Friedrich WCT12A10B - Climatisation

WCT12A10B - Climatisation Friedrich - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WCT12A10B Friedrich au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Friedrich WCT12A10B - page 36
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Climatiseur portable Friedrich WCT12A10B, capacité de refroidissement de 3,5 kW, classe énergétique A.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une mobilité accrue.
Utilisation Idéal pour les espaces de vie, bureaux et chambres, avec un fonctionnement silencieux.
Maintenance Filtres lavables et remplaçables, entretien régulier recommandé pour une performance optimale.
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les courts-circuits.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation d'énergie optimisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - WCT12A10B Friedrich

Quelle est la capacité de refroidissement de la Friedrich WCT12A10B ?
La capacité de refroidissement de la Friedrich WCT12A10B est de 3,5 kW.
Comment installer le Friedrich WCT12A10B ?
Pour installer le Friedrich WCT12A10B, suivez les instructions du manuel d'installation fourni. Assurez-vous que l'unité est montée de manière sécurisée et que toutes les connexions électriques sont correctement établies.
Quels sont les réglages de température disponibles ?
Le Friedrich WCT12A10B permet de régler la température entre 16 °C et 30 °C.
Comment nettoyer le filtre de l'unité ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'unité, aspirez la poussière avec un aspirateur ou lavez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si l'appareil ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez si le filtre est propre, si les fenêtres et portes sont bien fermées, et assurez-vous que l'unité est correctement dimensionnée pour la pièce. Si le problème persiste, contactez le service client.
L'unité Friedrich WCT12A10B est-elle bruyante ?
Le Friedrich WCT12A10B fonctionne à un niveau sonore raisonnable, généralement autour de 54 dB, ce qui est comparable à une conversation normale.
Est-ce que l'unité a une fonction de déshumidification ?
Oui, le Friedrich WCT12A10B dispose d'une fonction de déshumidification pour aider à réduire l'humidité dans l'air.
Quel est le poids de l'unité ?
Le poids de la Friedrich WCT12A10B est d'environ 38 kg.
Quelle est la consommation énergétique de l'unité ?
La consommation énergétique du Friedrich WCT12A10B est d'environ 1,2 kW, ce qui le classe dans une catégorie d'efficacité énergétique raisonnable.
Comment programmer la minuterie de l'unité ?
Pour programmer la minuterie, utilisez la télécommande fournie et suivez les instructions du manuel pour définir les heures de fonctionnement souhaitées.
L'unité est-elle équipée d'un mode éco ?
Oui, le Friedrich WCT12A10B est équipé d'un mode éco pour optimiser la consommation d'énergie tout en maintenant un confort thermique.

Questions des utilisateurs sur WCT12A10B Friedrich

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WCT12A10B - Friedrich et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WCT12A10B de la marque Friedrich.

MODE D'EMPLOI WCT12A10B Friedrich

Ne pas supprime, désactiver ou contourer cette l'unité des dispositifs de sécurité, faire vous risqueriez de provoquer le feu, les blessures ou la mort.

Climatiseurs à travers le mur

Friedrich WCT12A10B - Climatiseurs à travers le mur - 1

Climatiseurs et pompes à chaleur

WallMaster

115-Volt:WCT08,WCT10,WCT12

230-Volt: WCT10, WCT12, WCT16, WET10, WET12, WET16, WHT12

Votne nveau clmatiseur haute-efficacite a ete conu et fabriqu avec soin afin de you fournir une temperature et un nivea dhumidte cfortables, avcc constance et efficacite pendant de nombreuses annes. Les nouvelles caractéristiques de cet appareil assuret un fonctionnement silencieux et optimisant la circulation d'air frais et sec tout en economisant au maximum les resources energétiques

Tout le personnel VOUS REMERCIE pour votre confiance dans la qualité des apparecs Friedrich.

Friedrich WCT12A10B - Tout le personnel VOUS REMERCIE pour votre confiance dans la qualité des apparecs Friedrich. - 1

Enregistrez notre climatisationur

Vous trouvrez les renseignements concernant le modele sur la plaque signaletique située derriere lepanneau de facade de l'appareil.

Veuillez remplir le certificat d'enregistrement fourni avec ce produit et l'expédier par la poste ou vous enregistrer en ligne sur le site www.friedrich. com (pour les États-Unis uniquement). Pour votre usage personnel, vous pouvez recopier ces renseignements ci-dessous.

NUMERO DE MODELE

NUMERO DE SÉRIE

DATE D'ACHAT

Table des matières

Pour toute sécurité 4

AVERTISSEMENT: Avant de mettre l'appareil en marche 5

Nettoyage / installation du filtrre standard 6

Le panneau de commandes de l'appareil 7

Nouvelles options de contrôle WallMaster 20

Instructions de configuration Wi-Fi 21

Instructions de fonctionnement du panneau de commande 22

Utilisation de la télécommande 23

Efficacite de la telecommande 23

Selection et reglage du flux d'air 23

Instructions d'installation 24

Instructions d'installation pour manchon WSE 25

Instructions d'installation du chassis WallMaster 27

Diagnostic de dépannage 29

Garantie 31

Pour vous sécurité

La sécurité est primordiale, pour vous comme

pour votre entourage.

Friedrich WCT12A10B - pour votre entourage. - 1

Nous avons foumi de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil. Toujours lièr et obér à tous les messages de sécurité.

Friedrich WCT12A10B - pour votre entourage. - 2

AVERTISSEMENT

Ceci est un symbole d'alerte.

Il attire votre attention sur un risque potentiel de blessures ou un danger de mort.

Friedrich WCT12A10B - pour votre entourage. - 3

ATTENTION

Il est toujours suivé « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION »

Voici la signification de ces mots:

Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures graves ou fatales et endommager l'équipment et d'autres biens.

Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures et endommager l'équipement et d'autres biens.

IMPORTANT

Tous les messages vous informant sur la nature du danger et la maniere de

I'eviter ainsi que sur les conséquences en cas de néligence.

Indique un risque de dommages matériels en cas de non-respect des instructions.

Friedrich WCT12A10B - pour votre entourage. - 4

AVERTISSEMENT

Friedrich WCT12A10B - AVERTISSEMENT - 1

Système de réfrigération sous pression

Ne pas percer ni incinerer. Eloiigner de toute flamme et de toute source de chaleur. Les réparations et l'entretien ne doivent être effectuels que par un technicien qualifié en réfrigeration.

Les pressions utilisées pour le R410A sont supérieures à celles du R22. À chaque intervention technique, prendre toutes les précautions recommendées. Utiliser exclusivement des collecteurs concès pour du R410A et non pour du R22.

THINK

SAFETY FIRST

WARNING AV

Ne pas supprimé, désactiver ou contourer cette l'unité des dispositifs de sécurité, faire vous risqueriez de provoquer le feu, les blessures ou la mort.

AVERTISSEMENT : Avant de mettre l'appareil en marche

Friedrich WCT12A10B - AVERTISSEMENT : Avant de mettre l'appareil en marche - 1

AVERTISSEMENT

Friedrich WCT12A10B - AVERTISSEMENT - 1

Risque d'electrocution

Assurez-vous que votre prise électric quar
murale soit du type correspondant à la prise
du climatiseur. Si ce n'est pas le cas, faites
appel à un électricien professionnel.

N'utilisez pas d'adaptateur de prise.

N'utilise pas de cordon de rallonge.

N'envez pas la broche de mise à la terre.

Branchez uniquement sur une prise pour 3 broches, reliée à la terre. Coupe l'alimentation électrique avant une réparation ou une.

Assurez-vous que votre circuit électrique convienne au climatiseur.

S'il y a des fusiibles, ceux-ci doivent etre du type a retardement. Avant d'insteller ou de deplacer cet appeareil, veillez a ce que les caractéristiques d'intensite du disjoncteur ou du fusible a retardement ne depassent pas les valeurs indiquees au Tableau 1.

N'utiliseJAMAIS un cordon de rallonge.

Le cordon électrique fourni est concu pour supporter le courant d'alimentation du climatiseur, ce qui n'est peut-être pas le cas d'un cordon de rallonge.

Assurez-vous que votre prise murale soit compatible avec la fiche fournie avec l'ordinateil.

La mise à la terre doit être ajustée et permanente. Une prise murale pour deux broches doit être remplacée par un réseau avec prise de terre par un électricien professionnel. La prise murale avec mise à la terre doit être conforme au Code canadien de l'électricité. Vous devez imperativement utiliser la fiche à trois broches livrée avec le climatiseur. Vous ne devez enaucin cas enlever la broche de mise à la terre.

Testez le cordon d'alimentation.

Tous les climatiseurs individuels Friedrich sont livres avec un cordon d'alimentation equipe d'un protecteur contre le courant de fuite. Ce dispositif situé à l'extrémité du cordon électrique répond aux normes L et NEC sur l'alimentation électrique des climatiseurs individuels.

Pour tester le cordon d'alimentation:

  1. Branchez-le sur une prise murale 3 broches.
  2. Appuyez sur RESET (voir Figure 1).
  3. Appuyez sur TEST (vous entendrez un déclic). Le bouton RESET se déclenché et ressort.
  4. Enoncez et relâchéz le bouton RESET (vous entendrez un déclic; le bouton RESET se verrouille en position enfonnée). Voitre cordon d'alimentation est pré à l'emploi.

IMPORTANT

Ne vous servez pas du protecteur contre le courant de fuite en tant qu'interrupteur marche/ arrêt.

Ne pas observer cette recommandation peut entrainer une défaillance prematurée de l'équipement.

Une fois branché, l'appareil fonctionnera normalement sans qu'il soit nécessaire de réinitialiser le protecteur. Si celui-ci ne se déclenché pas lors du test ou si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un réseau identique. Appelez notre service technique au (800) 541-6645. Pour accélérer le service, munissez-vous de votre numéro de méthode.

Tableau 1
MODELEFUSIBLE À RETARDEMENT/ TENSION CIRCUITPRISE MURALE REQUISE
AMPÉRES VOLTISNo NEMA
WCT08, WCT10, WCT12 15 125 5-15P
WCT10, WCT12, WCT16 15 250 6-15P
WET10, WET12, WET16, WHT12 20250 6-20P

Friedrich WCT12A10B - IMPORTANT - 1
Figure 1
FRR072

Nettoyage / installation du cadre standard

COMMENT NETTOYER VOTRE FILTRE A AIR

Votr i t r t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

VERIFIER LA LUMIÈRE DU FILTRÉ

Votr cimiseur induieFriedrich est eeped un voyant de filtre de controle q sallme apres * 45 a 60 jours de fonctionnement du ventilateur.

Pour réinitialiser le rappel CHECK FILTER, appuyez sur le bouton CHECK FILTER. (Bien que le rappel soit régle sur 45 à 60 jours de fonctionnement, nous vous recommendons de vérifier le contrôle tous les 30 jours pour obtenir des performances optimes.)

*La minuterie reelle est configurée pour 1000 heures de fonctionnement du cycle du ventilateur.

ACCÉS AU FILTRÉ

Retirez le PANNEAU AVANT. A l'aide des poignées, tirez le panneau jusqu'à ce qu'il soit libéré des deux boutons-pression. Placez le couvercle de côté avec soin. Retirez le filtré en le tirant des poignées pour le dégager des fentes du cadre. Lavez le filtré à l'eau pour éliminer toute la poussière, puis rinceze-le, éliminez l'excess d'eau et laissez-le sécher - ne le tordez pas - puis remplacez le filtré en insérer chaque languette dans leur logement respectif.

Remplacez le PANNEAU AVANT en plaçant d'abord l'un des côtes dans les boutons-pression de la poignée, puis l'autre côté. Assurez-vous que les deux boutons-pression sont correctement alignés et que le logo est dans la bonne position.

Friedrich WCT12A10B - ACCÉS AU FILTRÉ - 1

Fonctionnement du panneau de commande

L'ensemble des icones de mode et des boutons de fonction du panneau de commande peut être visualisé dans la Figure 3.

Marche/ arrét: appuyez sur ce bouton pour allumer le climatisationur. Le bouton marche/ arrêt s'allume pour indiquer que l'appareil est sous tension. Le rétroéclairage du bouton s'arrête automatiquement après 20 secondes d'inactivité. La télécommande peut également être utilisée pour allumer et éteindre l'appareil (voir Télecommande).

Écran: l'écran est un écran LCD haute efficacité avec une fonction de rétroéclairage intégrée. L'écran s'était après 20 secondes d'inactivité. Touchez n'importe quel bouton pour activer la luminosité totale de l'écran.

Trois boutons-poussoirs de commande sont positionnés de chaque cote de l'écran.

Friedrich WCT12A10B - Fonctionnement du panneau de commande - 1
Figure 3
Figure 4

Friedrich WCT12A10B - Fonctionnement du panneau de commande - 2

Fonctionnement du panneau de commande

Acces aux sous-menus

Le bouton MENU tout à gauche permet d'acceder aux sous-menus. Voir Figure 5.

Les flèches permettent de naviguer entre les 6 options du menu (voir Figure 6):

-LIM-LOCK
-TM-CnCT
-F-C-diAG

Le bouton tout à droite permet de quitter le menu. Voir Figure 7.

Friedrich WCT12A10B - Acces aux sous-menus - 1

Friedrich WCT12A10B - Acces aux sous-menus - 2

Friedrich WCT12A10B - Acces aux sous-menus - 3

Fonctionnement du panneau de commande

Le bouton MENU tout à gauche permet d'avancer dans le sous-menu. Voir Figure 8.

Le bouton tout à droite permet de revenir une fois en arrêté dans les menus LIM et TM. Voir Figure 9.

Friedrich WCT12A10B - Navigation dans les sous-menus - 1

Friedrich WCT12A10B - Navigation dans les sous-menus - 2

Fonctionnement du panneau de commande

Le menu LIM

Il s'agit du menu relatif aux limites.Voir Figure 10.

Lorsque vous entrez dans ce menu, vous pouvez tout d'abord définir la limite de valeur de consigne inférieure à l'aide des flèches. Voir Figure 11.

Vous pouvez ensuite définir la limite de valeur de consigne supérieure à l'aide des flèches. Voir Figure 12.

Appuyez sur le bouton tout à gauche pour terminer le réglage des limites. Voir Figure 13.

Friedrich WCT12A10B - Le menu LIM - 1

Fonctionnement du panneau de commande

Le menu TM

Il s'agit du menu utilisé pour regler le minuteur. Voir Figure 14.

Dans le menu, vous pouvez définir l'heure actuelle à l'aide des flèches. Voir Figure 15. (Remarque: ces deux étapes de réglage de l'heure seront ignores si l'appareil est déjà connecté au Wi-Fi.)

Réglez d'abord l'heure.

À l'aide du bouton tout à gauche, passez aux minutes et terminez le réglage de l'heure. Voir Figure 16.

Selectionnez vous mode: climatisation, chauffage ou auto. Utilisez les flèches pour naviguer entre ces options. Voir Figure 17. (Remarque: les modèles réalisant uniquement le refroidissement ignorent cette étape.)

Le processus est identique pour les trois modes. Le mode auto est illustré dans l'exemple.

Friedrich WCT12A10B - Le menu TM - 1
Figure 14
Figure 15

Friedrich WCT12A10B - Le menu TM - 2

Friedrich WCT12A10B - Le menu TM - 3
Figure 16
Figure 17

Friedrich WCT12A10B - Le menu TM - 4

Friedrich WCT12A10B - Le menu TM - 5

Fonctionnement du panneau de commande

Le menu TM (suite)

Mode auto selectionne. Voir Figure 18.

À l'aide des flèches, définièsez la valeur de consigne de la climatisation pour la première période du minuteur. Le minuteur du mode de climatisation définit uniquement la valeur de consigne pour la climatisation. Voir Figure 19.

Définisse ensuite la valeur de consigne du chauffage pour la première période du minuteur. Le minuteur du mode de chauffage définit uniquement la valeur de consigne pour le chauffage. Voir Figure 20.

Remarque: le minuteur en mode auto définit à la fois les valeurs de consigne du chauffage et de la climatisation.

Définissez l'heure de début de la première période du minuteur. Voir Figure 21.

Friedrich WCT12A10B - Le menu TM (suite) - 1

Fonctionnement du panneau de commande

Le menu TM (suite)

Définisse la valeur de consigne de la climatisation pour le deuxième minuteur programme. Voir Figure 22.

Définisse la valeur de consigne du chauffage pour le deuxième minuteur.

Définissez l'heure de début du deuxième minuteur. Voir Figure 23.

Appuyez sur le bouton tout a gauche pour terminer le réglage du minuteur.
Voir Figure 24.

Friedrich WCT12A10B - Le menu TM (suite) - 1
Figure 22

Friedrich WCT12A10B - Le menu TM (suite) - 2
Figure 23
Figure 24

Friedrich WCT12A10B - Le menu TM (suite) - 3

Fonctionnement du panneau de commande

Le menu F-C

Ce menu est utilisé pour naviguer entre les unités Fahrenheit et Celsius.

II s'agit du menu Fahrenheit/ Celsius. Voir Figure 25.

Utilisez les flèches côte droit pour passer de Fahrenheit à Celsius.

Voir Figures 26 et 27.

Friedrich WCT12A10B - Fonctionnement du panneau de commande - 1
Figure 25
MENU

Friedrich WCT12A10B - Fonctionnement du panneau de commande - 2
Figure 26
MENU

Friedrich WCT12A10B - Fonctionnement du panneau de commande - 3
Figure 27
MENU

Fonctionnement du panneau de commande

Le menu Lock

Ce menu est utilisé pour verrouiller le réglage à l'aide d'un code d'accès.

Il s'agit du menu de verrouillage. Voir Figure 28.

Par défaut, le verrouillage est désactivé. Utilisez les flèches pour activer et désactiver le verrouillage. Voir Figure 29.

Le verrouillage est activé. Voir Figure 30.

Entrez le premier chiffre du code d'accès à l'aide des flèches. Utilisez le bouton tout à gauche pour passer au chiffre suivant. Voir Figure 31.

Friedrich WCT12A10B - Le menu Lock - 1
Figure 28
Figure 29

Friedrich WCT12A10B - Le menu Lock - 2

Friedrich WCT12A10B - Le menu Lock - 3
Figure 30

Friedrich WCT12A10B - Le menu Lock - 4
Figure 31

Fonctionnement du panneau de commande

Entrez le deuxieme chiffre du code d'accès de la même manière.

Voir Figure 32.

Entrez le troisième chiffre du code d'accès de la même manière.

Voir Figure 33.

Entrez le quatrième chiffre du code d'accès de la même manière.

Voir Figure 34.

Appuyez sur le bouton tout à gauche pour terminer l'étape du code d'accès.

Voir Figure 35.

Friedrich WCT12A10B - Fonctionnement du panneau de commande - 1

Fonctionnement du panneau de commande

Le symbole « ON » (Activé) sur le côté droit de l'affichage indique que la fonction de verrouillage est activée. Pour revenir dans le menu, selectionnez à nouveau le bouton tout à gauche. Voir Figure 36.

Entrez le code d'accès en suivant la manière dont il a été créé. Voir Figure 37.

La saisie du bon code d'accès permet à l'utilisateur d'acceder à tous les sous-menus. Voir Figure 38.

En accédant au menu de verrouillage, vous pouvez désactiver le verrouillage si besoin. Voir Figure 39.

Friedrich WCT12A10B - Fonctionnement du panneau de commande - 1
Figure 36

Friedrich WCT12A10B - Fonctionnement du panneau de commande - 2
Figure 37

Friedrich WCT12A10B - Fonctionnement du panneau de commande - 3
Figure 38

Friedrich WCT12A10B - Fonctionnement du panneau de commande - 4
Figure 39

Fonctionnement du panneau de commande

Le menu CnCT

Ce menu est utilisé pour activer la connexion Wi-Fi.

Il s'agit du menu CnCT. Appuyez sur le bouton tout a gauche pour activer le Wi-Fi. Voir Figure 40.

Le symbole du Wi-Fi s'affiche dans l'angle supérieur droit pour indiquer que la connexion Wi-Fi est activée. Voir Figure 41.

Friedrich WCT12A10B - Le menu CnCT - 1

Friedrich WCT12A10B - Le menu CnCT - 2

Fonctionnement du panneau de commande

Le menu diAG

Ce menu est utilisé pour acceder aux codes de diagnostic. Voir Figure 42.

Selectionnez ce sous-menu pour afficher le E représentant « Erreur ». Voir Figure 43.

Naviguez entre les codes d'erreur à l'aide des flèches. Voir Figure 44.

Friedrich WCT12A10B - Le menu diAG - 1
Figure 42

Friedrich WCT12A10B - Le menu diAG - 2
Figure 43

Friedrich WCT12A10B - Le menu diAG - 3
Figure 44

Options de commande du nouveau modele WallMaster

Le nouveau modeleKuhlyouproposedefrentesoptionsdecommandedeprogrammation et de planification,notamentdesfonctionnalités sans fil.

Commande et programmation sans fil:

Friedrich Connect you permit de commander, programmer et surveiller de façon praticque votre apparéil de climatisation à distance à partir d'un téléphone intelligent ou d'un ordinateur.

Options de minuteur pré-programmées:

La commande numérique de votre apparéil est équipée d'un minuteur 24 heures.

Minuteur 24 heures

Le minuteur 24 heures vous permet de définir deux changements de température à des heures prédéfinies ou un panneau de commande de l'appareil.

Options de programmation personalisables:

Vous pouvez définir des minuteurs personalisables, avec jusqu'à quatre réglages de température par jour, sur un ou plusieurs apparciels à l'aide de Friedrich Connect.

Consultez www.friedrich.com pour obtenir plus de détails sur Friedrich Connect.

Friedrich WCT12A10B - Options de programmation personalisables: - 1

Instructions de réglage du Wi-Fi

Acces aux sous-menus:

Voici les instructions de réglage du Wi-Fi pour utiliser votre appareil sans fil.

Suívez les instructions ci-dessous:

ÉTAPE 1 À l'aide d'un dispositif mobile tel qu'un téléphone intelligent ou un ordinateur portable, accédez à la page www.FriedrichConnect.com.

ÉTAPE 2 Connectez-vous avec votre nom d'utiliser et votre mot de passer.

ÉTAPE 3 Cliquez sur le bouton « Ajouter un appeil »

ÉTAPE 4 Sélectionné le fuseau horsaire de l'appareil et cliquez sur le bouton « Suivant »

ÉTAPE 5 Pour démarrer le processus de configuration, cliquez sur le bouton de menu sur l'écran d'accueil de votre réseau Kuhl.

ÉTAPE 6 À l'aide des flèches haut et bas, naviguez jusqu'à l'écran CnCT (Figure 45).

ÉTAPE 7 Cliquez sur le bouton de menu pour lancer le processus de configuration de votre apparéil compatible Friedrich Connect.

ÉTAPE 8 Cliquez sur le bouton « Suivant » de toute dispositif mobile.

ÉTAPE 9 Suívez les étapes à l'écran pour terminer l'ajout du dispositif à votre compte.

Friedrich WCT12A10B - Acces aux sous-menus: - 1
Figure 45

Friedrich WCT12A10B - Acces aux sous-menus: - 2
Figure 46

Instructions relatives au fonctionnement du panneau de commande

SYSTÉME: le bouton MODE vous permet de désirir de manière séquentielle parmi quatre modes de fonctionnement maximum:

AUTO Disponible sur les modeles selectionnés

CLIMATISATION

CHAUFFAGE Disponible sur les modèles sélectionnés

VENTILATEUR UNIQUEMENT

VENTILATEUR AUTO (pas de besoin de refroidissement)

En mode AUTO, le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le système reçoit une demande de climatisation ou de chauffage de la pièce.

En mode de ventilateur ACTIVÉ, celui-ci fonctionne de manière continue. Le système refroidit ou chauffe l'air du ventilateur de manière périodique, mais le flux d'air ne s'arrête pas.

Flèches HAUT et BAS: utilisez les boutons de changement HAUT et BAS pour modifier la valeur de consigne du système (température ambiente souhaïette). Ces boutons sont également utilisés pour effectuer les changements des paramétres du système ultérieurement dans ce manuel.

Une pression équivaut à 1 degré de changement en mode Fahrenheit. Une pression équivaut à 0,5 degré de changement en mode Celsius.

MINUTEUR

Le minuteur peut être activé ou désactivé à partir du panneau de commande. Vous doivent maintainir les flèches HAUT et BAS enforcées en même temps pendant trois secondes.

AUTRES FONCTIONS

Selection ^ - ^

Pour passer des degrés Fahrenheit (F) aux degrés Celsius (C), appuyez sur le bouton MENU et entrez dans le sous-menu F-C.

VITESSE DU VENTILATEUR: en fonction de votre modele, le bouton VITESSE DU VENTILATEUR vous permet de désirar parmi droits ou quatre modes de fonctionnement: FAIBLE, MOYENNE, ELEVEE et MAX.

Alertes

Lorsque le filtré a besoin d'être nettoyé ou remplace, l'icone VÉRIFIER FILTRÉ s'affiche.

Cette alerte peut etre effacee en appuyant sur MODE DU VENTILATEUR et HEURE pendant 3 secondes.

Verrouillage du panneau de commande

Pour verrouiller/ déverrouiller les commandes du panneau avant, accédé au sous-menu VERROUILLAGE après avoir cliqué sur le bouton MENU. Le verrouillage nécessite un code d'accès à quatre chiffres pour verrouiller/déverrouiller l'appareil. Ce code d'accès sera requis pour entrer dans le menu permettant de déverrouiller l'appareil. L'icone VERROUILLAGE s'allume pour indiquer l'état verrouillé.

L'icône VERROUILAGE s'éteint pour indiquer l'état deverrouillé.

Etat de commande externe

L'icone Wi-Fi s'allume pour indiquer que le système utilise une connexion Wi-Fi. L'icone Wi-Fi fournit également des renseignements sur la force du signal.

FONCTIONS AVANCEES

La disponibilité des fonctions mentionnées dans la section suivant varie selon le modele de climatisationur.

Modifie la fonction MINUTEUR

Naviguez jusqu'au menu HEURE pour régler le minuteur.

Utilisation de la télécommande

La télécommande - Reportez-vous aux figures 47 pendant la lecture de ce chapitre.

Avant de commencer - Installez 2 piles AAA dans le logement situé à l'arrière de la télécommande.

Mode d'emploi - Pour utiliser la télécommande vous nevez vous tener à moins de 7,60 m (25 pieds) du climatiseur (vous figure 47). Appuyez sur la touche pour activer la télécommande. Celle-ci s'éteindra automatiquement au bout de 15 secondes d'inactivité.

Touche Marché/Arrét - Allume ou éteint la télécommande et le climatiseur.

Touche « SYSTEM » - Permet à l'utiliser de sélectionner sequentially le éléments suivants: opérations AUTO, COOL, HEAT et FAN ONLY. Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'affichage indique le mode sélectionné par le biais d'un message. Notez que lorsque la fonction de chauffage n'est pas disponible, le système ignore automatiquement le mode HEAT.

Touché « FAN MODE » - Permet de sélectionner le fonctionnement automatique ou continu. En mode AUTO, le ventilateur ne se met en marche que lorsque le compresseur fonctionne ou que la fonction de chauffage est activée.

NOTE: AUTO FAN n'est pas disponible en mode FAN ONLY, l'affichage indique CONTINU. En mode CONTINU, la vitesse du ventilateur est déterminée par toute sélection sur le bouton FAN SPEED.

Touché « FAN SPEED » - Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur, ainsi que le fonctionnement AUTO. Lorsque vous pressez la touche la vitesse du ventilateur s'affiche temporairement et la jauge indique le niveau correspondant à la vitesse. La vitesse du ventilateur varie automatiquement en fonction de la température régée sur le panneau de commandes et de la température réelle de la pièce. Par exemple, si vous travailliez dans votre garage et que vous étés obligé d'ouvoir la porte pendant plusieurs minutes, le climatiseur détectera une différence de température importante et réglera automatiquement le ventilateur à la vitesse maximum. La vitesse du ventilateur se mainiendra ainsi jusqu'à ce que la pièce attigne la température consignée.

Flèches HAUT et BAS - Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour changer la température ambiente souhaiée. Les limites inférieure et supérieure prêrgées en usine sont 60^ ( 16^ ) et 99^ ( 37^ ). Ces boutons seront également à naviguer entre les options de fonction lorsque vous utilisez le menu utilisateur ou le mode maintenance.

Efficacité de la télécommande

La manette de télécommande - A un rayon d'action d'environ 7,60 metres (25 pieds). Pour permettre la transmission du signal infrarouge il ne doit y avoir aucune obstacle entre la télécommande et le climateur. Comme celui d'une télécommande de téléviseur, le signal ne peut traverser les murs et le mobilier. Le schema ci-dessous indique la capacité de transmission normale de la télécommande dans une piece standard d'environ 2,45 m (8 pi) de haut.

Friedrich WCT12A10B - Efficacité de la télécommande - 1

Instructions d'installation

À LIRE EN PRIORITE! Installation électriche

Friedrich WCT12A10B - Instructions d'installation - 1

AVERTISSEMENT

Friedrich WCT12A10B - AVERTISSEMENT - 1

Risque d'electrocution

Assurez-vous que votre prise électric quar
murale soit du type correspondant à la prise
du climatiseur. Si ce n'est pas le cas, faites
appel à unElectricien professionnel.

N'utilise pas d'adaptateur de prise. N'utilise pas de cordon de rallonge. N'enlevez pas la broche de mise à la

Branchez uniquement sur une prise pour 3 broches, reliée à la terre. Coupe l'alimentation électrique avant une réparation ou une.

IMPORTANT: Avant de procéder à l'installation de votre climatiseur, informez-vous sur les exigences du Code canadien de l'électricité et sur les détails suivants. Your climatiseur doit être branché sur un courant alternatif (c.a.) dont la tension et l'intensité correspondant aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique située sur le boitier de l'appareil. Le climatiseur fonctionne uniquement sur courant alternatif (c.a.) et NON sur courant continu (c.c.).

PROTECTION DU CIRCUIT - Utilisez un circuit à une seule prise exclusivement réservé au climatiseur. Un circuit surcharge entraîrerait invariablement un mauvais fonctionnement ou une panne du climatiseur. Il est donc essentiel que le circuit soit ajustement protégé. En raison de l'appeal de courant important au moment du démarrage, utilisez un fusible à retardement ou un disjoncteur de type HACR. En cas de doute, informez-vous auprès du fournisseur du climatiseur ou auprès de votre distributeur d'électricité.

Reportez-vous à la plaque signalétique de l'appareil (voir page 2) pour déterminer la puissance du fusible ou du disjoncteur correspondant à votre climatiseur (Pour le type de prise murale, voir tableau 1, page 6).

Le cordon d'alimentation étant muni d'une fiche avec mise à la terre, vous ne devez disposer d'une prise murale du type correspondant.

Friedrich WCT12A10B - Risque d'electrocution - 1

AVERTISSEMENT

Friedrich WCT12A10B - AVERTISSEMENT - 1

Pièces mécaniques dangereuses

  • Ne pas faire fonctionner l'appareil sans son boitier ou sans la grille de façon.
  • Ne pasapprocherlesmaindsespalduventilateur.

Ignore cet avertissement peut entrainer des blessures graves.

Friedrich WCT12A10B - Pièces mécaniques dangereuses - 1

ATTENTION

Friedrich WCT12A10B - ATTENTION - 1

Poids excessif

Au moins deux personnes sont requises pour la pose du climatiseur.

Ignore cet avertissement peut entraîner des blessures au dos ou d'autres blessures.

Outillage nécessaire

  1. Perceuse électriche
  2. Mèche de 5/32 po
  3. Guantes
  4. Nivel
  5. Clé de 516 po
  6. Clé de 14 po
  7. Tournevis Phillips N° 2
  8. Couteau mastic (ou spatule en bois)

Friedrich WCT12A10B - Outillage nécessaire - 1

Friedrich WCT12A10B - Outillage nécessaire - 2

Friedrich WCT12A10B - Outillage nécessaire - 3

Friedrich WCT12A10B - Outillage nécessaire - 4

Friedrich WCT12A10B - Outillage nécessaire - 5
ARTICLES PAS A L'ÉCHELLE

Instructions d'installation pour manchon WSE

(Accessoire manchon WSE vendu séparation)

Friedrich WCT12A10B - Instructions d'installation pour manchon WSE - 1

Le matériel de montage
PIÉCE N°DESCRIPCION QTÉ.
1 VIS#12A x 2 po 7

Preparation du mur

ÉTAPE 1. L'ouverture du mur requise pour un WSE SLEEVE mesure 17 14 po de haut sur 27 14 po de large.
ÉTAPE 2. LINTELS doit être utilisé pour l'ouverture des murs en placage de brique et des murs en maconnerie afin de supporter le matériel au-dessus du SLEE WSE. Les considérations suivantes devraient également être données:

A. Murs de maconnerie pour supporter le matériel au dessus du WSE SLEEVE.

B. Un support SUBBASE (SB) ou autre, ajustable, doit être fourni pour les constructions de type mur en panneau et pour les murs de moins de 8 po d'épaissur.

Friedrich WCT12A10B - Preparation du mur - 1

Instructions d'installation pour manchon WSE a continué

Exigences d'installation

ÉTAPE 1. Le manchon WSE doit être positionné de sorte que l'extension du drain se prolonge au moins 9/16 po au-delà du mur extérieur (voir la figure 48).
ÉTAPE 2. Le manchon WSE doit s'étendre au moins7/8 po au-delà du mur interieur.
ÉTAPE 3. Le manchon WSE doit être installé à niveau d'un côte à l'autre.
ÉTAPE 4. Le manchon WSE doit également être installé avec une inclinaison vers le bas vers l'extérieur du[bâtiment]. Si un niveau est placé de manière à reposer sur les unités avant et arrière, comme illustré à la figure 49, une unité correctement installée offre une pente de 3/8 po vers l'extérieur du[bâtiment.

IMPORTANT

Les projections de manche et les précautions de nivellement doivent être observées pour empêcher la pénetration d'eau dans la piece.

Friedrich WCT12A10B - IMPORTANT - 1
Figure 49

Exigences de la manche

ÉTAPE 1. Àpres avoir déballé le manchon WSE du carton, retirez le panneau météorologique interieur. Placez le manchon WSE dans l'ouverture du mur en suivant les instructions données dans les conditions d'installation. Fixez le manchon au mur interieur en vissant deux vis n° 12A x 2 po de chaque côte du manchon (voir la figure 50). Cale en haut de la manche, à mi-chemin entre les côtes. Enforcez une vis n° 12A x 2 po dans le haut du manchon. Si l'ouverture du mur n'est pas encadrée de bois, utilisez des boulons d'ancrage à expansion ou des boulons Molly (à levier) (non foumis).
ÉTAPE 2. Une fois le manchon installé, vérifie à nouveau le niveau pour vous assurer que la pente descendante de 3/8 po est maintainue.

NOTE: Si nécessaire, applique des cales sous le chassin et à l'intérieur du reponse-manchon avant, afin de garantir une pente de 3/8 po vers le bas.

ÉTAPE 3. Calfeutrez le périmètre de toute l'ouverture à l'intérieur et à l'extérieur entre le manchon et le mur.
ÉTAPE 4. Le panneau météorologique interieur retire à l' étape 1 ci-dessus doit être remonté si des travaux de maçonnerie doivent être effectuels et/ ou si le chassis « WallMaster » doit être installé ultérieurement.

Comment couvr les trous interieurs des panneux météorologiques

Deux bouchons beiges sont inclus dans le sac en plastique collé au chassin WallMaster. Ces bouchons peuvent être utilisés pour couvir les deux trous laissés après le retrait du panneau météorologique.

Friedrich WCT12A10B - Comment couvr les trous interieurs des panneux météorologiques - 1

AWSE MANCHE
B61603200 PANNEAU MÉTÉOROLOGIQUE INTÉRIEUR
C61603304 PANNEAU MÉTÉOROLOGIQUE EXTÉRIEUR (MÉTAL PEINT)
D61603012 ASSEMBEE GRILLE WSE MANCHE
E61578101 JOINT D'ETANCHEITE (FIXE AU MANCHON)

Instructions d'installation du chassis WallMaster

pour les modeles WCT, WET et WHT

ATTENTION
Poids excessif Au moins deux personnes sont requises pour la pose du climatiseur. Ignoreer cet avertissement peut entrainer des blessures au dos ou d'autres blessures.
ATTENTION
Risque de coupures graves Malgré le soin apporté dans la fabrication de cet apparéil, certaines arêtes peuvent être coupantes. Utilisé des gants de travail et soyez prudents lors de la manutention de cet apparéil. Néglier cette précaution peut entrainer des blessures mineures à moderées.

ÉTAPE 1. Vérifiez le manchon pour vous assurer qu'il a été correctement installé dans le mur. Retireze le panneau avant du WSE SLEEVE. Retirrez le panneau météorologique arrière. Grille inversée. Placez le bord inférieur dans la languette de la manche (logo Friedrich orienté vers l'extérieur). Alignez les fentes avec les trous de vis. Fixez la grille avec des vis.

A. Verifie la vis d'ancrage. Il devrait y avoir quatre (4) dans le WSE SLEEVE (deux de chaque cote).
B. Determinine si le manchon presente une pente descendante de 3/8 po vers l'extérieur. Voir page 26 pour plus de détails.
C. Assurez-vous que le manchon a ete scelle sur tous les bords avec un calfeurtrage de type industriel à la fois à l'extérieur et à l'intérieur pour empêcher la pluie d'entrer.

ÉTAPE 3. Vérifiez que la prise de courant est conforme aux exigences du modele de chassis à installer. Voir page 5 pour les exigences relatives aux recipients.

ÉTAPE 3. Retirez le chassin du carton d'expédition. Soulevez le chassin par le basepan et faites-le glisser vers l'avant du manchon. (Obtenez de l'aide au besoin.) Poussez le chassin à fond dans le manchon à l'aide des poignées avant en plastique, de sorte que le panneau avant rencontres le bord avant de la coque.

NOTE: Le chassin est livre avec un joint d'etanchéité pré-installé.

Friedrich WCT12A10B - Instructions d'installation du chassis WallMaster - 1

Instructions d'installation du chassis WallMaster a continué

pour les modeles WCT, WET et WHT

Élimination du condensat

Si vous souhaitez evacuer le condensat du basepan pendant le fonctionnement de l'appareil, cet apparéil est fourni avec un mamelon de drainage pouvant être fixé au basepan. Vous doivent fournir un tube en plastique ou en cuivre à paroi mince de 38 po de diamètre extérieur qui se fixera au mamelon de drain.

Suivez les instructions ci-dessous:

ÉTAPE 1. Trouvez le bouchon de vidange en caoutchouc à l'arrête de la pompe et retirez-le (voir figure 52).

ÉTAPE 2. Retirez l'attache se trouvant dans le coin inférieur droit de la grille arrière. Faites glisser le chassin dans le WSE MANCHE de manière à ce que le mamelon de vidange passé à travers la découpe.

ÉTAPE 3. Faites glisser le tuyau sur le mamelon de drainage. Si le chassin doit être retire du manchon pour réparation, retirez le tuyau de vidange collé avant de faire glisser le chassin hors du manchon.

AVERTISSEMENT

Friedrich WCT12A10B - AVERTISSEMENT - 1

Pièces mécaniques dangereuses

Remettez tous les panneaux en place avant de faire fonctionner toute climatisationur.

Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages au produit ou à autres biens.

AVENTISSEMENT

Friedrich WCT12A10B - AVENTISSEMENT - 1

Pieces mécaniques dangereuses

  • Ne pas faire fonctionner l'appareil sans son boitier ou sans la grille de façon.
  • Ne pasapprocherlesmaindsdespales duventilateur.

Ignorer cet avertissement peut entraîner des blessures graves.

Kits de vidange alternés

Friedrich WCT12A10B - Kits de vidange alternés - 1

DK (Kit de Vidange)

Si la température extérieure tombe en dessous de 15^ (37^) , toute l'eau restante dans la plaque de base du chassin est evacuée dans le plateau des manchons des modèles WET et WHT pour éviter le gel. (REMARQUE: en mode de refroidissement des modèles WCT, WET et WHT, le débordement de condensat est possible dans des climats très humides). Pour ces cas particuliers, un kit de drainage en option (Accessory #DK) est disponible pour l'élimination de l'eau.

IDK (Kit de Vidange)

La nouvelle construction permettant l'installation de systèmes de drainage des condensats dans les murs peut utiliser le kit de drainage interieur Friedrich (accessoire #IDK). Ce kit est concu pour une installation dans la partie inférieure du manchon, sous la vanne à sufflet à condensat (modeles chaud/ froid uniquement).

Diagnostic de dépannage

PROBLÈME CAUSESOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas.Appareil éteint ou aucune demande au thermostat.Allumer l'appareil et élever le réglage de température (au besoin) afin de créé uneDemande.
Cordon d'alimentation débranché.Brancher l'appareil sur une prise murale avec mise à la terre. Pour déterminer le type de prise voir le tableau des caractéristiques électriques, page 5.
Protection du cordon d'alimentation déclenchée (bouton relevé).Pour remettre en marche, enforcer le bouton RESET (le bouton s'enclenché avec un déclic).
Disjoncteur d'alimentation déclenché ou fusible grillé.Réenclencher le disjoncteur ou replacer le fusible selon le cas. Si le problème persististe, faire appel à un électricien professionnel.
Panne de courant locale.L'appareil se remettra en fonction lorsque le courant sera rétabli.
Déclenchements du disjoncteur ou grillages du fusible.D'autres appareils sont branchés sur le même circuit.L'appareil nécessite un circuit exclusif et non partagé avec d'autres appareils.
You utilisez un cordon de rallonge.Ne JAMAIS utiliser un cordon de rallonge avec un climateur.
Puisance incorrecte du disjoncteur ou du fusible à retardement.Remplacer par un disjoncteur ou un fusible à retardement de la puissance adéquate. Voir le tableau des caractéristiques électriques en page 5. Si le problème persististe, faire appel à un électricien professionnel.
Déclenchements de la protection du cordon d'alimentation (bouton relevé).Déclenchement de la protection du cordon d'alimentation (bouton relevé) en raison de l'instabilité du courant.Pour remettre en marche, enforcer le bouton RESET (le bouton s'enclenché avec un déclic).
Déclenchement de la protection du cordon d'alimentation (bouton relevé) par suite d'une surcharge électrique, d'une surchauffe ou d'une torsion du cordon.Lorsque le problème a été identifié et corrige, enforcer le bouton RESET (le bouton s'enclenché avec un déclic) pour remettre l'appareil en fonction.
NOTE: Si le cordon d'alimentation est endommagé, vous ne devez pas le réparer mais le replacer par un cordon neuf foumi par le fabricant de l'appareil.
L'appareil ne refroidit pas ou ne réchauffe pas suffisamment la pièce, ou bien démarre et s'arrête trop fréquemment.La grille d'air repris/ foumi est obstruée.S'assurer que la circulation d'air repris et/ou d'air foumi n'est pas entravée par des ridesaux, des stores, du mobilier, etc.
Des fenêtres ou une porte donnant sur l'extérieur sont ouvertes.Fermer les fenêtres ainsi que les portes donnant sur l'extérieur.
La température de climatisation ou de chauffage n'est pas réglée assez bas ou assez haut respectivement.Élever ou abaiser le réglage de température selon le cas.
Filtre encrassé ou obstrué.Nettoyer le filtre (voir Entretien périodique) ou éliminer l'obstruction.
Serpentin intérieur ou extérieur encrassé ou obstrué.Nettoyer les serpentins (voir Entretien périodique) ou éliminer l'obstruction.
Chaleur ou humidité excessive dans la pièce (travaux de cuisson, douche, etc.)Utiliser un ventilateur d'extraction pendant les travaux de cuisson, le bain ou la douche et, si possible, ne pas utiliser d'appareils produit en la chaleur durant la période la plus chaude de la journée.
Température excessivement élevée dans la pièce à climateur.Prévoir davantage de temps pour rafrahir la pièce lorsqu'il y fait très chaud.

Diagnostic de dépannage a continué

PROBLÈME CAUSESOLUTION
L'appareil ne refroidit pas ou ne réchauffe pas suffisamment la pièce, ou bien démarre et s'arrête trop féquement (suite).• La température extérieure est inférieure à 16 °C (60 °F).• Ne pas faire fonctionner l'appareil en mode climatisation lorsque la température extérieure est inférieure à 16 °C (60 °F). La climatisation ne s'opérera pas correctement et cela pourrait endommager l'appareil.
• L'appareil est réglié sur la ventilation intermittente.• À ce réglage, la distribution de l'air n'est pas uniforme et l'air chaud (ou froid) stagné dans certains endroits de la pièce. Il est conseillé d'utiliser la ventilation continue pour obtenir un comfort optimum.
• L'appareil n'a pas suffisamment de puissance pour compenser les gains de chaleur de la pièce.• S'assurer que la puissance frigorifique de l'appareil est suffisante pour la pièce dans laquelle il est installé. Les climatiseurs individuels ne sont pas consçus pour refroidir plusieurs pièces.
• L'appareil n'a pas suffisamment de puissance pour compenser les pertes de chaleur de la pièce.• Vérifier la puissance de chauffage de l'appareil. Le climatiseur doit être dimensionné en fonction de la charge de refroidissement, puis la puissance de chauffage est SéLECTIONNée en fonction de la charge de chauffage. Dans les régions du grand nord, un climatiseur individuel ne pourrait probablement pas être utilisé en tant que source de chauffage principale.
L'appareil fonctionne trop longtemps.• Ceci peut être attribué à une charge calorifique trop importante.• Si des appareils dans la pièce produisent de la chaleur ou si des nombreuses personnes occupt la pièce, le climatiseur devra fonctionner plus longtemps pour éliminer la chaleur.
• Le dimensionnement de l'appareil pourrait être erroné.• Utiliser un ventilateur d'extraction pendant les travaux de cuisson, le bain ou la douche et, si possible, ne pas utiliser d'appareils produit de la chaleur durant la période la plus chaude de la journée.
• Ceci peut être normal avec un climatiseur d'un rendement énergétique (EER) supérieur.• L'efficacité supérieure de certains éléments de votre nouveau climatiseur peut impliquer des cycles de fonctionnement plus longs. La différence vous paraitra plus évidente si cet apparéil remplace un ancien modele moins efficace. Toutefoils, la consommation d'énergie sera nettement moins importante que celle d'un ancien modele.
• L'air distribué par toute climatiseur peut vous sembler moins froid qu'avoir cette ancien modèle. Toutefoils, cela ne signifie pas que la puissance de refroidissement de l'appareil soit moins importante.• Le rendement énergétique (EER) et la puissance de refroidissement nominale (Btu/h) qui figurent sur la plaque signalétique de l'appareil ont été homologués par les organismes officiers.

Friedrich WCT12A10B - Diagnostic de dépannage a continué - 1

FRIEDRICH

TOUTE PARTIE: Si, dans les 12 mois suivant la date d'achat initial, une piece foumie par FRIEDRICH devenait defectueuse en raison d'un defaut de fabrication ou de matériel, FRIEDRICH reparera le produit gratuitement, dans la mesure ou le climatiseur est raisonnablement accessible pour la réparation. Tous les frais de main d'oeuvre additionnels pour la dépose d'un apparéil difficilement accessible et/ou les frais de déplacement (kilométrage) encourus par le réparateur, au-delà de 40 km (25 miles) dans une seule direction, sont la responsabilité du propriétaire. Cette compensation est reconnue comme étant la seule compensation offerte dans les 12 mois qui suivant la date d'achat initiaI.

DEUXIÈME A CINQUIÉME ANNÉE

SYTÉME FRIGORIQUÉ HERMÉTIQUE: Si le système frigorifique hermétique (comprenant, aux termes de cette garantie, le compresseur, le serpentin de condenseur, le serpentin d'évaporateur, le robinet d'inversion, le clapet anti-retour, le tube capillaire, le déhydrateur-filtre et toute la tuyauterie interconnée) intégré par FRIEDRICH à votre climatiseur revenait défectueux en raison d'un défaut de fabrication ou de matériel dans les 60 mois à compter de la date d'achat initial, FRIEDRICH allouera un dédommagement pour les frais de main d'oeuvre et les pieces nécessaires à la réparation du système frigorifique hermétique. FRIEDRICH ne prendra pas en charge les frais de diagnostic, de dépose et de transport du climatiseur jusqu'àu centre de réparation et retour, ni les frais de réinstallation consécutifs à la réparation. Tous ces frais sont à la charge du propriétaire. Ce dédommagement est reconnu comme étant la seule compensation offerte dans les 60 mois qui seront la date d'achat initial.

CONDITIONS D'APPLICATION ET RESTRICTIONS: Cette garantie s'applique exclusively aux apparciels vendus au detail aux Etats-Unis, dans le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne s'applique pas:

  1. Aux filtres à air ni aux fusibles.
  2. Aux produits dont le nombre de modèle et le nombre de série ont été enlevés.
  3. Aux produits dont la défaience ou les dommages résultat d'une mauvaise installation, d'un mauvais cablage, d'une tension d'alimentation inadaptee ou d'un mauvais entretien; ni lorsquils sont causés par un accident, une utilisation erronee ou abusive, un incendie, une inondation, une modification et/ ou une erreur d'application du produit. La garantie ne s'applique pas non plus aux apparcils installes dans une atmophere corrosive, ni aux problemes ou delais d'utilisation resultant d'actes de guerre, de restrictions ou de contraintes gouvemmentales, de graves, de pénuries de materiaiu independantes du contrôle de FRIEDRICH, ou de catastrophes naturelles.

EXECUTION DE LA GARANTIE: Les réparations seront effectuées par un revendeur ou un centre de réparation agrées par FRIEDRICH et situés dans votre région. Leurs coordonnées se trouvent dans les Pages Jaunes. Si vous avez besoin d'assistance pour obtenir une réparation sous garantie, écrire à Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co.

EXCLUSIONS - CETTE GARANTIE EST OFFERTE À L'EXCLUSION DE Toute AUTRE GARANTIE. Nonobstant les clauses cette garantie, Toute GARANTIE IMPLICITE DE CONFORMITE POUR UN USAGE PARTICULIER ET/OU DE QUALITE MARCHANDE SERA LIMITÉ À LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE EXPRESSE. LE FABRICANT DÉCLINE ET EXCLUT FORMELLEMENT Toute RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ET PRÉJUDICES INDIRECTS RELATIFS À L'INEXÉCUTION DE Toute GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.

REMARQUE: Certaines provinces n'autorisent pas de restriction sur la durée d'une garantie implicite ou n'autorisent pas de restriction ni d'exclusion des dommages ou préjudices indirects. Il est donc possible que ces exclusions et restrictions ne s'appliquent pas à vous.

AUTRE: Cte t a e r i s y h c t r.

PREUVE D'ACHAT: Pour bénéficier des services offerts par la presente garantie, l'acquereur devra fournir une preuve d'achat.

Tous les appels de service relatifs au fonctionnement de ce produit sont à la charge du consommateur.

Toute réparation sous garantie doit être effectuee par un centre de service agrée par FRIEDRICH, sauf autorisation expresse de FRIEDRICH au préalable.

Friedrich WCT12A10B - DEUXIÈME A CINQUIÉME ANNÉE - 1

FRIEDRICH

Ne pas supprime, désactiver ou contourer cette l'unité des dispositifs de sécurité, faire vous risqueriez de provoquer le feu, les blessures ou la mort.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Friedrich

Modèle : WCT12A10B

Catégorie : Climatisation