Elite - Equipement DJ Reloop - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Elite Reloop au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Contrôleur DJ à 4 canaux, compatible avec Serato DJ Pro, interface audio intégrée 24 bits/96 kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les DJ professionnels et les amateurs, conçu pour les performances live et les mixages en studio. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement les surfaces et les faders, vérifier les connexions audio, mise à jour du firmware recommandée. |
| Sécurité | Utiliser avec un adaptateur secteur approprié, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas surcharger les ports USB. |
| Informations Générales | Dimensions : 320 x 320 x 100 mm, poids : 2,5 kg, garantie de 2 ans, inclus : câble USB et manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Elite Reloop
Questions des utilisateurs sur Elite Reloop
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Equipement DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Elite - Reloop et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Elite de la marque Reloop.
MODE D'EMPLOI Elite Reloop
5. Caractéristiques .................................................................................................. 3023 FRANCAIS ATTENTION ! Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l’installation, de la mise en service, de l’utilisation, de l’entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualications néces- saires et respecter les instructions de ce mode d’emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité a été certiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant. Retirez la Reloop ELITE de son emballage. Avant la première mise en service, vériez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont endom- magés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la tension secteur AC 100 - 240V, 50/60Hz. Une décharge électrique à cette ten- sion peut être mortelle ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. - Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. An de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l’utilisateur doit absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d’emploi. - Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modication de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie. - Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extérieur. La mainte- nance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualié an de conserver les droits de garantie ! - Les fusibles doivent uniquement être remplacés par des fusibles de même type, dotés de caractéristiques de déclenchement et d’un ampérage identique. - Veillez à n’effectuer le raccordement secteur qu’une fois l’installation terminée. Branchez toujours la che secteur en dernier. Vériez que l’interrupteur principal soit sur „OFF“ avant de brancher l’appareil. - Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur. - Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l’appareil. - Prenez garde à ce que le cordon électrique n’entre pas en contact avec d’autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides ! - Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise électrique en ordre du réseau d’alimentation publique. - Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble ! - Placez l’appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l’appareil. - Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil. - Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité personnelle et celle de tiers ! - Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l’appareil ou à proximité directe. En cas d’inltration de liquides dans le boîtier, retirez immédiatement la che électrique. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie exclu tous les dégâts dus aux inltrations de liquides. - N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable. - N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire votre appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la température ambiante ! - Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de solvants ou d’essence. - Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil. - Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur „OFF“. Attendez 8 à 20 secondes avant d’augmenter le volume an d’éviter d’endommager les enceintes et le diviseur de fréquence. - Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d’enfants. - Les directives de prévention des accidents de l’association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les établissements commerciaux. - Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utilisation de l’appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel qualié. - Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes. UTILISATION CONFORME - Cet appareil est une console de mixage professionnelle permettant de régler et d’enchaîner des signaux audio de bas niveau. La console doit être connectée entre la source de signal et l’ampli ou les haut-parleurs actifs. Ce produit est certié pour le branchement sur secteur AC 100 - 240V, 50/60Hz tension alternative et est exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé. - Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode d’emploi peut être source de courts-circuits, incendies, décharge électrique, etc. - Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d’annuler les droits de garantie. ENTRETIEN - Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier, cordon) et l’usure éventuelle des molettes et curseurs. - Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l’appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la che électrique de la prise de courant ! - La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correctement, après un stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport.FRANCAIS
Signaux Line Raccorder les sources Line (lecteur de CD, platine cassette, contrôleur, etc.) aux entrées de canal respectives Line/CD pour les canaux 1 à 2. -G49- Signaux Phono Raccorder les sources phono aux entrées de canal respectives Phono des canaux 1 et 2. -G49- Raccorder le câble de terrage de votre platine vinyle aux vis de terrage GND. Signal de microphone Raccorder le microphone principal à la prise d’entrée DJ Mic. -G53- Lorsque vous utilisez un microphone, assurez-vous que l’interrupteur du volume du microphone soit sur la position MIC. Sélectionnez LINE si vous raccordez des appareils Line externes. Casque Raccorder un casque à l’une des sorties de casque -F45-. Sortie Master Raccorder la chaîne principale à la sortie Master Out -G48- (coaxiale) ou Master Out Balanced XLR. -G46- Sortie Monitor Raccorder l’installation de monitorage à Booth Out. -G48- Sortie Rec Raccorder l’appareil d’enregistrement à la sortie Record Out. -G50- La sortie Record délivre un signal constant indépendant du Master. Aux Input Raccordez ici un appareil externe (lecteur CD, Controller, etc.) -G50-. Alimentation électrique Raccorder le câble secteur au branchement secteur. -G55- Brancher la che du câble secteur sur une prise de courant. Connexion USB Vous pouvez connecter simultanément jusqu’à 2 ordinateurs. Connec- ter respectivement le raccord USB-A ou USB-B -G51-. RP-8000 / Controller USB connection Connectez votre Reloop RP-8000MK2 ou tout autre appareil MIDI au raccord USB-Hub -G52-. COMPUTER 2 COMPUTER 1 USB ACCESSORY USB ACCESSORY 6,3 mm 3,5 mm27 FRANCAIS
Mise sous tension Après avoir effectué tous les raccords, allumer l’appareil avec l’interrupteur ON/OFF. -G54- Sélection d’entrée du signal Les sélecteurs d’entrée du signal -B11- permettent de sélectionner une source Line, CD ou Phono pour les canaux 1 à 2. Respecter l’inscription de chaque sélecteur d’entrée de signal. Gain Les régleurs de gain -B07- servent à régler le volume d’entrée pour les canaux 1 à 2. Veiller à ce que le signal se déplace au plus dans la plage verte des témoins à DEL lors des pointes. -4- Utilisez le sélecteur de niveau du micro -F35-, pour régler le microphone DJ et l’entrée de ligne, respectivement. Égaliseur Les égaliseurs à 3 voies -B8- servent à régler les graves, médiums et aigus pour les canaux 1 à 2. L’égaliseur à 2 voies -F37- sert à régler les graves et les aigus du canal MIC. Consulter ‘Setup Utility ISO XOVR’ pour de plus amples informations et les possibilités de réglage. TweakFX Les canaux 1 & 2 offrent des effets Hardware dédiés qui peuvent être attribués à l’interrupteur TweakFX -B09-. ELITE offre les effets suivants : Filtre, BitCrush, Whitenoise et Flanger. Vous pouvez passer d’un effet à l‘autre en appuyant sur la touche de mode -B10-. Le ltre est hors service en position 12 heures. Curseur linéaire Les curseurs linéaires -B18- servent à régler le volume de sortie des canaux 1 à 2. La courbe du curseur linéaire peut être modiée à l’aide du régleur Linefader Curve -F38-. En position 12 heures, la courbe du curseur est linéaire Le signal Linefader est inversé en commutant l’interrupteur Reverse -F39-. Crossfader Le Crossfader -B19- permet de commuter entre le canal de Crossfader gauche et droite. Le régleur de courbe du Crossfader -10- permet de régler la courbe du Crossfader. Tourner le Crossfader à gauche pour le „fermer“, ce qui favorise les techniques de Scratching et de Cutting. Tourner à droit pour le rendre plus „souple“ et ainsi favoriser les enchaînements longs. DJ Mic La touche Mic -20- permet d’activer le microphone et le cas échéant, l’effet Talkover, donc la suppression des autres canaux par le signal du mi- crophone (Active Ducking Technology). En position OFF, le canal est désactivé. ON active le signal du microphone, TALKOVER active la fonction Talkover (Active Ducking Technology). Consulter ‘Setup Utility TALKOVER’ pour de plus amples informations et les possibilités de réglage. Pré écoute Avec le Slider de sélection du canal Cue -B17-, vous pouvez sélectionner le canal/les canaux qui doi(ven)t être pré-écouté(s) au casque. Avec le Cue Mix -B16-, vous pouvez lire en fondu enchaîné en passant du signal Master et du canal/des canaux qui ont été sélectionnés avec le Slider de sélection du canal Cue. En position Cue, vous n’entendez que les canaux de préécoute qui ont été sélectionnés avec les touches Cue ; en position MASTER, vous n’entendez que le signal Master. Vous pouvez mélanger les signaux en continu. Ainsi, vous pouvez simuler le Mix à l’avance au casque. Utilisez le réglage de volume d’entrée du casque -B15- pour régler le volume du casque. Section Master Le régleur Master sert à régler le volume de sortie Master. Veiller à ce que la LED du signal Master -B20- ne s’allume que dans la plage jaune. Le régleur Booth -B14- sert à ajuster le volume de sortie de la sortie Booth. La touche Mono/Stereo -B13- permet de sélectionner le mode de sortie de la sortie Booth. NOTE La sortie Rec n’est pas affectée par la position des régleurs de volume. Consulter ‘Setup Utility MASTER’ pour de plus amples informations et les possibilités de réglage.FRANCAIS
Le menu Setup permet d‘ajuster les réglages de base de vos besoins individuels. Pour accéder au menu Setup, assurez-vous d’abord que l’appareil est à l‘arrêt. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Shift- -D30- et la touche Back -E34- et mettez l‘appareil en marche. MASTER apparaît sur l’écran des effets. Tournez l’encodeur de navigation -E31- pour afcher les onglets du menu. Une fois l’onglet de votre choix afché, appuyez sur l’encodeur. Vous pouvez à présent paramétrer l’onglet du menu en tournant l’encodeur. La touche Back vous permet de revenir au réglage précédent.
MASTER OUTPUT Permet de sélectionner stéréo ou mono. Si la chaîne est congurée en mono, il est recommandé d’activer mono pour assurer que le même signal soit envoyé à tous les haut-parleurs. MASTER LIMITER Le Limiter réduit le signal de sortie. La réduction peut être de 0dB, -3dB, -6dB ou -12dB. An d’éviter de dépasser un volume déni (par ex. par la loi), il est utile de limiter au préalable la puissance de sortie maximale.
Vous pouvez ici régler le Cut-In pour Crossfader et Linefader par cran de 0,1 mm sur une plage entre 0,0 mm et 3,2 mm. COMMANDE FX-FADER Vous pouvez choisir ici si le Slider Level/Depth -A03- commande simultanément le Slot 1 d’effet ou les Slots 1-3 d‘effet simultanément.
Aux SW CC N 32 5 X X Post Fader Deck 2 SW CC N 32 6 X X None SW CC N 32 7 X X OUT 5+6 REC OUT SW CC R 7F 0 X X CF A SW CC R 7F 1 X X CF B SW CC R 7F 2 X X MIC SW CC R 7F 3 X X Aux SW CC R 7F 4 X X Post Fader Deck 1 SW CC R 7F 5 X X Post Fader Deck 2 SW CC R 7F 6 X X None SW CC R 7F 7 X X FILTER RESO La courbe de résonance du ltre peut être réglée. Pour augmenter la résonance, augmenter le pourcentage. TLKOVR L (Talkover Level) Dénit le degré d’atténuation des signaux par le signal du microphone. -6dB, -12dB, -18dB, -24dB ISO XOVR (Isolator Crossover) Permet d’adapter les fréquences Crossover graves et aigues de l’égaliseur selon les besoins individuels. SHIFT LOCK Une fois activée, actionner la touche Shift au lieu de la maintenir enfoncée, an d‘accéder au niveau Shift. VELOCITY SENS Une fois activé, les pads -D24- réagissent de manière sensible à la vélocité. PAD SENS (dynamique des notes des Pads) Sélectionne la dynamique des notes des Performance Pads -D24- en 4 étapes. « ULTRA » signie que seule une pression minimale doit être exer- cée, alors que « LOW » nécessite une pression plus élevée. MIC BTH (Mic Booth) ON : Le signal du microphone est aussi restitué par la sortie Booth. OFF : Le signal du microphone n’est pas restitué par la sortie Booth. Le cas échéant, le réglage OFF peut prévenir l’effet Larsen.
Lorsque cette fonction est activé, les fréquences graves (f<80Hz) sont ltrées.
AUX GAIN COMPENSATION
Permet d‘augmenter le niveau d‘entrée de l‘entrée Aux pour obtenir une restitution plus forte du signal de sources faibles (par ex. smartphones). LED CHECK Active toutes les DEL pour les contrôler. FACTORY RESET Permet de restaurer les réglages d’usine, par exemple en cas de modication involontaire d’un réglage ne pouvant plus être annulée.29 FRANCAIS FIRMWARE UPDATE (mise à jour logicielle) Pour effectuer une mise à jour logicielle, raccordez votre ELITE via USB -51- à un ordinateur et assurez-vous que votre Elite est mis à l‘arrêt par l’interrupteur marche/arrêt -54-. Délez jusqu’à FW UPDATE et validez la sélection en appuyant sur TIME ENCODERS. Veuillez vérier régulièrement sur www.reloop.com les mises à jour logicielles ELITE. Veuillez vous assurer que le micrologiciel téléchargé est compatible avec votre appareil.
1. Téléchargez le pack de mise à jour correspondant sur la page du produit Reloop ELITE et ouvrez-le.
2. Ouvrez le programme « ReloopFirmwareUpdate.jar ».
3. Sélectionner le nouveau micrologiciel en cliquant sur « Open File » (ouvrez le chier) et choisissez le chier *.bin qu’il contient.
4. Cliquez sur « Start > ». La mise à jour démarre.
5. Une fois la mise à jour terminée, fermez ELITE.
Si vous avez des doutes, conez l‘exécution de la mise à jour à votre revendeur spécialisé. ABOUT Indique la version actuelle du micrologiciel. EXIT Redémarre la console de mixage.
4. CONTRÔLE DVS SERATO DJ PRO
La ELITE est une console compatible Serato DJ Pro & DVS et ne requiert pas de licence supplémentaire pour son activation. Vérier que la console est raccordée à l‘ordinateur via USB et que la dernière version de Serato DJ Pro est installée (www.serato.com).
Section Navigation En tournant la molette de navigation, il est possible de parcourir l‘écran de la playlist active, et en appuyant sur les touches Load, la chanson sélectionnée est chargée sur la platine gauche ou droite. Lorsque 2 instances Serato DJ Pro sont raccordées à l‘ELITE, il est possible d‘assigner une instance à la section Navigation. Ainsi, la section Navi- gation ne peut être utilisée que sur un seul ordinateur, ce qui évite le chargement accidentel d‘une chanson. L‘affectation au port USB A s‘effectue en appuyant sur Shift+Load 1 et l‘affectation au Port USB B en appuyant sur Shift+Load2. Cette affectation peut s‘effectuer automatiquement ou manuellement, comme décrit. Section Boucle En tournant la molette Boucle, on dénit la longueur de la boucle. La longueur actuellement active s‘afche également dans la Loop Length Bar (barre d‘afchage de la longueur de boucle). En appuyant sur la molette, on dénit une Auto Loop (boucle automatique) à partir de la longueur paramétrée. La touche Loop In/Out (entrée/sortie de boucle) offre la possibilité de dénir une boucle manuelle. Lorsqu‘aucune boucle n‘est active sur la platine, le premier appui dénit le point de départ d‘une boucle. La touche commence à s‘illuminer. Un nouvel appui dénit le point de sortie de la boucle. La boucle est alors active et la touche reste illuminée en continu. Lorsqu‘une boucle est déjà active, il est possible de décaler le point de départ de la boucle en appuyant sur la touche Loop In/Out. S‘il est nécessaire de décaler le point de sortie de la boucle, appuyez sur Shift+Loop In/Out. Serato Pro DJ vous offre la possibilité de modier le ton d‘une chanson. En maintenant enfoncée la touche Shift et en tournant la molette Loop Length (longueur de boucle), on déplace le ton. En maintenant enfoncée la touche Shift et en tournant la molette Loop (boucle), le ton est harmo- nisé avec le ton de la platine opposée. INDICATION: Pour modier le ton, le pack d‘extension « Pitch N Time » est nécessaire. Section Mode Performance Il est possible de dénir jusqu‘à 12 modes différents pour les 8 pads sensibles à la rythmique: Mode Hot Cue : Déclenche les 8 points de repère disponibles pour chaque platine. Les couleurs Hot Cue peuvent être personnalisées au niveau du logiciel. Les pads s‘éclaireront ainsi en fonction des couleurs paramétrées. Des boutons de conguration permettent d‘exécuter certaines fonctions « Flip » Serato : Play (lecture), Record (enregistrement), Loop (boucle), On/Off Mode Loop Roll : Chaque pad active ou désactive une boucle automatique standard lorsque le pad est maintenu enfoncé. Chaque pad est affecté à une longueur de boucle déterminée entre 1/32 et 4/1. Mode Slicer : Si le slicer est activé, une section dénie est divisée en huit parties de même taille. Ces huit sections divisées sont réparties sur les pads de per- formance correspondants. Lorsque la tête de lecture arrive à la n de la section, elle se déplace au-delà de la section et en forme une nouvelle. Mode Sampler : Les pads 1-6 déclenchent les 6 emplacements d‘échantillon disponibles. La combinaison Shift+pad arrête l‘échantillon. À l‘aide des boutons de conguration, vous pouvez naviguer entre les différentes banques A, B, C et D. Le volume sonore peut être réglé à l‘aide du bouton de réglage du volume du sampler. Mode Pitch Play : Vous pouvez lire vos repères dans différentes clés grâce au pack Pitch N Time DJ. 3 clés sont disponibles. Pour passer de l‘une à l‘autre, appuyez sur le bouton PARAM 1 à gauche ou à droite. Le pad portant la note fondamentale est toujours éclairé en blanc ; le point de repère est ici joué dans la tonalité normale. Lorsque vous êtes en mode Pitch Play, votre point de repère peut être joué dans différentes tonalités en appuyant sur les pads. Pour sélectionner un autre raccourci de repère (Hot Cue), maintenez enfoncée la touche Shift et appuyez simultanément sur un autre pad (raccourci de repère). Mode Saved Loop : Il est possible d‘enregistrer jusqu‘à 8 boucles. Chaque pad correspond à un emplacement de boucle. Pour enregistrer une boucle, dénissez une Auto Loop (boucle automatique) et appuyez sur un emplacement de pad. En appuyant à nouveau, vous supprimez la boucle. Déclenchez la boucle en appuyant simultanément sur la touche Shift et sur le pad. Mode Slicer Loop : Si le slicer est activé, une section dénie est divisée en huit parties de même taille. Ces huit sections divisées sont réparties sur les pads de per- formance correspondants. Lorsque la tête de lecture atteint l‘extrémité de la section, elle revient au début de la section et joue celle-ci en boucle. Mode Saved Flips : Il est possible d‘afcher jusqu‘à 8 ips enregistrés qu‘on peut activer d‘un simple clic. La combinaison Shift+pad vous permet de passer directe- ment au ip correspondant et de le lancer.FRANCAIS
Section d‘effets : La console Reloop ELITE vous offre la possibilité d‘affecter une section d‘effets à un canal, de sorte que celle-ci peut être utilisée et fonctionner indépendamment de l‘autre canal. Ainsi, la section d‘effets 1 gauche est assignée à la platine 1 et la section d‘effets 2 droite à la platine 2. Cette affectation ne peut pas être modiée. Tous les effets sont modulés directement dans le logiciel Serato DJ Pro et envoyés à la table de mixage via un canal d‘envoi/retour d‘effets. En fonction des banques d‘effets activées, vous avez à votre disposition une multitude d‘effets. Dans l‘écran d‘effets correspondant, il est possible de consulter les informations suivantes : - mode Effets multiples : les trois effets chargés dans les emplacements 1-3 en abrégé - mode Effets avancé : l‘effet chargé en abrégé - le tempo (BPM) déni pour la banque d‘effets - la longueur de battement de l‘effet Avec le bouton d‘effet FX1-3, l‘emplacement d‘effet correspondant est armé, mais n‘est pas activé immédiatement. Lorsque l‘un de ces boutons est allumé, cet effet n‘est activé que si le bouton FX ON ou FX HOLD est actif. En maintenant l‘un de ces boutons enfoncé et en tournant la molette pour la longueur de battement, il est possible de sélectionner un effet dans la liste des effets disponibles. Serato DJ Pro offre également la possi- bilité d‘entreprendre ses propres préréglages d‘effets et de les enregistrer en 2 présélections. Pour les afcher à l‘écran, appuyez respectivement sur Shift+FX1 ou Shift+FX2. En appuyant sur Shift+FX3, la banque d‘effets actuellement sélectionnée est enregistrée. L‘intensité des effets est pilotée à l‘aide du bouton de réglage des effets. Veuillez tenir compte des réglages dans le menu du progiciel [POINT XXX] Le tempo de la banque d‘effets, qui est généralement prédéterminé par le tempo de la piste chargée, peut être déni manuellement en appuyant sur Shift+FX HOLD. La modication s‘afche alors à l‘écran. Pour des réglages plus précis du tempo, il est possible d‘ajuster le tempo par paliers avec la combinaison Shift+ molette de longueur de battement. Avec Shift+FX ON, il est possible de basculer l‘écran de la banque d‘effets en mode « Avancé » ou « Multiple ». Grâce à l‘architecture de routage des effets existante, le signal audio du sampler Serato et celui de l‘entrée Aux peuvent être intégrés dans la boucle des effets. Le signal ne peut néanmoins être affecté qu‘à une seule banque d‘effets.
4.2 Installation de pilote
La Reloop ELITE est compatible au système Mac OS X, mais requiert un pilote pour Windows. Avant d‘utiliser SeratoDJ, vérier que l‘installation du pilote est effectuée. Mac Aucun pilote requis. Windows Télécharger le pilote sur notre site web : www.reloop.com Effectuer un double-clic sur le chier .exe pour lancer l‘installation et suivre les instructions afchées sur votre écran. Après l‘installation, ne pas oublier de redémarrer la console.
Si vous préférez une platine vinyle pour le contrôle DVS, veuillez la raccorder aux entrées Phono des canaux 1 et 2. Si vous désirez utiliser un lecteur de CD, il doit être branché sur les entrées LINE/CD respectives. Régler les commutateurs Input respectifs en position médiane (USB A ou USB B). Dans Serato DJ Pro, aller aux paramètres et choisir l‘onglet AUDIO. Selon les appareils branchés, sélectionner la source DVS correspondante dans le logiciel : PHONO : platine vinyle CDJs : lecteur de CD Custom : Selon le réglage dans le menu USB OUT Firmware, vous pouvez aussi utiliser différentes sources DVS (PHONO & CDJs).
Notice Facile