WallMaster WCT16B30A - Climatisation Friedrich - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WallMaster WCT16B30A Friedrich au format PDF.
| Marque | Friedrich |
| Modèle | WallMaster WCT16B30A |
| Type de produit | Climatiseur mural (à travers le mur) |
| Capacité de refroidissement | ~16 000 BTU/h |
| Capacité de chauffage | Selon modèle (pompe à chaleur) |
| Alimentation électrique | 230 V, 15 A, 60 Hz, NEMA 6-15P |
| Frigorigène | R410A |
| Modes de fonctionnement | Auto, Refroidissement, Chauffage (sélect), Ventilateur seulement |
| Vitesses du ventilateur | 3 ou 4 (Faible, Moyenne, Élevée, Max) |
| Minuterie 24h | Programmable avec deux périodes |
| Connectivité | Wi-Fi intégré (Friedrich Connect) |
| Télécommande | Oui, infrarouge (portée ~7,6 m) |
| Filtre à air | Lavable permanent |
| Indicateur de nettoyage du filtre | CHECK FILTER après ~45-60 jours de fonctionnement |
| Verrouillage du panneau | Code à 4 chiffres |
| Affichage | Écran LCD haute rétroéclairage |
| Sécurité | Protection contre les fuites à la terre (GFCI) sur cordon |
| Garantie | 1 an pièces, 5 ans système scellé |
| Dimensions (ouverture murale) | 17 ¼ po (haut) x 27 ¼ po (large) |
| Poids estimé | ~40-50 kg |
| Options de drainage | Tuya, kit de vidange DK/IDK |
| Entretien du filtre | Nettoyer tous les 30 jours à l'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - WallMaster WCT16B30A Friedrich
Questions des utilisateurs sur WallMaster WCT16B30A Friedrich
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WallMaster WCT16B30A - Friedrich et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WallMaster WCT16B30A de la marque Friedrich.
MODE D'EMPLOI WallMaster WCT16B30A Friedrich
Climatiseurs à travers le mur

Climatiseurs et pompes à chaleur
WallMaster®
115-Volt: WCT08, WCT10, WCT12
230-Volt: WCT10, WCT12, WCT16, WET10, WET12, WET16, WHT12
93001017_00
Voie nouveau d'insieur haute efficace à été conçut et fabrique avec soin afin de vous fournir une lemérieure et un niveau d'humidité confortables, avec constance et efficace pendant de nomécesses années. Les nouvelles caractéristiques de net appareil assurement un fonctionnement silencaux et optimisant la circulation d'ar frais et ses tout en économisant au maximum les ressources énergétiques
Tout le personnel VOUS REMERCIE pour votre confiance dans la qualité des appareils Friedrich.

Enregistrez votre climatiseur
Vous trouverez les renseignements concernant la modèle sur la plaque signaldous attée demande le panneau de taçacia de l'appare!
Veu les remplir le certificat d'enregistrement fouri avec ce produit et l'équider par la posle ou vous enregistrer en ligne sur le site www.freidrich.com pour les États-lins uniquement. Pour votre usage personnel, vous pouvez recopier ces renseignements a-dessous.
NUVERO DE MOCELE
NUMERO DE SÉRIE
DATE D'ACHAT
Table des matières
| Pour votre sécurité | 4 |
| AVERTISSEMENT: Avant de meira l'apparsil en marche | 5 |
| Nettoyage / installation du filtre standard | 6 |
| La panneau de commandes de l'apparsil | 7 |
| Nouvelles optima de contrôle WellMaster | 20 |
| Instructions de configuration Wi-Fi | 21 |
| Instructions de fonctionnement du panneau de commande | 22 |
| Liquidation de la télécommande | 23 |
| Efficacile de la télécommande | 23 |
| Selection et élogue du flux d'air | 23 |
| Instructions d'installation | 24 |
| Instructions d'installation pour marcher Wi-Fi | 25 |
| Instructions d'installation du châssis WellMaster | 27 |
| Diagnostic de dépannage | 29 |
| Garantic | 31 |
Pour votre sécurité
| La sécurité est primordiale, pour vous comme pour votre entourage. Nous avons les us de incertement des securos immérations clos de manuel en un voie agente. Touteurs le cas et abient à la plus des mesages de securité. Cous est un symbole d'actre. Le faire une attention au un maque potentiel de bleuressures ou un danger de mort. Le fait qu'un seul de « AUTERT SERRITÉT » ou « ATTENTION ». |
| Visa la signification de ces morts. Indiquir un danger ou, si n'est pas oùviii, peut provoignez des bleuressures graves ou falles et endommager. Pour permanent et autres clats. Indiquir un danger ou, si n'est pas oùviii, peut provoignez des bleuressures et entre-magnes impoussiant en d'euxtes humes. Tous les messages vous referent sur la nature du danger et la moterie de l'actre sans que sur les casées, restres un cas de crig person. Indiquir un maque de thermiques matrêts en cas de non-respect des instructions. |
| IMPORTANT |
| ⚠ AVERTISSEMENT | |
| Système de réfrigération sous pression | |
| Na peut personnel l'indenter. Répain de toute système de toute personne par jour. Les répérations et fondées non seient une effectués que par un stock écler qu'il ne réfrigération. | |
| Les presses sont d'une pour la RÉTME sur la partitione à trois de R20. A certain version de soléduis, a prende toutes les articles, les documents, 28 ans extrattement des collecteurs ençous pour le R104 en son cour de R22. | |
| THINK | WARNING AY | ESISSEMENT ADVERTEKIA | |
| SAFETY FIRST | Do not remove, discha or hypique fire and safety devices. Doing so may cause fire, Congr. do may cause fire, injuries, or death. | Na pas supprime, destacterior ou contumer cette unité des dispositif de social. Faire vous dispeint de prorque, en la fire, les biestures ou le mort. | No almar, destacterir a pastor por alto los dispositivos de seguridad de la unitación. Si he hace pod la productura larga, helianes o mérate. |
AVERTISSEMENT : Avant de mettre l'appareil en marche
| AVERTISSEMENT | |
| Risque d'électrocutionAssurance que votre prise électriqueme ne est du type correspondant à la prisedu démisseur. Si si n'est pas la cas, véllesappés à un électricité professionnelNulliser pas d'adémanceur de prise.Nuiliser pas de cordus de relaygeNuliser pas le broche de mise à la terreBranding uniquement sur une prise pour 3broches, relonde à la terre. Couvrer l'aménificationéctrique avant une réparation ou une | |
Assurez-vous que votre circuit électrique convienne au climabiseur.
S1 y a des fusicles, ceux-ci doivent être du type à retardement. Avant d'installer ou de depasser cet appareil, vellez à ce que les caractéristiques d'intensité du disjoncteur ou du fusble à retardement ne dépasse d'pas les valeurs ind quées au Tableau. 1.
N'utilisez JAMAIS un cordon de rallonge.
Le cordon électrique feumi est conçu pour supporter le courant d'alimentation du climatseur, ne qui n'est peut-être pas le cas d'un renton de pallange.
Assurez-vous que votre prise murale soit compatible avec la fiche fournie avec l'appareil.
La mise à la terre doit être adéquants et permanente. Une prise murele pour deux broches dont être complanta par un modèle avec prise de l'emo par un éclation professionnel. La prise murele avec mise à la terre doit être confirme au Code canadien de l'énergie. Vous devez impérativement utiliser le fiche à mes broches livre avec le cimlocur. Vous ne devue en aucun cas entlever la broche de mise à la terre.
Testez le cordon d'alimentation.
Tous les climatsurs individuels Fréderich sont liens avec un cardon d'alimentation équipé d'un protecteur contre le courant de Liés. Ce dispositif situé à l'extrimite du caron électrique répond aux rhymes. L et NEC sur l'alimentation électrique des dimaisseurs individuels.
Pour rester la carcon d'alimentaire
-
Branchez - le sur une prise murale à broches
-
Applicable RESET (see Figure 1).
-
Appuyer an TEST (vance erlösebze im cieding). La bouton RESET se darende el secret.
-
Enfonzez et re bolez le boulen RESET (vous entendez un dais le boulen, RESET se versouille en position entomée). Que certain d'armuration est plus à la plus
| IMPORTANT |
| Ne vous servez pas du protecteur contre le courant de fuite en tant qu'interrupteur marché' arrêt. |
| Ne pas observer cette recommandation peut entraîner une défaillance prématurée de l'équipement. |
Una fois branché, l'acparil fonctionnera normalement sans qu'il soit nécessaire de réinitialiser le prostateur. Si celui-ci ne se déclendre pas lors du les, ou si le cordon d'alimentation est endommage, il doit être remplacé par un modèle idénique. Aquelez notre service technique au 2001 541-6645. Pour accélérer le service, murissez-vous de votre numéro de modèle.
| Tableau 1 | |||
| MODELE | FUSIBLE À RETARDEMENT/TENSION CIRCUIT | PRISE MURALE REQUISE | |
| AMPÈRES VOLTS | N° NEMA | ||
| WCT08, WCT10,WCT12 15 125 6 -15P | |||
| WCT10, WCT12,WCT14 15 250 6 -15P | |||
| WET10, WET12,WET15, WHT12 20 250 6 -20P | |||
| Figure 1 | |
| WARNING: | |
| TRM72 | |
Nettoyage / installation du filtre standard Fonctionnement du panneau de commande
COMMENT NETTOYER VOTRE FILTRE À AIR
Votre climatiseur individuer. Friedrich est équipé d'un film à air permanent / livable. Le film sont à dimmer la poussière, le pollen et desumes impurets de l'air
VERIFIER LA LUNIÈRE DU FILTRE
Votre dimatateur individuel Friedrich est équipé d'un voyant de titre de contrôle qui s allume après * 45 à 50 jours de fonctionnement du ventrateur
Pour réinitiaiser le rappel CHECK FILTER, apouyez sur le boulon CHECK FILTER. (Bien que le rappel soit réglé sur 45 à 60 jours de fonctionnement, nous une recommandants de varlar le titre tous les 30 jours pour obtenir des performances optimales)
"La minuterie réelle est configurée pour 1000 heures de fonctionnement du cycle du ventilateur.
ACCÉS AU FILTRE
Retirez le PANNEAU AVANT. À l'arte des pénodes, tirez le panneau jusqu'à ce qui s'attributé des deux hautons-provasant. Placer le couvrés de été avec sein. Retirez le titre en le finant des pignées pour le dépager des fentes du cadre. Lavez le filte à l'eau pour éliminer toute la pouzienne, puis d'oulez, d'imiez fauses d'eau et laissez-le secher - ne le bordez plus - puis remplaisait le titre en élasticant chaque langue dans leur logement respectif.
Remplacez le PANNEAU AVANT en s'agant d'abond l'un des cêts dans les boutons-pression de la poignée, puis l'autre côté. Assurez-vous que les deux boutons-pression sont correctement alignés et que le logo est dans la borne position.

L'ensemble des icônes de mode et des boutons de finction du panneau de commande peut être visurisé dans la Figure 3.
Marcha d'arrêt apuyez sur ce boulon pour allumer la climatour. Le boulon marché amir sallume pour indiquer que l'apparaient sous tension
Le truécrainage du bouteur s'annele automatiquement, après 20 secondes d'insactaire. La telecommande peut également être uneuse pour siumer et étoindre l'appareil (voir Telecommande).
Écran l'écran est un écran LCD haute rétroité avec une fonction de rétroéary maga intégrée. L'écran était après 20 secondes d'activité. Toucher n'incorde quel écran pour activer la luminesite totale de l'écran
Très heutens-poussains de commande sont pas linnés de chaque côté du l'écran.
Figure 3
| SYSTEMEOptions non-potenti-AUTO CHAI PFADECUXEMES ENAUXED/ATEURANUOUPMENT(en cours contants) | MODE DUVENTILATEURFoul est de d'ouer-Cycle environnement-Exclation con continués | VITESSE DUVENTILATEURDout le visse duex d'oue surPARLE, NOVIEME,BLEVER ou AUTO decas clos long | TEMPÉRATUREIncrement vers leHAUTTEMPÉRATUREIncrement vers leBAS | MINUTEURFoul est de désarché | FENÊTRE IR(en cours à cour) | MARCHE'ARRÊTAuus est au début,appara |

Figure 4

Fonctionnement du panneau de commande
Accès aux sous-menus
Le houlon MENU tout a gauche permet d'accélor aux sous-menus. Voir Figure 5
Les fiches permettent de naviguer entre les li cations du menu (voir Figure 4)
-UM-LOCK
-TM-CnCT
- P.O. (140)
Le bouton tout à droite permet de quitter le menu. Voir Figure 7.



Fonctionnement du panneau de commande
Navigation dans les sous-menus
Le houton VEMU tour à gauche permet d'avanceur dans le sous-menu
Var Figure 8
Le bouton tout à droite pennet de reverir une fois en amière dans les
menus LIM et. TM. Voir Figure 9.


Fonctionnement du panneau de commande
Le menu LIM
Il sarge du menu maltr aux limites Vor Figure III.
Lorsque vous entrez dans ce menu, vous pouvez out d'abord définir la limite de valeur de consigne intérieure à faice des fiches. Voir Figure 11.
Vous pouvez ennaire cédir la limite de valeur de consigne supérieure à faite des fiches. Var Figure 12.
Appuyez sur le touton four à gauche pour terminer la réglage des limites. Voir Figure 13

Fonctionnement du panneau de commande
Le menu TM
I s'agit du menu utilise pour région le minutaire. See Figure 14
Dans le menu, vous pouvez définir l'heure actuelle à la aide des fiches. Ver Figure 15. Il remarquer ces deux étapes de dégage de l'heure seront ignérées si l'appareil est déjà connecte au VI-PI.
Réguez d'abord l'heure
A laide du bouten tout à gauche, passez aux minutes et terminés le régage de l'heure. Var Figure 15
Sélecicanez votre mode d'malisation, chauffage ou auto. Utilise les fèches pour naviguer entre ces actions. Voit Figure 17. (Remarcus, les modes ne réalisent uniquement le réfroidissement ignorent cette étape)
Le process, est identique pour les trois modes. Le mode auto est illustré dans l'exempl.

Fonctionnement du panneau de commande
Le menu TM (suite)
Moda auto salactorna. Vor Fig. 18
A faide des loches, définisez la valeur de consigne de la climatisation pour la première période du minuteur. Le minuteur du mode de climatisation défent uniquement le valeur de consigne pour la climatisation. Voir Figure 19.
Definissez ensuite le valeur de consigne du chauffage pour la première période du minuteur. Le minuteur du mode de chauffage definit uniquement la valeur de consigne pour le chauffage. Voir Figure 20.
Remarque, le minuteur en mode auto defini à la fois les vœurs de consigne du chauffage et de la climatisation.
DÉMINIÈSÉL (heure de début de la première période du mauteur. Voir Figure 21)

Fonctionnement du panneau de commande
Le menu TM (suite)
Distresse la valeur de consigne de la climatisation pour la deuxième minutour programme. Voir Figure 22.
Defin seez la valeur de consigne du chauffe pour le deuxième minuteur.
Cérinissant laum de début du douetima minutur. Voir Figure 23
Appuyez sur la bouton tout à gauche pour terminer le réglage du minutur. Voir Figure 24.

Fonctionnement du panneau de commande
Le menu F-C
Go menu est utilisé pour naviguer extra les units. Bourbonnel de Cessus
Il s'agit du menu Fahrer-hois' Cebius. Voir Figure 25.
Utiliez les flèches côte droit pour pesseur de Fahrerbeh à Celsius
Voir Figures 25 et. 27.

Fonctionnement du panneau de commande
Le menu Lock
Go menu est utilise pour vismutier la régage à faite d'un code classes.
I s'agit du menu de versouillage. Veir Figure 26.
Par défaut, le varcuillage est déaschés. Utilisez les fiches pour activer
e. désactiver le vencuillage. Voir Figure 29
Le vomatiläge der aktie. Vor Fig. 30.
Entrez le premier chiffre du code d'accès à faite des flèches. Utilise le beaten tout à gauche pour passer au chiffre avant. See Figure 31.

Fonctionnement du panneau de commande
Entre la deuxième chiffre du node d'accès de la même manière. Voir Figure 32.
Entrez le troisième chiffre du coca d'accès de la même manière. Voir Figure 33.
Entrez le quatrième grille du code d'accès de la même manière. Voir Figure 34.
Acquyez sur le boulon tout à gauche pour terminer l'étape du code d'assées. Voir Figure 35.

Fonctionnement du panneau de commande
Le symbole « OY » (Active) sur le côté droit de l'affichage indique que la fonction de vanouillage est activée. Pour revenir dans le menu, sélectionnez à neuva le bouton sur à paucé, tour figure 26.
Emrez le code d'accès en suivant la manière dont il a été créé. Voir Figure 37.
La active du bon-cado d'accès permet à l'unitésieur d'accadat à tous les sous-menus. Voir Figure 38.
En accélant au menu de vanou l'aga, vous pouvez dessitiver la vanou l'aga si besoin. Voir Figum 39

Fonctionnement du panneau de commande
Le menu CnCT
Ce menu est utilise pour activer la connexion Wi-Fi
Il s'agit du menu CrCT. Appuyez sur le bouton tout à gauche pour activer le Wi-Fi. Voir Figure 40.
Le symbole du Mi-Fi s'affiche dans l'angle supérieur droit pour indiquer que la congrage, Mi-El est actifs. Voir Figure 41

Fonctionnement du panneau de commande
Le menu diAG
Co menu est utilisé pour accéter aux écices de diagnóstre. Voir Figure 42
Selectarnez de sous-menu pour afficher le E représentant d'Erreur d'Veil Figure 43.
Navigues entre les codes d'erreur à laide des fiches. Voir Figure 44.
Figure 42

Options de commande du nouveau modèle WallMaster
Le nouveau modèle Kuhl vous propose différentes actions de commande, de programmation et de plantation, notamment ces fonctionnées aura fil
Commande et programmation sans fil:
Friedrich Connect vous permet, de commander, programmer et surveiller de logen pratique varre apparail de climatisation à distance à partir d'un téléphone, religien ou d'un ordinateur.
Options de minuteur pré-programmées:
La commande numérique de votre appareil est équipée d'un minutour 24 heures. Minuteur 24 heures
Le minuer 24 heures vous permet de définir ceux changements de température à des heures crédefinés ou un panneau de commande de l'apparel
Options de programmation personnalisables:
Vous pouvez définir des minutours personnel sensés avec jusqu'à qu'emo régages de température par jour, sur un ou plusieurs apparels à faïche de Friedrich Connect
Consultez www.friedrich.com pour obtenir plus de détails sur Friedrich Connect.

Instructions de réglage du Wi-Fi
Accès aux sous-menus:
Viscii les instructions de réglage du WiFi pour un ser votre apparaï sans il. Suivrez les instructions ni-dosées:
ÉTAPE 1 À faite d'un dispositif mobile tel ouin téléphone intelligent ou un ordinateur portable, socialize à la page www.FriedrichConnect.com.
ÉTAPE 2 Connecté-vous avec viche non d'attissour et viche mot de passe.
ÉTAPE 3 Ciquez sur le houton à Ajcurer un apourci
ETAPE 4 Séleciales le fussau horare de l'apparel et d'quez sur le outer « Suixant ».
ÉTAPE 5 Pour cînramer le processus de configuration, diquez sur le bouton de menu sur l'ordon d'accueil de votre modèle Kirl.
ÉTAPE 6. À laïde des flèches haut et bas, naviguez jusqu'à l'actien CnGT (Figure 45).
ÉTAPE 7 Clquez sur le bouton de menu pour lancer le procassure de configuration de votre appareil compatible Friedrich Connect.
ÉTAPE 8 Clèque sur le bouven « Suivain » de votre dispositif mobile.
ÉTAPE 9 Suivre les étapes à l'écran pour terminer l'ayut ou dispositif à votre compte.
Figure 45

Instructions relatives au fonctionnement du panneau de commande
SYSTÈNE le boulon MODE vous permet de choisir de manière
AUTO. Discesible suje modlas pólsteoporie
CLINATIZATION
CHAUFFAGE Décordible sur les modèles séoctonnés
VENTILATEUR UNIQUEMENT
VENTILATEUR AUTO (pas de demande de refroidissement)
En mode AUTO, le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le système
16.3.10-6:00:45 de la trans location de chamales de 18.4020.
En mode de ventilateur ACTIVE, celui-ci fonctionne de manière continue. Le système retrait ou seule l'air du ventilateur de manière périodique, mais le fix d'air ne s'amêle pas.
Fliches HAUT et BAS: utilise les coulons de changements HAUT et BAS pour modifier la valeur de consigne du système (température ambiente solhaite). Ces coulons sont également utilisés pour effectuer les changements des paramètres du système d'énergieurement dans ce manuel.
Une pressant équivaut à 1 degré de changement en mode Fahrenheit.
Une pression équivulé a 10 degré de changement en mode Celsius.
MINUTEUR
Le minuteur peut être active ou désactive à partir du panneau de commande. Vous devue maintenir les lèches HAUT et BAS en forcées en même temps pendant trois secondes.
AUTRES FONCTIONS
Selection °F-°C
Pour passer des degrés Fahrnehoin (F) aux degrés Celsus (C), apuyez sur la houton MENU et entrez dans le sous-menu F-C.
VITESSE DU VENTILATEUR, en fonction de votre modèle, le boulon VITESSE DU VENTILATEUR vous permet de d'rais parmi trois ou quatre modes de fonctionnement FAIB L MOYENNE, ELEVEE ET MAX
Alertes
Lorsque le titre a pescin d'être nettoyé ou remplacé. Ticânc VÉRIFIER FILTRE s'afère.
Cellealene peut être efficée en appuyant sur MODE DUVENTILATEUR et HEURE pendant 3 seconds.
Verrouillage du panneau de commande
Pour verrouillet déverrouiller les commandes du panneau avant, anchorer au sous-man. VERROUILLAGE après avoir cieué sur le bonon MENU. Le vomoutage réposée un code d'acote à quatre chiffres pour verrouillet déverrouiller l'appareil. Ce guide d'accès sera reçus pour entrer dans le menu permettant de déverrouiller l'appareil. L'ôme VERROUILLAGE salume pour moiquer férat vomouté.
L'Oème VERROUILLAGE s'élépt pour indiquer l'est déverrouille.
État de commande externe
Liofne Wi-Fi s'abume pour indiquer que le système utilise une connexion Wi-Fi. Liofne Wi-Fi font également des renseignements sur la force du signal.
FONCTIONS AVANCES
La claponitelle des fonctions métonnées dans la section suivant varie selon le modèle de dimaisseur.
Modifiez la fonction MINUTEUR
Naviguez jusqu'au menu HEURE pour régler le minuteur.
Utilisation de la télécommande
La télécommande - Reportez-vous aux figures 47 pendant la lecture de contrôle.
Avant de commencer - installé 2 plus AAA dans le logement situé à l'arrière de la télécomanche.
Mode d'emploi - Pour utiliser à télécommande vous pouvez vous loin à moins de 7,80 m (25 pixels) du climatour (pour figure 47). Appuyez sur la touche pour activer la télécommande. Ce le-ci s'éten drone automatiquement au bout de 15 secondes d'inactivité.
Touche Marchel Arrêt - Alume ou d'entre la télècommande et le climatour. Touche • SYSTEM e - Permetà tout la tour de sélectionner sequenziatement les clémentants suivants : opérations AUTO, COOL, HEAT et FAN ONLY. Lorsque vous appuyer sur un boaten l'archage induce le mode selonmére par a trois ces cas messages. Notice que lorsque la fonction de chauffage n'est pas disparaîne, le système ignores automatiquement le mode HEAT.
Touche « FAN MODE » - Permet de sélectionner le fonctionnement automatique ou contrôle. En mode AUTO, la ventilateur ne se met en marché que lorsque le compteur fontelère ou que la fonction de chauffage est active.
NOTE: AUTO FAN n'est pas disponible en mode FAN ONLY. Telf-charge indique CONTINU. En mode CONTINU, la vitesse du ventileur est déterminée par votre sélection sur le bouton FAN SPEED.
Touché « FAN SPEED » — Pmetel de sélectionner la vitesse du montanur, sans que a fonctionnent d'ATU. Lonque vous pressez le touche la vitesse ou ventrisleur s'affiche temporairement et la justice indique à meaux compromée à la vitesse. La vitesse du verticentreurs automatiquement en fonction de la température régite sur un parcour de commandes et de la température role de la pesse. Par exemple si vous travailer dans votre garage et que vous étus obligé d'ouvenir la porte pendant plusieurs minutes, le climatseur délecteurs une différence de température importance et région automiquement le ventanceur à la vitesse maximum. La vitesse du vertisleur se main tendre a mis jusqu'à ce que la pièce agre de la température consignée.
Fleches HAUT et BAS - Aocuyez sur le bouton UP ou DOWN pour changer la température ambiarle soutables. Les indles inférieure et supérieure préaglées en maïe sont 50 °F (15 °C) et 98 °F (37 °C). Ces boutons servent également à naviguer entre les options de fonction lorsque vous utilisez le menu d'abitur ou le mode maintenance.
Efficacité de la télécommande
La manette de télécommande - A un rayon d'action d'environ 7,60 mètres (25 pcs). Pour permettre a transmission du signal infracuge il me dail y avoir aucun dessable entre la télécommande et le immobiliser. Comme four d'ételecommande du télévreur, le signal ne peut traverser les murs et le mobilié. Le schème ci-dessous indique la capacité de transmission normale de la télécommande dans une pièce standard d'environ 2,45 m (3 p.) de haut.

Instructions d'installation
A LIRE EN PRIORITÉ ! Installation électricue

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution
Assumes-vous que voire pris se électrique murale sur du type correspondant à la prise du climéur. Si ce n'est pas le cas, faixes apel à un électron bien professionne. M. Lièrez pas d'actaïleur de prise. M. Lièrez pas de cordon de re large. Monlezous pas la broche de mise à l'a tère. Emanchez uniquement a un une prise pour 3 croches, rélée à le tère. Ocupez falcimentel elect que avant une réparation ou une.
IMPORTANT: Avent de procéder à l'installation ce votre climatiseur informez-vous sur les espèces du Code caradien de l'échéité et sur les détails suivants. Voute climatiseur doit être transé sur un courant éternel (c.a.) dont la tension et l'intensité correspondent aux caractéristiques indiquées sur la plaque signolique suite sur le bonier de l'époart. Le climatiseur forchonne uniquement sur courant éternel (c.a.) et NOV sur courant contrôle (e.c.).
PROTECTION DU CIRCUIT : Utilsez un circuit à une seule prise inclusement discout au dimissur. Un circuit surcharge écrémentant invantagement un manuels fonctionnement ou une panne du dimissur. Il est donc essentiel que le circuit soit auxquatement protégé. En raison de l'appel de courant important au moment du démarage, Utilsez un fausie à rentament ou un despanceur de type HACR. En cas de d'une, informéesurs suivés de fournisseur du dimissur ou suivés de votre distribute et d'électricité.
Reportez-vous à la paque signatique de l'appard (voir page 2) pour déterminer la puissance du fusible au du disjoncteur correspondant à votre malaiseur (Pour le type de prise mure, voir tableau 1, page 6).
Le cordon d'alimentation étant muni d'une fiche avec mise à la terre, vous devez disposer d'une prise muncle du type correspondant.
Outillage nécessaire
-
Porcousa d'actique
-
Mecne de la po
-
Guarler
-
Nivel
-
Cle de Yes po
-
Cle de V po
-
Tournevis Philips N° 2
-
Oceau à maïlo (ou spalule en bois)
AVERTISSEMENT

Pièces mécaniques dangereuses * Na pas faire fonctionner l'apparaul sans son boîler ou sans la grille de façade. * Na pas approcher les mains des pays de verteursur. Igérer cet avre fasserent peut entraîner des blessures graves.
ATTENTION

Poids excessif Au moins deux personnes sont recuises pour la pose du climatiseur. Ignorer net avertissement peut entraîner des blessures au dos ou d'autres blessures.

Instructions d'installation pour manchon WSE
(Accessoire manchon WSE vendu séparément)
ATTENTION

Risque de chute d'objets Ne pas suivre les instructions d'installation pour monter votre dimatéur peut causer des dommages materials, des blessures ou mort.
| Le matériel de montage | ||
| PIECE N° | DESCRIPCIÓN QTE. | |
| 1 V15 | V12A x 2 pc 7 | |
Préparation du mur
ÉTAPE 1. L'ouverture du mur requise pour un WSE SLEEVE mesure 17 ¼ po de haut sur 27 ¼ po de large.
ÉTAPE 2. UNTELS cant une unité pour forçérature des murs en placage de brique et des murs en masprémierie afin de supporter le matériou au-dessus du SLEE WSE. Les considérations suivantes devraient également être données
A. Murs de masenner le pour supporter le matéricu au dessus du WSE SLEEVE.
B. Un support SUBBASE (SB) ou autre, probable, doit être four pour les constructions de type mur en par mesu et pour les murs de moins de 8 po d'épaisseur.

Instructions d'installation pour manchon WSE a continué
Exigences d'installation
ÉTAPE 1. Le manchen WSE coll être positionné de corte que l'extension du drain se prolonge au moins ?pu po au-delà du mur extérieur (voir la figure 45).
ÉTAPE 2. La manchon VISE doit s'ordonn au moins le pe au-delà du mur intérieur.
ÉTAPE 3. Le manchen WSE doit être installé à niveau d'un côte à l'autre.
ETAPE 4. Le menchon WSC doit également être installé avec une incinaison vers le bas vers l'octinieur du bâtiment. Si un niveau est placé de manière à repeater sur les unités avant et autre, comme illustré à la figure 49, une unité correctement installée offre une perte de la pa vers l'actinieur du bâtiment.
IMPORTANT
Les projections de marche et les précautions de navellement doivent être observées pour empêcher la pénération d'eau dans la pièce.

Exigences de la manche
ÉTAPE 1. Après avoir discré à le manchon l'ENSE du carlon, retrez le panneur métiologique indérieur. Pourez le manchon l'ENSE dans fourneure du mur en suave, les instructions concernées dans les conditions d'installation. Pourez le manchon au mur instituir en vassant dans vis n° 12A x 2 po de chaque côté du manchon (voir la figure 67). Cale en haut de la manche, à mîdeimini entre les vœlles. Enfonsz une vie n° 12A x 2 po dans le haut ou manchon. Si l'octaville du mur n'eux, pas encadrée de bcs, utilisez des bouloirs d'angage à expansion du cet bouloirs Molly (à levier) (non fourre).
ÉTAPE 2. Une fois le manchon installé, vérifie à nouveau le niveau pour vous assurer que la pento descardente de 31 po est maintenant.
NOTE: Si nécessaire, appliquez des casés sous le chisers et à l'intérieur du répasse-manchen avant, afin de garantir une pointe de 45 po vers le base.
ÉTAPE 3. Calleunez le périmètre de toute l'ouverture à l'intérieur et à l'extérieur entre le manchen et le mur.
ÉTAPE 4. Le per meu méloarogique inférieur relée à l'épace 1 chèseux cait être remanté si des travaux de maçaronne doivent être effectués ou ou si le chèseix » WallMaster » doit être installé chérieurement.
Comment couvrir les trous intérieurs des panneaux météorologiques
Deux bouchone bages sont nous dans le sac et plastique celle au chiseta WallMaster. Ces bouchone peuvent être utilisés pour courant les deux trois lors sées après le retrait du panneau météorologique.

Instructions d'installation du châssis WallMaster
pour les modèles WCT, WET et WHT
ATTENTION

Poids excessif Au moins deux personnes sont requises pour la pose du climaineur.
igneur cet ventissement pour entraîner des blessures au clos ou d'autres blesques.
ATTENTION

Risque de coupures graves Maigne le sole appoute dans la fabrication de cet apparel, contraries, etiles parvoient en coupieres. Il nise des joints de transel et soyce prudents lors de la minération de cet apparel. Négiger cette précaution peut entraîner des bleures mineures à mozières.
ÉTAPE 1. Veriez le manchen pour vous assurer qui a été correctement insta à dans le jour. Rieder le panneau avant du VISE SLÈEVE. Rieder le panneau mûbomique ambre. Grillo inversée. Placez le bord inférieur dans la langue de la manche (Largo Filledrich olente vers l'extérieur). Aignez les fêtes avec les trous de vis. Pour la grille avec cas vis.
A. Visifex la va c'entrage. I devait y avoir quatre (€) dans le VISE SLEEVE (caux de chaque côte).
B. Déterminiez si le manchen présente une pante descendante de 30 po vers l'actelaur. Voir page 26 pour plus de details.
C. Assurer-vous que le manchen a été social sur nous les berds avec un calleurage de type industriel à la fois à l'extérieur et à l'intérieur pour empêcher à plus d'enter.
ÉTAPE 3. Vér lez que la prise de courant est conforme aux exigences du modèle de châssis à installer. Voir page 5 pour les exigences relatives aux récisions.
ÉTAPE 3. Retirue le châssis du carton d'excécion. Soulevez le châssis par le basopan et haiss-le glaucer vers l'avant du manchon. (Obtancer de laïde sur basoin.) Pousser le châssis à fond dans le manchon à laïde des poignées avant en classique, de sorte que le panneau avant rencomme le bord avant de la couse.
NOTE: Le chèssis est uné avec un joint d'branchette pré-installation.

Instructions d'installation du châssis WallMaster a continué pour les modèles WCT, WET et WHT
Élimination du condensat
Si vous souhaitez dancer le condensat du baspan pendant le fondicionement de l'aparel est apparail est fourni avec un mamelon de drainage pouvant être fixe au baspan. Vous davor murrir un t-ha en plastique ou en outre à parra mince de 145 pe de diamètre extérieur qui se fixere au mamelon de drain.
Suivez les instructions ci-dessous:
ÉTAPE 1. Trouvez le couchon de vélange en couchous à l'arrière de la pompe et rétraz-le (voir figure 62).
ÉTAPE 2. Sanchez l'attache se trouvant dans le coin inférieur direct de la grille anière. Faites g'esser le chéssée dans le WSE MANCHE de manière à ce que le mamelon de vidange passes à bovère la découpe
ETAPE 3. Faites glasser le auay sur le marcelon de drainage. Si le châssis det titre relité du manchen pour réparation, retracé la buyer de vélange où le avant de faire glasser le châssis hors du manchen
AVERTISSEMENT

Plèces mécaniques dangereuses
Formulise dans les pertorsaux ses places ont est de faire forcénner votre climatique.
Ive pas le faire peut entraîner des blosures graves, voire mortelles, ainsi que des cennages au produit ou à d'autres biens.
AVERTISSEMENT

Pièces mécaniques dangereuses * Ne pas faire fonctionner l'apparail sans son boîter ou sans la grise de façade. * Ne pas approcher les moins des père du verteilleur.
ignorer gel averissement peut entraîner des hessures graves.
Kits de vidange alternés

DK (Kit de Vidange)
Si la température extérieure tombe en desous de 15 °C (37°F), toute l'acu rénante dans la plaque de base de chêtes est visées dans le plateau, des marchons des modérés WET et WHT pour esser la gel (NEMARQUE) en mode de retricissement des modérés WET WET et WHT, le débordement de contrast est possible dans des éléments très humido). Pour cas cas partitants, un kit de drainage ou moien (Amerages ADK) est disponible pour l'élimination du log
8 29
IDK (Kit de Vidange)
La nouvelle construction permettant l'installation de systèmes de drainage des condensants dans les mars pour unisar le kit de drainage, mîncour Friedrich (accessore #DK). Ce kit est compu pour une installation dans la partie mînncure du manchon, sous a vanie à souffier à condensant (modèles choud'frid un quenzen).
Diagnostic de dépannage
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| L'appareil ne fordonne pas. | • Appareil dont ou aucune dominant au hormocran. | • Alumor l'appareil et diverer un région du température (je besoin en de creer une demande). |
| • Cordon d'alimentation d'alimentation. | • Brancheur l'appareil sur une prise murale avec mise à le terre. Pour déterminer le lotype de prise voir le schouau des caractéristiques éclonques, page 6. | |
| • Protection du cordon d'alimentation écloncheille (boutan relevé) | • Pour remètre en maître, sonforcer le bouxon RESET (je couben clendeirbe avec un débité). | |
| • Dispinacteur d'alimentation éclonchéé ou lusible grille. | • Rérencenter le dispinacteur au remplacer le lusible selon ce cas. Si le problème paralete, faire appel a un éclon non profiteratoire. | |
| • Parine de courant Losée. | • L'appareil na nomctre on fonction lorsque, la courant sans rébait. | |
| D'acréchamants du dispinacteur ou griffages ou les brie. | • D'ouros apparailes sont branchés sur la même circuit. | • L'appareil nécessite un circuit exclusif in non parage avec d'aux ses apparailes. |
| • Vous utilise un cordon de relange. | • Na MANS utiliser un cordon de relange avec un dimaterant. | |
| • Puissance incompte du dispinacteur ou du tarsie à renforcement. | • Rempacer par un dispinacteur ou un l'sitie a referendaire de la puissance des modulées, tour a latdeux, des considérations avec éclonction en page 8. Si le problème pénotion, faire appe a un éclation professionnel. | |
| Dépréchementes de la protection du cordon d'alimentation (you ton relevé). | • Dépréchement de la protection du cordon d'alimentation (boutan relevé) en raison de l'instation du courant. | • Pour remètre en maître, sonforcer le bouxon RESET (je couben clendeirbe avec un débité). |
| • Dépréchement de la protection du cordon d'alimentation (boutan relevé) par suite d'une sur charge éclonctique, d'une surchaute ou une tricole en cordon. | • Lorsque le problème a été éclitée qui crôgée sonforcer le bouxon RESET (je couben d'alimentation avec un débité) pour remètre l'appareil non fermions. | |
| NOTE: Si le cordon d'alimentation est standardise, vous ne câvez pas le réceur et mais le remplaiser sur un cordon nur bourni par la fabricant du l'appareil. | ||
| L'appareil ne choix pas ou no restructive pas suffisamment, la pièce, ou bien demme et a amite trop mécrément. | • La grille d'est restructif l'aurant est éclusivée. | • S'assurance que la circulation d'ar reparts est ou d'un four m'ain est pas entravés sur des ridesaux, des stores, ou mobile, etc. |
| • Des fenêtres ou une partie command sur l'carbonant certain aurantos. | • Ferner les fenêtres ainsi que les portes command sur l'optiones. | |
| • Le température de clats et étisation ou de chauffage est plus régle asses bas ou assez haut, resteilven et. | • Dlever ou abloucher le réglage de température selon le cas. | |
| • Filme encassé au obstruct. | • Methocer le filite (vor l'Entertien périodique) ou d'lmater l'orientation. | |
| • Sorpartin intérieurs ou contréure en crassaé ou obstruct. | • Methocer les sorportins (vor l'Entertien périodique) ou d'lmater l'orientation. | |
| • Chaleur au humidité excessive dans la pièce thorous de la courant, duches, etc.) | • Utiliser un vormisation d'instruction pendant les travaux de culture, le travail du la couche et si possible, ne se aux d'équerales produziants et la chaleur durant la période la plus châte de la journée. | |
| • Température excessive comment éclote dans la pièce à climater. | • Environ Coverage de temps pour reflinaire le prix des risques y fort clos châte. | |
Diagnostic de dépannage a continué
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| L'apparel ne retrait pas ce ne rétrouté par sous suffrairement à la pièce, au bien détenre et serrée trop l'acquisition (puls) | • La température éolatérie est intérê sure à 16°C (60°F). | • Na pas faire kontenner l'apparel on mode climatisation lorsque la température éolatérie est intérê sure à 16°C (60°F). La dimatération ne s'optiones par considerment et cea pourra le doménérer l'apparel. |
| • L'apparel est règle sur la ventilation intermittants. | • À ce reglage, la distribution de (finir n'est pas un fmme) et fair chaud (eufond stage dans contains entraîns de la pièce. Il est conseilait d'utiliser la ventilation continue pour s'option en ceur optim. | |
| • L'apparel ne pas suffrairement des puissances pour compenser les gains de chauteur de la pièce. | • Sassors que la puissance significée de l'apparel est suffrairement pour la pièce dans acquillet il cet installé. Les climataires individuels ne sont pas casps pour s'option plus aux pôces. | |
| • L'apparel ne pas suffrairement de puissance pour compenser les peles de chauteur de la pièce. | • Verlier la puissance de chauffage de l'apparel. Le climénergie des étres climinées en fonction de la change de refractionnement, puis la puissance de chauffage est aversionnée en fonction de la change de chauffage. Dans les régions du grand nord, un climénergie individuel ne pourra protokérom par être utilise en ant que source de chauffage principale. | |
| L'apparel tononne a trop longtemps. | • Ced peut être attribue à une charge calorifique trop importance. | • Si des apparels dans la pièce production de la chaleur qui se remontérées personnes ne coupent la pièce, le climénergie deux fontoires et plus ingiêmples pour éminer le chaleur. |
| • Le dimension enel de l'apparel pourrait être important. | • Utilser un ventilateur d'exploration pendant les haverux de cuisor, et bain ou la douche et si possible, ne pas utiliser d'apparels produisant de la chaleur durant la période de la plus chaleur de la joûme. | |
| • Cedours être normal avec un climénergie un rendement d'orgique (EER) supérieur. | • L'efficative supérieure de certaines éléments de votre nouvelle climénergie doit implicuer des cyclees de fonctionnement plus long. La différence nous passifs plus actionés au carapier planta un encen modèle moins efficace. Touledia, la conservation d'enfrique avec une moment mais importante que cela d'un acten modèle. | |
| • Un demand pour comme climéature pour vous somler moins hoie qu'avec votre encen modèle. Touledia, va une signifie pas que la puissance de refraction est la apparelient une importance. | • Le demand est énergétique (EER) et la puissance de refractionnement nomméral (EER) qui figurent sur la plaque signalétique de l'apparelant et d'homologiques par les organismes officiels. | |

FRIEDRICH
TOUTE PARTIE: Si, dans les 12 mars suivant le date d'achat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH diversi de défércuture en personnes d'un début de fabrication et de matérium. FRIEDRICH répara le produit gratuitement, dans le mesure ou le clinnaiseur est considérément accessoire pour la réparation. Tous les frais de mare d'evoire additionnels pour la dépense d'un appara différentiel accessible où les frais de détonnement (ilénbrage) encourer par le répassur, au côte de 40 km (25 miles) dans une seule direction, sont la responsabilité du propriétaire. Cette compensation est recoume comme allent le seule compensation été dans les 12 mois qui surant à dans d'achat initial.
DEUXIÈME À CINQUIÈME ANNÉE
SYNEMME FRIGORIFIQUE HERMETIQUE: Siè le système l'organique et l'hermetique (complement aux termes de cette garantie), le comprément, le superlir du condorsaire, le superin d'inoproturant, le restruct un revocation, le depot anti-retour, la lutte capture, la desphyfisure-fitre et donc la hafagonia intercorrentée intégrée par FREDRICH a votre climatique devent à défectueux et se mœn d'un défaut de laification ou de musétaire care se 60 mois à compter de la date d'actual infat. FREDRICH est olvare un éloignementment sur ce frais de main d'avance et de peclaire accassaire à la réparation de système l'organique l'hermetique ne prendra pas un chargés les mais du disposée, de disposé et des transport du clinisme, jusqu'à contre de réparation et bleuer, dans les actifs de minimisation consécutés à la resération. Tous ces frais sont la change du propriétale. Ce déformignement est recoure comme étant la seule compensation offerte dans les 60 mois ou suivant la clade d'actual initiat.
CONDITIONS D'APPLICATION ET RESTRICTIONS: Cette garantie s'applique exclusivement aux opertsis vendus au delisi aux États-Unis, dans le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne s'applique pas
-
Aux Flues àir ni aux jusciles:
-
Aux produits dont le numéro de moblin et le numéro de série em int oriées.
-
Aux produits dont la diffusion au des domnages doivent d'une manure de restauration, d'un manure d'élaboration inacrobale ou d'un manure centrochien lorsqu'il sont closés par un accident une utilisation emeuses ou abusive, un incendite une monération, une modification est ou une erreur d'application du produit. La garantie se s'impôbles sur non plus aux apiers de installées dans une atmospherie corrosive, n'eux problèmes ou détails d'utilisation résultent d'adres de peuvres, de renditions ou de contrainches gouvernier factes, de grèves, de peuvres de matérials indépendantes du contrôle de FREDRICH, ou des associétiques naturelles.
EXECUTION DE LA GARANTE: Les répérations sont échédués par un revendeur ou un centre d'impération actifs par FRIEDRICH et étude de la volontabilité. L'ours décrérables sont relevant dans les Pages Jaunes. Si vous avez besoin classance pour récem une réparation sous garante, devoir à Rècom Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co.
EXCLUSIONS - CETTE GARANTIE EST OFFERTE À L'EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Nombrestant les dauses elle garantie, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE CONFORMITÉ POUR UN USAGE PARTICULER ETOU DE QUALITE MARCHANDE SERALIMITÉA À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. LE FAIRICANT DÉCLINE ET EXCLUT FORMELLEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DONNAGES ET PREJUCICES INDIRECTS RELATIFS À L'INEXÉCUTION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.
REMARQUE: Certaines provinces n'auteurient pas de restriction sur la durée d'une garante implaisie ou n'auteurient pas de restriction ni d'exclusion des dommages ou préjuices indirects. I est donc possible que ces exudations et restrictions ne s'appliquent pas à vous.
AUTRE: Celle gambia vous sevrés des mœurs l'égaux spécifiques mais il est possible que vous cérêts d'autres droits selon votre province.
PREUVE D'ACHAT: Pour bénéficier des services offens par la présente garante, l'acquéreur devra laufir une preuve d'achat.
Tous les appels de service reails au fonctionnement de ce produit sont à la charge du consommateur.
Toute réparation sous garantie doit être effectué par un centre de service agricé par FRIEDRICH, sauf supersatien exposse de FRIEDRICH au probable.
