JENN-AIR UVL6048JSS - Hotte aspirante

UVL6048JSS - Hotte aspirante JENN-AIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UVL6048JSS JENN-AIR au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice JENN-AIR UVL6048JSS - page 19
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Réfrigérateur de vin
Capacité 48 bouteilles
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 213 cm
Poids 75 kg
Température réglable De 5 à 20 °C
Système de refroidissement Compressor
Éclairage intérieur LED
Type de porte Porte en verre trempé
Consommation énergétique Classe énergétique A
Niveau sonore 40 dB
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle numérique de la température, étagères en bois
Maintenance Nettoyage régulier des étagères et de l'intérieur, vérification des joints de porte
Sécurité Verrouillage de la porte, protection contre les UV
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - UVL6048JSS JENN-AIR

Comment puis-je nettoyer l'intérieur du JennAir UVL6048JSS ?
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un mélange d'eau chaude et de savon doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Que faire si le JennAir UVL6048JSS ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout semble en ordre, contactez le service client.
Comment régler la température du JennAir UVL6048JSS ?
La température peut être réglée à l'aide du panneau de commande situé à l'avant de l'appareil. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Le JennAir UVL6048JSS fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème avec le moteur ou le ventilateur. Il est conseillé de débrancher l'appareil et de contacter un technicien.
Comment puis-je installer le JennAir UVL6048JSS correctement ?
Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel. Assurez-vous que l'appareil est de niveau et correctement ventilé.
Est-ce que je peux utiliser des nettoyants en aérosol sur le JennAir UVL6048JSS ?
Il est recommandé d'éviter les nettoyants en aérosol, car ils peuvent laisser des résidus. Utilisez plutôt un chiffon doux avec un nettoyant adapté.
Y a-t-il une garantie pour le JennAir UVL6048JSS ?
Oui, le JennAir UVL6048JSS est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel ou sur le site Web de JennAir.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le JennAir UVL6048JSS ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement via le site Web de JennAir ou en contactant le service client pour obtenir des informations supplémentaires.

Questions des utilisateurs sur UVL6048JSS JENN-AIR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UVL6048JSS - JENN-AIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UVL6048JSS de la marque JENN-AIR.

MODE D'EMPLOI UVL6048JSS JENN-AIR

  • Installation du moteur du ventilateur interne de la caisse de la hotte p. 25
  • Installation du moteur du ventilateur en ligne (externe) de la caisse delahotte p. 27
  • Réalisation des connexions électriques du système du moteur du ventilateur en ligne p. 28
  • Réalisation des connexions de l’alimentation électrique à la caisse de la hotte p. 29
  • Achever l’installation et vérier le fonctionnement p. 30

Mississauga, Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence. Accessories Stainless Steel Grease Filter — kit contains one lter Order Part Number W10351855 Order quantity 3 for 36" (91.4 cm) model Order quantity 4 for 48" (121.9 cm) model Blower Motor Systems (one system is required) NOTE: Internal Blower Motor Systems: UXB0600DYS - 600 CFM Internal Blower Motor System is for use in the 36" hood liner above a cooktop with a maximum of 65,000 Btus. Use UXB1200DYS - 1200 CFM Internal Blower Motor System above cooktops rated higher than 65,000 Btus or with the 48" hood liner. 600 CFM Internal Blower Motor System - Order Model Number UXB0600DYS 1200 CFM Internal Blower Motor System - Order Model Number UXB1200DYS 600 CFM In-Line Blower Motor System - Order Model Number UXI0600DYS 1200 CFM In-Line Blower Motor System - Order Model Number UXI1200DYS19 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :20

SUIVANTES : Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités d’utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. Avant d’entreprendre une opération d’entretien ou de nettoyage sur l’appareil, interrompre l’alimentation de l’appareil au panneau de distribution et verrouiller ce dernier pour empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de distribution, placer sur ce dernier une étiquette d’avertissement bien en vue interdisant le rétablissement de l’alimentation. Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et toutes les normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé. Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen ou réparation. Une source d’air de débit suffisant est nécessaire pour que la combustion et l’évacuation des gaz puissent s’effectuer correctement par la cheminée de l’appareil à gaz, afin d’éviter tout reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité – comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les prescriptions des autorités réglementaires locales. Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver. Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air vers l’extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie et évacuer adéquatement les gaz, acheminer l’air aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur – ne pas décharger l’air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance maximale sans surveillance.Un renversement/débordement de matière graisseuse peut provoquer des flammes et générer de la fumée. Chauffer l’huile à une puissance moyenne ou basse. Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance élevée ou lors de la cuisson d’un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerises jubilées, steak au poivre flambé). Nettoyer fréquemment le ventilateur d’extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant.

Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ – Vous risquez de vous brûler. NE PAS UTILISER D’EAU ni de torchon humide – ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l’opération de lutte contre le feu. Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.

Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.21

EXIGENCES D’INSTALLATION

Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires ■ Niveau ■ Perceuse ■ Foret de 1

po (3 cm) ■ Foret de 1/8 po (3 mm) ■ Crayon ■ Pince à dénuder ou couteau utilitaire ■ Mètre-ruban ou règle ■ Pince ■ Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries ■ Brides de conduit ■ Scie sauteuse ou scie à guichet ■ Tournevis à lame plate ■ Cisaille de ferblantier ■ Tournevis Phillips Pièces nécessaires ■ Câble d’alimentation électrique du domicile ■ 1 serre-câble de 1/2 po (13 mm) (homologation UL ou CSA) ■ 3 connecteurs de ls homologués UL ■ 1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit) ■ Circuit d’évacuation métallique ■ Système du moteur du ventilateur — interne ou externe (voir “Système du moteur du ventilateur” dans la section “Accessoires”). Pièces fournies Retirer les pièces de leur emballage. Vérier que toutes les pièces sont présentes. ■ 3 ltres à graisse métalliques ■ Caisse de la hotte avec lampes à halogène installées. ■ 1 raccord de conduit carré de 10 po (25,4 cm) à rond de 10po (25,4 cm) avec clapet anti-retour. ■ 4 vis de montage de 5 x 45 mm ■ 4 vis de 4,2 x 8 mm ■ Adaptateur Torx

Exigences d’emplacement IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Demander à un technicien qualié d’installer la caisse de la hotte. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spéciées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le ltre de gauche, sur la paroi arrière de caisse de hotte. La caisse de la hotte doit être installée à l’écart de toute zone exposée à des courants d’air, comme des fenêtres, des portes et bouches de chauffage à fort débit. Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. La caisse de la hotte doit se trouver dans un enceinte construite sur mesure avec un support de hotte capable de soutenir une charge de 75 lb (34 kg). On doit disposer d’une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section “Spécications électriques”. On doit assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou un mur traversé par l’équipement de la hotte. Installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux. Dimensions du placard IMPORTANT: Valeur minimale de la distance “X” : 24 po (61 cm) à partir des surfaces de cuisson électriques. Valeur minimale de la distance “X” : 30 po (76,2 cm) à partir des surfaces de cuisson au gaz. Valeur maximale suggérée pour la distance “X” : 36 po (91,4cm) Distance “X“ entre le bas du auvent et la surface de cuisson 36 po (91,4 cm) Modèle 36 po (91,4 cm) 48 po (121,9 cm)Modèle 48 po (121,9 cm) Le support de la hotte doit être capable de soutenir une charge de 75 lb (34 kg) Profondeur de la caisse de hotte 22 po (55,9 cm)

TORX et T20 sont des marque déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.22 Dimensions du produit Exigences concernant l’évacuation ■ Le système doit décharger l’air à l’extérieur. ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4 po (10,2cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium. ■ La longueur du système d’évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour des performances optimales. Pour un fonctionnement efcace et silencieux: ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d’un minimum de 24 po (61 cm) entre les raccords coudés, si on doit en utiliser plus d’un. ■ Ne pas installer deux coudes successifs. ■ Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, assurer l’étanchéité avec les brides de serrage. ■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). ■ La taille du conduit doit être uniforme. Installations pour régions à climat froid On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reux d’air froid et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté air froid de la résistance thermique. L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la partie chauffée de la maison. Air d’appoint Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une valeur spéciée en pieds cubes par minute. Le débit spécié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spéciques applicables dans la juridiction locale. Méthodes d’évacuation Installations d’évacuation typiques avec système de moteur de ventilateur interne Un circuit d’évacuation en conduit rond de 10 po (25,4 cm) est nécessaire pour l’installation (non fourni). La hotte comporte une ouverture de sortie de diamètre 10 po (25,4 cm). REMARQUE : On déconseille l’emploi d’un conduit exible. Un conduit exible peut causer une contre-pression et des turbulences d’air, qui réduisent considérablement la performance.

po (91,1 cm) - Modèle 36 po (91,4 cm)

po (121,6 cm) - Modèle 48 po (121,9 cm) 18 po (45,7 cm) - Modèle 36 po (91,4 cm) 24 po (61,0 cm) - Modèle 48 po (121,9 cm)

po23 La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Pour une sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé à 90°. Installations d’évacuation typiques avec système de moteur de ventilateur en ligne Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le système. Composant Longueur équivalente Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m) Coude à 90° 5,0 pi (1,5 m) Les longueurs maximales équivalentes de conduit sont les suivantes: Conduits circulaires de 10 po (25,4 cm) - 60 pi (18,3 m) Exemple de circuit d’évacuation Dans l’exemple suivant, la longueur de conduit respecte la longueur de conduit recommandée maximale. 1 coude à 90° = 5,0 pi (1,5 m) 1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m) Section droite de 8 pi (2,4m) = 8 pi (2,4 m) Longueur du système = 13 pi (3,9 m) Spécications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Vérier que l’installation électrique a été correctement effectuée et qu’elle est conforme aux spécications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous lesw codes et règlements en vigueur locaux. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualié vérie la qualité de la liaison à la terre. Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible. ■ Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre les instructions suivantes : Connecter le câblage en aluminium en utilisant des capuchons ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour raccorder le cuivre à l’aluminium. Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l’industrie. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l’appareil spéciée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le ltre, sur la paroi arrière de la hotte. ■ Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur. Décharge à travers le toit Évacuation par le mur

A. Conduit circulaire de 10 po (25,4 cm) B. Bouche de décharge sur toit A. Conduit circulaire de 10 po (25,4 cm) B. Bouche de décharge murale

A. Conduit circulaire de 10 po (25,4 cm) B. Montage au-dessus des solives C. Bouches de décharge sur toit D. Contreplaqué (facultatif pour certaines installations) E. Montage sous les chevrons F. Montage sur traverses de ferme G. Conduit horizontal, montage sur traverses de ferme H. Bouche de décharge murale Coude à 90˚ 6 pi (1,8 m) 2 pi (0,6 m) Bouche de décharge m urale National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-557524

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

■ Il est recommandé d’installer le conduit de décharge avant de procéder à l’installation de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérier la disponibilité d’un dégagement sufsant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. ■ La caisse de la hotte doit être installée à 24 po (61 cm) minimum des surfaces de cuisson électriques, 30 po (76,2cm) minimum des surfaces de cuisson au gaz, et à un maximum suggéré de 36 po (91,4 cm) au-dessus de la surface de cuisson. ■ Vérier que les pièces d’installation ont été retirées du carton d’expédition.

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: à travers le

toit ou à travers le mur.

3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la

hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.

4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la caisse de la

hotte et la poser sur la surface couverte.

5. Ôter les ltres. Voir la section “Entretien de la hotte”.

Préparation du support de la caisse de la hotte

1. Marquer sur le support de la hotte l’emplacement des quatre

trous de 1/8 po (3 mm) tel qu’illustré.

2. Percer les quatre trous à l’aide d’un foret de 1/8 po (3 mm).

3. Pour le logement de la caisse de la hotte, marquer

l’emplacement du trou pour le dégagement de forme rectangulaire dans l’ouverture découpée tel qu’indiqué.

4. À l’aide d’une scie sauteuse ou d’une scie à guichet,

découper le trou rectangulaire de dégagement pour le logement de la caisse de la hotte. Achever la préparation

1. Déterminer et marquer sur le mur ou le plafond toutes les

lignes de découpage nécessaires pour le passage du circuit d’évacuation. Installer le système d’évacuation avant la hotte. Voir la section “Exigences concernant l’évacuation”.

2. Déterminer l’emplacement de passage du câble

d’alimentation à travers le mur.

po (3,2 cm) à cet endroit.

4. Tirer sufsamment de câble d’alimentation à travers le mur

pour permettre un raccordement facile jusqu’à la boîte de connexion.

5. Installer le raccord de transition (pour conduit carré de 10po

(25,4 cm) et conduit rond de 10 po [25,4 cm]) avec volet de réglage au sommet de la caisse de la hotte à l’aide quatre vis de 4,2 x 8 mm.

6. Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de

un serre-câble de 1/2 po (13 mm) (homologation UL ou CSA).

8. Placer la hotte près de sa position de montage et faire

passer le câble d’alimentation à travers le serre-câble dans le boîtier de connexion (sufsamment pour établir la connexion).

9. Serrer les vis du serre-câble.

REMARQUE: Il est nécessaire d’acheter un moteur de ventilateur interne ou externe (en ligne) avec votre hotte. Pour les systèmes de ventilation interne, il y a des pièces de montage du moteur du ventilateur dans le sachet des accessoires d’installation qui doivent être ajoutées à la hotte avant de la monter au mur. Voir la section “Installation du moteur du ventilateur interne de la hotte” et les instructions fournies avec le moteur du ventilateur. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le système du moteur du ventilateur en ligne. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

po (75,8 cm)G. Diamètre de trou de 1/8 po (3 mm)

po (11,4 cm)D. 13 po (33,0 cm)E. 14 po (35,5 cm)F. 28 po (71,1 cm)G. Support de la hotte Préparation de l’emplacement25 Installation de la caisse de la hotte La caisse de la hotte se xe au support de hotte à l’aide des quatre vis de montage et des rondelles. REMARQUE: Le support de la hotte doit être capable de soutenir une charge de 75 lb (34 kg).

1. À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la caisse de la

hotte et l’installer.

2. Fixer la caisse de la hotte avec quatre vis de 5 x 45 mm au

support de hotte et bien serrer. Installation du moteur du ventilateur interne de la caisse de la hotte REMARQUE: Il est nécessaire d’acheter un moteur de ventilateur interne ou externe (en ligne) avec la caisse de la hotte. Voir “Système du moteur du ventilateur” dans la section “Accessoires”. Le système de ventilation interne peut être monté pour une évacuation par le dessus ou une évacuation par l’arrière. Pour la ventilation par le dessus, le support de montage et l’attache à ressort fournis avec le système de ventilation seront montées sur le panneau supérieur de la caisse de la hotte. Pour une ventilation par l’arrière, la bride de montage et l’attache à ressort fournies avec le système de ventilation seront montées sur le panneau arrière de la caisse de la hotte. Préparation du système de ventilation interne IMPORTANT: Exécuter les étapes 1 à 4 avant de monter la caisse de la hotte de cuisinière.

1. Retirer les ltres à graisse de la caisse de la hotte. Voir

la section “Entretien de la hotte” du guide d’utilisation et d’entretien.

2. Monter le support du moteur à l’aide des trois vis de

4,2 x 8mm. Visser le support à l’intérieur au sommet ou à l’arrière (autre emplacement sur certains modèles), du côté gauche de la caisse de la hotte.

3. Installer la languette à ressort du moteur à l’aide des deux

vis de 4,2 x 8 mm. Visser la languette à ressort à l’intérieur au sommet ou à l’arrière (autre emplacement sur certains modèles) de la caisse de la hotte, à l’endroit correct selon le système de moteur sélectionné. Glisser la patte de montage de la languette à ressort par la fente dans le panneau et la xer à l’aide des vis. Utiliser les trous de montage intérieurs pour le système à un seul ventilateur. Utiliser les trous de montage extérieurs pour le système à deux ventilateurs.

4. Fixer les écrous de 6 mm à l’extérieur de la hotte, en haut

ou à l’arrière (autre emplacement sur certains modèles) de la caisse de la hotte, à l’endroit correct selon le système de ventilation sélectionné. ■ Deux écrous de 6 mm sont nécessaires pour le système àm un seul ventilateur. Emboîter les écrous dans les petites encoches carrées situées à droite et à gauche de l’ouverture d’évacuation carrée. ■ Cinq écrous de 6 mm sont nécessaires pour le système à deux ventilateurs. Emboîter les écrous dans les petites encoches carrées, l’une située à l’avant de l’ouverture d’évacuation carrée et les quatre autres à gauche et à droite de l’ouverture d’évacuation carrée.

A. Trois vis de 4,2 x 8 mm pour le support du moteur B. Deux vis de 4,2 x 8 mm pour la languette à ressort du moteur C. Support de montage du moteur D. Languette à ressort du moteur (emplacement pour système à un seul ventilateur) E. Languette à ressort du moteur (emplacement pour système à deux ventilateurs) A. Emplacement des écrous à emboîter pour le système à deux ventilateurs (quantité 5) B. Emplacement des écrous à emboîter pour le système à un seul ventilateur (quantité 2)

5. Monter la caisse de la hotte. Voir la section “Installation de la

caisse de la hotte”. Installation du moteur du ventilateur interne de la caisse de la hotte

1. Installer le moteur du ventilateur de la caisse de la hotte à

l’intérieur de l’auvent de la caisse, connexion du câblage à gauche pour le système à ventilateur unique et à l’avant ou au-dessus pour le système à deux ventilateurs. Ensemble à un seul moteur-ventilateur Ensemble à deux moteurs-ventilateurs

2. Glisser le rebord gauche de la plaque de montage sous le

support de montage du moteur.

3. Faire passer les câbles d’alimentation et le connecteur de la

hotte par le trou de l’extrémité droite de la plaque de montage du moteur.

4. Pousser l’extrémité de droite de la plaque de montage du

moteur et l’enclencher dans la languette à ressort. REMARQUE: La languette à ressort doit être à l’extérieur de la fente de la plaque de montage.

5. Faire correspondre les trous de la plaque de montage du

moteur avec les écrous à emboîter servant à xer le moteur et installer les vis de 6 x 16 mm et les rondelles-freins de 6,4mm (deux pour le modèle à un seul ventilateur, cinq pour le modèle à deux ventilateurs).

A. Connexion du câblage

A. Connexion du câblage

A. Support de montage du moteur B. Rebord gauche de la plaque de montage

A. Trou de la plaque de montage du moteur B. Câbles d’alimentation et connecteur

A. Plaque de montage du moteur B. Languette à ressort

A. Vis avec rondelle-frein B. Trou de la plaque de montage du moteur C. Écrou à emboîter (6 mm)27

6. Relier le connecteur du cordon d’alimentation de la hotte au

connecteur du boîtier de connexion.

7. Passer à la section “Réalisation des connexions de

l’alimentation électrique à la caisse de la hotte”. Installation du moteur du ventilateur en ligne (externe) de la caisse delahotte REMARQUE: Il est nécessaire d’acheter un moteur de ventilateur interne ou externe (en ligne) avec la caisse de la hotte. Voir “Système du moteur du ventilateur” dans la section “Accessoires”. Préparation du montage du système de ventilation en ligne Le système de ventilation en ligne doit être xé à une structure sécurisée de la toiture, du plafond, mur, sol, ou une nouvelle charpente ou une charpente préexistante. Les quatre trous sur l’entrée (bas) ou la sortie (haut) du ventilateur doivent être utilisés pour monter le système de ventilation en ligne à la structure. REMARQUE: Les emplacements des trous de montage doivent traverser les poteaux de colombage. Des pans à colombage supplémentaires pourraient s’avérer nécessaires. Il est possible d’utiliser du contre-plaqué pour couvrir les zones qui se trouvent entre les solives de plafond ou les chevrons du toit an de faciliter l’installation. Cette structure doit être sufsamment solide pour supporter le poids du système de ventilation en ligne (50 lb [22,6 kg] min). Préparation du système de ventilation en ligne

1. À l’aide d’au moins deux personnes, déplacer le système

du moteur du ventilateur en ligne jusqu’à l’emplacement de montage.

2. Enlever les 10 vis du couvercle avant du carter du moteur du

ventilateur en ligne et les mettre de côté.

3. Enlever le couvercle avant du carter du moteur du ventilateur

en ligne et le mettre de côté. REMARQUE: L’ensemble moteur-ventilateur peut être retiré pour faciliter le montage du carter du moteur du ventilateur. Si l’on ne souhaite pas retirer l’ensemble moteur-ventilateur, passer à “Installation du système de ventilation en ligne” dans cette section.

4. Débrancher la prise électrique du moteur de l’ensemble

5. Enlever les vis qui xent l’ensemble moteur-ventilateur au

carter du ventilateur en ligne et les mettre de côté.

6. Tirer sur la languette à ressort pour dégager l’ensemble

moteur-ventilateur. Retirer l’ensemble moteur-ventilateur du carter et le placer sur une surface couverte. Installation du système de ventilation en ligne REMARQUE: Le carter du moteur du ventilateur peut être monté en utilisant quatre trous situés à l’entrée ou à la sortie du ventilateur.

1. Positionner le carter du moteur du ventilateur dans son

emplacement de montage et marquer les emplacements des quatre trous de montage.

2. Percer quatre avant-trous à l’aide d’un foret de 3/16 po

3. Fixer le carter du moteur du ventilateur en ligne à

l’emplacement de montage avec quatre vis de montage et rondelles 6 x 80 mm.

4. Réinstaller l’ensemble moteur-ventilateur s’il a été enlevé et

le xer avec les vis enlevées précédemment.

5. Rebrancher le cordon de la che électrique du moteur

au connecteur de l’ensemble moteur-ventilateur s’il a été enlevé.

A. Connecteur du boîtier de connexionB. Connecteur du cordon d’alimentation de la hotte AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le système du moteur du ventilateur en ligne. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

A. Couvercle avantB. Vis de montage du ventilateurC. Languette à ressortD. Trous de montage du carter inférieurE. Fiche électrique du moteur

Côté sortie Côté entrée A. Trous de montage28 Achever la préparation

1. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage

nécessaires pour le passage du circuit d’évacuation. IMPORTANT: Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver.

2. Déterminer l’emplacement de passage du conduit de

câblage de 1/2 po (13 mm) à travers le plafond ou le mur entre le ventilateur en ligne et la caisse de la hotte.

po (3,2 cm) à cet endroit.

4. Localiser les boîtiers de connexion dans le carter du

ventilateur en ligne et la caisse de la hotte. Retirer les couvercles du boîtier de connexion et les mettre de côté avec les vis.

5. Retirer l’opercule arrachable du carter du ventilateur en ligne

et de la caisse de hotte an de préparer l’installation du conduit de câblage de 1/2 po (13 mm) et de son connecteur (homologation UL ou CSA).

6. Une fois la caisse de hotte montée, (voir la section

“Installation de la caisse de la hotte”), acheminer le conduit de câblage de 1/2 po (13 mm) entre le carter du moteur du ventilateur en ligne et la caisse de la hotte. Tirer sufsamment de conduit de câblage de 1/2 po (13 mm) pour permettre un raccordement facile aux boîtiers de connexion du carter du ventilateur en ligne et celui de la caisse de la hotte.

7. Faire passer les six conducteurs de calibre 18 AWG à travers

le conduit de câblage de 1/2 po (13 mm) et les connecteurs de conduit et dans les boîtiers de connexion du carter du ventilateur en ligne et celui de la caisse de la hotte. Laisser sufsamment de longueur de câble dans chaque boîtier de connexion an de réaliser les connexions de câblage.

8. Installer les connecteurs du conduit et le conduit dans le

boîtier de connexion du ventilateur en ligne et celui de la caisse de la hotte.

9. Raccorder le circuit d’évacuation à la caisse de hotte et au

système de ventilation interne et assurer l’étanchéité de tous les raccords avec des colliers. Réalisation des connexions électriques du système du moteur du ventilateur en ligne Connexion électrique à l’intérieur du système du ventilateur en ligne

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. Connecter les ls du conduit de câblage aux ls de la che

électrique du moteur qui se trouve à l’intérieur du boîtier de connexion du carter du ventilateur en ligne.

3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l’aide de

connecteurs de ls (homologation UL).

4. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D) à l’aide de

connecteurs de ls (homologation UL).

5. Connecter ensemble les conducteurs rouges (E) à l’aide de

connecteurs de ls (homologation UL).

6. Connecter ensemble les conducteurs bleus (F) à l’aide de

connecteurs de ls (homologation UL).

7. Connecter ensemble les conducteurs gris (G) à l’aide de

connecteurs de ls (homologation UL).

A. Conduit de câblage de 1/2po (13 mm) homologué UL ou CSA B. Connecteurs de ls (homologation UL) C. Conducteurs noirs D. Connecteurs blancs E. Conducteurs rouges F. Conducteurs bleus G. Conducteurs gris H. Conducteur vert (ou jaune/vert) et vert/jaune

I. Câble de la che électrique du

moteur AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.29

8. Connecter le conducteur vert (ou jaune/vert) de liaison à la

terre au conducteur de terre (vert-jaune) (H) du boîtier de raccordement avec des connecteurs de ls homologués UL.

9. Réinstaller le couvercle et les vis du boîtier de connexion du

ventilateur en ligne.

10. Réinstaller le couvercle avant du carter du ventilateur en

ligne et le xer avec 10 vis de montage. Connexion électrique à l’intérieur de la caisse de hotte entre le système du ventilateur en ligne et la caisse de hotte

1. Une fois la caisse de la hotte montée (voir la section

“Installation de la caisse de la hotte”), rechercher le connecteur du câble à l’intérieur de la caisse de la hotte.

2. Connecter l’ensemble de connexion à 6 ls fourni avec le

système du moteur du ventilateur en ligne au connecteur du câble correspondant dans la caisse de la hotte.

3. Repérer le boîtier de connexion à l’intérieur de la caisse de la

hotte et installer un serre-câble 1/2 po (13 mm) homologué UL ou CSA (voir “Achever la préparation” dans la section “Préparation de l’emplacement”).

4. Acheminer les extrémités des ls à parti de l’ensemble de

connexion à six ls à travers le serre-câble 1/2 po (13 mm), en laissant sufsamment de longueur pour effectuer les connexions de câblage. Serrer les vis du serre-câble.

5. Connecter les ls de l’ensemble de connexion à six ls aux

ls du conduit de câblage qui se trouve à l’intérieur du boîtier de connexion de la caisse de la hotte.

6. Connecter les conducteurs de même couleur entre eux (noir

à noir, blanc à blanc, etc.) en utilisant des connecteurs de ls (homologation UL). REMARQUE: Connecter le conducteur vert (ou vert/jaune) de liaison à la terre du conduit de câblage au conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre du câble d’alimentation du domicile à l’aide de connecteurs de ls homologués UL (voir la section “Réalisation des connexions de l’alimentation électrique à la caisse de la hotte”)

7. Passer à la section “Réalisation des connexions de

l’alimentation électrique à la caisse de la hotte”. Réalisation des connexions de l’alimentation électrique à la caisse de la hotte

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. Repérer l’emplacement du boîtier de connexion à l’intérieur

de la caisse de la hotte.

A. Conduit de câblage de 1/2po (13 mm) homologué UL ou CSA B. Connecteurs de ls (homologation UL) C. Conducteurs noirs D. Connecteurs blancs E. Conducteurs rouges F. Conducteurs bleus G. Conducteurs gris H. Conducteur vert (ou vert/ jaune)

I. Ensemble de connexion à

A. Couvercle du boîtier de connexion B. Boîtier de connexion AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.30

3. Connecter les conducteurs noirs (B) à l’aide de connecteurs

de ls (homologation UL).

4. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l’aide de

connecteurs de ls (homologation UL). REMARQUE: Lors de l’utilisation du système du moteur du ventilateur en ligne, le conducteur vert (ou vert/jaune) de liaison à la terre du conduit de câblage du système du moteur du ventilateur en ligne doit être connecté au conducteur vert (ou nu) du câble d’alimentation du domicile et au conducteur vert/jaune (D) du boîtier de connexion.

5. Connecter le conducteur vert (ou nu) de mise à la terre du

câble d’alimentation du domicile au conducteur vert/jaune (D) de liaison à la terre dans le boîtier de connexion à l’aide de connecteurs de ls (homologation UL).

6. Installer le couvercle du boîtier de connexion.

7. Vérier que toutes les ampoules d’éclairage sont bien xées

8. Reconnecter la source de courant électrique.

Achever l’installation et vérier le fonctionnement

1. Installer les ltres à graisse. Voir la section “Entretien de la

2. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et des

lampes. Voir la section “Utilisation de la hotte”.

3. Si la hotte ne fonctionne pas, vérier que le coupe-circuit

ne s’est pas déclenché et qu’aucun fusible n’est grillé. Déconnecter la source de courant électrique du circuit et vérier que le câblage est correct. REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle caisse de la hotte, lire la section “Utilisation de la hotte”. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.

A. Lampes à halogène B. Commutateur de lampe à halogène C. Commutateurs de commande du ventilateur D. Poignée du ltre à graisse E. Filtre à graisse

A. Conducteurs blancs B. Conducteurs noirs C. Connecteurs de ls (homologation UL) D. Conducteurs verts, nus ou jaune/vert E. Câble d’alimentation électrique du domicile F. Serre-câble 1/2 po (13 cm) (homologation UL ou CSA)31

UTILISATION DE LA HOTTE

La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’unecuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée. Les commandes de la hotte sont situées sous celle-ci. Commandes de la hotte de cuisinière Commande de la lampe

1. Placer le commutateur d’éclairage à la position “1” pour

placer la lumière de la hotte au réglage de veilleuse.

2. Placer le commutateur d’éclairage à la position “2” pour

placer la lumière de la hotte au réglage de plein éclairage.

3. Placer le commutateur d’éclairage à la position “Off” (arrêt)

pour éteindre la lumière de la hotte. IMPORTANT: Un scintillement et une uctuation visuelle peuvent être présents chaque fois que le commutateur d’éclairage est activé. La durée du scintillement dépendra de la manière et de la vitesse à laquelle le commutateur d’éclairage change de position. Fonctionnement du ventilateur

1. Placer l’interrupteur du ventilateur à la position “On”

(marche) pour mettre en marche le ventilateur. Le ventilateur commence à fonctionner à la vitesse réglée par le commutateur de vitesse du ventilateur.

2. Placer l’interrupteur du ventilateur à la position “Off” pour

éteindre le ventilateur. Mise en marche automatique du ventilateur La hotte de cuisine est équipée d’un capteur qui met le ventilateur automatiquement en marche lorsqu’un niveau de chaleur excessif est détecté dans la zone de commande. Lorsque l’interrupteur du ventilateur est à la position “Off” (arrêt), le capteur change l’état du commutateur du ventilateur à la vitesse élevée si nécessaire. Lorsque le niveau de chaleur diminue, le ventilateur s’éteint. Lorsque l’interrupteur du ventilateur est à la position “On”, le capteur de chaleur est inactif et la hotte fonctionne normalement. Réglage du ventilateur Le ventilateur comporte 3 commandes de vitesse. Placer le commutateur de vitesse du ventilateur à la position “1” pour la vitesse faible, à la position “2” pour la vitesse moyenne ou à la position “3” pour la vitesse élevée. Dispositif de protection thermique La hotte est équipée d’un dispositif de protection thermique permettant d’éviter les conditions de surchauffe. Si la hotte s’éteint en cours d’utilisation, déplacer le curseur du ventilateur vers Off (arrêt) pour éteindre la hotte. Attendre environ 60minutes puis déplacer le curseur vers On (marche) pour remettre la hotte en marche.

A. Commande de la lampeB. Commande du ventilateurC. Commande de la vitesse du ventilateur32

ENTRETIEN DE LA HOTTE

Nettoyage IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les ltres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : An d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau. Méthode de nettoyage : ■ Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent. ■ Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer. Filtre à graisse métallique :

1. Retirer chaque ltre en tirant sur la poignée à ressort puis en

tirant le ltre vers le bas.

2. Laver le ltre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou

avec une solution de détergent chaude.

3. Réinstaller le ltre en s’assurant que les poignées à ressort

sont orientées vers l’avant. Insérer le ltre d’aluminium dans la rainure supérieure.

4. Enfoncer la poignée à ressort.

5. Pousser le ltre métallique vers le haut et relâcher la poignée

6. Répéter les étapes 1 à 5 pour l’autre ltre.

Remplacement d’une lampe à halogène Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner dans le

3. Retirer la lampe et la remplacer par une lampe halogène de

120-volts, 50 watts maximum, avec culot GU10. La tourner dans le sens horaire pour l’emboîter.

4. Répéter les étapes 2 et 3 pour l’autre lampe, si nécessaire.

5. Reconnecter la source de courant électrique.

SE112A Boîtier de connexion Neu

Capteur de températureTempérature de fermeture :167°F±5,4°F (75+/-3°C)Température d'ouverture :≥140°F (60°C)

Vitesse du ventilateurVitesse du ventilateurVitesse du ventilateurMarche ArrêtMarche ArrêtArrêt

LampesEnsemble (en option) pour moteur seul Résistance du moteur (ohms) Fonctionnement du commutateur avec le bouton “1-2-3” Position Connexion Solution Fonctionnement du commutateur avec le bouton “On-Off” (marche-arrêt)Fonctionnement du commutateur avec le bouton “Light” (éclairage) Caractéristiques du moteur Bleu-Rouge : 18Bleu-Gris : 14,3Bleu-Blanc : 21,6 (minimum)Temp. ambiante. 73,4 °F (23 °C)Bleu-Noir : 9,8 (maximum)

Moteur en marcheMoteur à l'arrêt MarcheArrêt

Alimentation : 120 VCAFréquence : 60 HzAbsorption de courant : 420 WCourant : 3,7ALampes éteintesIntensité minimaleIntensité maximale

Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spéciées par l’usine. Les pièces spéciées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour localiser les pièces spéciées par l’usine, dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche. Aux É.-U Si vous avez des problèmes ou des questions, appelez KitchenAid au 1-800-422-1230. Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants : ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par la gamme des appareils électroménagers KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis. ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Références aux revendeurs KitchenAid locaux. ■ Renseignements sur l’installation. ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). Pour plus d’assistance : Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire àKitchenAid en soumettant toute question ou problème à : KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Si vous avez des problèmes ou des questions, appelez KitchenAid au 1-800-807-6777. Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants : ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par la gamme des appareils électroménagers KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Références aux revendeurs KitchenAid locaux. ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. Pour plus d’assistance : Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire àKitchenAid en soumettant toute question ou problème à : Customer eXperience Centre KitchenAid Brand Home Appliances

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro detéléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Filtre à graisse en acier inoxydable - L’ensemble contient un ltre Commander la pièce numéro W10351855 Commander 3 pièces pour le modèle de 36 po (91,4 cm) Commander 4 pièces pour le modèle de 48 po (121,9 cm) Systèmes de moteur de ventilateur (un système nécessaire) REMARQUE: Systèmes de ventilation intégrés : le système de ventilation intégré UXB0600DYS de 600 pieds cubes par minute (pi3/min) est destiné à la caisse de hotte de 36 po au-dessus d’une table de cuisson dégageant au maximum 65 000 Btu. Utiliser le système de ventilation intégré UXB1200DYS de 1200 pi3/min au-dessus des tables de cuisson dégageant plus de 65 000 Btu ou avec la caisse de hotte de 48 po. Système de moteur de ventilateur interne de 600 CFM - Commander le modèle numéro UXB0600DYS Système de moteur de ventilateur interne de 1200 CFM - Commander le modèle numéro UXB1200DYS Système de moteur de ventilateur en ligne de 600 CFM - Commander le modèle numéro UXI0600DYS Système de moteur de ventilateur en ligne de 1200 CFM - Commander le modèle numéro UXI1200DYS35 Remarques36 Remarques37 Remarques38 Remarques39 RemarquesW11508856A

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENN-AIR

Modèle : UVL6048JSS

Catégorie : Hotte aspirante