

Si certaines piées manquent ou sont endommagées, veuillez contacter vous vendeur.

Le poids de l'appareil monté est de 13 kg. Si nécessaire, sortez l'appareil de l'emballage de transport à deux.

Description de l'appareil

  1. Bouton de sécurité
  2. Manette de démarrage
  3. Dispositif de décharge du cable en traction
  4. Poignée coulissante
  5. Bac de ramassage
  6. Roues
  7. Manette de réglage de la hauteur de coupe
  8. Poignée de transport
  9. Attache-cable
  10. Câble d'alimentation
  11. Vis
  12. Vis

Caracteristiques techniques de la tondeuse BIG WHEELER 1601 E

Tension/féquence: 230V~50Hz

Puissance du moteur: 1600 W

Tours du moteur : 3500 min

Prise : 380 mm

Volume du bac de ramassage : 40 litres

Réglage de la hauteur de coupe : en 5 degrés

25 mm - 65 mm

Niveau sonore: L WA 96dB

Dimensions de montage en mm: 1290 x 440 x 965

Poids: 13 kg

Niveau de pression acoustique : 71.1 dB (A)

Valeur d'émission vibratoire: 4,517 m/s

Consignes generales de sécurité

Güde Big Wheeler 1601 E - Consignes generales de sécurité - 1

Lisez attentivement ce mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de

l'appareil. Conservez le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure.

Maintenez votre lieu de travail en ordre!

Le désordre sur le lieu de travail augmente les risques d'accidents et de blessures.

Prenez en considération les influences atmosphériques

N'exposez pas l'appareil à la pluie.

N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.

Veillez à un bon éclairage.

N'utilise pas l'appareil à proximé de liquides ou gaz inflammables.

Eloignez les autres personnes de votre lieu de travail!

Ne laïsez pas les autres personnes, en particulier les enfants, toucher l'appareil et le cable. Éloignez-les de votre lieu de travail.

Rangez bien votre apparéil!

Rangez l'appareil non utilise dans un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.

Ne surchargez pas votre apparéil!

Travailliez dans la gamme de puissances indiquée.

Utilizez l'appareil adequat!

N'utilise pas l'appareil dans le but dans lequel il n'a pas ete concu.

Prenez soit de votre apparéil!

Respectez les regles d'entretien et les consignes.

Contrôle régulierrement le cable de l'appareil et lorsqu'il est endommage, faites-le réparer par un spécialiste/agree. Contrôle régulierrement la rallonge et remplacez-la si elle est endomagée. Maintenez les poignées sèches, sans traces d'huile et de graisse.

Soyez attentifs!

Faites attention à ce que vous faites. Soyez prudents.

N'utilisez pas l'appareil si vous etes fatigués.

AVERTISSEMENT!

L'utilisation d'autres accessoires peut représenter un risque de blessures.

Faites réparer vous appareil uniquement par un électricien!

Cet apparéil répond aux dispositions de sécurité correspondantes. Les réparations doivent être confiées uniquement à un électricien utilisant des pieces détaches d'origine. Le non respect de cette consigne peut représentier un risque de blessure pour l'utilisateur.

Ne tondez jamais a proximite immediate d'autres personnes, en particulier des enfants.

Tondez uniquement lorsque la visibilité est suffisante.

Consignes de sécurité spécifiques pour l'appareil

Güde Big Wheeler 1601 E - Consignes de sécurité spécifiques pour l'appareil - 1

Lame rotative

Réalisez les travaux/réglages sur l'appareil uniquement avec le moteur arrêté, la fiche retiree et la lame en état de repos.

Avant la tonte

Tondez uniquement avec des chaussures résistantes et un pantalon long, jamais pieds nus ou en sandales.

Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et éliminez les objets pouvant être accrochés et éjectés par la tondeuse (pierres, branches, etc.).

Contrôlez l'etat des cables de l'appareil du point de vue d'endommagement et de vieillissement (fragilité), si nécessaire, faites les réparer par un electricien.

Contrôlez régulierèment le bac de ramassage du point de vue d'usure et de déformations.

N'utilise jamais l'appareil sans le bac de ramassage complètement fixé ou sans le pare-choc. Risque de blessures.

Avant chaque utilisation (contrôle visuel), contrôle l'objet des outils de coupe et leurs moyens de fixation.

Pendant la tonte

Ne basculez pas l'appareil lorsque vous démarrez le moteur et lorsque la fiche de contact est insérée dans la prise.

Respectez une distance de sécurité déliminée par les poignées.

Mettez le moteur en marche uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité de la lame de coupe.

Veillez à une posture sure. Avancez lentement avec la tondeuse.

Tonte en pente:

  • Tondez toujours en travers de la pente, jamais vers le haut et vers le bas.
  • Soyez particulièrement prudents lorsque vous changez de direction.
  • Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes

Soyez particulièrement prudents lorsque vous reculez avec la tondeuse ou lorsque vous la tirez vers vous.

Ne touchez jamais la lame de coupe en rotation.

Après l'arrêt de l'appareil, la lame continue à tourner quelques secondes. Ne touche jamais la lame en rotation.

Ne vous placez jamais devant le goulot d'éjection ouvert.

N'ouvre jamais le goulot d'éjection lorsque le moteur est en marche.

Ne roulez jamais sur le gravier lorsque le moteur est en marche. DANGER DE CHOC PAR LES PIERRES !!!

Ne tondez pas lorsque la pelouse est humide.

Arrêez l'appareil, retirez la fiche de contact et attendez que le moteur s'arrête complètement lorsque:

  • Vous quitte la tondeuse
    Lorsque yous debloquez la lame coincee
    Lors du réglage de la hauteur de coupe
    Lors du vidage du bac de ramassage
    Lors du chocol contre un objet étranger
    Lorsque la tondeuse vibre fortement pour cause de déséquilibre (arretez-la immédiatement et recherchez la cause)
    Lorsque you levez et transportez la tondeuse
    Lorsque you basculez ou transporte la tondeuse (par exemple, de/vers la pelouse ou a travers des chemins).

Entretien

Güde Big Wheeler 1601 E - Entretien - 1

ATTENTION - LAME ROTATIVE !!!

Avant tout entretien et nettoyage :

  • Retirez fiche de la prise.
  • Ne touchez pas les lames en rotations.

Contrôlez régulièrement le serrage de toutes les vis et écrous de serrage visibles, en particulier sur la lame de coupe, si nécessaire, resserrez-les.

Ne stockez pas la tondeuse dans des pièces humides.

Pour des raisons de sécurité, remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées.

Utilisez exclusivement les pieces détachées du fabricant.

Symboles

Sécurité du produit :

CE
Produit répond aux normes correspondantes de la CEClasse de protection II

Interdictions :

Protégéz de la pluie et de l'humidité! Ne tondez pas lorsque la pelouse est humide!

Avertissement :

Avertissement/attentionDanger de blessures par objets éjectés. Les spectateurs doivent respecter une distance de sécURITY.
Avant tout réglage ou nettoyage ou en cas d'accrochage ou d'endommagement du cable d'alimentation, arrêtez le moteur et retirez la fiche.Danger en cas de cable d'alimentation endommagé. Éloignez le cable d'alimentation de l'appareil et des lames de coupe!
Attention - Lames de coupe tranchantes ! Éloignez les pieds et les mains des lames. Danger de blessures!

Consignes :

Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez vous bien avec le fonctionnement de l'appareil.Utilisez des lunettes de protection et un casque
Utilisez des gants de protectionUtilisez des chaussures de sécurité

Protection de l'environnement :

Liquidez les déchets de maniere à ne pas nuire à l'environnement.Déposez l'emballage en carton au dépôt pour recyclage.
Déposez les apparêts électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Emballage :

J
Protégéz de l'humidité Sens de pose
interseroh Transports 35484
Interseroh-Recycling

\section*{Caracteristiques techniques}

Fiche Puissance du moteur
C
Tours du moteur Prise
Volume du bac de ramassagePoids
LWA dB
Niveau sonore

Entrainement

Lisez attentivement le mode d'emploi et d'entretien.

Familiarisez vous bien avec les dispositifs de commande

et l'utilisation correcte de l'appareil. Vous doivent savoir comment l'appareil fonctionne et comment arreterrapidement le dispositif de commande.
Ne laissez jamais les enfants travailler avec l'appareil. Ne laissez jamais les adults travailler avec l'appareil sans formation préalable.

Empéchez l'accès à votre lieu de travail aux personnes, en particulier aux enfants ainsi qu'aux animaux, Soyez prudents pour éviter le risque de glissement ou de chute.

Si le produit avait etre utilisé par des enfants a partir de 8 ans ou par des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou psychiques limitées ou dont I'experience et les connaissances sont insuffisantes,doivent beneficier d'une surveillance professionnelle ou etre informees sur l'utilisation sure de l'appareil et comprendre les risques qui enresultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec I'appareil. Les enfants ne doivent pas proceder sans surveillance au nettoyage et a I'entretien.

Utilisation en conformité avec la destination

TONDEUSE BIG WHEELER 1601 E est destinée au traitement de surfaces herbeuses et pelouses dans la sphère privée.

Cet appearile ne doit pas etre utilise dans un autre but que celui pour lequel il a ete concu et qui est decrit dans le mode d'emploi.

Toute autre utilisation est contraire à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages et accidents consécutifs à une telle utilisation. Notez que l'appareil n'a pas été concu pour une utilisation industrielle.

Montage

Fixation des poignées

  1. Insérez deux montants dans les orifices correspondants sur la tondeuse et fixez-les à l'aide de deux vis (fournies avec l'appareil). Poussez le dispositif de décharge du cable en traction au-dessus de la poignée arquée et fixeze le à aide de deux colliers de maintain (fournis avec l'appareil)

  2. A present, fixez la poignee arquee à l'aide des vis et des écrous à ailettes (fournis avec l'appareil) aux montants inférieurs

  3. Fixez le cable de l'interruption de sécurité à 2 points à l'aide de deux attache-cable à la poignée arquée et au montant

Montage du bac de ramassage

  1. Montez le bac de ramassage selon l'image.

Fonctionnement

Güde Big Wheeler 1601 E - Fonctionnement - 1

Lame rotative

Réalisez les travaux/réglages sur l'appareil uniquement avec le moteur arrêté, la fiche retiree et la lame en état de repos.

Informations generales sur le fonctionnement

Accrochage du bac de ramassage

  1. Levez le pare-choc et accrochez le bac de ramassage au support correspondant à l'arrête de la tondeuse.
  2. Abaissez le pare-choc.

Réglage de la hauteur de coupe

Poussez la manette de réglage de la hauteur vers l'extérieure et laissez-la s'engager à la hauteur de coupe souhaitié.

MISE EN MARCHE/ARRÉT de la tondeuse

Mettez la tondeuse en marche sur une surface droite. Ne la mettez pas en marche dans l'herbe haute, dans ce cas, vous pouvez l'incliner légèrement.

Mise en marche du moteur

  • Faites une boucle avec l'extremité de la rallonge et accrochez-la au dispositif de décharge du cable en traction
  • Branchez la tondeuse au secteur.
  • Appuyez sur le bouton ON
  • Tirez sur la manette de démarriage tout en appuyant sur le bouton ON
    Lachez le bouton ON.

Arrêt du moteur

Lachez la manette de demarrage et debranchez le cable d'alimentation du secteur.

Vidage du bac de ramassage

  • Decrochez le bac de ramassage et videz-le.
  • Débouchez eventuèlement le mécanisme de coupe de la tondeuse.
  • Raccrochez le bac de ramassage selon l'image.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie s'applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des defaults de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l'original du justificatif d'achat responsable la date d'achat.

La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l'appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d'emploi et du mode de montage et usure normale.

Dangers résiduels et mesures de protection

Dangers résiduels mécaniques :

Danger Description Mesure de protection

Coupure, amputationLes lames en rotation peuvent provoir des blessures graves ou amputer des parties du corps.Ne mettez pas les mains sous le capot lorsqu' l'appareil est en marche.
Portez des chaussures de sécurité
Ne décroche jamais le bac de ramassage lorsqu' l'appareil est en marche.
Accrochage, enrollementLes lames en rotation peuvent accrocher le câble d'alimentation et l'enrouler ou le sectionner.Respectez une distance suffisante du cable sur le sol pendant le travail et ne roulez pas dessus.

Dangers résiduels électriques

Danger Description Mesure de protection
Contact électricité directLe cable peut être sectionné par la lame.

Autres dangers

Danger Description Mesure de protection
Objets éjectésDes pierres ou terre éjectée peuvent provoquer des blessures. Retireez tout objet étranger de la surface à tondre. Veillez à ce que le bac de ramassage soit bien accroché. Portez des lunettes de protection pendant le travail.

Manquement aux principales ergonomiques

Danger Description Mesurede protection
Éclairage local insuffisantÉclairage insuffisant/mau vaise visibilité représentent un risque de sécurité élevé.Veillez toujours à un éclairage suffisant ou une bonne visibilité lors du travail.

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours.

Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le

Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immeditatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelee les secours, fournisse les renseignements suivants :

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Liquidation

Les consignes de liquidation résultat des pictogrammes indiqués sur l'appareil ou sur l'emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l'appareil »

Liquidation de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement lors du transport. En général, le matériel d'emballage est choisi de façon à ce qu'il rencontre aux régles de protection de l'environnement et de liquidation des déchets, par consécutif, il peut être recyclé.

La remise de l'emballage dans le circuit de matieres permet d'économiser des matieres premières et de réduire les déchets.

Des parties de l'embailage (telles que films, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d'étouffement!

Rangez les parties de l'emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.

Exigences à l'égard de l'opérateur

L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Qualification

Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Age minimal

L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 18 ans.

Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Formation

L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellesment par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Service

Vouaves des questions techniques?Une réclamation?Vous azebsoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi ?

Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutilé par l'intérimédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareel en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veillez les inscrite ici :

Numéro de série :

N^ de commande:

Année de fabrication :

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.quede.com

Informations importantes pour le client

Nous vous informons que l'appareil doit être returné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assure.

Entretien

Güde Big Wheeler 1601 E - Entretien - 1

Lame rotative

Réalisez les travaux/réglages sur l'appareil uniquement avec le moteur arrêté, la fiche retiree et la lame en état de repos.

Les travaux d'entretien non décrits explicitement dans ce mode d'emploi, doivent être confilés à un personnel autorisé, car ces travaux peuvent creer des situations dangereuses auxquelles l'utilisateur n'est pas préparé. Le remplacement des pieces détachées doit être réalisé uniquement par un personnel autorisé.

Nettoyage

Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation à l'aide d'une balayette.

Ne pulverisez pas de I'eau sur la tondeuse.

Stockage en hiver

Nettoyez soigneusement la tondeuse.

Rangez la tondeuse dans une piece sèche.

Remplacement de la lame (fig. 11)

Güde Big Wheeler 1601 E - Stockage en hiver - 1

Lame rotative

Réalisez les travaux/réglages sur l'appareil uniquement avec le moteur arrêté, la fiche retiree et la lame en état de repos.

Lors du remplacement de la lame, portez des gants de sécurité.

Desserrez la vis sur la lame à l'aide de la clé fournie. À present, vous pouvez-retirer la lame.

Recherche des pannes

Le tableau représenté les pannes possibles, leur cause probable et les possibités de leur résolution. Si le problème persististe, faites appel à un spécialiste.

Güde Big Wheeler 1601 E - Recherche des pannes - 1

Avant l'entretien et le nettoyage, arrêtez l'appareil.
ez la fiche.

et retirez la fiche.

Güde Big Wheeler 1601 E - Recherche des pannes - 2

Risque d'électrocution.

Symptôme Cause probable Solution
Mateur ne démarre pasManque de tensionInterrupteur marché/arrêt défectueuxMateur défectueuxHerbe trop hauteBalais en charbon usésContrôlez la prise, le cable, la fiche, si nécessaire, faites réparer par un électricienFaites réparer par un électricienFaites répayer par un électricienAugmentez la hauteur de coupe en abaissant la poignée coulissant, levez légèrement les roues avantFaites répayer par un électricien
Mateur bloqueBlocage par des objets étrangersSupprimez les objets étrangers
Résultat de coupe insatisfaisant, marche lourde du moteurHerbe trop BASSeLame émousséeZone de la lame bouchéeLame mal montéeRéduisez la hauteur de coupeFaites affüter la lame ou changez-laDébouchezMontez correctement la lame
Lame de coupe ne tourne pasLame bloquéeVis desserrée sur la lameSupprimez l'herbeSerrez la vis sur la lame
Bruits inhabituels, clapotement ou fortes vibrationsVis desserrée sur la lameLame endomagéeSerrez la vis sur la lameFaites replacer la lame

Premessa

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous déclarons par la présente que les apparêls indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiene. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : Big Wheeler 1601 E

Catégorie : Tondeuse à gazon