LIFT-MASTER SL585UL - Porte de garage

SL585UL - Porte de garage LIFT-MASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL585UL LIFT-MASTER au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice LIFT-MASTER SL585UL - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Motorisation à courant alternatif, puissance de 1/2 HP, compatible avec les portes de garage pesant jusqu'à 500 kg.
Dimensions Dimensions compactes pour un montage facile, poids total de l'unité : environ 25 kg.
Utilisation Conçu pour un usage résidentiel, avec télécommande et option de commande à distance via smartphone.
Maintenance et réparation Vérification régulière des câbles et des rouleaux recommandée, lubrification des pièces mobiles tous les 6 mois.
Sécurité Système de détection d'obstacles, arrêt automatique en cas de blocage, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Garantie de 5 ans sur le moteur, installation recommandée par un professionnel pour assurer le bon fonctionnement.

FOIRE AUX QUESTIONS - SL585UL LIFT-MASTER

Comment puis-je reprogrammer la télécommande de ma porte de garage LiftMaster SL585UL ?
Pour reprogrammer la télécommande, ouvrez le boîtier de commande de la porte de garage, appuyez sur le bouton 'Learn' jusqu'à ce que le voyant LED s'allume, puis appuyez sur le bouton de la télécommande que vous souhaitez programmer. Le voyant clignotera pour indiquer que la programmation a réussi.
Que faire si la porte de garage ne s'ouvre pas ?
Vérifiez d'abord si l'alimentation électrique est branchée. Assurez-vous également que les capteurs de sécurité sont alignés et dégagés de tout obstacle. Si la porte ne s'ouvre toujours pas, consultez le manuel pour des instructions de dépannage plus détaillées.
Comment puis-je régler la force de levage de la porte ?
Utilisez le bouton de réglage de la force de levage situé sur le boîtier de commande. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la force ou dans le sens inverse pour la diminuer. Testez la porte après chaque ajustement pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement.
Que faire si la lumière de la porte de garage clignote ?
Un clignotement de la lumière peut indiquer un problème avec les capteurs de sécurité. Vérifiez qu'ils sont propres et correctement alignés. Si le problème persiste, consultez le manuel pour d'autres solutions possibles.
Comment puis-je remplacer la batterie de ma télécommande ?
Ouvrez le boîtier de la télécommande en utilisant un tournevis. Retirez l'ancienne batterie et remplacez-la par une nouvelle, en vous assurant que les polarités sont correctes. Refermez le boîtier et testez la télécommande.
La porte de garage fait du bruit en s'ouvrant ou en se fermant. Que dois-je faire ?
Le bruit peut être causé par un manque de lubrification. Appliquez un lubrifiant sur les rails et les rouleaux. Si le bruit persiste, vérifiez les pièces mobiles pour tout signe d'usure ou de dommage.
Comment puis-je effectuer un réinitialisation de la porte de garage ?
Pour réinitialiser le système, débranchez l'alimentation pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-la. Cela peut réinitialiser les paramètres et résoudre certains problèmes de fonctionnement.
Est-ce que le LiftMaster SL585UL est compatible avec les systèmes de maison intelligente ?
Oui, le LiftMaster SL585UL peut être intégré avec certains systèmes de maison intelligente. Vérifiez les spécifications du produit pour plus de détails sur la compatibilité avec les applications ou dispositifs spécifiques.

Questions des utilisateurs sur SL585UL LIFT-MASTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Porte de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL585UL - LIFT-MASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL585UL de la marque LIFT-MASTER.

MODE D'EMPLOI SL585UL LIFT-MASTER

Accéder aux guides d'installation et à l'assistance technique ou enregistrer ce produit.

  • CE PRODUIT DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN PERSONNEL DÛMENT FORMÉ SUR LES SYSTÈMES DE BARRIÈRE.
  • Ce modèle est prévu pour être utilisé UNIQUEMENT sur les barrières de passage véhiculaire et n'est pas prévu sur les barrières destinées au passage des piétons.
  • Ce modèle est prévu pour un usage dans les applications de barrière véhicule coulissante de classes I, II, III et IV.
  • Aller à LiftMaster.com pour trouver un installateur professionnel dans votre région.
  • Cet actionneur de barrière est compatible avec les accessoires MyQ® et Security+ 2.0 ®.

LIFT-MASTER SL585UL - 1

text_image LiftMaster PHOTOREGISTER™ SL595ULTECH
  1. Prendre une photo de l'icône d'appareil-photo, y compris les points (©).
  2. Faites parvenir la photo par texto à 71403 (É.-U.)

LIFT-MASTER SL585UL - 2

LiftMaster

300 Windsor Drive

Oak Brook, IL 60523

LiftMaster®

ELITE SERIES®

Sécurité 2

Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement.....2

Classe d'utilisation....3

Exigences de protection contre le piégeage de la norme UL 325....3

Informations de sécurité d'installation 4

Information sur la construction de la barrière....5

Contenu de la boîte 6

Caractéristiques techniques de l'actionneur 7

Préparation du site 9

Installation 10

Étape 1 Installation de l'actionneur....10

Étape 2 Fixation de la chaîne....12

Étape 3 Installation de la protection contre le piégeage....13

Étape 4 Tige de mise à la terre.....15

Étape 5 Câblage électrique....15

Étape 6 Configuration de barrière à deux vantaux....18

Ajustement 20

Réglage du fonctionnement à gauche ou à droite et des limites.....20

Réglage de l'embrayage 21

Réglage de précision de la résistance 22

Test d'obstruction 22

Présentation de la CARTE logique 24

Bouton d'apprentissage 25

Affichage de diagnostic 25

Boutons d'orientation gauche-droite 25

Temporisation d'ouverture-fermeture alternée...25

Minuterie de fermeture (TTC) 25

Le cadran de résistance d'inversion 26

Boutons test 26

DEL d'état 26

Câbler les accessoires à la CARTE logique 27

Poste de commande à trois boutons....27

Services d'incendie 27

Boucles de détection 27

Capteurs photoélectriques et bordures de détection....28

Serrures 28

Présentation de la CARTE d'extension 29

Commutateur EXIT FAIL (sécurité de boucle de sortie).....29

Commutateur AC FAIL (interruption d'alimentation c.a.).....29

Commutateur ANTI TAIL (anti-talonnage) 29

Commutateur de QUICK CLOSE (fermeture rapide)......29

Relais auxiliaires 1 et 2....30

Câbler les accessoires à la CARTE d'extension

Capteurs photoélectriques et bordures de détection....31

Postes de commande....31

Boucles de détection 32

Câblage supplémentaire 32

Câblage du SAMS avec relais non alimentés....32

Câblage sur le terrain....33

Programmation 34

Télécommandes (non fournies) 34

Passerelle internet LiftMaster (non fournie) 35

Effacement de tous les codes...35

Retrait et effacement des dispositifs surveillés de protection

contre le piégeage 35

Annulation à pression constante 35

Réglages 36

Exemples de configuration d'actionneur de barrière....36

Réglages de barrière à deux vantaux....37

Entretien 38

Importantes consignes de sécurité....38

Tableau d'entretien 38

Dépannage 39

Code d'anomalie....39

Tableau de codes de diagnostic....40

Alarme de l'actionneur 42

Tableau de dépannage 43

Pièces de réparation 46

GARANTIE 47

Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement

Les symboles de sécurité et les mots de signalement qui figurent sur les pages suivantes vous avertissent de la possibilité de blessures graves, voire mortelles en cas de non-conformité aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut être de source mécanique ou provenir d'une décharge électrique. Prière de lire attentivement les avertissements.

Lorsque ce mot-indicateur figure sur les pages suivantes, il vous alerte de la possibilité de dommages à la barrière et/ou à l'actionneur si les mises en garde qui l'accompagnent ne sont pas observées. Prière de les lire attentivement.

Remarque importante :

  • AVANT de tenter d'installer, de faire fonctionner ou d'assurer l'entretien de l'actionneur, il est impératif de lire attentivement et intégralement ce manuel, et d'observer toutes les consignes de sécurité.
  • NE PAS tenter de réparer ou d'assurer l'entretien de l'actionneur de barrière, à moins d'être un technicien d'entretien agréé.

Avertissement

MÉCANIQUE

Avertissement

ÉLECTRICITÉ

LIFT-MASTER SL585UL - Avertissement - 1

AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb, reconnu par l'État de la Californie comme cause de cancers, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.

Classe d'utilisation

Classe I - Actionneur de barrière véhicule résidentielle

Un actionneur (ou système) de barrière véhicule dont l'usage est pr pour les garages ou zones de stationnement associés à une résidence d'une à quatre familles.

Classe II - Actionneur de barrière véhiculaire commercial/d'accès général

Un actionneur (ou système) de barrière véhiculaire prévu pour être utilisé dans un lieu ou un immeuble commercial comme un logement multifamilial (cinq unités unifamiliales ou plus), un hôtel, un garage, un magasin de détail ou autre immeuble servant le grand public et accessible à celui-ci.

Classe III – Actionneur de barrière véhicule industriel/d'accès limité

Un actionneur (ou système) de barrière véhiculaire prévu pour être utilisé dans un lieu ou un immeuble industriel comme une usine, une zone de quai de chargement ou tout autre lieu non prévu pour servir le grand public ou être accessible à ce dernier.

Classe IV - Actionneur de barrière véhicule d'accès réservé

Un actionneur (ou système) de barrière véhiculaire prévu pour être utilisé dans un lieu ou un immeuble industriel protégé comme la zone de sécurité d'un aéroport ou d'autres lieux d'accès réservés ne servant pas le grand public, dans lequel un accès non autorisé est empêché par la supervision du personnel de sécurité.

LIFT-MASTER SL585UL - Classe d'utilisation - 1

text_image être III utilisé nt garage, un et re être utilisé

LIFT-MASTER SL585UL - Classe d'utilisation - 2

Exigences de protection contre le piégeage de la norme UL 325

  • Au moins deux dispositifs indépendants* surveillés de protection contre le piégeage sont exigés pour chaque piégeage.
  • Chaque installation est unique. Il incombe à l'installateur d'installer des dispositifs externes surveillés de protection contre le piégeage à chaque zone de piégeage.
  • Cet actionneur de barrière véhiculaire ne fonctionnera qu'après avoir installé au moins deux dispositifs indépendants* surveillés de protection contre le piégeage dans chaque direction de course de la barrière, l'un dans la direction d'ouverture, l'autre dans la direction de fermeture.
  • Les types de protection contre le piégeage comprennent protections inhérentes (intégrées à l'actionneur), les capteurs externes photoélectriques surveillés ou les bordures de détection externes surveillées.
  • Cet actionneur est fourni avec un dispositif inhérent de protection contre le piégeage, intégré à l'actionneur, titre de l'un des deux dispositifs indépendants.

*Indépendant - Les deux dispositifs de protection contre piégeage ne doivent pas être du même type.

Avertissement

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :

• LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. NE JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner des commandes de barrière ou jouer avec celles-ci. Garder la télécommande hors de portée des enfants. S'assurer TOUJOURS que les personnes et les objets se tiennent à distance de la barrière. NE JAMAIS LAISSER PERSONNE TRAVERSER LA TRAJECTOIRE DE LA BARRIÈRE EN MOUVEMENT. - Tester l'actionneur de barrière tous les mois. La barrière DOIT s'arrêter au contact d'un objet ou s'arrêter lorsqu'un objet active les capteurs sans contact. Après avoir réglé la résistance ou la limite de la barrière, tester de nouveau l'actionneur de barrière. Le manque de réglage et de test de l'actionneur de barrière correctement peut augmenter le risque de. - Se servir de la poignée de déclenchement d'urgence UNIQUEMENT lors la barrière n'est pas en mouvement. • GARDER LES BARRIÈRES BIEN ENTRETENUES. Lire le manuel d'instructions. Faire réparer la barrière par un technicien compétent. • L'entrée est réservée EXCLUSIVEMENT aux véhicules. Les piétons doivent utiliser une autre entrée. • CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Information de sécurité d'installation

  1. Les systèmes de barrière véhiculaire offrent commodité et sécié systèmes de barrière se composent de plusieurs pièces. L'action de barrière n'en constitue qu'un des éléments. Chaque système barrière est conçu spécifiquement pour une application individuelle
  2. nus de manière inappropriée peuvent créer des risques tant pour le utilisateurs que pour les passants. La conception et l'installation système de barrière doivent réduire l'exposition du public à des potentiels.
  3. être intégrées à chaque conception. Les caractéristiques de sécurité particulières comprennent :

• Bordures de détection (à contact)

- Protections pour galets exposés

• Capteurs photoélectriques

-Grillage

- Poteaux verticaux

- Panneaux indicateurs pour instructions et avertissements

  1. Installer l'actionneur de barrière uniquement lorsque :

a. l'actionneur est approprié pour le type de construction et l'utilisation de la barrière;

b. toutes les ouvertures d'une barrière coulissante horizontale soient protégées ou blindées du bas de la barrière jusqu'à 1,8 m (6 pi) du sol afin d'empêcher une sphère d'un diamètre de 6 cm (2 1/4 po) de passer par une ouverture quelconque de la barrière et par la portion de la clôture adjacente couverte par la barrière lorsque celle-ci est en position ouverte;

c. tous les points de pincement exposés ont été éliminés ou une protection est fournie pour les galets exposés.

  1. L'actionneur ne doit être installé que sur des barrières véhiculaires rénctionne piétons doivent disposer d'une ouverture d'accès séparée. L'ouverture d'accès réservée aux piétons doit être conçue de manière à promouvoir son utilisation par ceux-ci. Installer la barrière de manière à ce que les personnes n'entrent jamais en contact avec celle-ci sur toute la trajectoire de sa course.
  2. La barrière doit être installée à un emplacement où un dégagement suffisant peut être fourni entre la barrière et les structures adjacentes lors de son ouverture et de sa fermeture pour ainsi réduire le risque de piégeage.
  3. La barrière doit être installée correctement et fonctionner librement dans les deux directions avant l'installation de l'actionneur de barrière.
  4. Les commandes montées de manière permanente et prévues pour l'activation de la barrière par l'utilisateur doivent être situées à au moins 1,8 m (6 pi) de toute pièce mobile de la barrière et là où l'utilisateur ne peut passer la main par-dessus, en dessous, autour et à travers la barrière pour actionner les commandes. Les commandes extérieures ou faciles d'accès doivent être dotées d'un dispositif de sécurité pour empêcher toute utilisation non autorisée. Exception : Les commandes d'accès de secours accessibles uniquement au personnel autorisé (p. ex., police, pompiers) peuvent être placées à n'importe quel endroit qui se trouve en visibilité directe de la barrière.
  5. Le dispositif d'arrêt et/ou de réinitialisation (si fourni séparément)

être situé en visibilité directe avec la barrière. L'activation de l'un des commandes de réinitialisation ne doit pas entraîner le démarrage de l'actionneur.

mettre du moins deux (2) PANCARTES D'AVERTISSEMENT doivent être visuellement installées à proximité de la barrière. Chaque pancarte doit être de barrière visiblement affichée.

Pour les cour un actionneur de barrière utilisant un capteur sans contact à des fins de sécurité, consulter le manuel d'instructions concernant l'emplacement de l'installation du capteur sans contact pour chaque type d'application. Voir la rubrique Installation de la protection contre le piégeage.

de force lors de précautions doivent être prises pour réduire le risque de déclenchement injustifié, par exemple, un véhicule qui déclencherait le capteur pendant que la barrière est encore en mouvement.

c. Un ou plusieurs capteurs sans contact doivent être situés dans les endroits où existe un risque de piégeage ou d'obstruction, le périmètre atteignable par une barrière en mouvement.

  1. Pour un actionneur de barrière qui utilise un capteur à contact, une bordure de détection :

a. Un ou plusieurs capteurs à contact doivent être situés aux endroits où existe un risque de piégeage ou d'obstruction, comme l'antérieur et le bord de fuite de la barrière, et montés à l'intérieur et à l'extérieur d'une barrière véhicule coulissante de classe horizontale.

b. Un capteur à contact câblé doit être situé et son fil placé de manière à ce que la communication entre le capteur et l'au moins une barrière n'entraîne pas de dommages mécaniques.

Un capteur à contact sans fil, comme celui qui transmet les signaux de radiofréquence (RF) à l'actionneur de barrière pour assurer les fonctions de protection contre le piégeage, doit être situé là où la transmission des signaux n'est pas bloquée ou répétéifiée par des bâtiments, des structures naturelles ou tout autre obstacle similaire. Un capteur à contact sans fil doit

Information sur la construction de la barrière

Les barrières véhiculaires doivent être construites conformément à la norme ASTM F2200 : Spécification standard de construction de barrière véhicule automatisée. Pour un exemplaire de la norme, contacter directement l'ASTM au 610 832-9585 ou en allant à www.astm.org.

1. Exigences générales

1.1 Les barrières doivent être construites conformément aux dispositions données pour le type approprié de barrière indiqué. Consulter la norme ASTM F2200 pour d'autres types de barrière. 1.2 Les barrières doivent être construites et installées de manière à ne pas tomber sur plus de 45 degrés d'un plan vertical, lorsqu'une barrière est détachée de sa quincaillerie de support. 1.3 Les barrières doivent avoir des bordures inférieures lisses, avec des protubérances verticales sur la bordure inférieure ne dépassant pas 12,7 mm (0,5 po) lorsqu'elles différent des exceptions indiquées dans la norme ASTM F2200. 1.4 La hauteur minimale du ruban barbelé doit être d'au moins 2,44 m (8 pi) au-dessus du sol et celle du fil barbelé d'au moins 1,83 m (6 pi) au-dessus du sol. 1.5 Un verrou de barrière existant sera désactivé lorsqu'une barrière à fonctionnement manuel est mise à niveau avec actionneur de barrière électrique. 1.6 Un verrou de barrière ne doit pas être installé sur une barrière à fonctionnement automatique. 1.7 Les protubérances ne doivent pas être permises sur quelque barrière que ce soit; consulter la norme ASTM F2200 pour prendre connaissance des exceptions. 1.8 Les barrières doivent être conçues, construites et installées de manière à ce que la gravité n'entraîne pas leur mouvement lorsqu'un actionneur a été déconnecté, conformément 3:1.5e suiv. 1.8.1 Barrière véhicule coulissante horizontale Ne doit avoir pour résultat un mouvement continu et libre dans toute direction de sa course. 1.9 En ce qui concerne l'accès des piétons à proximité d'une barrière véhiculaire automatisée, une barrière distincte 3.2.1 réservée aux piétons doit être fournie. La barrière pour piétons doit être installée dans un endroit empêchant tout contact avec la barrière véhiculaire en mouvement. Une barrière pour piétons ne doit pas être intégrée à un panneau de barrière véhiculaire automatisée.

2. Applications particulières

2.1 Toute barrière non automatisée qui sera automatisée doit être mise à niveau conformément aux dispositions de cette spécification. 2.2 Cette spécification ne s'applique pas aux barrières généralement réservées à l'accès des piétons ni aux barrières véhiculaires qui ne seront pas automatisées. 2.3 Lorsque l'actionneur de barrière doit être remplacé, la barrière existante doit être mise à niveau pour être conforme aux dispositions de cette spécification. 2.4 Lorsque la barrière d'un système de barrière automatisé doit être remplacée, la nouvelle barrière doit être conforme aux dispositions de cette spécification.

3. Barrières véhiculaires coulissantes horizontales

Les dispositions suivantes s'appliquent aux barrières véhiculaires types coulissantes horizontales de classes I, II et III :

3.1.1 Tous les galets porteurs exposés à 2,44 m (8 pi) ou moins doivent être couverts ou protégés.

Toutes les ouvertures doivent être conçues, protégées ou grillagées du bas de la barrière au haut de la barrière ou sur une minimale de 1,83 m (72 po) du sol, selon la plus petite des deux, afin d'empêcher qu'une sphère de 57 mm (2 1/4 po) ne passe par une ouverture quelconque de la barrière et dans de clôture adjacente à la barrière que cette dernière couvre à position ouverte. Le panneau de la barrière doit inclure la se entière de la barrière en mouvement, y compris tout cadre qui a été extrait de contrepoids de la barrière.

3.1.3 Un dégagement, mesuré dans le plan horizontal parallèle à la barrière, entre un objet fixe stationnaire le plus près de la route (com pointeau de support de barrière) et le cadre de la barrière lorsqu ci est en position entièrement ouverte ou en position entièrement fermée, ne doit pas dépasser 57 mm (2 1/4 po). Exception : Tou autres objets stationnaires fixes situés à plus de 406 mm (16 po) du cadre de la barrière ne sont pas tenus de se conformer à

Des butées positives sont exigées pour limiter la course aux d'ouverture et de fermeture complète prévues. Ces butées doivent être installées au sommet ou au bas de la barrière, là où de 1

se projetteront minimalement dans l'espace, à la verticale ou horizontale, pour assurer leur fonction prévue.

Toutes les barrières doivent être conçues de manière à assurer stabilité latérale suffisante pour que la barrière entre dans un

récepteur. Consulter la norme ASTM F2200 pour prendre connaissance des types de panneaux.

3.2 Les dispositions suivantes s'appliquent aux barrières véhiculaires d'une coulissantes horizontales de classe IV. 3.2.1 Tous les galets porteurs exposés à 2,44 m (8 pi) ou moins pour piétons doivent être couverts ou protégés. Pour 2 Des butées positives sont exigées pour limiter la course aux le barrière d'ouverture et de fermeture complète prévues. Ces butées doivent être installées au sommet ou au bas de la barrière, là où de 1 se projetteront minimalement dans l'espace, à la verticale ou l'horizontale, pour assurer leur fonction prévue.

Contenu de la boîte

NON ILLUSTRÉ : Documentation, chaîne no 50 de 7,6 m (25 pi), trousse de boulon à œil

Outils nécessaires

Clé de 3/4 po pour ancrages en béton de 1/2 po, tournevis (cruciforme et plat), coupe-fil et pince à dénuder

LIFT-MASTER SL585UL - Outils nécessaires - 1

text_image WARNING Pancartes d'avertissement (2) et carte de garantie Warning Sable Can Cause Serious Injury Of Death Brides LiftMaster Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides Brides

LIFT-MASTER SL585UL - Outils nécessaires - 2

Capteur rétroréfléchissant à cellule photoélectrique surveillé Modèle LMRRUL

LIFT-MASTER SL585UL - Outils nécessaires - 3

1,5 m (5 pi) Trousse de bordure de détection

LIFT-MASTER SL585UL - Outils nécessaires - 4

Caractéristiques techniques de l'actionneur

Classe d'utilisationClasses I, II, III et IV
Alimentation des accessoires Carte logique: 24 V c. c., 500 mA max.Bornier: 24 V c. a., 2,2 A max. pour 120/208-240 V c. a., monophasé et 208-240/480 V c. a., triphasé 24 V c. a., 1,3 A max. Pour 575 V c. a., triphasé
Poids maximal de la barrière 1 HP (monophasé et triphasé): 771,1 kg (1700 lb.)1 1/2 HP (monophasé): 952,5 kg (2100 lb.)1 1/2 HP (monophasé): 1133,9 kg (2500 lb.)
Distance de course minimale de la barrière1,2 m (4 pi)
Distance de course maximale de la barrière1 HP (monophasé et triphasé): En porte-à-faux - 10,6 m (35 pi), levage vertical - 21,3 m (70 pi), guide en V - 15,2 m (50 pi)1 1/2 HP (monophasé): En porte-à-faux - 12,1 m (40 pi), levage vertical - 24,3 m guide en V - 16,7 m (55 pi)2 HP (triphasé): En porte-à-faux - 13,7 m (45 pi), levage vertical - 27,4 m en V - 18,2 m (60 pi)
Vitesse de course maximale de la barrière:30,5 cm/seconde (12 po/s)
Capacité de cycles quotidienne maximaleContinus
Cycle de service maximalContinus
Température de fonctionnementSans appareil de chauffage: -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)Avec appareil de chauffage en option de modèle HTRNB ou HTR460 (installation uniquement): -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
Carte d'extensionFournie
Entrées de dispositifs externes de protection piégeage (sans contact et/ou avec contact)conte le principale - jusqu'à 2 dispositifs de protection contre le piégeage fermés dispositif de protection contre le piégeage ouvert.Carte d'extension - jusqu'à 3 2 dispositifs de protection contre le piégeage ce fermé ou ouvert et jusqu'à 4 bordures de détection sans fil de modèle LMWEB

LIFT-MASTER SL585UL - Outils nécessaires - 5

text_image LiftMaster 76,2 cm (30 po) 89,9 cm (35,4 po)

LIFT-MASTER SL585UL - Outils nécessaires - 6

text_image 41,7 cm (16,4 po)

Alimentation principale c. a.

HP Phase V a. c.Intensité à pleine charge
1/2Monophasé120 V c. a. (11,2 ampères (17,2 A incluant les prises pour accessoires)
208-240 V c. a. 5,6 A
Triphasé208-240 V c. a. 3,1 A
480 V c. a. 1,8 A
575 V c. a. 1,4 A
1Monophasé120 V c. a. (16 ampères (22 A incluant les prises pour accessoires)
208-240 V c. a. 8 A
Triphasé208-240 V c. a. 6 A
480 V c. a. 3 A
575 V c. a. 1,8 A
1 1/2 Monophasé120 V c. a. (20 ampères (26 A incluant les prises pour accessoires)
208-240 V c. a. 10 A

Les prises pour accessoires ont une valeur nominale de 120 V c. a., 6 ampères au maximum. REMARQUE : La prise est disponible uniquement sur les modèles avec entrée de 120 V c. a. La prise de 120 V c. a. est automatiquement désactivée lorsque l'actionneur est configuré pour une tension autre que 120 V c. a.

Pour 240 V c. a., multiplier la longueur Pour 480 V c. a., multiplier la longueur Pour 575 V c. a., multiplier la longueur

REMARQUE : Le tableau est basé sur une tension de 5 %.

LIFT-MASTER SL585UL - Outils nécessaires - 7

line | Courant de pleine charge de l'actionneur (intensité) | 16 AWG | 14 AWG | 12 AWG | 10 AWG | 8 AWG | 6 AWG | 4 AWG | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 1 | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 | | 2 | 500 | 500 | 500 | 500 | 500 | 500 | 500 | | 3 | 250 | 250 | 250 | 250 | 250 | 250 | 250 | | 4 | 125 | 125 | 125 | 125 | 125 | 125 | 125 | | 5 | 62.5 | 62.5 | 62.5 | 62.5 | 62.5 | 62.5 | 62.5 | | 6 | 31.25 | 31.25 | 31.25 | 31.25 | 31.25 | 31.25 | 31.25 | | 7 | 15.625 | 15.625 | 15.625 | 15.625 | 15.625 | 15.625 | 15.625 | | 8 | 7.8125 | 7.8125 | 7.8125 | 7.8125 | 7.8125 | 7.8125 | 7.8125 | | 9 | 3.90625 | 3.90625 | 3.90625 | 3.90625 | 3.90625 | 3.90625 | 3.90625 | | 10 | 1.953125 | 1.953125 | 1.953125 | 1.953125 | 1.953125 | 1.953125 | 1.953125 | | 20 | - | - | - | - | - | - | - | | 30 | - | - | - | - | - | - | - | | 40 | - | - | - | - | - | - | - | | 100 | - | - | - | - | - | - | - | The chart displays a log-scale Y-axis for 'Longueur du fil de cuivre à l'actionneur (en pieces)' and a linear scale for 'Longueur du fill de cuivre à l'actionneur (en pieces)' with a scale labeled 'un chute'. The data points are annotated with their respective 'BWG' values: '4', '8', '16', and '4'. The chart is divided into four quadrants by vertical reference lines at x=9 and x=10, indicating the distribution of these two metrics across the same scale range.

Préparation du site

Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux AVANT d'effectuer l'installation.

Conduit et dalle en béton

Tranchée et installation du conduit. Avant de procéder à la tranchée, contacter les compagnies de localisation de services souterrains. Le conduit doit être homologué UL pour faibles tensions. Tenir compte du placement de l'actionneur AVANT la dalle ou le poteau.

LIFT-MASTER SL585UL - Conduit et dalle en béton - 1

text_image Dalle en béton

Sécurité

dangers des dispositifs de protection contre le piégeage sont nécessaires pour toutes les zones de piégeage ou toutes les autres conditions de qui hautent seraient être présentes dans votre application de barrière. Installez des avertissements (deux fournies) à l'intérieur et à l'extérieur de la propriété, à des endroits bien visibles.

LIFT-MASTER SL585UL - Sécurité - 1

text_image Pancarte d'avertissement Zone de piégeage Zone de piégeage Zone de piégeage

Barrière

La barrière doit être construite et installée conformément ASTM F2200 (se reporter à la page 4). La barrière doit aux spécifications de l'actionneur (se reporter aux spécificat

LIFT-MASTER SL585UL - Barrière - 1

Installer des galets à cran d'arrêt avec carters de sécurité du côté d'un poteau ou d'un mur; la distance entre les galets et la barrière doit être au minimum de 12,7 mm (1/2 po)

NE PAS utiliser un poteau de butée de sécurité pour la barrière. Comme la distance de glissement peut varier en fonction des changements de température, il est déconseillé d'installer un poteau d'arrêt devant la trajectoire de la barrière. Le cas échéant, la barrière risquerait de heurter le poteau dans certaines circonstances.

Accessoires supplémentaires

Les bobines de détection de véhicule permettent à la barrière de correspondre aux véhicules bloquent le passage de la barrière en mouvement. Suggérée pour les véhicules de 4,27 m (14 pi) ou plus. Les bobines de détection de véhicule ne sont pas obligatoires, mais elles sont recommandées. Avant d'installer les dispositifs de contrôle d'accès, s'assurer d'effectuer une évaluation du site et de déterminer le dispositif le mieux adapté aux besoins du site.

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires supplémentaires - 1

text_image Dispositif de contrôle d'accès Boucles de véhicule Extérieur de la propriété

Installation

  • Pour ÉVITER d'endommager les conduites de gaz, les lignes pour prévenir les dommages à l'actionneur ou à la barrière, NE PAS toucher les écrous des vérins de limite sur l'arbre passé leurs compagnies de localisation de services souterrains AVANT d'entreprendre des travaux d'excavation de plus de 46 cm (18 po) de profondeur.
  • NE PAS toucher l'appareil de chauffage lorsque le commutateur est en fonction, l'appareil peut être chaud.

Étape 1 installation de l'actionneur

Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux avant d'effectuer l'installation.

Installation avec rails réglables

  1. Placer et ancrer deux poteaux faits de tuyaux de 7,6 cm (3 po) de diamètre externe à paroi épaisse. Les poteaux doivent être parallèles et perpendiculaires à la barrière.
  2. Repérer le conduit électrique, comme exigé, avant de verser le béton.
  3. Faire glisser les quatre entretoises de 76 mm (3 po) dans 21,6 cm (8,45) sur les côtés de l'actionneur.
  4. Faire glisser les poteaux dans les entretoises et serrer les vis sur les entretoises pour fixer l'actionneur.

LIFT-MASTER SL585UL - Installation avec rails réglables - 1

text_image 6 cm (3 po) de être parallèles verser le béton. dans les rails 21,6 cm (8,9 po) r les vis sur les Barrière 69,2 cm (27,3 po) Tuyau à clôture à paroi épaisse de 7,6 cm (3 po) de diamètre extérieur

LIFT-MASTER SL585UL - Installation avec rails réglables - 2

text_image Pignon d'entraînement et pignon tendeur orientés vers le côté de la barrière LIF51Mouter 30,5 cm (12 po) au moins du sol Tout câblage d'alimentation et de commande doit être acheminé dans un conduit séparé Profondeur exigée par les codes locaux ou sous la ligne de gel 99,1 cm (39 po) minimum Bride Rail

Installation sans rails réglables

Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux avant d'effectuer l'installation.

Rétrocompatibles.

  1. Placer et ancrer deux poteaux faits de tuyaux de 7,6 cm (3 po) de diamètre externe à paroi épaisse. Les poteaux doivent être parallèles et perpendiculaires à la barrière.
  2. Repérer le conduit électrique, comme exigé, avant de verser le béton.
  3. Enlever les rails des côtés de l'actionneur. 21,6 cm (8,5 po)
  4. Fixer l'actionneur aux poteaux avec quatre boulons en U de 7,6 cm (3 po) et la quincaillerie fournie.
  5. Combler tous les trous vides sur le côté de l'actionneur avec les boulons supplémentaires des rails.

LIFT-MASTER SL585UL - Rétrocompatibles. - 1

LIFT-MASTER SL585UL - Rétrocompatibles. - 2

text_image 8,5 po) 7,6 cm les 61 cm (24 po) Tuyau à clôture à paroi épaisse de 7,6 cm (3 po) de diamètre extérieur

LIFT-MASTER SL585UL - Rétrocompatibles. - 3

text_image Pignon d'entraînement et pignon tendeur orientés vers le côté de la barrière 99,1 cm (39 po) minimum 30,5 cm (12 po) au moins du sol Tout câblage d'alimentation et de commande doit être acheminé dans un conduit séparé Profondeur exigée par les codes locaux ou sous la ligne de gel LiftMaster Bride Rail

NE PAS faire fonctionner l'actionneur jusqu'à nouvel ordre.

  1. Monter les supports de la barrière aux poteaux verticaux avant et arrière de la barrière.
  2. Remettre en place le couvercle de l'actionneur.
  3. Repérer et engager la poignée de désengagement manuel et la verrouiller en place.
  4. Raccorder la chaîne au support arrière avec la quincaillerie fournie.
  5. S'assurer que le mécanisme d'entraînement et les pignons de poulie sont alignés l'un sur l'autre. Passer la chaîne par le guide de chaîne en plastique, autour du mécanisme d'entraînement et des pignons de poulie, puis par le deuxième guide de chaîne en plastique vers le support avant de la barrière.
  6. Ajuster la longueur de la chaîne et la raccorder au support avant avec la quincaillerie fournie. Ajuster les écrous sur les boulons de tension pour éliminer le mou de la chaîne. En règle générale, il faut laisser environ 2,5 cm (1 po) de mou au maximum pour chaque longueur de chaîne de 3,1 m (10 pi). Ne pas trop serrer la chaîne. REMARQUE : L'actionneur peut être déplacé vers l'avant ou l'arrière le long des rails pour s'assurer que la chaîne est alignée correctement sur l'actionneur.
  7. Enlever la goupille du bouchon de mise à l'air libre du boîtier d'engrenage.

LIFT-MASTER SL585UL - NE PAS faire fonctionner l'actionneur jusqu'à nouvel ordre. - 1

text_image Bouchon de mise à l'air libre Poignée de désengagement manuel Les supports de barrière doivent être de niveau et centrés sur le bas du pignon de poulie. Support de barrière arrière Support de barrière avant Guide de chaîne

Avertissement

Pour prévenir les BLESSURES GRAVES ou MORTELLES causées par une barrière en mouvement :

  • Tous les systèmes d'actionneur de barrière EXIGENT deux. Systèmes des dispositifs de protection contre le piégeage de manière indépendants de protection contre le piégeage pour chaque assurer de une protection pendant les cycles d'ouverture et de fermeture piégeage.
  • Il FAUT installer des dispositifs de protection contre le piégeage pour dispositifs de protection contre le piégeage entre la protéger toute personne pouvant être à proximité de la barrière mouvement et des objets RIGIDES, des poteaux, des murs, mouvement.

Étape 3 installation de la protection contre le piégeage

La protection contre le piégeage doit être installée conformément Définitions

exigences de la norme UL 325 :

  • Pour que l'actionneur de barrière coulissante fonctionne, il exige au minimum deux dispositifs externes surveillés de protection contre le piégeage, l'un en direction de course d'ouverture, l'autre de course de fermeture.
  • Chaque installation est unique. Il incombe à l'installateur que TOUTES les zones de piégeage sont protégées par des dispositifs externes surveillés de protection contre le piégeage, pour l'ouverture ET la fermeture de la barrière.

- Les dispositifs externes surveillés de protection contre le piégeage LiftMaster DOIVENT être utilisés avec les actionneurs LiftMaster pour répondre aux exigences de la norme UL 325, voir la rubrique Accessoires.

- Tester TOUS les dispositifs de protection contre le piégeage après avoir installé l'actionneur. Pour des instructions de mise à l'essai, consulter le manuel fourni avec le dispositif de protection contre le piégeage.

PIÉGEAGE : Toute condition dans laquelle une personne est piégée et maintenue dans une position qui accroît le risque de blessure.

ZONE DE PIÉGEAGE D'UNE BARRIÈRE COULISSANTE : Une zone de piégeage existe à un point quelconque de la course lorsque l'écart entre la barrière et toute bordure ou surface fixe opposée, comme des portes, des plis, des colonnes ou l'actionneur lui-même, est inférieur à 406 mm. Un dispositif a un emplacement allant jusqu'à 183 cm (6 pi). Illustrations fournies par le DASMA Gate Systems Safety Guide

LIFT-MASTER SL585UL - Étape 3 installation de la protection contre le piégeage - 1

text_image Illustration fournie à titre d'exemple uniquement; votre site peut avoir des zones de piégeage supplémentaires qui DOIVENT être protégées. Côté public Apposer les pancartes d'avertissement des deux côtés de la barrière et bien en vue Poteaux intérieurs, galets sans pincement (2x) L'écart entre les barres verticales DOIT être inférieur à 57 mm (2 1/4 po) Bordure de détection Ouverture de la barrière à gauche ZONE DE PIÉGEAGE Capteur photoélectrique (direction d'ouverture) Mise à la terre Capteur photoélectrique (direction d'ouverture) ZONE DE PIÉGEAGE Bordure de détection Capteur photoélectrique (direction de fermeture) Capteur photoélectrique (direction d'ouverture) Bordure de détection Capteur photoélectrique (direction d'ouverture) Côté sécurisé Tout écart de plus de 57 mm (2 1/4 po) entre la barrière et des objets fixes DOIT être protégé. Installer des bordures de détection là où l'écart entre le poteau et la barrière crée une zone d'accueil. 1,8 m (6 pi) minimum Barrière pour piétons située à proximité de la barrière coulissante. S'assurer qu'une entrée séparée pour piétons est accessible et que le chemin est clairement indiqué. Côté public

Dispositifs de protection contre le piégeage

Il existe trois options de câblage pour les dispositifs de protection contre le piégeage selon le dispositif particulier utilisé et la façon dont il fonctionnera. Consulter le manuel particulier au dispositif de protection contre le piégeage pour plus d'informations. Ces entrées du dispositif de protection contre le piégeage concernent les dispositifs surveillés qui incluent des capteurs photoélectriques pulsés, des bordures de détection à résistances et pulsées. Un seul dispositif de protection contre le piégeage surveillé peut être câblé à chaque entrée. Des dispositifs de protection contre le piégeage supplémentaires peuvent être câblés à la carte d'extension.

Carte logique

L'entrée CAPTEUR DE FERMETURE/INTERRUPTION concerne le dispositif de protection contre le piégeage à capteur photoélectrique de direction de fermeture. Lorsqu'une obstruction est détectée per fermeture de la barrière, celle-ci s'ouvre complètement et remplace la réminuterie de fermeture. Cette entrée sera ignorée pendant l'ouverture de la barrière.

CLOSE EDGE (bordure de fermeture)

(2 bornes) L'entrée BORDURE DE FERMETURE concerne la bordure de détection du dispositif de protection contre le piégeage en direction de fermeture. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant la fermeture de la barrière, celle-ci inversera sa course pour s'ouvrir complètement, en désengageant la minuterie de fermeture. Cette entrée sera ignorée pendant l'ouverture de la barrière.

OPEN Eyes/EDGE (capteurs/bordure d'ouverture)

(2 bornes) L'entrée CAPTEURS /BORDURE D'OUVERTURE concerne capteur photoélectrique ou la bordure de détection du dispositif protection contre le piégeage en direction d'ouverture de la barrière. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant l'ouverture de la barrière, celle-ci inverse sa course pendant quatre (4) secondes, puis s'arrête. Cette entrée est ignorée pendant la fermeture de la barrière.

LIFT-MASTER SL585UL - OPEN Eyes/EDGE (capteurs/bordure d'ouverture) - 1

text_image SHADOW CLOSE EYES/ (###/###) + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - / + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / + - / * électrique en pendant la éinitialise l'ouverture OPEN EYES/ EDGE a de Capteurs photoélectriques de fermeture Bordure de fermeture capteurs photoélectriques d'ouverture OU bordure de détection

LIFT-MASTER SL585UL - OPEN Eyes/EDGE (capteurs/bordure d'ouverture) - 2

text_image LEARN OPEN ROOM OPEN ROOM PART RELAY TOWER TO CLOSE REVERSE CHARGE TEST BUTTONS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

Carte d'extension

EYE ONLY et COM (CAPT. PHOTOÉLECTR. UNIQUEMENT ET Capteurs photoélectriques de direction d'ouverture ou de fermeture fonctionnalité est basée sur les réglages du commutateur (s) des bornes)

Commutateur réglé sur CLOSE (fermeture): la barrière inverse complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté Commutateur réglé sur OPEN (ouverture): la barrière inverse pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est détecté EYE/EDGE and COM (CAPT. PHOTOÉLECTR. / BORDURE et CO) Capteurs photoélectriques ou bordure de détection de direction d'ouverture ou de fermeture – la fonctionnalité est basée sur du commutateur (situé en regard des bornes)

Commutateur réglé sur CLOSE (fermeture) : la barrière inverse complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté. Commutateur réglé sur OPEN (ouverture) .

LIFT-MASTER SL585UL - Carte d'extension - 1

text_image COM) mature sue en regard EYE ONI 1 EYE/EDGE 2 EYE/EDGE 3 sa COURSM Capteurs photoélectriques Capteurs photoélectriques OU bordure de détection SBC OPN LiftMaster

Étape 4 tige de mise à la terre

Utiliser la bonne tige de mise à la terre pour votre région. Le fil de la terre doit être un fil entier d'une seule pièce. Ne jamais épisser de fils pour le fil de mise à la terre. Si le fil de mise à la terre est court, brisé ou si son intégrité a été compromise, le remplacer par une seule longueur de fil.

  1. Installer la tige de mise à la terre à 0,9 m (3 pi) de l'actionneur.
  2. Acheminer le câblage de la tige de mise à la terre à l'actionneur. REMARQUE : Si l'actionneur n'est pas mis à la terre correctement, la portée des télécommandes sera réduite et l'actionneur sera plus susceptible d'être endommagé par la foudre et les surtensions.

LIFT-MASTER SL585UL - Étape 4 tige de mise à la terre - 1

text_image Vermise à coupé trop Consulter les codes nationaux et locaux pour la bonne profondeur

Avertissement

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :

• TOUTE intervention d'entretien sur l'actionneur ou dans une TOUTES à les connexions électriques DOIVENT être réalisées par un proximité de l'actionneur NE DOIT être réalisée qu'après avlo professionnel compétent. déconnecté l'alimentation électrique (alimentation par courant. NE PAS installer de câblage ou tenter de faire fonctionner l'acti alternatif, énergie solaire et batterie) et l'avoir verrouillée parvant d'abord avoir consulté le schéma de câblage. l'interrupteur d'alimentation de l'actionneur. Après avoir achevrouss les câblages d'alimentation doivent se trouver sur un circu l'intervention d'entretien, la zone DOIT être dégagée et sécurisées et bien protégé. L'emplacement du dispositif de n'est qu'à ce moment que l'actionneur peut être remis endéconviction de l'alimentation doit être visible et clairement étique - Déconnecter l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles TAVANT cabillage d'alimentation et de commande DOIT être acheminé poursuivre. L'actionneur DOIT ÊTRE correctement mis à la terre en conduit séparé. connecté conformément aux réglementations du code de l'électricité local. REMARQUE : L'actionneur doit se trouver sur un circuit séparé avec des fusibles de capacité suffisante.

En ce qui concerne les applications de barrière à deux vantaux, l'alimentation devra être connectée à chaque actionneur. Le câblage d'alimentation et de commande DOIT être acheminé dans des conduits distincts.

Tous les câbles de commande utilisés pour raccorder des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l'actionneur doivent être des câbles de puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X ou d'autres câbles présentant des caractéristiques électriques, mécaniques et d'inflammabilité équivalentes ou supérieures.

Monophasé

L'actionneur est configurable sur le terrain pour un usage à 120, 208 et 240 V c. a. Le réglage par défaut en usine est de 120 V c. a.

Pour le fonctionnement208 V c . a.Débrancher le faisceau de câblage du moteur de la prise « 120 V » sur la carte d'alimentation et le rebrancher dans la prise « 208 V / 240 V ». Inverser les fils orange et rouge du transformateur (le fil rouge se connecte à la position 240 V et le fil orange à la position 208 V).
Pour le fonctionnement480 V c. a.Débrancher le faisceau de câblage du moteur de la prise « 120 V » sur la carte d'alimentation et le rebrancher dans la prise « 208 V / 240 V ».
  1. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation c. a. sur l'actionneur a été mis hors tension (l'interrupteur c. a. mettra sous ou hors tension l'alimentation entrante).
  2. Couper l'alimentation c. a. au disjoncteur d'alimentation principale.
  3. Acheminer les fils d'alimentation c. a. à la boîte de jonction de l'actionneur.
  4. Enlever le couvercle de la boîte de jonction.
  5. Connecter les fils de l'actionneur à l'alimentation secteur par les fils blanc, noir et vert dans la boîte de jonction. Consulter le tableau dans la section des spécifications concernant le calibre approprié des fils pour votre application.
  6. Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction. S'assurer que les fils ne sont pas pincés.
  7. Remettre l'alimentation c. a. au disjoncteur d'alimentation principale.
  8. Remettre l'interrupteur d'alimentation c. a. en fonction.

Remarques :

Les prises d'alimentation des accessoires 120 V c. a. ne sont pas commutées et seront sous tension lorsque un courant entrant de 120 V c. a. est fourni à l'actionneur, que l'interrupteur d'alimentation c. a. soit sous ou hors tension.

Les prises d'alimentation des accessoires 120 V c. a. sont automatiquement désactivées lorsque l'actionneur est configuré pour un fonctionnement de 208 V ou 240 V.

LIFT-MASTER SL585UL - Remarques : - 1

text_image CARTE D'ALIMENTATION MONOPHASÉE (située derrière la carte logique) Fils rouge et orange du transformateur Prises 120V 240V 120V 240V Faisceau de câbles du moteur ACTIONNEUR MONOPHASÉ Commutateur d'alimentation c. a. BBO BOÎTE DE JONCTION AlIMENTATION D'ENTRÉE Noir Blanc Vert

Triphasé

L'actionneur est configurable sur le terrain pour un usage à 208, 240 et 480 V c. a. Le réglage par défaut en usine est de 240 V c. a. Les actionneurs triphasés de 575 V sont configurés en usine pour 575 V UNIQUEMENT (modèles SL595105UL et SL595205UL).

Pour le fonctionnement208 V c. a.S'assurer que le faisceau du moteur est branché dans la prise « 208 V / 240 V » sur la carte d'alimentation. Inverser les fils orange et rouge du transformateur (le fil rouge se connecte à la position 240 V et le fil orange à la position 208 V).
Pour le fonctionnement480 V c. a.Débrancher le faisceau de câblage du moteur de la prise « 208 V / 240 V » sur la carte d'alimentation et la rebrancher dans la prise « 480 V ».
  1. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation c. a. sur l'actionneur a été mis hors tension (l'interrupteur c. a. mettra sous ou hors tension l'alimentation entrante).
  2. Couper l'alimentation c. a. au disjoncteur d'alimentation principale.
  3. Acheminer les fils d'alimentation c. a. à la boîte de jonction de l'actionneur.
  4. Enlever le couvercle de la boîte de jonction.
  5. Connecter les fils de l'actionneur à l'alimentation secteur par les fils blanc, noir et vert dans la boîte de jonction. Consulter le tableau dans la section des spécifications concernant le calibre approprié des fils pour votre application.
  6. Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction. S'assurer que les fils ne sont pas pincés.
  7. Remettre l'alimentation c. a. au disjoncteur d'alimentation principale.
  8. Remettre l'interrupteur d'alimentation c. a. en fonction.

REMARQUE : Pour utiliser un appareil de chauffage avec la configuration à 480 V, un transformateur abaisseur supplémentaire est nécessaire.

LIFT-MASTER SL585UL - Triphasé - 1

text_image CARTE D'ALIMENTATION TRIPHASÉE (située derrière la carte logique) Fils rouge et orange du transformateur Prises BRAKE 480V 248V/208V 3/5V ACTIONNEUR TRIPHASÉ Commutateur d'alimentation c. a. Faisceau de câbles du moteur BOÎTE DE JONCTION AlIMENTATION D'ENTRÉE

Étape 6 configuration de barrière à deux vantaux

Il existe deux options pour la communication des barrières à deux vantaux : câblée ou sans fil. Observez les instructions en fonction de votre application. Ne pas utiliser simultanément une communication câblée et sans fil.

Pour activer la fonction sans fil :

  1. Choisir un actionneur qui sera l'actionneur primaire du réseau. Tous les accessoires sans fil devront être programmés à l'actionneur primaire. REMARQUE : Il est recommandé de régler tous les accessoires et toutes les configurations de la carte sur l'actionneur primaire.
  2. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) sur l'actionneur primaire. La DEL verte XMITTER (émetteur) s'allume. REMARQUE : L'actionneur quittera le mode de programmation après 180 secondes.
  3. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur l'actionneur primaire. La DEL jaune NETWORK (réseau) s'allume.
  4. Enfoncer et relâcher le bouton d'essai d'ouverture (OPEN) pour choisir cet actionneur comme dispositif primaire du réseau.
  5. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) sur le deuxième actionneur. La DEL verte XMITTER (émetteur) s'allume.
  6. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur le deuxième actionneur. La DEL jaune NETWORK (réseau) s'allume.
  7. Enfoncer et relâcher le bouton d'essai de fermeture (FERMER) pour choisir cet actionneur comme dispositif secondaire du réseau. Les deux actionneurs émettront un bip et les DEL jaunes NETWORK (réseau) s'éteindront pour indiquer que la programmation est réussie.

Pour désactiver la fonction sans fil :

  1. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) sur l'un des deux actionneurs. La DEL verte XMITTER (émetteur) s'allume.
  2. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur le même actionneur. La DEL jaune NETWORK (réseau) s'allume.
  3. Tenir le bouton d'apprentissage enfoncé pendant 5 secondes. La DEL jaune NETWORK (réseau) clignote (l'actionneur émet un bip), puis s'éteint pour indiquer que la désactivation a été réussie.
  4. Répéter ces étapes pour l'autre actionneur.

LIFT-MASTER SL585UL - Pour désactiver la fonction sans fil : - 1

text_image LEARN XMITTER NETWORK TEST BUTTONS MAX LiftMaster Exterieur de la Propriété Interieur de la Propriété

Configuration câblée

Avant de procéder au creusage d'une tranchée, contacter les co-localisations de services publics souterrains. Se servir d'un cond pour prévenir les dommages aux câbles.

TYPEDEFILDEBARRIEREADEUXVANTAUX(CABL
PAIRETORSADÉE)
Impérations de calibre en PVC (200 pi)Jusqu'à61calibre18AWG-61 à 305 m
1 000 pi)
Le fil doit avoir une tension nominale de 30 V a

(200 à

  1. Déconnecter TOUTE alimentation à l'actionneur.
  2. Creuser en travers de l'entrée pour enfouir le câble blindé à paire torsadée.
  3. Raccorder les fils du câble blindé à paire torsadée aux bornes Com Link de la carte logique de l'actionneur de barrière primaire. REMARQUE : Il est recommandé de régler tous les accessoires et toutes les configurations de la carte sur l'actionneur primaire.
  4. Acheminer le câble blindé à paire torsadée à la carte logique de l'actionneur de barrière secondaire.
  5. Raccorder les fils du câble blindé à paire torsadée aux bornes Com Link sur la carte logique secondaire (Com Link A à Com Link A et Com Link B à Com Link B). Mettre à la terre la connexion blindée du câble à la masse du châssis de l'un des actionneurs.
  6. Remettre TOUTE alimentation à l'actionneur.

LIFT-MASTER SL585UL - Configuration câblée - 1

text_image COM LINK B A Com Link Data A Com Link Data B N.C. Exterieur de la propriété COM LINK B A Com Link Data A Com Link Data B N.C. Intérieur de la propriété

LIFT-MASTER SL585UL - Configuration câblée - 2

Avertissement

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :

  • Sans un système d'inversion de sécurité bien installé, des personnes utiliser les réglages de résistance pour compenser un (plus particulièrement les jeunes enfants) pourraient être barrière qui se grippe ou qui colle. GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une barrière en m'apercevant avoir réglé une commande (résistance ou limites de cours)
  • Une trop grande résistance exercée sur la barrière gênera peut-être le fonctionnement du système d'inversion de sécurité. • Après avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on DOIT faire
  • Ne JAMAIS augmenter la résistance au-delà du niveau nécessaire au fonctionnement du système d'inversion de sécurité. La barrière s'arrête ou inverse sa course au contact d'un objet.

Les réglages vous permettent de programmer le point d'arrêt de fermeture ou d'ouverture de la barrière. La résistance est automatiquement définie lorsque vous programmez les limites, mais peut être réglée avec plus de précision à l'aide du cadran de résistance sur la carte logique (consulter la rubrique Cadran de la résistance). Les boutons TEST (mise à l'essai) ne fonctionneront pas avant d'avoir réglé la direction d'ouverture/fermeture. En ce qui concerne les applications de deux vantaux, les limites devront être réglées pour chaque barrière. DOIT être fixée à l'actionneur avant de procéder aux limites et à la résistance.

OUVERTURE À DROITE: Si l'actionneur est installé du côté de droite.

OUVERTURE À GAUCHE : Si l'actionneur est monté du côté de gauche.

Réglage de l'orientation gauche-droite

  1. Pour régler la direction initiale de l'actionneur, s'assurer que les deux DEL OPEN LEFT (ouvrir à gauche) et OPEN RIGHT (ABRDET droite) clignotent. Si elles ne clignotent pas, enfoncer et relâcher simultanément les boutons d'orientation OPEN LEFT et OPEN RIGHT jusqu'à ce que les deux DEL d'orientation commencent à clignoter que l'actionneur émette des bips.
  2. Enfoncer et relâcher le bouton OPEN RIGHT ou OPEN LEFT selon la direction dans laquelle la barrière devrait s'ouvrir. La DEL d'orientation correspondante s'allumera en continu.

Pour reprogrammer l'orientation gauche-droite, répéter les étapes ci-dessus.

Réglage des limites

  1. S'assurer que la barrière est fermée.
  2. Enfoncer et relâcher le bouton de mise à l'essai OPEN (ouverture) pour ouvrir la barrière.
  3. Enfoncer le bouton de mise à l'essai STOP (ARRÊT) lorsque la limite de position d'ouverture a été atteinte. Régler l'écrou de fin de course ou la came de manière à ce qu'il ou elle entre en contact avec le commutateur de limite d'ouverture à cette position. Si la barrière stoppe sa course trop tôt, déplacer la came ou l'écrou de limite de manière à permettre une distance de course supplémentaire.
  4. Enfoncer et relâcher le bouton de mise à l'essai CLOSE (fermeture) pour fermer la barrière.
  5. Enfoncer le bouton de mise à l'essai STOP (arrêt) lorsque les limites de fin de course de position de fermeture ont été atteintes. Régler l'écrou de fin de course ou la came de manière à ce qu'il ou elle entre en contact avec le commutateur de limite de fermeture à cette position. Si la barrière arrête sa course trop tôt, déplacer l'écrou de limite de manière à permettre une distance de course supplémentaire.
Rét de régléeDEL DE MANCEUVRE À GAUCHE OU À DROITE
elle D'OUVERTURE réglage de la GAUCHE de réglageDEL D'OUVERTURE À DROITEMODE DE L'ACTIONNEUREXPLICATION
la carte logiqueARRET MODE NORMAL Carte logiquehors tension.
CLIGNOTANTE barrière à actionneur. La au réglage desCLIGNOTANTEMODE DE RÉGLAGE DE DIRECTION DE MANCEUVREDirection de manœuvre non réglée.
CLIGNOTANTE droit de la barrière doitMARCHEMODE DE RÉGLAGE DE DIRECTION DE MANCEUVREManœuvre réglée dans la direction indiquée la DEL allumée en continu
MARCHE gauche de la barrière doitCLIGNOTANTEMODE DE RÉGLAGE DE DIRECTION DE MANCEUVREManœuvre réglée dans la direction indiquée la DEL allumée en continu
MARCHE que lesARRÊTMODE NORMALDirection d'ouverture réglée à gauche.
HT ARRET à et relâcherMARCHEMODE NORMALDirection d'ouverture réglée à droite.

LIFT-MASTER SL585UL - Réglage des limites - 1

text_image et la OPEN LEFT HANDING OPEN RIGHT

LIFT-MASTER SL585UL - Réglage des limites - 2

LIFT-MASTER SL585UL - Réglage des limites - 3

text_image Écrous de limite le fin de course

Réglage de la résistance et de la distance de course

  1. Enfoncer et relâcher le bouton de mise à l'essai d'OUVERTURE pour ouvrir la barrière.
  2. Enfoncer et relâcher simultanément les boutons OPEN LEFT et OPEN RIGHT.
  3. Enfoncer le bouton d'orientation gauche-droite sous la DEL allumée en continu.
  4. Faire fonctionner l'actionneur sur un cycle complet à l'aide des boutons de mise à l'essai. Les résistances initiales et la distance de course seront réglées pendant ce cycle.

Rajustement des limites

Pour rajuster les limites, suivre les instructions des rubriques « Réglage des limites » et « Réglage de la résistance et de la distance de course » ci-dessus. Il est important de régler la résistance et la distance de course après chaque rajustement de limite.

Réglage de l'embrayage

Le système d'embrayage à friction n'est pas un dispositif automatique de détection d'obstacle. Il ne sert qu'à minimiser les dommages à la barrière, à l'actionneur et au véhicule. Le mécanisme d'embrayage doit être réglé de manière appropriée. Pendant l'installation de l'actionneur, il faut serrer suffisamment l'écrou de blocage du ressort d'embrayage pour actionner la barrière, mais l'écrou doit toutefois être suffisamment lâche pour faire glisser l'embrayage dans le cas où la barrière rencontrerait un obstacle.

  1. Desserrer les vis de pression de l'écrou de serrage sur l'arbre de sortie du démultiplicateur.
  2. Desserrer l'écrou de serrage jusqu'à ce que les rondelles Belleville n'aient qu'une très faible tension.
  3. Serrer progressivement l'écrou de serrage jusqu'à ce qu'il y ait une tension suffisante pour permettre à l'actionneur de faire passer uniformément la barrière par un cycle d'ouverture/fermeture, tout en permettant à l'embrayage de glisser si la barrière rencontre un obstacle.
  4. Resserrer la vis de tension située directement par-dessus la portion plate de l'arbre.

LIFT-MASTER SL585UL - Réglage de l'embrayage - 1

text_image Arbre de sortie du démultiplicateur Vis de pression Écrou de serrage Embrayage à friction

Réglage de précision de la résistance

Lorsque les limites de fin de course ont été réglées, le CADRAN DE RÉSISTANCE D'INVERSION sur la carte logique sert au réglage de précision de la résistance où le vent ou des conditions météorologiques pourraient affecter la course de la barrière. Le CADRAN DE RÉSISTANCE D'INVERSION est réglé à une résistance minimale. En fonction de la longueur et du poids de la barrière, il peut être nécessaire de faire des réglages de la résistance supplémentaires. Le réglage de la résistance doit être suffisamment élevé pour que la barrière n'inverse pas sa course et ne cause d'interruptions fortuites, mais suffisamment faible pour empêcher de graves blessures à une personne. Le réglage de la résistance est le même dans les deux directions et de fermeture de la barrière.

Réglages 1 à 3 : Réglages de la résistance fixes (la résistance ne se réglera pas en fonction de l'usure de la barrière ou des changements de température)

Réglages 4 à 10 : Augmentent automatiquement la résistance en raison de l'usure de la barrière ou des changements de température

LIFT-MASTER SL585UL - Réglage de précision de la résistance - 1

pie | Category | Value | |---|---| | CAS | 6 | | REVERSAL FORCE | 7 | | MAX | 10 |
  1. Ouvrir et fermer la barrière à l'aide des BOUTONS DE TEST.
  2. Si la barrière s'arrête ou inverse sa course avant d'atteindre la position d'ouverture ou de fermeture complète, augmenter la résistance en tournant légèrement la commande de résistance dans le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Effectuer le « Test d'obstruction » après chaque réglage de fin de course et de la résistance (voir ci-dessous).

Test d'obstruction

L'actionneur est équipé d'un dispositif inhérent de détection d'obstacle (intégré à l'actionneur). Si la barrière rencontre un obstacle dans sa course, l'actionneur inversera automatiquement la direction de sa course, puis s'arrêtera. La méthode suivante mettra à l'essai UNIQUEMENT le dispositif inhérent (intégré à l'actionneur) de détection d'obstacle :

  1. Ouvrir et fermer la barrière avec les boutons de TEST, en s'assurant que la barrière s'arrête aux bonnes positions de fin de course d'ouverture et de fermeture.
  2. Placer un objet solide entre la barrière ouverte et une structure rigide. S'assurer que tous les dispositifs externes de protection contre le piégeage ne s'activeront PAS au contact de l'objet.
  3. Actionner la barrière en direction de fermeture. La barrière devrait s'arrêter et inverser sa course au contact de l'objet. Si la barrière n'inverse pas sa course au contact de l'objet, réduire le réglage de la résistance en tournant légèrement la commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. La barrière doit avoir une résistance suffisante pour atteindre les limites de course d'ouverture et de fermeture, mais elle DOIT pouvoir inverser sa course au contact d'un objet.
  4. Répéter le test pour la direction d'ouverture de la barrière.

Tester l'actionneur après avoir fait des réglages supplémentaires.

LIFT-MASTER SL585UL - Test d'obstruction - 1

text_image TEST BUTTONS OPEN CLOSE MAX LeftMaster 2 3

Présentation de l'actionneur

LIFT-MASTER SL585UL - Présentation de l'actionneur - 1

text_image COUVERCLE INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION C.A. AVEC COUVERCLE À SERRURE L'interrupteur d'alimentation CA sur l'actionneur activera ou désactivera l'alimentation. PRISE D'ALIMENTATION DES ACCESSOIRES (Pour 120 V c.a. Actionneur monophasé uniquement) BOUTON DE RÉINITIALISATION • Enfoncer le bouton de réinitialisation pour arrêter le mouvement de la barrière au cours d'un cycle normal d'ouverture / fermeture, comme sur un bouton d'arrêt. • Enfoncer le bouton de réinitialisation lorsque la barrière est en position ouverte pour désactiver la minuterie de fermeture. La barrière restera en position d'ouverture. Pour relancer la minuterie de fermeture, enfoncer le bouton de réinitialisation ou activer la barrière à l'aide d'une télécommande programmée. • Enfoncer le bouton de réinitialisation pour éteindre l'alarme et réinitialiser l'actionneur. COMMUTATEURS DE FIN DE COURSE Page 20 BOÎTE DE JONCTION CARTE LOGIQUE Pages 24-28 CARTE D'ALIMENTATION (située derrière la carte logique) Pages 16-17 CARTE D'EXTENSION Pages 29-32 ALARME DE L'ACTIONNEUR Page 42 BORNIER Pour le câblage des accessoires supplémentaires. Page 33 POIGNÉE DE DÉSENGAGEMENT MANUEL Tirer le levier de déclenchement pour ouvrir et fermer manuellement la barrière.

Présentation de la CARTE logique

LIFT-MASTER SL585UL - Présentation de la CARTE logique - 1

text_image MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE Page 25 MINUTERIE DE FERMETURE Page 25 CADRAN DE RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE Pages 22, 26 BOUTONS DE MISE À L'ESSAI Pages 26, 39 LEARN DIAGNOSTICS OFF BIPART DELAY (SECOND) 5 TIME TO CLOSE (SECOND) 10 REVERSAL FORCE MIN MAX TEST BUTTONS OPEN CLOSE STOP COMM OPEN CLOSE STOP COMM BORNES DU POSTE DE COMMANDE Page 27 BOUTONS D'ORIENTATION GAUCHE-DROITE Pages 20, 25 LiftMaster STATUS: INPUT POWER GATE MOVING TIMER ACC PWR OVLD OPEN CLOSE STOP OPEN PINE DEPT OPEN BORNES DU SERVICE D'INCENDIE Page 27 BORNES DE BOUCLE Page 27 BORNES DES CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES/BORDURE DE DETECTION Page 28 DEL D'ÉTAT Page 26 ANTENA CURRENT SENSOR MOTOR DRIVE ID RESET RPM & LIMITS ALARM EXP. 24 VAC IN BOARD GND CAPTEUR DE COURANT Installé en usine MOTEUR Installé en usine ID DE PRODUIT ET RÉINITIALISATION Installé en usine ALIMENTATION MASSE CONNEXION DE LA CARTE D'EXTENSION Installé en usine ALARME Installé en usine CAPTEUR DE RÉGIME ET LIMITES Installé en usine

Présentation de la CARTE logique

Le bouton d'apprentissage (LEARN) sert à la programmation (se reporter à Programmation).

LIFT-MASTER SL585UL - Présentation de la CARTE logique - 1

Affichage de diagnostic

L'affichage de diagnostic indiquera le type d'actionneur, la version du matériel et les codes de défaut. L'écran affichera « SL » suivi de « 59 », indiquant que l'actionneur est de type SL595UL. La version du matériel s'affichera après le type d'actionneur, par exemple « 1.2 ». Pour plus d'informations au sujet des codes, consulter la rubrique Dépannage.

LIFT-MASTER SL585UL - Affichage de diagnostic - 1

Boutons d'orientation gauche-droite

Les boutons d'orientation gauche-droite sont utilisés pour déterminer dans quelle direction la barrière s'ouvre et servent aussi à régler les limites (voir la rubrique Réglage).

OUVERTURE À DROITE : Si l'actionneur est installé du côté droit droite (en sens antihoraire) et une barrière vers la droite.

OUVERTURE À GAUCHE : Si l'actionneur est installé du côté gauche gauche (en sens horaire) et une barrière coulissante s'ouvrira vers la gauche.

REMARQUE : Pour les barrières installées à l'extérieur de la propriété, la configuration sera inversée. Déterminer la direction en regardant vers la propriété lorsque vous vous trouvez à l'extérieur de celle-ci.

LIFT-MASTER SL585UL - Boutons d'orientation gauche-droite - 1

text_image arrière s'ouvrira. Ils HANDING coulissante s'ouvrira

Temporisation d'ouverture-fermeture alternée

Utilisée dans les applications de barrière à deux vantaux dans lesquelles une serrure électromagnétique, un verrou à solénoïde ou un porte-à-faux décoratif exigerait qu'une barrière se ferme avant l'autre. La MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE est également utilisée dans les applications où une barrière se déplace sur une plus grande distance que l'autre.

EN FONCTION/HORS FONCTION : L'actionneur dont le commutateur de MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE est en fonction, retardera l'ouverture de la barrière à partir de la limite de fermeture et sera le premier à fermer la barrière à partir de la limite d'ouverture.

HORS FONCTION TOUS LES DEUX : Aucun effet.

EN FONCTION TOUS LES DEUX : Aucun effet.

LIFT-MASTER SL585UL - Temporisation d'ouverture-fermeture alternée - 1

Minuterie de fermeture (TTC)

La minuterie de fermeture est réglée en usine à « OFF » (0). Tourner le cadran de la minuterie de fermeture au réglage désiré (0 à 180 secondes). Toute commande radio, commande à un seul bouton, ou commande de fermeture sur la carte logique, donnée avant l'échéance de la minuterie aura pour effet de fermer la barrière. La minuterie est réinitialisée par les signaux des commandes d'ouverture, des boucles, des bordures de détection de fermeture, et des capteurs photoélectriques de fermeture.

0 seconde (HORS FONCTION) : La barrière restera ouverte jusqu'à ce que l'actionneur reçoive une autre commande.

1 à 180 secondes (EN FONCTION) : La barrière se fermera automatiquement après la période de temps précisée.

LIFT-MASTER SL585UL - Minuterie de fermeture (TTC) - 1

Le cadran de résistance d'inversion

Le cadran REVERSAL FORCE (résistance d'inversion) permet de régler la résistance. la rubrique Réglage.

Réglages 1 à 3 : Réglages de la résistance fixes (la résistance ne se réglera pas en raison de l'usure de la barrière ou des changements de température)

Réglages 4 à 10 : Augmentent automatiquement la résistance en raison de l'usure de la barrière ou des changements de température

LIFT-MASTER SL585UL - Le cadran de résistance d'inversion - 1

radar REVERSAL FORCE | Category | Value | |---|---| | MIN | 1 | | MAX | 10 | | 1 | 2 | | 2 | 3 | | 3 | 4 | | 4 | 5 | | 5 | 6 | | 6 | 7 | | 7 | 8 | | 8 | 9 | | 9 | 10 | Forir en raison la

Boutons TEST

Les boutons de mise à l'essai font fonctionner la barrière (ouverture, arrêt et fermeture). Ils servent aussi à voir l'historique des codes de défaut (consulter la rubrique Dépannage).

LIFT-MASTER SL585UL - Boutons TEST - 1

INPUT POWER(ALIMENTATION D'ENTRÉEOFF (ARRET) État hors fonction
ON (MARCHE) Alimentation c. a. disponible
OFF (ARRET) La minuterie est désactivée
TIMER(MINUTERIE)ON (MARCHE) La minuterie est activée
1 clignotement /seconde La minuterie fonctionne
2 clignotements/seconde La minuterie a été mise en pause
8 clignotements/seconde La minuterie a été annulée
GATE MOVING(BARRIÈRE EN MOUVEMENT)OFF (ARRET) La barrière s'est arrêtée
ON (MARCHE) La barrière s'ouvre ou se ferme
1 clignotement /seconde E1 (piégeage simple)
8 clignotements/seconde E2 (piégeage double)
ACC PWR OVLDOFF (ARRET) L'alimentation accessoire est acceptable
ON (MARCHE) Protecteur de surcharge des accessoires ouvert

LIFT-MASTER SL585UL - Boutons TEST - 2

text_image STATUS: □INPUT POWER □TIMER □GATE MOVING □ACC PWR OVLD

Câbler les accessoires à la CARTE logique

Tous les câbles de commande utilisés pour raccorder des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l’actionneur doivent être des câbles de puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X ou d’autres câbles présentant des caractéristiques électriques, mécaniques et d’inflammabilité équivalentes ou supérieures.

Poste de commande à trois boutons

BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
OPEN et COMMOuvre une barrière fermée. Ouverture prioritaire (le commutateur maintenu écrase les fonctions de sécurité externes et rétablit la condition d’alarme). S’il est maintenu enfoncé, il met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d’ouverture. barrière qui se ferme et maintient ouverte une barrière (en directe).
CLOSE et COMMFerme une barrière ouverte. Fermeture prioritaire (le commun maintenu annule les fonctions de sécurité externes et rétablit condition d’alarme en visibilité directe)
STOP et COMMArrête la course d’une barrière. Arrêt prioritaire (le commutale maintenu écrase les commandes d’ouverture et de fermeture et rétablit la condition d’alarme). S’il est maintenu enfoncé, il annule la minuterie de fermeture à la limite de course d’ouverture. Écrase les commandes d’ouverture et de fermeture (en visibilité directe).

Services d'incendie

BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
FIRE DEPT (-) et OPEN (+)Les bornes du SERVICE D'INCENDIE (FIRE DEPT) ET D'OUVERTURE (OPEN) agissent à titre d'ouverture prioritaire L'entrée maintenue écrase (ignore) les dispositifs de sécuri externes (capteur photoélectrique et bordure de détection), pause la minuterie de fermeture. La logique d'entrée mon alors que la télécommande à un seul bouton et les dis sécurité restent actifs, a pour effet de réactiver la minut fermeture.LIFT-MASTER SL585UL - Services d'incendie - 1

Boucles de détection

Les bornes de boucle servent à raccorder les boucles et les différents dispositifs de commande comme les claviers d'accès par téléphone, les sondes de véhicule, etc. Raccorder l'accessoire aux bornes en fonction de la façon dont l'accessoire devrait fonctionner.

BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
EXIT et COM Cette entrée est une commande d'ouverture provisoire (le commutateur maintenu n'écrase pas les fonctions de sécurité externe et ne rétablit pas la condition d'alarme). Utilisé pour la sonde de sortie, l'entrée du téléphone, la boucle de détection de sortie externe ou tout dispositif qui commanderait l'ouverture de la barrière.· Ouvre une barrière fermée et maintient ouverte une barrière ouverte, si maintenu, met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture.
SHADOW et COM Cette entrée est utilisée pour la boucle de détection de pas extérieure lorsque la boucle est positionnée sous le rayon d'ouverture ou de fermeture de la barrière.· Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouvert· Active uniquement la barrière a atteint sa limite de course d'ouverture, ignorée en tout autre temps· Met en pause la minuterie de fermeture à la limite de d'ouverture
INTERRUPT et COM Cette entrée est utilisée pour les capteurs photoélectriques et la boucle de détection d'interruption extérieure lorsque la trouvre à l'extérieur de la barrière.· Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouverture.· Arrête et inverse la course d'une barrière qui se ferme à la limite de course d'ouverture· Met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture, active les fonctions de fermeture rapide et anti-talonnage lorsqu'elle est activée sur la carte d'extension

Capteurs photoélectriques et bordures de détection

Les bornes des capteurs photoélectriques/bordures de détection (EYES/EDGE) sont utilisées pour raccorder les dispositifs de protection contre le piégeage. Au moins deux dispositifs externes surveillés de protection contre le piégeage sont exigés avant le déplacement de la barrière, l'un en direction d'ouverture, l'autre en direction de fermeture. Les dispositifs surveillés de protection contre le piégeage doivent avoir été installés en même temps que l'actionneur. Un seul dispositif de protection contre le piégeage surveillé peut être câblé à chaque entrée. Un dispositif surveillé envoie un signal pulsé à l'actionneur de sorte que ce dernier le reconnaît. Si l'actionneur ne reçoit pas de signal du dispositif indiquant qu'il fonctionne correctement, l'actionneur ne fonctionnera pas dans cette direction.

BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
CLOSE EYES/INTERRUPTL'entrée CLOSE EYES/INTERRUPT s'applique aux capteurs photoélectriques en direction de fermeture. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant la fermeture de la barrière, cette dernière s'ouvre alors complètement. Cette entrée est ignoree pendant l'ouverture de la barrière et réinitialise la minuterie de fermeture.
CLOSE EDGE L'entrée CLOSE EDGE s'applique aux bordures de détection en direction de fermeture. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant la fermeture de la barrière, celle-ci inversera sa course pour s'ouvrir complètement, en désengageant la minuterie de fermeture. Cette entrée sera ignorée pendant l'ouverture de la barrière.
OPEN EYES/EDGEL'entrée OPEN EYES/EDGE s'applique aux capteurs photoélectriques ou bordures de détection en direction d'ouverture. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant l'ouverture de la barrière, celle-ci inverse sa course pendant quatre (4) secondes, puis s'arrête. Cette entrée est ignorée pendant la fermeture de la barrière.

Serrures

LIFT-MASTER SL585UL - Serrures - 1

text_image BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE NC et COM Sorte normalement fermé (N.C.) pour les serrures électromagnétiques. Le relais s'active avant l'activation du moteur et pendant le fonctionnement de celui-ci. Le relais est inactif lorsque le moteur est hors fonction. Câblage de serrure électromagnétique G = E LOCK NO COM NC +

Attention

- Afin d'ÉVITER d'endommager le circuit imprimé, les relais ou les accessoires, NE PAS connecter plus de 42 V en c. c. (32 V c. a.) aux borniers de contact à relais AUX.

LIFT-MASTER SL585UL - Attention - 1

text_image ENTRÉES DE DÉTECTEURS À BOUCLE ENFICHABLE Pour détecteurs à boucle enfichables (Modèle LOOPDETLM) LiftMaster SHADOW J3 (FAIL SAFE) J4 (FAIL SAFE) J5 (FAIL PER SWITCH) INTERRUPT EXIT SHADOW INTERRUPT EXIT QUICK CLOSE ON OFF AC FAIL OPEN BATT EXIT FAIL CLOSE OPEN ANTI TAIL ON OFF AUX RELAY 1 ON OFF AUX RELAY 2 ON OFF OPEN CLOSE EYE ONLY 1 EYE/EDGE 2 EYE/EDGE 3 COM COM BORNES DES CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES/BORDURE DE DÉTECTION Page 32 BORNES DU POSTE DE COMMANDE Page 32 ENTRÉES DE BOUCLE Page 33 COMUTATEUR DE FERMETURE RAPIDE Voir ci-dessous COMUTATEUR DE SÉCURITÉ C. A. Non utilisé COMUTATEUR DE SÉCURITÉ C. A. NO Utilisé RELAI 1 AVEC COMMUTATEURS CORRESPONDANTS Page 31 POWER WIRELESS MAIN BOARD ENTRÉE DE BORDURE SANS FIL Pour trousse de bordure sans fil (Modèle LMWEKITU) RELAI 2 AVEC COMMUTATEURS CORRESPONDANTS Page 31

Commutateur EXIT FAIL (sécurité de boucle de sortie)

OPEN (OUVERTURE) : Si la boucle de détection enfichable de SORTIE (modèle LOOPDETLM) détecte une anomalie, la barrière s'ouvrira et restera ouverte jusqu'à ce que le code d'anomalie soit effacé.

CLOSE (FERMETURE) : Si le détecteur à boucle enfichable de SORTIE (modèle LOOPDETLM) détecte un défaut, celui-ci est alors ignoré (la boucle de sortie est en panne et ne fonctionne pas).

Commutateur AC FAIL (interruption d'alimentation c. a.)

NON UTILISÉ

Commutateur ANTI TAIL (anti-talonnage)

OFF (ARRÊT) : Lorsque la boucle CAPTEUR DE FERMETURE/INTERRUPTION est activée, elle cause l'arrêt et la course en direction inverse d'une barrière qui était en train de se fermer.

ON (EN FONCTION) : Lorsque la boucle CAPTEUR DE FERMETURE/INTERRUPTION est activée, elle cause l'interruption de la fermeture de la barrière. Une fois que le véhicule a passé la barrière, celle-ci continuera de se fermer.

Commutateur de QUICK CLOSE (fermeture RAPIDE)

OFF (ARRÊT) : Aucun changement au fonctionnement normal de la barrière.

ON (EN FONCTION) : Lorsque la boucle CLOSE EYES/Interrupt (CAPTEUR DE FERMETURE/interruption) est désactivée, elle cause la fermeture d'une barrière en cours d'ouverture ou arrêtée à se fermer (ignore la minuterie de fermeture).

Relais auxiliaires 1 et 2

Contacts de relais normalement ouvert (N. O.) et normalement fermé (N. C.) pour commander les dispositifs extérieurs, pour la connexion de sources d'alimentation de classe 2, à faible tension uniquement (42 V c. c. [34 V c. a.], max 5 A). La fonction d'activation du contact de relais est déterminée par les réglages des commutateurs.

RÉGLAGE DU RELAIS AUXILIAIREREGLAGE DU COMMUTATEURRELAIS AUX. 1 RELAISAUX. 2
123
Hors fonction (aucune fonction sélectionnée)ARRÊTARRÊTARRÊTRelais toujours hors fonction.
Commutateur de fin course d'ouverturede ARRÊTARRÊTMARCHEEst alimenté à la limite d'ouverture. Utiliser avec le SAMS (Sequence Access Management gestion d'accès à séquence, conjointement avec la barrière).
Commutateur de fin course de fermeturede ARRÊTMARCHEARRÊTEst alimenté lorsque la limite de fermeture n'a pas été atteinte. Pour unaffichage audible connecter une lampe extérieure (à faible tension).
Mouvement de la barrièreARRÊTMARCHEMARCHEEst alimenté lorsque le moteur est allumé (barrière en mouvement). Pour unaffichage auch supplémentaire, connecter une sonnerie ou une lampe extérieure (à faible tension).
Minuterie de prémouvementMARCHEARRÊTARRÊTEst alimenté trois (3) secondes avant que mette en mouvement et reste alimenté pendant le mouvement de la barrière. L'alarme intégrée pour unaffichage audible ou visuelsupplémentaire connecter une sonnerie ou une lampe extérieure (à faible tension).la barrière se est alimenté trois (3) secondes avant que mette en mouvement et reste alimenté pendant le mouvement de la barrière. Pour unaffichage du visuel supplémentaire, connecter une sonnerie lampe extérieure (à faible tension).
AlimentationMARCHEMARCHEARRÊTNonutilisé.
AntisabotageMARCHEARRÊTMARCHEEst alimenté si la barrière subit une tentative de sabotage manuel en étant poussée au fermeture. Pour unaffichage audible ouvisuel supplémentaire, connecter une sonnerie ou une faible tension).
Rétroaction de quantité de cyclesMARCHEMARCHEMARCHELes DEL1, 2 et 3clignoteront le compte de compte de cycles est stocké sur la carte ci-dessous.cycles (le logrétionnalvoir de feu rouge/vert, voir ci-dessous)

Compte de cycles

En premier, prendre note des positions actuelles des commutateurs relais auxiliaire. Pour déterminer les cycles réels de fonction de l'actionneur de barrière (en milliers), régler les trois commutateurs relais auxiliaire à la position En fonction (ON) pour le relais. Les DEL 1, 2 et 3 de la carte d'extension clignoteront les cycles, le clignotement de la DEL 1 indiquant les milliers, DEL 2, les dizaines de milliers et celui de la DEL 3, les centaines de milliers. Les trois DEL clignotant en même temps indiqueront les millions (p. ex. la DEL 1 clignote trois fois, la DEL 2 clignote une fois. Le compte de cycles est de 163 000.) cycles affiché se situe entre 1 000 et 9 999 000 cycles. Après intervention d'entretien, régler les commutateurs de relais à leurs positions appropriées d'origine. Le compte de cycles ne sera ni réinitialisé ni modifié. S'il est inférieur à 1 000 cycles, les 3 DEL s'allumeront pendant 10 secondes, puis s'éteindront.

REMARQUE : La carte d'extension indiquera en clignotant le cycle trois (3) fois, puis toutes les DEL s'allumeront pendant 10 secondes avant de s'éteindre.

Exemple de câblage de relais auxiliaire

text_image AUX RELAY 1 ON OFF AUX RELAY 2 SAT SDB SWS NO COM NC NO COM NC N.O. Com N.F. N.F. Com N.O. RELAIS AUX. 1 RELAIS AUX. 2
FONCTIONNALITÉ DU FEU ROUGE/VERT
nement de feu rouge câblé à AUX RELAY 1. Feu vert câblé à AUX
tateurs de la BARRIERE du estat aux maireCOMMUTATEURS DE RELAIS COMMUTATEURS DE RELAIS AUX 1AUX 2
1 ARRÊ2 ARRÊT3 ARRÊT1 MARCHE2 MARCHE3 MARCHE
celui de la Cérétaires de Feu rouge HORS FONCTION Feu vert HORS FON
nt Eles course fort ouvertureFeu rouge EN DELFONCTION/CLIGNOTANTFeu vert HORS FONCTION
Le Couvrte de Feu rouge HORS FONCTION Feuvert EN FONCTION
Ene course filiale emeurede Feu rouge EN FONCTION/CLIGNOTANTFeu vert HORS FONCTION
e Arretut défrais mDelourse 2à s.o.s.o.
Arrêt indéfini op course deà Feu rouge EN FONCTIONFeu vert HORS FON
f Minuterie de plus de 5 secondesFeu rouge HORS FONCTIONFeu vert EN FONCT
Minuterie de moins de 5 secondesFeu rouge EN FONCTION/CLIGNOTANTFeu vert HORS FONCTION
*Pour que le feu rouge soit en fonctionlorsque la barrière est commutateur 1 sur AUX RELAY 1à EN FONCTION (ON)

System

ou visi

ible ou

a barrière ant le audible o ou une

-delà de lampe

LIFT-MASTER SL585UL - Compte de cycles - 1

text_image NO COM NC NO COM NC FEU DE CIRCULATION ALIMENTATION DE CLASSE 2 (42 V c. c. [34 V c. a.], 5 A maximum)

Capteurs photoélectriques et bordures de détection

Les bornes des capteurs photoélectriques/bordures de détection (EYES/EDGE) sont utilisées pour raccorder les dispositifs de protection contre le piégeage. Au moins deux dispositifs externes surveillés de protection contre le piégeage sont exigés avant le déplacement de la barrière, l'un en direction d'ouverture, l'autre en direction de fermeture. Les dispositifs surveillés de protection contre le piégeage doivent avoir été installés en même temps que l'actionneur. Un seul dispositif de protection contre le piégeage surveillé peut être câblé à chaque entrée. Un dispositif surveillé envoie un signal pulsé à l'actionneur de sorte que ce dernier le reconnaît. Si l'actionneur ne reçoit pas de signal du dispositif indiquant qu'il fonctionne correctement, l'actionneur ne fonctionnera pas dans cette direction.

BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
EYE ONLY et COMCapteurs photoélectriques de direction d'ouverture ou de - la fonctionnalité est basée sur les réglages du commutat en regard des bornes)Commutateur réglé sur CLOSE (fermeture): la barrière inve complètement sa course lorsqu'un obstacle est détectéCommutateur réglé sur OPEN (ouverture): la barrière invers course pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est dLIFT-MASTER SL585UL - Capteurs photoélectriques et bordures de détection - 1
EYE/EDGE et COMCapteurs photoélectriques ou bordure de détection de dire d'ouverture ou de fermeture - la fonctionnalité est basée réglages du commutateur (situé en regard des bornes)Commutateur réglé sur CLOSE (fermeture): la barrière inve complètement sa course lorsqu'un obstacle est détectéCommutateur réglé sur OPEN (ouverture): la barrière invers course pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est dLIFT-MASTER SL585UL - Capteurs photoélectriques et bordures de détection - 2
EYE/EDGE et COMCapteurs photoélectriques ou bordure de détection de dire d'ouverture ou de fermeture - la fonctionnalité est basée réglages du commutateur (situé en regard des bornes)Commutateur réglé sur CLOSE (fermeture): la barrière inve complètement sa course lorsqu'un obstacle est détectéCommutateur réglé sur OPEN (ouventure): la barrière invers course pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est dLIFT-MASTER SL585UL - Capteurs photoélectriques et bordures de détection - 3

Poste de commande

BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
SBC et COM• Séquence de commande de barrière - ouverture, arrêt, fermeture, arrêt, ... • Ouverture provisoire, fermeture provisoire, arrêt provisoire (le commutateur maintenu n'écrase pas les fonctions de sécurité externes et ne rétablit pas la condition d'alarme).LIFT-MASTER SL585UL - Capteurs photoélectriques et bordures de détection - 4
OPEN et COM• Commande d'ouverture - ouvre une barrière fermée • Ouverture provisoire (le commutateur maintenu n'écrase p fonctions de sécurité externes et ne rétablit pas la cc d'alarme) • S'il est maintenu enfoncé, il met en pause la minuteri fermeture à la limite de course d'ouverture • Ouvre une barrière en course de fermeture et maintient position d'une barrière ouverte
CLOSE et COM• Commande de fermeture - ferme une barrière ouverte • Fermeture provisoire (le commutateur maintenu n'écrase p fonctions de sécurité externes et ne rétablit pas la condition d'alarme)
STOP et COM• Commande d'arrêt - arrête une barrière en mouvement • S'il est maintenu enfoncé, il met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture • Écrase une commande d'ouverture ou de fermeture

Boucles de détection

BORNES FONCTION EXEMPLE DE CÂBLAGE
SORTIE Connexionde fil de boucle de détection enfichable lorsque la boucle se trouve à l'intérieur de la zone sécurisée à proximité de la barrière.Commande d'ouverture - ouvre une barrière ferméeOuverture provisoire (le commutateur maintenu n'écrase pas la fonctions de sécurité externes et ne rétablit pas la condition d'alarme)S'il est maintenu enfoncé, il met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouvertureOuvre une barrière en course de fermeture et maintient la position d'une barrière ouverte
PASSAGE Connexionde fil de boucle de détection enfichable lorsque la boucle est positionnée sous la barrière.Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouvertuIgnorée pendant le mouvement de la barrièreMet en pause la minuterie de fermeture à la limite de c d'ouverture
INTERRUPTION Connexionde fil de boucle de détection enfichable lorsque la boucle est située le long du côté de la barrière.Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouverture.Arrête et inverse la course d'une barrière en train de se fermerMet en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture

Câblage du SAMS avec relais non alimentés

LIFT-MASTER SL585UL - Câblage du SAMS avec relais non alimentés - 1

text_image Carte logique LiftMaster Entrée de sortie EXIT Actionneur du bras de barrière N Commande auxiliaire NO AUX RELAY 1 ON OFF Carte d'extension LiftMaster Entrée de passage SW4 SW5 SW6 No COM NC Relais AUX 1 Régages du commutateur DIP pour le relais AUX 1 : 1-HORS FONCTION, 2-HORS FONCTION, 3-EN FONCTION Dispositif d'accès

LIFT-MASTER SL585UL - Câblage du SAMS avec relais non alimentés - 2

Avertissement

Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution pour une protection continue contre le feu :

- DÉCONNECTER l'alimentation (c. a. d., solaire ou à batterie) AVRimpdeer UNIQUEMENT par un fusible du même type d'intensité. procéder à l'installation de l'actionneur ou à une interventionominale. d'entretien sur celui-ci.

Câblage sur le terrain

flowchart
graph TD
    A["Current Sensor"] --> B["MOTOR Drive"]
    B --> C["ID RESET"]
    C --> D["RPM & LIMITS"]
    D --> E["ALARM"]
    E --> F["EXP. BOARD"]
    F --> G["24 VAC IN GND"]
    H["LEARN"] --> I["SWITTER NETWORK"]
    I --> J["DIAGNOSTICS 88"]
    J --> K["BIPART DELAY (50Ω)"]
    K --> L["TIME TO CLOSE (5Ω)"]
    L --> M["TIMER 180"]
    M --> N["REVERSAL FORCE MIN MAX"]
    N --> O["TEST BUTTONS MAX"]
    O --> P["OPEN LEFT HANDING"]
    P --> Q["OPEN RIGHT OPEN RIGHT"]
    Q --> R["STATUS: INPUT POWER, GATE MOVING, TIMER, RCC PWR CVLO"]
    R --> S["POSTE DE COMMANDE À TROIS BOUTONS"]
    S --> T["SERVICE D'INCENDIE"]
    T --> U["EXIT"]
    U --> V["SHADOW"]
    V --> W["CLOSE CYCLE"]
    W --> X["CLOSE ROUGE"]
    X --> Y["OPEN TEST CHARGE"]
    Y --> Z["N.C."]
    Z --> AA["POSTE DE COMMANDE À TROIS BOUTONS"]
    AA --> AB["BOUCLE D'INTERRUPTION OU CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES pour cycle DE FERMETURE"]
    AA --> AC["BOUCLE D'OMBRE"]
    AC --> AD["BORDURE DE DETECTION pour cycle DE FERMETURE"]
    AD --> AE["BORDURE DE DETECTION OU CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES pour cycle d'OUVERTURE"]
    AE --> AF["Câble à paire torsadée blindé (liaison primaire / secondaire à l'autre actionneur de barrière). Mettre à la terre le blindage du câble à la masse du châssis de chaque actionneur."]
    AF --> AG["Serrure électromagnétique (en option)"]
    AG --> AH["Non fournie"]

LIFT-MASTER SL585UL - Avertissement - 1

text_image BOUCLE DE DÉTECTION ENFICHAABLE Modèle LOOPDETLM CARTE D'EXTENSION LiftMaster MOBULE SHADOW ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC OCC

Télécommandes (non fournies)

Au total, 50 télécommandes Security4ou2.0laviers KPW250 et deux dispositifs d'entrée sans clé (un NIP pour chaque dispositif) peuvent être programmés à l'actionneur. Lors de la programmation du troisième dispositif d'entrée sans clé à l'actionneur, le premier doit être effacé pour permettre au troisième d'être programmé. La mémoire de l'actionneur est pleine, ce dernier quittera le mode programmation et la télécommande ne sera pas programmée. La mémoire devra être effacée avant de pouvoir programmer d'autres télécommandes. REMARQUE : Dans le cas de l'installation d'un pour allonger la portée des télécommandes, NE PAS redresser.

LIFT-MASTER SL585UL - Télécommandes (non fournies) - 1

text_image LEARN tion d'un dispositif Lorsque la de a XMITTER NETWORK LEARN 36LM Panterine LiftMaster SPART DELAY TIMOR TO CLOSE REVERGAL TURGER TEST BUTTONS OPEN CLOSE STOP MAX

La télécommande peut être programmée de trois façons selon le fonctionnement que vous souhaitez en tirer. Choisir une option de programmation :

OPTION DESCRIPTION ÉTAPES DE PROGRAMMATION
Un seul bouton pour l'ouverture uniquementProgrammer un seul bouton sur la télécommande pour l'ouverture de la barrière uniquement. La minuterie de fermeture peut être réglée pour fermer barrière.1. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émet la DEL verte XMITTER s'allumera). REMARQUE : L'action le mode de programmation après 30 secondes. Appuyer sur le bouton OPEN (ouverture).3. Enfoncer le bouton de télécommande que l'on souhaite
Un seul bouton pour OUVRIR, FERMER ou ARRÊTER la barrière.Programmer un bouton sur la télécommande pour ouvrir, fermer et arrêter la course de la barrière.1. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émet la DEL verte XMITTER s'allumera). REMARQUE : L'action le mode de programmation après 30 secondes.2. Enfoncer le bouton de télécommande que l'on souhaite
Trois boutons distincts pour OUVRIR, FERMER ARRÊTER la barrière.Programmer chaque bouton de la télécommande pour ouvrir, fermer et arrêter la course de la barrière.1. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émet la DEL verte XMITTER s'allumera). REMARQUE : L'action quittera le mode de programmation après 30 secondes.2. Enfoncer le bouton OPEN, CLOSE ou STOP selon la désirée.3. Enfoncer le bouton de télécommande que l'on souhaite

L'actionneur quittera automatiquement le mode d'apprentissage (l'actionneur émettra un bip et la DEL verte XMITTER s'éteindra) si la programmation a été réussie. Pour programmer des télécommandes Sécurité pléntaires ou d'autres boutons de télécommande, répéter les étapes de programmation ci-dessus.

AVERTISSEMENT : Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de l'exemption de licence des appareils radio d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L'utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer de brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.

Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Cet appareil doit être installé de manière à laisser une distance d'au moins 20 cm (8 po) entre celui-ci et l'utilisateur ou toute personne.

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'un dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC et de la norme NMB d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l'absence de brouillage dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger le brouillage en prenant l'une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou relocaliser l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Connecter l'équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
  • Pour obtenir de l'aide, consulter le détaillant ou un technicien radio chevronné.

Passerelle internet liftmaster (non fournie)

Pour programmer l'actionneur à la passerelle internet LiftMaster :

Programmation à l'aide du bouton d'apprentissage sur la de l'actionneur:carte logiqueProgrammation à l'aide du bouton de réinitialisation sur
1. Connecter le câble Ethernet à la passerelle internet Liftrouteur.2. Connecter l'alimentation à la passerelle internet LiftMaster3. Créer un compte en ligne en allant sur www.myliftmaster4. Enregistrer la passerelle internet LiftMaster.5. Se servir d'un ordinateur ayant accès à l'internet ou d'un sépheneir intelligent pour ajouter des dispositifs. La passerelle internet Intelligent pour ajouter des dispositifs. La passerelle internet Master restera en mode d'apprentissage pendant trois minutes LiftMaster6. Appuyer deux fois sur le bouton d'apprentissage de l'actionneur appuyer primaire (ce dernier émettra un bip au moment de passer d'apprentissage). La passerelle internet LiftMaster se jumellera l'actionneur si celui-ci se trouve à une portée adéquate émettra un bip si la programmation a été réussie.MasterConnector le câble Ethernet à la passerelle internet Liftrouteur.2. Connecter l'alimentation à la passerelle internet LiftMaster.3. Créer un compte en ligne en allant sur www.myliftmaster4. Enregistrer la passerelle internet LiftMaster.5. Se servir d'un ordinateur ayant accès à l'internet ou d'un sépheneir intelligent pour ajouter des dispositifs. La passerelle internet Master restera en mode d'apprentissage pendant trois minutes LiftMaster que la barrière est fermée.6. Bonnerodane commande d'OUVERTURE à l'actionneur. Dans les 30 secondes qui suivent, lorsque la barrière a d'actionneur d'ouverture, enfoncer et relâcher le bouton de réinitialisation trois fois (sur la barrière primaire) pour la l'actionneur primaire en mode d'apprentissage à large bar (l'actionneur émettra un bip lorsqu'il passe en mode d'a La passerelle internet LiftMaster se jumellera à l'actionneur trouve dans la bonne portée et l'actionneur émettra un indiquer que la programmation est réussie.

L'état, tel qu'il sera indiqué par l'application de la passerelle internet LiftMaster, sera « ouvert » ou « fermé ». L'actionneur de barrière peut être commandé par l'application de la passerelle internet LiftMaster.

Effacement de tous les codes

  1. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émettra un bip et la DEL verte XMITTER s'allumera).
  2. Enfoncer et tenir de nouveau le bouton LEARN jusqu'à ce que la DEL verte XMITTER se mette à clignoter, puis relâcher le bouton (pendant environ 6 secondes). Tous les codes de la télécommande sont maintenant effacés.

Retrait et effacement des dispositifs surveillés de protection contre le piégeage

  1. Enlever les fils du dispositif de protection contre le piégeage du bornier.
  2. Enfoncer et relâcher simultanément les boutons OPEN LEFT et OPEN RIGHT. La DEL de direction de manœuvre s'allumera en continu. L'autre DEL de direction se mettra à clignoter (en entrant en mode de configuration).
  3. Enfoncer simultanément les boutons OPEN LEFT (ouverture à gauche) et OPEN RIGHT (ouverture à droite) pour quitter ce mode.

Annulation à pression constante

La fonction d'annulation sur pression constante est prévue pour être utilisée avec les claviers KPW5 et KPW250 (non fournis). Les claviers sans fil commerciaux KPW5/KPW250 sont des claviers de sécurité et ne peuvent être programmés qu'à UN SEUL actionneur de barrière (voir le manuel KPW5/KPW250 pour des instructions de programmation complètes).

La fonction d'annulation sur pression constante sert à contrecarrer temporairement une anomalie du système de protection contre le piégeage afin de faire fonctionner l'actionneur jusqu'à ce que le dispositif externe de protection contre le piégeage soit réaligné ou réparé. Utiliser uniquement cette fonction lorsque la barrière est en visibilité directe et qu'il n'existe aucun obstacle à la course de celle-ci. Les dispositifs externes de protection contre le piégeage comprennent des capteurs photoélectriques surveillés LiftMaster et des bordures de détection surveillées câblées et sans fil LiftMaster. Faire réparer ou remplacer ces dispositifs sans tarder s'ils ne fonctionnent pas correctement.

Pour utiliser la fonction d'annulation sur pression constante :

  1. Saisir un NIP valide à quatre chiffres.
  2. Tenir enfoncée la touche # pendant cinq secondes pour entrer dans la fonction d'annulation sur pression constante. Continuer de tenir le carré (#) pour garder l'actionneur en mouvement. Une tonalité continue sonnera jusqu'à ce que la limite de course soit atteinte et/ou que le carré (#) soit relâché.
  3. L'actionneur s'arrêtera lorsqu'il aura atteint la limite de fin de course ou que l'utilisateur aura relâché le carré (#).

Exemples de configuration d'actionneur de barrière

Des exemples de configuration d'actionneur de barrière sont fournis ci-dessous. Les exigences particulières à votre site peuvent être différentes. Configurer toujours l'actionneur conformément aux exigences du site, y compris tous les dispositifs nécessaires de protection contre le piégeage.

RÉSIDENTIEL : Une à quatre résidences partageant une entrée/sortie à barrière, où l'accès des véhicules éclipse les préoccupations de sécurité.

COMMERCIAL/ACCÈS GÉNÉRAL : Un groupe de résidences (plus de quatre) possédant une ou plusieurs entrées/sorties à barrière où l'accès des véhicules éclipse les préoccupations de sécurité.

COMMERCIAL : Site commercial où la sécurité (barrière fermée) est importante

INDUSTRIEL : Site d'une grande entreprise où la sécurité est exigée

REGLAGE RÉSIDENTIELCOMMERCIAL/ACCÈS GENERALCOMMERCIAL INDUSTRIEL
Configuration de commutateur à fermeture rapideNormalement réglé sur OFF (HORS FONCTION). Fermeture normale de la barrière (minu ou commande).Normalement réglé sur OFF (HORS FONCTION). Fermeture terminale de la barrière (minu ou commande).Normalement réglé sur OFF (HORS FONCTION). Fermeture terminale de la barrière (minu ou commande).Réglé sur ON (EN FONCTION) de sorte que la barrière se ferme immédiatement après le passage du véhicule sur la boucle d'interruption/devant les capteurs photoélectriques de fermeture.
Configuration du commutateur d'anti-talonnageNormalement réglé sur OFF (HORS FONCTION). La boucle d'interruption/capteurs de fermeture (CLOSE EYES/Interru- inverse la course de fermetur a la barrière.Normalement réglé sur OFF (HORS FONCTION). La boucle d'interruption/capteurs de fermeture (CLOSE EYES/Interru- inverse la course de fermetur a la barrière.Réglé sur ON (EN FONCTION) Afinde prévenir le talonnage véhicule par unautre, la boucle d'interruption/capteurs de fermeture interrompt la fermeture de la barrière.Réglé sur ON (EN FONCTION). Afunde prévenir le talonnage d'un véhicule par unautre, la boucle d'interruption/capteurs de fermeture interrompt la fermeture de la barrière.
Configuration de commutateur de minuterie d'ouverture- fermeture alternéePour les barrières à deux réglé sur ON (EN FONCTION) la barrière temporisée à l'ouverture.Potaux,les barrières à deux régoursur ON (EN FONCTION) la barrière temporisée à l'ouverture.Votaux,les barrières à deux régoursur ON (EN FONCTION) la barrière temporisée à l'ouverture.Votaux,les barrières à deux régoursur ON (EN FONCTION) pour la barrière temporisée à l'ouverture.
Relais auxiliaire de sortie - commutateur fin de course d'ouvertureEn généralnonexigé. Utiliser deavec le SAMS (Sequence Access Management System ou système de gestion d'accès séquence)1. Utiliser avec le SAMS (Sequence Access à Management System ou système de gestion d'accès séquence)2. Connecter le témoin (p. témoinlumineux) « Barrière ouverte »1. Utiliser avec le SAMS (Sequence Access Management System ou système de gestion d'accès à séquence)2. Connecter le témoin (p. ex. un témoinlumineux) « Barrière fermée/sécurisée »
Relais auxiliaire de sortie - commutateur fin de course de fermetureEn général nonexigé. En général deenéral nonexigé. Connecter letémoin(p. ex. un témoinlumineux) « Barrière fermée/sécurisée »Connecter le témoin(p. ex. témoinlumineux) « Barrière fermée/sécurisée »
Relais auxiliaire de sortie - Mouvement la barrièreRelier à unsignal d'alerte (système d'alerte audible ouvisuelle).système d'alerte audible ouvisuelle).système d'alerte audible ouvisuelle).système d'alerte audible ouvisuelle).
Relais auxiliaire de sortie - Minuterie de prémouvement de la barrièreRelier à unsignal d'alerte (système d'alerte audible ou visuelle).Relier à unsignal d'alerte (système d'alerte audible ou visuelle).Relier à unsignal d'alerte (système d'alerte audible ou visuelle).Relier à unsignal d'alerte (système d'alerte audible ou visuelle).
Relais de sortie auxiliaire - Sabotage (Barrières coulissantes seulement)Relier à une alerte (système d'alerte audible ouvisuelle) pour indiquer une tentative de sabotage d'une barrière poussée au-delà sa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course des équés de la actionneur.Relier à une alerte (système d'alerte audible ouvisuelle) pour indiquer une tentative de sabotage d'une barrière poussée au-delà sa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde courre de fermeturesa finde courre de fermeturesa finde courre de fermeturesa finde courre de fermeturesa finde courre de fermeturesa finde courre de fermeturesa finde courre de fermeturesa finde courre de fermeturesa finde courre de fermeturesa finde courre de fermeturesa finde courre de fermeturesa finde courre des équés de la actionneur.Relier à une alerte (système d'alerte audible ouvisuelle) pour indiquer une tentative de sabotage d'une barrière poussée au-delà sa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde course de fermeturesa finde courre des équés de la actionneur.Relier à une alerte (système d'alerte audible ouvisuelle) pour indiquer une tentative de sabotage d'une barrière poussée au-delà sa finde course de fermeturesa finde courre des équés de la actionneur.
Rétroaction de quant de cyclestétiliser uniquement lors d'un entretien afinde déterminer le nombre de cycles exécuté la actionneur.Utiliser uniquement lors d'un entretien afinde déterminer le nombre de cycles exécuté la actionneur.Utiliser uniquement lors d'un entretien afinde déterminer le nombre de cycles exécuté la actionneur.Utiliser uniquement lors d'un entretien afinde déterminer le nombre de cycles exécuté la actionneur.
Entrée d'ouverture destinée aux pompiésEn général nonexigé. Connecter au système d'accès de secours (commutateur Knox-box, système de secours, etc.)En général nonexigé. En général nonexigé.
Accessoire d'appareil de chauffage (modèles HTRNB et HTR460)L'appareilde chauffage maintient une température convenable le réducteur et les batteries lorsque la température extérieure est inférieure à -20 °C (-4 °C) est L'inférieure à -20 °C (-4 °C) est L'inférieure à -20 °C (-4 °C) est L'inférieure à -20 °C (-4 °C) est L'inférieure à -20 °C (-4 °C) est L'inférieure à -20 °C (-4 °C) est L'inférieure à -20 °C (-4 °C) est Mestat doITêtre réglé à température entre 7 et 15,5 °C (température entre 7 et 15,5 °C) (température entre 7 et 15,5 °C) (température entre 7 et 15,5 °C) (température entre 7 et 15,5 °C) (température entre 7 et 15,5 °C) (température entre 7 et 15,5 °C) (température entre 7 et 15,5 °C) (tempérulture entre 7 et 15,5 °C) (tempérulture entre 7 et 15,5 °C) (tempérulture entre 7 et 15,5 °C) (tempérulture entre 7 et 15,5 °C) (tempérulture entre 7 et 15,5 °C) (tempérulture entre 7 et 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15.5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C), (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (tempérulture entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °c) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (tempéréure entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 und 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15.5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C), (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (température entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °C) (températion entre 7 and 15,5 °F) (températion entre 7 and 15,5 °F) (températion entre 7 and 15,5 °F) (températion entre 7 and 15,5 °F) (températion entre 7 and 15,5 °F) (températion entre 7 and 15,5 °F) (températion entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °f) (tempénution entre 7 and 15,5 °f) (tempénution entre 7 and 15,5 °f) (tempénution entre 7 and 15,5 °f) (tempénution entre 7 and 15,5 °f) (tempénution entre 7 and 15,5 °f) (tempénution entre 7 and 15,5 °f) (température entre 7 and 15,5 °F) (température entre 7 and 15,5 °F) (température entre 7 and 15,5 °F) (température entre 7 and 15,5 °F) (température entre 7 and 15,5 °F) (température entre 7 and 15,5 °F) (température entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 und 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15 ,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F)(tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution entre 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,5 °F) (tempénution between 7 and 15,8 °F) (tempénution between 7 and 15,8 °F) (tempénution between 7 and 15,8 °F) (tempénution between 7 and 15,8 °F) (tempénution between 7 and 15,8 °F) (tempénution between 7 and 15,8 °F) (tempénution between 7 and 15,8 °F)En-général nonexigé. En-général nonexigé.

Réglages de barrière à deux vantaux

REMARQUE : Il est recommandé de régler tous les accessoires et toutes les configurations de la carte sur l'actionneur primaire.

Carte de commande principale

CARACTÉRISTIQUES ACTIONNEUR PRIMAIRE ACTIONNEUR SECONDAIRE
Minuterie de fermeture Régler le cadran de la minuterie de fermeture au réglage désiré. OFF (ARRÊT)
Commutateur de minuterie d'ouverture- (s'ouvrira en dernier et se fermera en premier) fermeture alternéeMinuterie d'ouverture-fermeture alternée : En fonction Mode tandem : OFF (ARRÊT)Minuterie d'ouverture-fermeture alternée : Hors fonction (s'ouvrira en premier et se fermera en dernier) Mode tandem : OFF (ARRÊT)
ACCESSOIRES Actionneur primaire Actionneur secondaire
Télécommandes Programmer les télécommandes 1 à 50 à l'actionneur primaire.Programmer les télécommandes 51 à 100 l'actionneur secondaire.
Passerelle internet LiftMaster Programmer à l'actionneur primaire.
Moniteur de porte de garage et de barrière Programmer à l'actionneur primaire.

Carte d'extension

CARACTERISTIQUESACTIONNEUR PRIMAIREACTIONNEUR SECONDAIRE
Commutateur de FERMETURE RAPIDE :ON (MARCHE)OFF (ARRÊT)
Commutateur d'ANTI-TALONNAGE :ON (MARCHE)OFF (ARRÊT)

Avertissement

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :

• LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. - Déconnecter et verrouiller la source d'alimentation électrique. Traverser sa course au contact d'un objet dur ou s'arrêter lorsqu'interrupteur d'alimentation de l'actionneur AVANT TOUTE objet active les capteurs sans contact. Après avoir réglé la résistance, intervention d'entretien sur l'actionneur ou à proximité de celui-ci, limite de course de la barrière, tester de nouveau l'actionneur après avoir achevé l'intervention d'entretien, la zone DOIT être dégagée et sécurisée; ce n'est qu'à ce moment que l'actionneur peut être remis en service. Le manquement à régler et tester de nouveau l'actionneur peut augmenter le risque d'être remis en service incorrectement. - Se servir du mécanisme de désengagement manuel UNIQUEMENT

- Déconnecter l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles lorsqu'OUET le barrière n'est PAS en mouvement. poursuivre. L'actionneur DOIT ÊTRE correctement mis à la GARDER LES BARRIÈRES BIEN ENTRETENUES. Lire le manuel connecté conformément aux réglementations du code de l'électricité. Faire réparer la barrière par un technicien compétent local. REMARQUE : L'actionneur doit se trouver sur un •TOUT séparé. TOUT séparien DOIT être effectué par un professionnel LiftMaster. avec des fusibles de capacité suffisante. • Actionner la barrière UNIQUEMENT lorsqu'on la voit clairement,

- laisser des enfants faire fonctionner des commandes de barrière lorsque celle oust bien réglée et que rien ne gêne sa course

jouer avec celles-ci. Garder la télécommande hors de portée des enfants. • TOUJOURS les personnes et les objets à l'écart de la barrière, NE JAMAIS LAISSER PERSONNE TRAVERSER LA TRAJECTOIRE DE LA BARRIERE EN MOUVEMENT. • CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

- L'entrée est réservée EXCLUSIVEMENT aux véhicules. Les piétons doivent utiliser une autre entrée.

Avertissement

Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution pour une protection continue contre le feu :

- DÉCONNECTER l'alimentation (c. a. d., solaire ou à batterie) AVRimplater UNIQUEMENT par un fusible du même type d'intensité. procéder à l'installation de l'actionneur ou à une interventionominale. d'entretien sur celui-ci.

Tableau d'entretien

Déconnecter TOUTE alimentation à l'actionneur avant d'effectuer toute intervention.

DESCRIPTION TÂCHE VÉRIFIER AU MOINS TOUS LES
MOIS6MOIS12 MOIS
Dispositifs de protection contre le piégeageVérifier et tester le bon fonctionnement des dispositifs de protection contre le piégeage inhérents (intégrés à l'actionneur) et externes.X
Pancartes d'avertissement Vérifier qu'ellessont présentes et les remplacer sielles sont usées ou endommagées, voir Accessoires.X
Désengagement manuelVérifier le bon fonctionnement et mettre à l'essaiX
Chaîne d'entraînement et pignonsVérifier qu'il n'y a pas de mou excessif et lubrifierX
Système d'embrayageVérifier et régler au besoinX
Système de freinSystème de freinX
BarrièreInspecter pour déceler tout signe d'usure ou de dommage; s'assurer qu'elle est conforme à la norme ASTM F2200, voir page 5X
AccessoiresVérifier le bonfonctionnementX
ÉlectriqueInspecter toutes les connexions de câblageX
Boulons de montage du châssisVérifier qu'ils sont bien serrésX
ActionneurInspecter pour déceler tout signe d'usure ou de dommageX

Remarques :

  • Une utilisation intense ou à cycles élevés exigera des vérifications d'entretien plus fréquentes.
  • Il faudra peut-être régler de nouveau les limites de course après tout ajustement important à la chaîne d'entraînement.
  • Utiliser uniquement du lithium en aérosol pour lubrifier la chaîne. Ne jamais utiliser de graisse ou de silicone en aérosol.
  • On recommande de prendre des lectures de la tension à l'actionneur lorsqu'on se trouve sur le site. Avec un voltmètre numérique, vérifier que la tension d'entrée à l'actionneur se trouve dans une plage de 10 pour cent de la tension nominale de l'actionneur.
  • À la longue, la chaîne d'entraînement sur l'actionneur s'étirera et devra être retendue. Pour tendre la chaîne d'entraînement, régler l'un ou l'autre des deux boulons à œil de la chaîne. Le jeu de la chaîne ne devrait pas dépasser 2,5 cm (1 po) tous les 3 m (10 pi) de longueur de la chaîne.

LIFT-MASTER SL585UL - Remarques : - 1

Avertissement

Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution pour une protection continue contre le feu :

- DÉCONNECTER l'alimentation (c. a. d., solaire ou à batterie) AVRimpdeer UNIQUEMENT par un fusible du même type d'intensité. Procéder à l'installation de l'actionneur ou à une interventionominale. d'entretien sur celui-ci.

Pour voir les codes

Les codes s'afficheront à l'écran de diagnostic.

LIFT-MASTER SL585UL - Pour voir les codes - 1

flowchart
graph LR
    A["TEST BUTTONS STOP"] --> B["ENFORCER"]
    B --> C["...Enfoncer et tenir ensuite le bouton 'CLOSE ...'"]
    C --> D["TEST BUTTONS STOP"]
    D --> E["...puis enfoncer sans le relâcher le bouton OPEN jusqu'à ce que la mention « Er » s'affiche."]
    E --> F["TEST BUTTONS STOP"]

L'actionneur montrera le numéro de séquence du code suivi du code :

Le premier nombre montré est le code le plus récent (par exemple : « 01 »). L'écran affiche la séquence de codes qui s'est produite en commençant par « 01 » jusqu'au code « 20 ».

Une seconde plus TARD...

Le deuxième nombre montré après le numéro de séquence d'erreur est le code lui-même (31-99, par exemple « 31 »). Se reporter au tableau de la page suivante pour une explication de chaque code.

LIFT-MASTER SL585UL - Une seconde plus TARD... - 1

LIFT-MASTER SL585UL - Une seconde plus TARD... - 2

Pour défiler jusqu'aux codes enregistrés

LIFT-MASTER SL585UL - Pour défiler jusqu'aux codes enregistrés - 1

text_image Appuyer sur le bouton d'ouverture (OPEN) pour passer au code le plus récent (« 01 »). Appuyer sur le bouton de fermeture (CLOSE) pour passer au code le plus ancien (jusqu'à « 20 »).

L'actionneur assurera un suivi jusqu'à 20 codes, après quoi, il recommencera à enregistrer par-dessus les codes les plus anciens à mesure que de nouveaux codes se produisent.

LIFT-MASTER SL585UL - Pour défiler jusqu'aux codes enregistrés - 2

text_image AFFICHAGE DES DIAGNOSTICS BOUTONS D'OUVERTURE, DE FERMETURE ET D'ARRÊT LEARN DIAGNOSTICS BIPART DELAY TIMER TO CLOSE REVERSAL FORCE TEST BUTTONS OPEN LEFT HANDING OPEN RIGHT OFF OFF 100 MIN STATUS: INPUT POWER TIMER DATE MOVING ACC PWR ONLY LiftMaster numéro CURRENT MOTOR DRIVE 40 MHz 4PM & LIMITS ALARM EXP 24 VAC IN BOARD

Pour quitter

Enfoncer et relâcher le bouton d'arrêt pour quitter. L'affichage s'éteindra après deux minutes d'inactivité.

Pour réinitialiser l'historique des codes

  1. Enfoncer et tenir le bouton d'arrêt (STOP) pendant six secondes. L'écran affichera « Er », puis « CL » en alternance pendant six secondes.
  2. Relâcher le bouton d'arrêt (STOP). L'historique des codes a été réinitialisé et l'affichage indiquera « - » jusqu'à ce qu'un code se produise.
  3. Enfoncer et relâcher le bouton d'arrêt pour quitter.

Tableau de codes de diagnostic

Certains codes sont enregistrés dans l'historique des codes alors que d'autres ne le sont pas. Si un code n'a pas été enregistré, il s'affichera brièvement sur l'écran lorsqu'il se produit, puis disparaîtra.

LIFT-MASTER SL585UL - Tableau de codes de diagnostic - 1

Système

LiftMaster

Système

installé

Inform

LIFT-MASTER SL585UL - Tableau de codes de diagnostic - 2

LIFT-MASTER SL585UL - Tableau de codes de diagnostic - 3

Protection

contre

ion externe

le piégeage

LIFT-MASTER SL585UL - Tableau de codes de diagnostic - 4

Protection

contre le

inhérente

piégeage

CodeSignification Solution Enregistré
31La carte logique principale a subi une défaillance interne.Déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnecter l'alimentation (rédémarrage). Sile problème persiste, remplacer la carte principale.NON logique
35Erreur de dépassement de durée maximale Vérifier s'il existe une obstruction, puis reprogrammer les limites.OUI
36Erreur d'identification de produit La carte logique vient-elle d'être remplacée?Si tel est le cas, effacer les limites, passer en mode de réglage des limites et régler les limites. Siron, déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnecter l'alimentation avant de changer le faisceau d'identificatione produit.OUI
37Échec d'identificatione produit Déconnecter le faisceau d'identification duproduit, puis le rebrancher. Déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnecter l'alimentation avant de remplacer le faisceau d'identification de produit.OUI
43Erreur de boucle de sortieDéfaillance ou absence d'une boucle (court-circuit ou circuit ouvert - boucle de détection enfichable LiftMaster uniquement). Vérifier le câblage de la boucle sur toute la connexion. Il pourrait y avoir un court-circuit ouune connexion ouverte dans la boucle.OUI
44Erreur de boucle de passage
45Erreur de boucle d'interruption
46Pile faible de la bordure sans filRemplacer les piles de la bordure sans fil.OUI
47Anomalie de la carte d'alimentationPanne du relais détectée dans la carte d'alimentation. Remplacer la carte d'alimentation.OUI
50Erreur de distance de courseLes limites sont réglées à une distance inférieure à l'exigence minimale ou supérieure aux limites programmées. Vérifier les positions de limite fonctionnement ducommutateur. La distance de course peut être reprogrammée en réglant de nouveau la direction de manœuvre (gauche ou droite).OUI et le bon
53Une baisse de tension s'est produiteL'alimentation en c.a./c.c. de la carte a chuté sous le niveau permis. Examiner l'alimentation et le câblage. Dans le cas d'un redémarrage, laisser temps pour assurer une décharge de l'alimentation afin de forcer neuf.OUI suffisamment de un démarrage à
54Erreur de communication du deuxième actionneurVérifier l'alimentation dudeuxième actionneur. Si l'actionneur est hors fonction, remeatsse fil'alimentation et tenter de faire fonctionner le système. S'est O'sbus tension, désactiver la fonctionsans fil, puis reprogrammer le deuxième actionneur.OUI
55Surtension c.a. du systèmeAppeler le service public.OUI
56Sous-tension c.a. du systèmeVérifier le câblage et le calibre des fils à l'actionneur.OUI
57Erreur de limite - Commutateur grippéVérifier le bon fonctionnement ducommutateur. Vérifier si le faisceau présente courts-circuits. Remplacer en cas de défectuosité.OUI
58Erreur de limite - Mauvais commutateurVérifier le câblage du moteur.
59Carte d'alimentation manquanteVérifier si le faisceauprésente des courts-circuits. Vérifier la présence de la carte d'alimentation.OUI
60Nombre minimal de dispositifs contre le piégeages nonactionneurs de barrière coulissante exigent au minimum deux externes de sécurité, un dans la direction de fermeture et l'autre d'ouverture.Examiner les connexions du dispositif surveillé de protection contre le piégeage des nonactionneurs de barrière coulissante exigent au minimum deux externes de sécurité, un dans la direction de fermeture et l'autre d'ouverture.le piégeage dispositions dans la direction
61CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLE D'INTERRUPTION tenu pendant plus de 3 minutes.Vérifier l'entrée câblée sur la carte logique principale; vérifier l'alignement ou la présence d'une obstruction. plusOUI
62BORDURE DE FERMETUREtenue pendant plus de 3 minutes.
63CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE tenu pendant de 3 minutes.
64CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLE D'INTERRUPTION tenu pendant plus de 3 minutes.Vérifier l'entrée câblée sur la carte d'extension; vérifier l'alignement d'une obstruction. Les capteurs photoélectriques sont installés à une distance l'unde l'autre. plusoula présence duigrande
65CAPTEUR DE FERMETURE/BORDURE tenupendant de 3 minutes.
66CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE tenu pendant de 3 minutes.

DÉPANNAGE

CodeSignification Solution Enregistré
67Bordure sans fil déclenchée pendant plus de 3 minutesVérifier l'entrée câblée pour tout problème de câblage ou obstruction.OUI
68Perte de surveillance de la bordure sans filVérifier les entrées de la bordure sans fil.OUI
69Bordure sans fildéclenchéeSi une obstruction s'est produite, aucune action n'est nécessaire. Obstruction ne s'est PAS produite, vérifier les entrées et le câblage.Siune NON
70CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLE D'INTERRUPTION déclenché, causant l'inversion de la barrière, empêchant sa fermeture ou la réinitialisant la minuterieSi une obstruction s'est produite, aucune action n'est nécessaire. Fermentation ne s'est PAS produite, vérifier l'alignement, les entrées sur la carte logique principale.Siune et NON câblage
71BORDUREDE FERMETURE déclenchée, causant l'inversion de la barrière, n'empêchant pas la ou annulant la minuterie de fermeture
72CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE déclenché, causant l'inversion de la course ouempêchant l'ouverture
73CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLE D'INTERRUPTION déclenché, causant l'inversion de la barrière, empêchant sa fermeture ou la réinitialisant la minuterieSi une obstruction s'est produite, aucune action n'est nécessaire. Fermentation ne s'est PAS produite, vérifier l'alignement, les entrées sur la carte d'extension.Siune et NON câblage
74CAPTEUR DE FERMETURE/BORDURE déclenché, causant l'inversion de la course, empêchant la ou annulant la minuterie de fermeture
75CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE déclenché, causant l'inversion de la course ouempêchant l'ouverture
80Anomalie de communication de l'entrée de fermeture (capteur/bordure)Vérifier les entrées et le mode de communication entre les actionneurs, par câblé ouradio. S'assurer que l'actionneur est sous tension. Il faudra possible effacer la communication sans fil et reprogrammer les deux actionneurs.
81Anomalie de communication de l'entrée d'ouverture (capteur/bordure)
82Anomalie de communication de l'entrée de fermeture (capteur/bordure) (carte d'extension)Vérifier les connexions entre la carte principale et la carte d'extensionOUI
83Anomalie de communication de l'entrée d'ouverture (capteur/bordure) (carte d'extension)
84Dispositif non surveillé détecté sur le système sécurité sans filLes dispositifs de fermeture à contact non surveillés ne sont pas pris en S'assurer que les dispositifs connectés sont surveillés. Vérifier la bonne OUI orient et la connexion des capuchons d'extrémité à résistance des bordures.
91Résistance d'inversion(actionneur 1)Vérifier s'il y a une obstruction quelconque. Enl'absence d'obstruction, vérifier l'ensemble mécanique est engagé et bouge librement. Se reporter aux OUI obrique Réglage de fin de course et de résistance et Test d'obstruction.
93Régime/calage d'inversion (actionneur 1)Vérifier s'il y a une obstruction quelconque. Enl'absence d'obstruction, vérifier câblage de l'actionneur et s'assurer que l'ensemble mécanique est engagé et librement. Remplacer l'ensemble d'encodeur de positionnement automatique (EPA).
95Condition de non-démarrage du moteur c.a.Échec de la séquence de démarrage du moteur. Si la barrière et le moteur déplacent PAS, oubougent trop lentement, vérifier qu'un obstacle n'obstrue pas barrière, que rien ne coince le mécanisme et que la carte de relais de condensateur de démarrage sont connectés correctement. Si la barrière et le moteur se déplacent, l'échec est dûa une perte du signalde l'encodeur. Vérifier coupelle de l'encodeur et le capteur sur l'axe de limite et le câblage.
96Anomalie de détection de courantUne anomalie a été détectée sur le capteur de courant. S'assurer que le courant est connecté à la carte logique principale. Vérifier le faisceau de fin capteur de courant pour y déceler tout circuit ouvert oucourt-circuit. L'actionne devra effectuer un cycle complet pour reprendre son fonctionnement après avec corrigé l'anomalie. Si l'anomalie n'a pas été corrigée par l'intervention, remplait carte d'alimentation.
99Fonctionnement normal Aucune action nécessaireOUI

Alarme de l'actionneur

Si un capteur de contact détecte un obstacle deux fois consécutives

Lorsque la résistance inhérente de l'actionneur (régime/capteur de courant) détecte l'obstacle (deux fois consécutives)

A. La barrière heurte un mur ou un véhicule. B. La barrière ne répond pas aux spécifications. C. Présence de débris sur le parcours de la barrière, comme des cailloux, de la terre, etc. D. La barrière compte un ou plusieurs essieux ou roues brisés. E. La barrière n'est pas dans son rail.

Enlever tout obstacle. Enfoncer le bouton de réinitialisation pour éteindre l'alarme et réinitialiser l'actionneur. L'actionneur reprendra ses fonctions normales après avoir été réinitialisé.

LIFT-MASTER SL585UL - Alarme de l'actionneur - 1

Tableau de dépannage

SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L'actionneur ne fonctionne par le code de diagnostic n'est affiché.pas. e aucune alimentation à la carte logique pas fusible ouvertc. Carte logique défectueusea. Vérifier l'alimentation c.a.b. Vérifier les fusiblesc. Remplacer la carte logique défectueuse
La carte logique s'allume, le moteur ne fonctionne pasmais Le commutateur de réinitialisation est gripé. b. Le bouton d'arrêt est actif ouune liaison en place pour le circuit de fermeture.c. Entrée d'ouverture ou de fermeture actived. Dispositif de protectioncontre le piégeage cactif e. Boucle de détection de véhicule ou sonde f. Carte logique défectueuseappé. Vérifier le commutateur de réinitialisation. Vérifie pas que le boutond'arrêt n'est pas grippé enposition d'a est sur uncircuit normalement fermé, ouinstaller une liaison d'arrêt. d'arrêt. Vérifier toutes les entrées d'ouverture et de fermeture pour d'errêt « collée » enposition d'activationd. Vérifier toutes les entrées du dispositif de protection contre pour détecter un capteur « grippé » en position d'activatione. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour la détecteur « grippé » enposition d'activationf. Remplacer la carte logique défectueuse
La barrière se déplace, mais est impossible de régler les bonnes limites.i La barrière ne bouge pas à une position. b. La barrière est trop difficile à déplacer. c. Les limites sont réglées troprères (application de barrière coulissante uniquement)Ste servie dudispositif de déclenchement manuel pour bouger manuellement et s'assurer que la barrière se déplace faciler limite à l'autre. Réparer la barrière au besoin.b. La barrière doit pouvoir se déplacer facilement et librement course, d'une limite à l'autre. Réparer la barrière au besoin.c. S'assurer que la barrière se déplace d'au moins 1,2 m (4 de course d'OUVERTUREet la limite de course de FERMETU
La barrière n'est pas entièrement ouverte ou fermée lors du réglage des limites.a. La barrière ne bouge pas à une position. b. La barrière est trop difficile à déplacer.Ste servie dudispositif de déclenchement manuel pour bouger manuellement et s'assurer que la barrière se déplace faciler limite à l'autre. Réparer la barrière au besoin.b. La barrière doit pouvoir se déplacer facilement et librement course, d'une limite à l'autre. Réparer la barrière au besoin
L'actionneur ne répond pas une commande câblée (par exemple: ouverture, fermeture, commande à un seul bouton, etc.)à. Vérifier les DEL d'entrée de commande d'ouverture et de fermeture.b. Le bouton d'arrêt est actifc. Le boutonde réinitialisation est grippé.d. Dispositif de protectioncontre le piégeage d'actif e. Boucle de détection de véhicule ou sonde vêhicule active.a. Vérifier toutes les entrées d'ouverture et de fermeture pour entrée « collée » enposition d'activationb. Vérifier que le bouton d'arrêt n'est pas « collé » sur la c. Vérifier le bouton de réinitialisation.d. Vérifier toutes les entrées du dispositif de protection contra pour détecter un capteur « grippé » en position d'activatione. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour l'acteur « grippé » enposition d'activation
L'actionneur ne répond pas une commande câblée ou l'émetteur.à. Vérifier la DEL de l'émetteur lorsque de commande sans filest activeb. Le bouton d'arrêt est actifc. Le boutonde réinitialisation est grippé.d. Réception radiomédiocrela a. Activer la commande sans filet vérifier que la DEL de l'ém allumée. Reprogrammer la commande sans fil/de l'émetteur logique. Remplacer la commande sans filau besoin.b. Vérifier que le bouton d'arrêt n'est pas « collé » sur la c. Vérifier le bouton de réinitialisation.d. Vérifier si une commande câblée similaire fonctionne correct. Vérifier si les commandes sans filfonctionnent correctement se trouvent à quelques pieds/cm de l'actionneur. Vérifier l'actionneur et le filde l'actionneur. Vérifier les autres comme dispositifs sans fil.
La barrière s'arrête pendant course et inverse cette dernière immédiatement...sa La commande (ouverture, fermeture) devient activeb. Boucle de détection de véhicule activeVérifier toutes les entrées d'ouverture et de fermeture pour entrée activeb. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour détecteur actif
La barrière s'ouvre, mais ne se ferme pas à l'aide l'émetteur ou de la minuterie de fermeture.elle Commande d'ouverture activede Boucle de détectione véhicule active. Entrée du service d'incendie actived. Minuterie de fermeture non réglée. Dispositif de protectioncontre le piégeage fermeture actifa. Vérifier toutes les entrées d'ouverture pour détecter une enb. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour détecteur actifc. Vérifier l'entrée duservice d'incendie d'sur Vérifier le réglage de la minuterie de fermeture (TTC)e. Vérifier toutes les entrées dudispositif de protectioncontre le pour détecter un capteur actif
La barrière se ferme, mais s'ouvre pas.ane Boucle de détection de véhicule activea. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour la présence d'un détecteur actif
L'activation de la boucle sortie n'active pas l'ouverture de la barrière.de a. Configurationinadéquate du détecteur de véhicule de sortieb. Boucle de détectione sortie défectueusea. Examiner les réglages de la boucle de détection de sortie paramètres au besoinb. Remplacer la boucle de détection de sortie défectueuse.
La boucle d'interruption ne cause pas l'arrêt de la barrière et l'inversion de sa course.a. Configurationincorrecte dudétecteur de barrière véhiculeb. Boucle de détectione véhicule défectueusea. Examiner les réglages de la boucle de détection d'interrupt paramètres au besoinb. Remplacer la boucle de détection d'interruption défectueuse.
La boucle de passage ne mainlient pas la barrière à limite de course d'ouverture.a. Configurationincorrecte dudétecteur de sa véhiculeb. Boucle de détectione véhicule défectueusea. Examiner les réglages de la boucle de détection de passa paramètres au besoinb. Remplacer la boucle de détection de passage défectueuse.
L'obstruction dans la trajectoire de course de la barrière ne cause pas sort et l'inversion de sa course.a. Réglage de résistance nécessaire arrêta. Se reporter à la rubrique du réglage pour réaliser un test d'obstruction et le bon réglage de la résistance.
Le capteur photoélectrique provoque pas l'arrêt ounea. Câblage incorrect ducapteur photoélectriqueb. Capteur photoélectrique défectueuxa. Vérifier le câblage ducapteur photoélectrique. S'assurer par essai que le capteur photoélectrique d'obstruction cause l'ar

DÉPANNAGE

SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
l’inversion de la course de barrière.da Les capteurs photoélectriques sont installés une tropgrande distance l’unde l’autre.d’inversionde la course de la barrière.b. Remplacer le capteur photoélectrique défectueux. S’assurer pa nouvel essaïque le capteur photoélectrique d’obstruction causé l’inversionde la course de la barrière.c. Rapprocher les capteurs photoélectriques ouse servir à la bordures de détection.
La bordure de détection ne provoque pas l’arrêt ou l’inversion de la course de la barrière.a. Câblage incorrect de la bordure de détectionb. Bordure de détectiondéfectueuseVérifier le câblage de la bordure de détection. S’assurer p essaïque l’activationde la bordure de détection cause l’arrêt de la course de la barrière.b. Remplacer la bordure de détectiondéfectueuse. S’assurer par essaïque l’activationde la bordure de détection cause l’arrêt de la course de la barrière.
L’alarme retentit pendant 5 minutes ou elle retentit une commande.a. Undouble piégeage s’est produit (deux avec obstructions enune simple activation)a. Rechercher la cause de la détectiondupiégeage (obstruction) la situation. Enfoncer le boutonde réinitialisation pour éteind réinitialiser l’actionneur.
Sur les systèmes de barrière deux vantaux, la mauvaise barrière s’ouvre ou se ferme en premier.à Réglage incorrect ducommutateur d’ouverture-fermeture alternéea. Modifier les réglages ducommutateur d’ouverture-fermeture alte des deux actionneurs. Le commutateur d’ouverture-fermeture doit être enfonctionsur l’undes actionneurs (l’actionneur qui deuxième) et hors fonction sur l’autre actionneur (celuiqui premier).
L’alarme émet un bip lorsqu’elle fonctionne.a. Réglage de la carte d’extensionb. Une pression constante pour ouvrir oufetmer la barrière est exercéea. Le préavertissement est réglé sur ON (en fonction).Une pression constante est exercée pour ouvrir oufermer la
La fonction de la carte d’extension ne commande la barrière.a. Câblage défectueux de la carte principale a. Câblage d’extensionb. Câblage d’entrée incorrect à la carte d’extensionc. Carte d’extensiondéfectueuse ou carte principale défectueuseVérifier le câblage de la carte principale à la carte d’extre remplacer le câble.b. Vérifier le câblage à toutes les entrées de la carte d’extre c. Remplacer la carte d’extensiondéfectueuse oula carte principale défectueuse
La serrure électromagnétique ne fonctionne pas correctement.a. Serrure électromagnétique câblée incorrectementVérifier que la serrure électromagnétique est câblée aux bo (normalement fermé) et COM. Vérifier que la serrure électre est alimentée (ne pas mettre sous tensionla serrure à pa d’alimentation des accessoires de la carte logique). Sile raccourcissement des fils NO et COM de la serrure n’acte serrure électromagnétique, la remplacer ouremplacer le câblage serrure (se reporter aux schémas de câblage).
La serrure à solénoïde ne fonctionne pas correctement.a. Le solénoïde est câblé incorrectement.Vérifier que le solénoïde est câblé aux bornes N.O. (normalement ouvert) et COM. Vérifier que le solénoïde est alimenté (ne pas tension le solénoïde à partir des bornes d’alimentation des la carte logique). Si le raccourcissement des fils NC et n’active pas le solénoïde, remplacer la serrure à solénoïde du solénoïde (se reporter aux schémas de câblage).
La fermeture rapide ne fonctionne pas correctement.a. Réglage incorrect de la fermeture rapide a. Boucle de détectiond’interruptionb. Boucle de détectiond’interruptionc. Carte d’extensiondéfectueuseVérifier que la fermeture rapide est réglée sur En fonctionb. Vérifier le fonctionnement de la boucle de détection d’interc. Remplacer la carte d’extensiondéfectueuse
L’anti-talonnage ne fonctionne pas correctement.a. Réglage incorrect de l’anti-talonnageb. Boucle de détectiond’interruptionc. Carte d’extensiondéfectueuseVérifier que l’anti-talonnage est réglé sur En fonctionb. Vérifier le fonctionnement de la boucle de détection d’interc. Remplacer la carte d’extensiondéfectueuse
Le relais auxiliaire ne fonctionne pas correctement.a. Réglage incorrect durelais auxiliaireb. Câblage incorrect durelais auxiliairec. Carte d’extensiondéfectueuseVérifier les réglages des commutateurs de relais auxiliairesb. Vérifier que le câblage est connecté à N.O. et COM ouàc. Régler le relais auxiliaire sur unautre paramètre et tester. carte d’extensiondéfectueuse.

Accessoires

Télécommandes universelles

Modèles 811LM et 813LM

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 1

Télécommandes programmables

Security+ 2①

Modèles 892LT et 894LT

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 2

Passerelle internet LiftMaster

Modèle 828LM

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 3

Protocole d'accès connecté

LiftMaster Cloud™ - grande

capacité

Modèle CAPXL

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 4

Boucle de détection enfichable Moniteur de porte de garage Peste de commande à trois Bouton d'arrêt Modèle LOOPDETLM barrière boutons Modèle AEXITP

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 5

Modèle 829LM

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 6

Modèle 02-103

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 7

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 8

Panneau d'avertissement

Modèle 40-39235

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 9

Ensemble de serrure

électromagnétique LiftMaster série Elite

Modèle MG1300RLYPKG

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 10

Accessoire de trousse d'appareil rouleaux électriques vGroove

de chauffage Modèle HTRNB Modèle HTR460 pour 460 V

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 11

Modèles AH112 (10 cm ou 4 po), AH117 (12,7 cm (5 po)), AH113 (15 cm ou 6 po), AH103 (supports de montage en option)

LIFT-MASTER SL585UL - Accessoires - 12

Protection contre le piégeage

Si la distance d'ouverture de la barrière est supérieure à la distance d'écart maximale des capteurs photoélectriques, des bordures de détection DOIVENT alors ÊTRE UTILISÉES. Consulter les instructions des capteurs photoélectriques pour la distance d'écart maximale.

Surveillé LiftMaster par capteur à faisceau Nordure surveillée à large profil (roule Nordures surveillées à large profil LiftMaster photoélectrique 25 m [82 pi]) (1,2 m, 1,5 m et 1,8 m [4, 5 et 6 pi])

Modèle LMTBUL

Capteur rétroréfléchissant à cellule

photoélectrique surveillé

Modèle LMRRUL

Trousse de bordure sans fil surveillée

LiftMaster (émetteur et récepteur)

Modèle LMWEKITU

Émetteur de bordure sans fil surveillée LiftMaster

Modèle LMWETXU

Protector System surveillé commercial

LiftMaster®

Modèles CPS-UN4 et CPSUN4G

Modèle L50

Trousse d'extrémités à large profil (10 bouches) surveillées à faible profil LiftMaster

Modèle L50E

Bordure surveillée à faible profil (roule) Modes S504AL, S505AL, S506AL

25 m [82 pi])

Modèle S50

Trousse d'extrémités à faible profil (10 Bainba) surveillée enveloppante ronde de

Profilé en aluminium pour bordure (paquet de) WR4, WR5, WR6

profil. Modèles WS4, WS5, WS6

Modèle L50CHAL

Profilé en plastique

2,4 m (8 pi) pour les bordures à faible et large

profil (paquet de 10).

Modèle L50CHP

Pièces de réparation

PIÈCES DE REPARATION (NON MONTREES)

Trousse d'appareil de chauffageHTRNB
Trousse d'appareil de chauffage, 480 VHTR460
Boulon de poulie avec raccord de zinck91-G0149
Pignon 50B19 31,75 mm x 6,35 mm (1/4 po)X 1/4 po)K15-50B18QGX
Support de barrièreK10-3209
Boulon de tensionK11-3503
Chaîne no 50, plaquée nickel - 7,62 mK1253095
Bouton d'arrêt/réinitialisation et résistance d'identificationK23-34815-1
PIECES DE REPARATION DU COFFRET ELECTRIQUE (NON
ID de puissance de la carte d'alimentation,1K94-88062-2P
ID de puissance de la carte d'alimentation,1K94-88062-8P
ID de puissance de la carte d'alimentation,5754-88062H5
ID de puissance de la carte d'alimentation,5754-88062H6
Faisceau de filsK77-38121
Trousse d'alarmeK94-37884
Protections en plastique pour carte logique principal(10)K77-37683
Bride en C, SL595U (2)K77-38105

LIFT-MASTER SL585UL - Pièces de réparation - 1

text_image ASSEMBLAGE DU COFFRET ÉLECTRIQUE SL595101UL et SL595151UL K74-39299-1 SL595103UL et SL595203UL K74-39299-2 SL595105UL et SL595205UL K74-39299-3 Trousse de frein complète avec : trousse de moyeu de frein, levier de desserrage de frein, disque de frein, cuvette de ressort, goujons, ressorts de compression, solénoide de frein, couvercle de frein à solénoide, entretoises, plaque de montage et plateau de pression. K71-B1PH-1 (Modèles à 115 volts) K71-B3PH (Modèles à 230/460 volts) K71-B575 (Modèles à 575 volts) Trousse de moyeu de frein K75-10177 complète avec : moyeu de frein, vis de pression, fixation à poussoir et clavette Trousse de guide de chaîne K75-37700 Pignon tendeur K305-153613 Carter de chaîne K10-30702-2 Support de montage K10-30699-1 Bouton d'arrêt et de réinitialisation K23-34815-1 Trousse de désaccouplement K75-37549 Enceinte K75-37687 Trousse d'embrayage K75-32463 complète avec : Embrayage, plateau de pression, assemblage de pignon du limiteur de couple, rondelle conique 76 mm (3 po) D. E. 38 mm (1,5 po), écrou de 38 mm (1,5 po) et contre-écrou, disque d'embrayage et clé de 6,35 x 38 mm (1/4 po x 1,5 po). Démultiplicateur (20:1) K32-10540 Chaîne d'arrêt K19-4853MB Trousse de boîtier d'arrêt K76-37667-2 Disque d'embrayage K39-10541 Pignon tendeur K305-153613 Pallier à chapeau K12-3601 Arbre de poulle K11-37823 Trousse d'arbre d'entraînement K75-37556 Écrou de limite K13-10024 Cuvette RPM K13-32087 ASSEMBLAGE DU MOTEUR SL595101UL K94-37848-1 SL595103UL K94-37849-1 SL595203UL K94-37849-2 SL595105UL K94-37850-1 SL595205UL K94-37850-2 SL59515UL K94-37848-2

Garantie limitée de deux ans liftmaster

LiftMaster garantit à l'acheteur initial de ce produit pour la structure dans laquelle ce produit est originalement installé, que le produit est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de DEUX (2) ans à compter de la date d'achat. Le bon fonctionnement de ce produit dépend de la conformité de l'utilisateur aux instructions relatives à l'installation, au fonctionnement, à l'entretien et aux mises à l'essai. Tout défaut de se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité.

Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le 1 800 528 9131 sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la garantie. Des instructions de démontage et d'expédition seront fournies lors de votre appel. Une brève description du problème et une preuve d'achat datée devront accompagner tout produit retourné pour une réparation sous garantie. Les produits retournés au vendeur pour une réparation couverte sous garantie qui, après réception par le vendeur, sont déclarés défectueux et couverts par la présente garantie limitée, seront réparés ou remplacés (à la discrétion du vendeur) sans frais et retournés port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réutilisées, à la seule discrétion du vendeur.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE DE DEUX ANS STIPULÉE CI-DESSUS POUR LES COMPOSANTS CONCERNÉS; AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N'EXISTERA OU NE S'APPLIQUERA TELLE PÉRIODE. Certains États et provinces ne permettent pas les limitations de la durée des garanties implicites, auquel cas la limitation précitée pourrait ne pas s'appliquer à l'acheteur. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DÉFAUT, CEUX CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUAT (INCLUANT, NOTAMMENT, CEUX DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN USAGE NON APPROPRIÉ, L'ABSENCE D'ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D'UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, OU LE REMPLACEMENT DES BATTERIES.

LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, L'ALIGNEMENT DE LA PORTE I LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR LE BROUILLAGE. DES FRAIS PO IMPUTÉS À L'ACHETEUR POUR TOUTE RÉPARATION RÉSULTANT D'UN PROBLÈME CAUSÉ PAR L'UN DES ÉLÉMENTS CITÉS. LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS OU INDIRECTS RÉSULTANT L'UTILISATION OU DE L'INAPTITUDE À UTILISER CE PRODUIT CORRECTEMENT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR RUPTURE DE GARANTIE, RUPTURE DE CONTRAT, NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ ABSOLUE NE DÉPASSERA LE COÛT DU PRODUIT COUR PRÉSENTES. NUL N'EST AUTORISE À ASSUMER POUR NOUS D'AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE

Certains États et provinces n'acceptant pas l'exclusion ou les restrictions relatives aux dommages immatériels, accessoires ou dommages-intérêts particuliers, les restrictions ou exclusions figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s'appliquer à l'acheteur. Cette garantie limitée confère à l'acheteur certains droits particuliers et celui-ci pourrait avoir d'autres droits qui varient selon l'État ou la province dans lequel ou laquelle il réside.

300 Windsor Drive

Oak Brook, IL 60523

LiftMaster.com

© 2018, The Chamberlain Group, Inc. - Tous droits réservés

01-39397B

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIFT-MASTER

Modèle : SL585UL

Catégorie : Porte de garage