Elite - Equipo de DJ Reloop - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Elite Reloop en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Elite Reloop
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Elite - Reloop y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Elite de la marca Reloop.
MANUAL DE USUARIO Elite Reloop
ESPANOL ¡ATENCIÓN! En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correctamente cualicadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante. QueremosfelicitarleporlacompradelamesademezclasReloopELITE.MuchasgraciasporconarennuestratecnologíaparaDJs.Antesdela puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de cumplirlas. Extraiga la Reloop ELITE de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles producidos por el trans- porte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especializado.
INDICACIONES DE SGURIDAD
¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado al trabajar con tensiones de red de AC 100 - 240 V, 50/60Hz. Con estas tensiones, ¡podría sufrir una descarga eléctrica mortal! Los daños ocasionados por el incumplimiento de este manual de instrucciones anulan el derecho a la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manejo incorrecto del equipo o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. - Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funci- onamiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual. -Porrazonesdeseguridadydelicencia(CE)noestápermitidalareconstruccióny/omodicacióndelequipo.Lagarantíanocubrelosdañospro- vocadosporlasmodicacionesmanualesrealizadasenelequipo. - En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El mantenimientodebeserrealizadoporpersonalcualicado;delocontrario,¡lagarantíaquedaanulada! -Losdispositivosdeseguridadsolodebenreemplazarseporotrosdispositivosdelmismotipo,conlasmismascaracterísticasdeactivaciónyla misma corriente nominal. - Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el inter- ruptor de alimentación se encuentra en la posición “OFF” al conectar el equipo a la red. -Utilicesiempreyúnicamentecablesquecumplanconlasnormativas.Asegúresedequetodoslosenchufesycasquillosesténbienjadosy correctamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor. -Asegúresedequeduranteelmontajedelproducto,elcabledealimentaciónnosedoblanisufredañoscausadosporcantosalados. -¡Nopermitaqueelcablederedentreencontactoconotroscables!Tengaextremocuidadoalmanejarelcablederedyotrasconexiones.¡Nunca toqueestaspiezasconlasmanosmojadas! - Inserte el cable de alimentación solo en enchufes de tipo “Schuko”. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente adecuada de la red eléctrica pública. -Desconecteelequipodelaredcuandonoloutiliceyantesdelostrabajosdelimpieza.Nuncatoquelasuperciedecontactodelenchufeynunca tiredelalíneadered. -Coloqueelequiposobreunasuperciehorizontal,estableydifícilmenteinamable. - Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo. - Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no hayacablestiradosporelsuelo.¡Estoscablesponenenpeligrosuseguridadyladedeterceros! -Nocoloqueenelequipooensusinmediacionesrecipientesquecontenganlíquidoypuedanvolcarconfacilidad.Encasodequepenetrelíquidoen elinteriordelequipo,retiredeinmediatoelenchufedelared.Hagaqueuntécnicodeserviciocualicadocompruebeelequipoantesdevolverlo autilizar.Losdañoscausadosporelderramedelíquidosquedanexcluidosdelagarantía. - No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa ydefuentesdecalorcomoradiadores,hornos,etc.(tambiénduranteeltransporteenvehículoscerrados).Nuncacubralosventiladoresnilos oriciosdeventilaciónprevistos.Asegúresedequesiemprehayasucienteventilación. -Elequiponodebeponerseenfuncionamientosisetrasladadeunlugarfríoaotroconaltastemperatura.Elaguacondensadaqueseformepuede destruirelequipoenciertascircunstancias.¡Dejeelequipodesconectadohastaquealcancelatemperaturaambiente! - Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse con un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado. - En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original. - Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños cerca. - En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional industrial. - En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por personal capacitado. - Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente.
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
- Este equipo es una mesa de mezclas profesional con la que se pueden regular y reproducir señales de audio. El equipo se conecta entre la fuente de señal y un transformador de sonido de audio o altavoces activos. - Este producto está aprobado para funcionar con una conexión de corriente alterna de 100 - 240 V, 50/60 Hz a través de un enchufe de alimen- tación óptima (no suministrado) y fue diseñado exclusivamente para su uso en interiores. -Siseutilizaelequipodeunamaneradistintaaladescritaenestemanualdeinstrucciones,podríanproducirsedañosqueanularánlagarantía. Además,cualquierotrousopodríaresultarpeligrosoyprovocarcortocircuitos,incendios,descargaseléctricas,etc. -Nuncasedeberetirarelnúmerodeseriedelfabricante;delocontrario,lagarantíaquedaanulada. MANTENIMIENTO -Comprueberegularmentelaseguridadtécnicadelequipoencuantoadañosdelcablederedodelacarcasa,asícomoeldeteriorodelaspiezas de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes. -Sisesospechaquenoesposibleunfuncionamientoseguro,desconecteelequipoyasegúrelocontraunaconexióninvoluntaria.¡Retireelenchufe delacajadeenchufe! - Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado duranteunlargoperíododetiempoencondicionesdesfavorablesodespuésdehaberlotransportadodemanerainadecuada.ESPANOL
A ............... Sección para control de efectos para Serato DJ Pro. B ...............Sección de Mezcla C ...............Sección de bucleo D ...............Sección de modos de rendimiento E ...............Sección de búsqueda y navegación F ............... Sección de Control Frontal G ...............Conexiones A Sección para control de efectos de Serato DJ Pro. A01. ......... Visualización de la información del efecto A02. ........ Botones de selección de efectos A03. ........ Control deslizante de nivel / profundidad de efecto A04. ........ Encoder de selección de longitud y de ritmo del efecto A05. ........ Botones de encendido / apagado del efecto A06. ........ Botón de activación / desactivación de efecto auxiliar / sampler B Sección de mezcla B07. ......... Ganancia B08. ........ Ecualizador B09. ........ Ajustes de FX B10. .......... Modo Tweak FX B11. ........... Selección de entrada B12. .......... Master Vol B13. .......... Interruptor de modo estéreo o mono en cabina B14. .......... Volumen de monitores de cabina B15. .......... Volumen de auriculares B16. .......... Mezcla de monitores B17. .......... Seleccionar Cue de canal B18. ......... Fader de canal B19. .......... Crossfader B20. ........ Vumeter de nivel C Sección de bucleo C21. .......... Enconder de bucleo C22. ......... Barra indicadora de longitud de bucle C23. ......... Botón de ajuste de bucle manual D Sección de modo de ejecución D24. ......... Pads de ejecución D25-28. ... Botones de selección de modo de ejecución D29. ......... Botones de control de parámetros D30. ........ Botón de cambio E Sección de navegación E31. .......... Encoder de navegación E32-E33 ... Botones de carga de canciones E34. ......... Botón de vuelta atrás F Controles frontales F35. ......... Botón de volumen del micrófono F36. ......... Botón de efecto de delay en el micrófono F37. .......... Ecualizador de micrófono F38. ......... Potenciómetro de ajuste de curva de fader F39. ......... Interruptor de inversión de linefader F40. ......... Selector de la curva de Crossfader F41. .......... Interruptor de inversión del crossfader F42. ......... Control contro de volumen de muestras F43. ......... Control de volumen auxiliar F44. ......... Interruptor de división de señal de auriculares F45. ......... Salidas de auriculares G Conexiones G46. ..... Salidas principales XLR G47. ...... Salidas principales RCA G48. ..... Saludos de Booth en Jack G49. ...... Entradas RCA G50. ..... Sesión RCA In / Out G51. ....... Puertos USB 2.0 duales G52. ..... RP-8000MK2 / conexiones de controlador MIDI G53. ...... Entrada de micrófono de entrada con control de nivel G54. ..... Interruptor de alimentación general G55. ..... Conexión de alimentación principal G56. ..... Ranura para oloqueo antirrobo KensingtonESPANOL
Señales Line Conectelasfuentesdelínea(reproductordeCD,reproductordecintas, controlador, etc.) con las entradas de canal Line/CD correspondientes para los canales 1 a 4. -G49- Señales Phono Conecte las fuentes Phono con las entradas de canal Phono correspon- dientes de los canales 2 y 3. -G49- Conecte el cable de puesta a tierra de su tocadiscos con los tornillos de puesta a tierra GND. Señal de micrófono Conecte el micrófono principal a la clavija de entrada para el DJ Mic. -G53-. Compruebe que el interruptor de nivel de Mic está ajustado a Mic cuando estés usando un micrófono. Selecciona LINE cuando estés conectantodispositivosconniveldesalidadelínea. Auriculares Conecte sus auriculares a una de las salidas para auriculares. -F45-. Salida principal Conecte su equipo principal al Master Out -G48- (conector RCA) o al Master Out Balanced XLR. -G46- Salida de monitor Conecte su equipo monitor con Booth Out. -G48- Salida Rec Conecte el medio de grabación deseado a Record Out. -G50- La salida Record Out proporciona una señal constante independiente de la prin- cipal. Aux Input Conecteaquílosconectoredesalidadeundispositivoexterno(CD,con- trolador, etc)-G50 Suministro de corriente Conecte el cable de red a la toma de corriente. -G55- Conecte el cable de red a su enchufe. Connexion USB Puedesconectaraquíhastadosordenadoresalavez.Conectacadauno a uno de los puertos USB RP-8000 / Controller USB connection ContectaaquítusplatosReloopRP-8000MK2ocualquierotrodispo- sitivo MIDI a este concentrador de USB G52- COMPUTER 2 COMPUTER 1 USB ACCESSORY USB ACCESSORY 6,3 mm 3,5 mm37 ESPANOL
Conectar corriente Una vez realizadas todas las conexiones, puede conectar el equipo con el interruptor ON/OFF. -G54- Selección de entrada de señal Con los interruptores de entrada de señal -B11- puede elegir para los canales 1 a 2 entre las fuentes Line, CD y Phono. Tenga en cuenta el etiquetado de cada interruptor de selección de entrada de señal. Ganancia Con los reguladores de ganancia -B07- se ajusta el volumen de entrada para los canales 1 a 2. Preste atención a que durante las puntas de nivel la señal se mueva como máximo dentro del área amarilla del indicador LED. Con los reguladores Mic Level -F35- se ajusta el volumen de entrada del micrófono. Ecualizador Con el ecualizador de 3 bandas -B08- pueden ajustarse las frecuencias bajas, medianas y altas para los canales 1 a 2. Con el ecualizador de 2 bandas -F37- pueden ajustarse las frecuencias bajas y altas para el canal MIC. En el punto ‚Setup Utility ISO XOVR‘ encontrará más información y posibilidades de ajuste. TweakFX Los canals 1 y 2 ofrecen efectos dedicados por hardware que pueden ser asignados al interruptor TweakFX –B09-. El ELITE ofrece los siguientes efectos: Filtro, BitCrush, Whitenoise y Flanger, la conmutación puede ser hecha mediante la pulsación del botón Mode –B10-. En la posición de las 12enpuntoelltroestádesactivado. Linefader Con los linefaders -B18- se ajusta el volumen de salida para los canales 1 a 2. La curva de progresión de los linefaders puede variarse con ayuda del regulador de curva para linefaders. -F38- En la posición de 12 horas la progresión del fader es lineal. Cuando se activa el interruptor Reverse –F39-, el fader lineal puede hacerse funcionar a la inversa. Crossfader Con el crossfader -B19- se pasa del canal crossfader izquierdo y el derecho. La curva de progresión del crossfader puede ajustarse mediante el regulador de curva del crossfader -10-. Al girarlo en el sentido contrario al de las agujas del reloj el crossfader se hace „estridente“, bueno por tanto para rayar y cortar. Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj se hace „suave“, adecuado para mezclas largas. DJ Mic Con el interruptor Mic -G53- activa el micrófono y, en caso necesario, el efecto talkover, esto es, la supresión del resto de canales mediante la señal de micrófono (Active Ducking Technology). EnlaposiciónOFFelcanalestádesconectado.ONactivalaseñaldelmicrófono;TALKOVERactivalafuncióntalkover(ActiveDuckingTechnology). En el punto ‚Setup Utility TALKOVER‘‘ encontrará más información y posibilidades de ajuste. Escucha previa Con el control deslizante de selección de canal monitorizado (Cue) -B17- puedes seleccionar los canales de entrada que deseas monitorear a través de los auriculares. Con Cue Mix -B16- puedes variar y ajustar la mezcla entre la señal monitorizada presente en los canales seleccionados mediante control deslizante de selección de canal Cue y la señal de mezcla general que es enviada a las salidas Master. En la posición CUE solo escuchará el sonido presente en loscanalesdemonitoreoseleccionadosatravésdelosbotonesCue;enlaposiciónMASTERsoloseescucharálaseñalgeneralqueestásaliendo por las salidas Master. Puedes mezclar las señales de forma totalmente continua. De esta manera puedes simular como queda una mezcla a través de tus auriculares an- tesdequenadielaoíga.Conelpotenciómetrodevolumendeentradadelosauriculares-B15-puedeajustarelniveldevolumendesusauriculares. Sección máster Con el regulador principal ajuste los volúmenes de salida máster. Preste atención a que el LED de la señal principal -B20- esté activo únicamente en el área amarilla. Con el regulador booth -B14- ajusta los volúmenes de salida para la salida booth. Con el interruptor Mono/Estéreo -B13- selecciona el modo de reproducción de la salida booth. ¡AVISO! La salida Rec no está afectada por la posición de los reguladores de volumen. En el punto ‚Setup Utility MASTER‘‘ encontrará más información y posibilidades de ajuste.ESPANOL
Atravésdelmenúdeconguración,esposibleadaptarlaconguraciónbásicadelsistemaensuconjuntoanuestrasnecesidadesindividuales. Paraaccederalmenúdeconguración,asegúratedequeelequipoestéapagado.MantenpresionadoShift(D30)yelbotónAtrás(E34)yenciende el equipo. En la pantalla de efectos se leerá MASTER. Al girar el enconder de navegación -E31- se puede acceder a los diversos elementos del menú. Cuando hayas encontrado el punto de menú deseado, presiona el encoder. Ahora puede ajustar el valor del elemento del menú girando el encoder. GraciasalbotónAtráspuedevolveralaconguraciónanterior.
3.2 Opciones de menú
MÁSTER Seleccione entre estéreo o mono. Si su equipo solo está conectado en mono, se recomienda activar Mono para garantizar que en todos los altavoces se emite la misma señal. LIMITADOR El limitador reduce la señal de salida. Seleccione entre una reducción de 0dB, -3dB, -6dB, -12dB. Para evitar sobrepasar un volumen preestablecido (p. ej. por ley), es práctico limitar la salida máxima de forma previa. AJUSTES FADER AquísepuedeajustarlaconguracióndelCut-Inparaelcrossfaderylosfadersdecanalentre0.0mmy3.2mmenpasosde0.1mm.
Selecciona si el control deslizante Nivel / Profundidad de efecto -A03- controla el procesador de efectos 1 solamente o los procesadores de efectos 1-3 simultáneamente.
Aux SW CC N 32 5 X X Post Fader Deck 2 SW CC N 32 6 X X None SW CC N 32 7 X X OUT 5+6 REC OUT SW CC R 7F 0 X X CF A SW CC R 7F 1 X X CF B SW CC R 7F 2 X X MIC SW CC R 7F 3 X X Aux SW CC R 7F 4 X X Post Fader Deck 1 SW CC R 7F 5 X X Post Fader Deck 2 SW CC R 7F 6 X X None SW CC R 7F 7 X X Resonancia del ltro Lacurvaderesonanciadelltropuedeajustarse.Aumenteelporcentajeparaelevarlaresonancia. TLKOVR L (Talkover Level) Establece la fuerza con la que se contienen las señales a través de la señales de micrófono. -6dB, -12dB, -18dB, -24dB ISO XOVR (Isolator Crossover) Adapte a sus necesidades las frecuencias Crossover de bajos y altos del EQ. SHIFT LOCK Si está activo, es necesario alternar pulsaciones el botón Shift en lugar de mantenerlo pulsado conjuntamente con otras teclas para accede a las funciones alternativas de la capa Shift. VELOCITY SENS Si está activo, los Pads -D24- serán sensibles a la velocidad. PAD SENS (sensibilidad de los Pads) SeleccionalasensibilidaddelosPadsdeejecución-D24-encuatropasosdiferentes.“ULTRA”signicaquesenecesitaunapresiónconlosdedos muy baja mientras que en “LOW” los pads deben presionarse con una presión mucho más alta. MIC BTH (Mic Booth) ON: La señal de micrófono se emite también por la salida booth. OFF: La señal de micrófono no se emite por el booth. El ajuste OFF puede prevenir en caso necesario acoplamientos.
Conestafunciónactivada,seltranlasfrecue
AUX GAIN COMPENSATION
Puede aumentar el nivel de la entrada Aux para reproducir con mayor volumen las señales provenientes de dispositivos débiles (p.ej. smartphones). LED CHECK Se activan todos los LED para revisarlos.39 ESPANOL FACTORY RESET Si ha accionado accidentalmente un ajuste que no puede volver a restaurar, pueden volver a restaurarse los ajustes de fábrica.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Parallevaracabounaactualizacióndermware,conectesuELITEatravésdeUSB-51-aunordenadoryasegúratedequeelELITEestéapagadoa travésdelinterruptordeENCENDIDO/APAGADO-54-.DesplázatehastaACTUALIZARFWyconrmaestafunciónpresionandoelencoderdeTIEMPO. Consultaregularmentelawebdewww.reloop.comparaobteneractualizacionesdermwareparaelELITE.Asegúratedequeelrmwarequevas a cargar sea compatible con tu equipo.
1. Descarga el paquete de actualización correspondiente desde el sitio del producto Reloop ELITE y ábrelo.
2. Abre el programa “ReloopFirmwareUpdate.jar”.
3. Seleccionaelnuevoarchivodermwarehaciendoclicen„Abrirarchivo“yseleccionandoelarchivo*.binincluido.
4. Haz clic en „Inicio>“. La actualización comenzará ahora.
5. Después de una actualización exitosa, apagua el Reloop ELITE.
Si tiene dudas, haga que su distribuidor especializado realice la actualización. ABOUT Muestralaversióndelrmwareactual. EXIT La mesa de mezclas se reinicia.
4. CONTROL SERATO DJ PRO
La ELITE es una mesa de mezclas habilitada para Serato DJ Pro y DVS y no necesita otras licencias de activación. Asegúrese de haber conectado la mesa de mezclas a su ordenador mediante el USB y de tener instalada la versión más actual de SeratoDJ (www. serato.com).
4.1 Rango de funciones
Sección de navegación Al girar la rueda de navegación, es posible navegar por la vista de lista de reproducción activa correspondiente. Al presionar los botones de carga, la pista seleccionada se cargará en el deck derecho. Siempre que 2 instancias del programa Serato DJ Pro estén abiertas y conectadas al ELITE, la Sección de navegación se puede asignar a una instancia a la vez. Por lo tanto, solo una computadora puede acceder a la sección de navegación a la vez, lo que le impide cargar accidentalmente una pista. Al presionar Shift + Load1, la asignación se llevará a cabo para el puerto USB A y al presionar Shift + Load2, la asignación se llevará a cabo para el puerto USB B. La asignación se puede realizar automática o manualmente, como se describe, Sección de bucleo Algirarelcodicadordebucleo,puedemosajustarlalongituddelbucle.Lalongitudactivaactualsemuestraademásenlabarradelongitudde bucle.Alpresionarelcodicador,seconrmaráelbucledeformaautomática,deacuerdoconlalongitudquehayasidoestablecida.Atravésdel botón Loop In / Out es posible establecer un blucle o ciclo manual. En caso de que no se establezca un bucle activo, al presionar por primera vez seestableceráunpuntodeiniciodelbucle.Elbotóncomenzaráaparpadear.Alpresionarnuevamente,estableceráelpuntonaldelbucle.Elbucle ahora está activo y el botón estará encendido constantemente. Si un bucle ya está activo, el punto de inicio del bucle se puede ajustar presionando elbotónLoopIn/Out.Sideseaajustarelpuntonaldelbucle,presioneShift+LoopIn/Out. Serato DJ Pro ofrece la posibilidad de manipular el ajuste de pitch de una pista. Al presionar y girar Shift + Loop Length Encoder, se ajustará el tonodelaanación.AlpresionarymantenerpresionadoShift+LoopEncoder,seigualaráeltonodelaanación,deacuerdoconeldelreproductor opuesto correspondiente. ¡NOTA! Para la manipulación del tono de las canciones, es necesario el paquete de expansión de Serato „Pitch ‚N Time“. Sección de modos de rendimiento Esposiblecongurar12modosdiferentesdefuncionamientoparalas8teclas(pads)sensiblesaltacto: Modo Hot Cue: Dispararemos hasta 8 puntos de CUE disponibles por reproductor. Los colores de los hot cue pueden ajustarse a nuestro preferencia mediante el software y los pads se iluminarán de manera correspondiente. Los controles de cada parámetro llevarán a cabo las funciones „Flip“ de Serato: Reproducir, Grabar, Bucle, Activar / Desactivar. Modo Loop Roll: Cada pad activa o desactiva un efecto de loop roll, cuando se mantiene presionado. Se puede asignar una longitud de bucle entre 1/32 - 4/1 a cada reproductor. Modo Slicer: Cuandoelmodosliceestáactivo,unasecciónespecícadelacanciónsedividiráen8partesiguales.Estas8partescortadasserepartiránentre lospadsdeejecucióncorrespondientes.Cuandola„cabezalectora“opunterodeposiciónllegaalnaldeunasección,semoverámásalládela sección y creará una nueva sobre la que ejecutar rutinas creativas que rompen la estructura de la canción. Modo de sampler: Los pads 1-6 activan los 6 slots de disparo de muestras disponibles. Shift + Pad detiene la muestra. A través de los botones de parámetros, puede cambiar entre los bancos A, B, C y D. Ajustar el volumen gracias al mando de volumen de muestra. Modo Pitch play: En combinación con el paquete Pitch ‚n Time, es posible reproducir los cues como diferentes teclas de tono. Hay 3 teclas de tono a nuestra dispo- sición.Paracambiarentreestos,presioneelbotónPARAM1izquierdooderecho.Elpadconlanotafundamentalseencenderáenblanco;enella, el punto de cue se reproducirá en su nota base de tono original. Cuando estemos en el modo Pitch Play, nuestro punto cue se reproducirá en varias notas musicales de tono diferentes tocando en los pads. Para seleccionar otro punto de hot cue, mantenga presionada la tecla shift y presione simultáneamente otra tecla (hot cue). Modo de bucle guardado: Es posible almacenar hasta 8 bucles. Cada pad corresponde a un bucle previamante almacenado. Para almacenar un bucle, establezca un bucle automático y presione una pad. Pulsando de nuevo, se eliminará el bucle. Active el bucle presionando simultáneamente Shift y un botón de blucle. Slicer Loop Mode: SielSlicerestáactivado,unasecciónespecícadelacanciónsedividiráen8partesiguales.Estas8partescortadasserepartiránenlospads deejecucióncorrespondientes.Cuandoelpunterodecanciónlleguealnaldeunasección,estevolveráalprincipiodelasecciónyreproducirá el bucle nuevamente.ESPANOL
Modo Saved Flips: Sepuedenmostrarhasta8ipsguardados,quesepuedenactivarpresionando.LacombinaciónShift+Padsaltadirectamentealrespectivoip y lo iniciará también. Sección de efectos: Reloop ELITE ofrece la posibilidad de tener asignada una sección de efectos a cada canal, de modo que se pueda utilizar independientemente del otro. De esta manera, la sección de efectos izquierda respectiva 1 se asigna al reproductor 1 y la sección de efectos derecha 2 se asigna al repro- ductor2.Estaasignaciónnosepuedecambiar.TodoslosefectossemodulanyejecutandirectamenteenSeratoDJProyseenvíanatravésde uncanaldeenvío/retornodeefectosalmezclador.Dependiendodelospaquetesdeefectosactivos,tendrémosunagranvariedaddeefectosa nuestra disposición. Es posible leer la siguiente información en las pantallas de efectos: -EnModomultiefecto:Severánlostresefectoscargadosrespectivamenteparalasranuras1-3ensuortografíaabreviada -Enmododeefectoextendido:elefectocargadoenortografíaabreviada - El BPM del efecto seleccionado en el banco. - Longitud en beats del efecto A través de los botones de efectos FX1-3, el slot de efectos asignado se activará, pero no se activará de inmediato. Si uno de estos botones se enciende, el efecto solo se activará después de que se haya activado FX ON o FX HOLD. Al mantener presionado uno de estos botones al mismo tiempoquegiraelcodicadordeduracióndebeat,podremosseleccionarunefectodedeentrelosdispoiblesenlalista.SeratoDJProtambién ofrecelaposibilidadderealizarajustesespecícosdeefectosyalmacenarloscomo2ajustespreestablecidospararecuperarlosmástarde.Para activarlos, presione Shift + F1 o Shift + F2, respectivamente. Al presionar Shift + FX3, se guardará la selección en el banco de efectos actual. Laintensidaddelefectosepuedeajustaratravésdeldialdeefectos.Tengaencuentalaconguraciónenelmenúdermware. ElBPMqueafectaalbancodeefectosparalosefectosrítmicos,quegeneralmentecorrespondealBPMdelapistacargada,sepuedecongurar manualmentetocandoShift+FXHOLD.Lapantallamostraráloscambios.ParaunaconguraciónmásprecisadeBPM,esposibleajustarelvalor deBPMenincrementosdeunopresionandoShiftygirandoelcodicadordeduracióndeltiempo. Al presionar Shift + FX On es posible cambiar entre las vistas del banco de efectos modo „Avanzado“ o „Múltiple“. Debido a la arquitectura de enrutamiento de efectos disponible, las señales de audio de Serato Sampler y de entrada auxiliar pueden ser procesa- das y pasadas por el bucle de efectos. La señal solo se puede asignar a uno de los bancos de efectos.
4.2 Instalación del controlador
Reloop ELITE es un equipo compatible con class para Mac OS X, pero para Windows es necesario un controlador. Asegúrese de haber instalado el controlador antes de utilizar SeratoDJ. Mac No es necesario ningún controlador. Windows Descargue el controlador en nuestra página web: www.reloop.com Haga doble clic en el archivo .exe para iniciar la instalación y siga las instrucciones de la pantalla. Después de la instalación, asegúrese de que se haya reiniciado la mesa de mezclas.
SipreeretocadiscosparaelcontrolDVS,conécteloalasentradasphonodelcanal1ycanal2.SivaautilizarreproductoresdeCD,conéctelosen las entradas LINE/CD correspondientes. Lleve los interruptores Input a la posición central (USB A / USB B). EnSeratoDJProabralosajustesydiríjasealapestañaAUDIO.Enfuncióndelosequiposquehayaconectado,seleccionelafuenteDVScorres- pondiente en el software: PHONO: Tocadiscos CDJs: Reproductor de CD Custom:EnbasealajusteenelmenúrmwareUSBOUTpuedeseleccionardiferentesfuentesDVS(PHONO&CDJs).
ManualFácil