510R - Formateur de vélo d'intérieur Schwinn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 510R Schwinn au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résistance magnétique, 16 niveaux de résistance, écran LCD, capteur de fréquence cardiaque. |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 130 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 130 cm. |
| Poids maximal de l'utilisateur | 136 kg. |
| Utilisation | Idéal pour un entraînement à domicile, convient aux utilisateurs de tous niveaux. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les boulons et les vis, nettoyer le cadre et les composants après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des chaussures de sport appropriées, ne pas dépasser le poids maximal recommandé. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis, accessoires inclus : porte-bouteille, pédales. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 510R Schwinn
Questions des utilisateurs sur 510R Schwinn
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 510R - Schwinn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 510R de la marque Schwinn.
MODE D'EMPLOI 510R Schwinn
Instructions de sécurité 3
Étiquettes d'avertissement de sécurité / Numéro de série 5
Spécifications 6
Avant l'assemblage 6
Pièces 7
Visserie 8
Outils 8
Assemblage 9
Déplacement de l'appareil 19
Nivelage de l'appareil 20
Caractéristiques 21
Caractéristiques de la console 22 Cardiofréquencemètre Bluetooth 24
Capteurs à contact de fréquence cardiaque (CCFC) 24
Fonctions 26
Réglages 26
Mise en marche / mode ralenti 26
Programme de démarrage rapide manuel 27
Programme par intervalles 27
Programmes de compétition 27
Modifier l'affichage des valeurs d'entraînement
Pause ou arrêt 29 Mode résumé 29
Entretien 30 Pièces d'entretien 31
Dépannage 32
Garantie (États-Unis/Canada uniquement) 35
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat d'origine et notez les informations suivantes :
Numéro de série ____
Date d'achat ____
Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour faire inscrire la garantie de votre appareil, visitez www.SchwinnFitness.com/register
Ou composez le 1 (800) 605-3369.
Achat hors des États-Unis et du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, communiquez avec un distributeur local.
Pour tout problème ou toute question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local, allez à : www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 É.-U., www.NautilusInc.com - service à la clientèle : Amérique du Nord 800 605-3369, csnls@nautilus.com | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, 1018, chemin Changning, pièces 1701 et 1702, district de Changning, Shanghai, Chine 200042, www.nautilus.cn – 86 21 6115 9668 | à l'extérieur des É.-U.
www.nautilusinternational.com | © 2020 Nautilus, Inc. | Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn 230, Schwinn 510R, Schwinn Toolbox, Bowflex et Nautilus sont des marques de commerce appartenant à ou utilisées sous licence par Nautilus, Inc. qui sont déposées ou protégées par le common law aux États-Unis et dans d'autres pays. Google Play est une marque de commerce de Google, Inc., App Store est une marque de service d'Apple, Inc. Le mot de la marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Nautilus, Inc. s'effectue en vertu d'une licence.
Cette icône indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entrainer la mort ou des blessures graves.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Lisez attentivement et assimilez les directives d'assemblage.
- Gardez les tiers et les enfants à l'écart du produit lors de son assemblage.
- Ne connectez pas le bloc d'alimentation à l'appareil sans y avoir été invité.
- N'assemblez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide.
- Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
- Certains composants de l'appareil sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une autre personne pour effectuer les étapes d'assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
- Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide.
- Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de l'appareil. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité et en annuler ainsi la garantie.
- N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. Omettre d'utiliser des pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement approprié de l'appareil ou en annuler la garantie.
- N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin d'assurer un rendement conforme au guide.
- Lisez et assimilez la totalité du guide fourni avec l'appareil avant de l'utiliser. Conservez-le pour consultation future.
- Suivez les instructions d'assemblage dans l'ordre indiqué. Un montage inapproprié peut entrainer des blessures ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants :
Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez-le pour consultation future.
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l'avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
- Les enfants ne doivent ni monter ni approcher cet appareil. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de l'appareil peuvent représenter un danger pour les enfants.
- Cet appareil n'est pas destiné à l'utilisation par des enfants de moins de 14 ans.
- Consultez un médecin avant de commencer votre entrainement. Arrêtez l'exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gène à la poitrine, si vous avez de la difficulté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l'appareil. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil sont purement indicatives.
- Avant chaque utilisation, vérifiez si l'appareil présente des signes d'usure ou si des pièces sont lâches. N'utilisez pas votre appareil s'il n'est pas en parfait état. Portez une attention particulière au siège, aux pédales et aux bras de manivelle. Si vous avez acheté l'appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l'avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation.
-
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb) Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser l'appareil.
-
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
- Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cet appareil est pourvu de pièces mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de l'appareil d'exercices.
- Installez et faites fonctionner cet appareil sur une surface solide, nivelée et horizontale.
- Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez prudent lorsque vous montez sur l'appareil et en descendez.
- Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des tâches d'entretien.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont toujours propres et sèches.
- Prévoyez un espace de 0,6 m (24 po) autour de l'appareil. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à l'appareil et passer à proximité, et permettre d'en descendre en cas d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de l'appareil quand vous l'utilisez.
- Évitez de vous entrainer de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce guide.
- Veillez à bien régler et engager tous les dispositifs de réglage de la position. Assurez-vous que ces derniers ne heurtent pas l'utilisateur.
- S'entrainer sur cet appareil suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d'entraînement et veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.
- Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (incluant les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n'ont aucune connaissance de l'appareil, à moins d'avoir une supervision ou de se voir donner des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable pour leur sécurité.
- Les enfants doivent être supervisés pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT!
- Une imprudence lors de l'utilisation de cet appareil pourrait être dangereuse, voire mortelle.
- Tenez les enfants et les animaux familiers à l'écart.
- Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil.
- Consultez le Guide du propriétaire, pour prendre connaissance des consignes de sécurité et des avertissements supplémentaires.
- La fréquence cardiaque affichée est approximative et ne doit être utilisée qu'à titre indicatif.
- Cet appareil n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
- Le poids maximal de l'utilisateur est de 136 kg (300 lb).
- Cet appareil est destiné à un usage à domicile uniquement.
- Consultez un médecin avant d'utiliser un appareil d'exercices.
(L'étiquette sur l'appareil est offerte en anglais et en français canadien uniquement.)

text_image
AVERTISSEMENT! • Tenez les mains et les pieds à l'écart. Numéro de série Spécifications du produitCe produit respecte la directive européenne sur l'équipement radio 2014/53/EU
Conformité FCC

Des changements ou des modifications à cet appareil qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le pouvoir de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
L'appareil et le bloc d'alimentation répondent aux normes de la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences dangereuses et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque : L'appareil et son alimentation ont été testés et sont conformes aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut soumettre les communications radio à des interférences indésirables.
L'absence totale d'interférences dans des installations particulières n'est cependant pas garantie. Si cet appareil provoque des interférences sur les postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l'appareil, nous vous conseillons d'entreprendre une ou plusieurs des mesures ci-après :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/TV pour de l'aide.
SPÉCIFICATIONS

text_image
111.8 cm (44") 162.5 cm (64") 70.3 cm (27.7")Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb)
Surface totale (empreinte) de l'appareil : 11 423,8 cm²
Poids de l'appareil : 37 kg (81,57 lb)
Alimentation (Adaptateur CA) :
Tension d'entrée : 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 0,4 A
Tension de sortie : 9 V CC, 1,5 A

Cet appareil NE DOIT PAS être mis au rebut. Ce produit doit être recyclé de manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, pratiquez les méthodes recommandées par les centres de traitement des déchets.
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre appareil. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une surface d'entraînement d'au moins 1,9 m x 2,8 m (75 po x 112 po).
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de l'appareil, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
- Lisez et assimilez les « Instructions de sécurité importantes » avant de procéder à l'assemblage.
- Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de l'assemblage.
- À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour les serrer et vers la gauche (sens antihoraire) pour les desserrer, à moins d'indications contraires.
- Pour fixer 2 pièces ensemble, soulevez doucement et regardez par les trous de boulon afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou.
• L'assemblage peut requérir 2 personnes.

text_image
2.8m (112") 0.6m (24") 0.6m (24") 1.9m (75") 0.6m (24") 0.6m (24")
| Article | Qté Description | Article Qté Description | |||
| 1 | 1 | Châssis principal 10 1 Épaulement supérieur | |||
| 2 1 | Stabilisateur avant 11 1 Capuchon d'enveloppe | ||||
| 3 1 | Stabilisateur arrière 12 1 Console | ||||
| 4 1 | Cadre du siège 13 1 Pédale de gauche (L) | ||||
| 5 1 | Dossier du siège 14 1 Pédale de droite (R) | ||||
| 6 1 | Base du siège 15 1 Porte-bouteille d'eau | ||||
| 7 | 1 | de droite | 16 | 1 | Adaptateur c.a. |
| 8 1 | Poignée de réglage du siège | ||||
| 9 1 | Montant de la console |
QUINCAILLERIE/OUTILS










| Article Qté Description | |||||
| A | 8 | Vis hexagonale à tête ronde, M8x20 | F | 2 | Vis cruciforme, M5x12 |
| B | 10 | Vis hexagonale à tête ronde, M6x12 | G | 14 | Rondelle de blocage, M6 |
| C | 4 | Rondelle plate, M8 | H | 4 | Rondelle courbée, M6 |
| D 8 Rondelle de blocage, M8 I 4 Vis cruciforme, M6x25 | |||||
| E | 10 | Rondelle plate, M6 | J | 4 | Rondelle d'appui courbée, M8 |
Remarque : Certaines pièces de quincaillerie ont été fournies comme pièces de rechange sur la carte de quincaillerie. Il se peut donc qu'il en reste une fois l'appareil correctement assemblé.
Outils
Compris

Non compris

(recommandé)

4 mm 6 mm

1. Fixez les stabilisateurs sur le cadre
Remarque : La quincaillerie (*) est préinstallée et ne se trouve pas sur la carte de quincaillerie. Assurez-vous que l'autocollant Schwinn™ sur le stabilisateur arrière est tourné vers l'extérieur de l'appareil.

text_image
6mm X2 6mm X2 1 3 22. Fixez la glissière du siège sur le cadre du siège
AVIS : ne tordez pas le câble de la fréquence cardiaque. Une fois que tout le matériel a été inséré, assurez-vous de bien le serrer.

3. Fixez les coussins du siège sur la cadre du siège

4. Fixez le couvercle sur le cadre

- Fixez la poignée de réglage du siège sur le cadre

6. Branchez les câbles et fixez le mât de la console au cadre
AVIS
: Ne tordez pas les câbles.

AVIS : Ne pincez pas les câbles.
Remarque : La quincaillerie (*) est préinstallée et ne se trouve pas sur la carte de quincaillerie.

8. Branchez les câbles et fixez la console au châssis
AVIS : Alignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas les câbles.

text_image
X4 129. Fixez les pédales à l'ensemble cadre
AVIS : La pédale gauche a un filetage inversé. Assurez-vous d'installer les pédales du bon côté du vélo. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un R (Right) et la gauche d'un L (Left). Commencez à visser les pédales à la main, puis serrez-les à fond au moyen de la clé à pédale. Les pédales doivent être bien serrées.

10. Fixez le porte-bouteille d'eau sur le châssis

text_image
15 #2 X2 F11. Branchez l'adaptateur c.a. au cadre

Veuillez inspecter votre appareil afin de vous assurer que toute la visserie est serrée et que les composants sont correctement assemblés.
Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.

N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire.
Déplacement du vélo

L'appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes selon leur état physique et leurs capacités.
Veillez à ce que les personnes qui déplacent l'appareil aient la forme physique et la capacité de le faire sans
danger.
- Retirez le cordon d'alimentation.
- Utilisez la poignée de transport pour soulever prudemment l'appareil sur les rouleaux de transport.
- Poussez l'appareil en place.
- Abaissez avec précaution l'appareil en place.
AVIS : soyez prudent lorsque vous déplacez le vélo. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l'ordinateur.

Mise à niveau du vélo
Les niveleurs sont situés de chaque côté du stabilisateur arrière et sur la glissière du cadre. Sur le stabilisateur arrière, tournez le bouton pour ajuster le pied du stabilisateur.
Pour ajuster le niveleur sur la glissière du cadre :
-
Desserrez l'écrou de blocage supérieur.
-
Tournez le vérin pour régler la hauteur.

Ne réglez pas les vérins à une hauteur telle qu'ils risquent de se détacher ou de se dévisser de l'appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
- Serrez l'écrou de blocage supérieur pour bloquer le vérin.
Vérifiez que l'appareil est à niveau et bien stable avant de vous entrainer.

| A Console J Poignée de réglage du siège | ||
| B Guidon, droit K Siège réglable | ||
| C Volant d'inertie entièrement recouvert L Porte-bouteille | d'eau | |
| D Connecteur électrique M Capteurs à contact de fréquence cardiaque (CCFC) | ||
| E Roulette de transport N Guidon, latéral | ||
| F Stabilisateur O Support média | ||
| G Pédale P Récepteur de fréquence cardiaque (FC) | Bluetooth(non illustré) | ® |
| H Vérin Q Connectabilité Bluetooth | ®(non illustré) | |
| I Poignée de transport |
AVERTISSEMENT! Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif. Un entrainement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d'étourdissement, arrêtez immédiatement l'entrainement.
Caractéristiques de la console
La console fournit des informations importantes à propos de votre entrainement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console dispose de boutons de commande tactiles permettant de manœuvrer parmi les programmes d'exercices.
Remarque : Les choix particuliers faits sur la console ne seront pas gardés en mémoire après la mise hors circuit.

text_image
Bouton de connexion Bluetooth®Fonctions du clavier
Bouton DISPLAY (affichage) – permet à l'utilisateur de choisir les unités et autres valeurs affichées pendant une séance d'entraînement.
Bouton de connexion Bluetooth ^® – oblige la console à supprimer toute connexion existante et à se mettre en quête de cardiofréquencemètres Bluetooth ^® actifs (tape rapide sur le bouton) ou d'appareil Bluetooth ^® (appuyer sur le bouton pendant 3 secondes). La console cherchera pendant 90 secondes.
PROGRAMMES :
Bouton de programme MANUAL – sélectionne un programme d'entrainement Quick Start (démarrage rapide).
Bouton de programme INTERVAL – choisit un programme d'entrainement HIIT (High Intensity, Interval Training [entrainement par intervalles à grande intensité]).
Bouton de programme CHALLENGE (compétition) – choisit un des programmes d'entraînement de compétition.
Bouton START (démarrage) – lance un programme d'entraînement, confirme l'information ou reprend un entraînement interrompu.
Bouton PAUSE – interrompt une séance d'entraînement ou met fin à une séance d'entraînement interrompue.
Bouton d'augmentation de la résistance (▲) – augmente le degré de résistance d'entraînement ou la valeur de l'objectif.
Bouton de diminution de la résistance (▼) – diminue le degré de résistance d'entraînement ou la valeur de l'objectif.

text_image
Affichage du programme HEART RATE BPM 000 SPEED MPH km/h RPM 00.0 DISTANCE TIME CALORIES 00.00 MILES MIN KM 00:00 0000Affichage du programme
L'affichage du programme affiche des informations à l'utilisateur et la zone d'affichage en grille affiche le profil de la course du programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entrainement). Plus la colonne est haute, plus le niveau de résistance est élevé. La colonne qui clignote représente votre intervalle en cours.
Icône d'appli Bluetooth® connectée – apparait quand la console est connectée à l'appli.
Icône de détection de fréquence cardiaque – apparait quand la console reçoit un signal de fréquence cardiaque provenant de capteurs de contact de fréquence cardiaque ou d'un cardiofréquencemètre de poitrine Bluetooth®.
Icône de cardiofréquencemètre de poitrine Bluetooth® connecté – apparait quand la console est couplée à un cardiofréquencemètre de poitrine Bluetooth®.

Fréquence cardiaque (Pouls)
Le champ Heart Rate (Fréquence cardiaque) affiche la fréquence cardiaque en battements par minute (bat/min) du moniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gène à la poitrine, si vous avez de la difficulté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l'appareil. La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.
Vitesse
Le champ Speed (vitesse) affiche la vitesse de l'appareil en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (mi/h), ou la vitesse de rotation des pédales en tours à la minute (tr/min).
Distance
Le champ Distance affiche le décompte de la distance (en miles ou en km) de l'entraînement.
Remarque : Pour modifier les unités de mesure à English Imperial ou Metric (impériales ou métriques), consultez la section « Modifier l'affichage des valeurs d'entraînement » du présent manuel.
Durée
Le champ TIME (durée) affiche la durée de séance d'entraînement.
Calories
Le champ Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées au cours de l'exercice.
S'actualise sur votre appareil à l'aide de l'appli « Schwinn Toolbox™ »
Cet appareil d'entrainement est pourvu d'une connectabilité Bluetooth® et peut se mettre à jour sans fil à l'aide de l'appli « Schwinn Toolbox™ ». Une fois que l'appli est installée sur votre appareil, elle vous avertit quand il y a une mise à jour sur votre appareil.
- Téléchargez l'appli gratuite appelée Schwinn Toolbox™. L'appli est offerte à l'App Store et à Google Play™.
Remarque : Pour savoir quels appareils sont compatibles, consultez l'App Store ou Google Play™.
- Installation de l'appli.
Une fois avisé qu'il existe une mise à jour pour votre appareil d'entrainement, répondez aux invites dans l'appli. Placez l'appareil pilotant l'appli dans le plateau média. L'appli mettra à jour le logiciel de l'appareil avec la version la plus récente. Ne retirez pas l'appareil du plateau média avant que soit terminée la mise à jour. L'appareil reviendra à l'écran d'accueil une fois la mise à jour effectuée.
Entrainement avec d'autres appli d'entrainement physique
Cet appareil d'entrainement comporte la connectivité Bluetooth® lui permettant de fonctionner avec un certain nombre de partenaires numériques. Pour connaître les partenaires pris en charge, consultez : www.nautilus.com/partners
Cardiofréquencemètre Bluetooth® (non inclus)
Votre appareil d'entraînement est conçu de manière à capter les signaux envoyés par les cardiofréquencemètres Bluetooth®. Une fois connectée, la console affichera l'icône de connexion du cardiofréquencemètre Bluetooth®. Observez les directives qui accompagnent votre cardiofréquencemètre Bluetooth®.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou quelque autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser une sangle Bluetooth® ou un cardiofréquencemètre Bluetooth®.
Remarque : Veillez à retirer la pellicule protectrice (s'il y en a) du cardiofréquencemètre avant de l'utiliser.
- Enfilez votre cardiofréquencemètre Bluetooth et actionnez-le.
- Appuyez sur le bouton de connexion Bluetooth®. La console se mettra à la recherche de tout appareil aux alentours. L'icône de connexion de cardiofréquencemètre Bluetooth® clignotera sur la console pendant la recherche.
Remarque : Tout appareil de FC précédemment connecté sera déconnecté. Toutefois, s'il se trouve à portée, la console pourrait le trouver de nouveau si elle ne peut pas repérer votre cardiofréquencemètre.
- L'icône de connexion de cardiofréquencemètre Bluetooth s'arrête de clignoter quand il est connecté. Vous êtes prêt(e) à vous entrainer.
À la fin de votre séance d'entraînement, appuyez sur le bouton de connexion Bluetooth® pour déconnecter votre cardiofréquencemètre de la console.
Capteurs de contact de fréquence cardiaque
Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la console. Les capteurs CFC sont les pièces en acier inoxydable des guidons. Pour les utiliser, placez vos mains confortablement autour des capteurs. Assurez-vous que vos mains sont en contact avec le dessus et le dessous des capteurs. Tenez-les fermement, mais non trop fort ni de façon trop lâche. Les deux mains doivent être en contact avec les capteurs afin que la console puisse détecter le pouls. Une fois que la console a détecté quatre signaux de pouls stables, votre pouls s'affichera.
Une fois que la console détecte votre fréquence cardiaque initiale, immobilisez vos mains pendant 10 à 15 secondes. La console validera la fréquence cardiaque. De nombreux facteurs influencent la capacité des capteurs à détecter le signal de votre fréquence cardiaque :
- Le mouvement des muscles du haut du corps (y compris les bras) produit un signal électrique (artefact musculaire)
qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu'elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence.
- Les callosités et la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et affaiblir le signal.
- Certains signaux d'électrocardiogramme (ECG) produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs.
- La proximité d'autres appareils électroniques peut créer de l'interférence.
Si votre signal de fréquence cardiaque semble irrégulier après validation, essuyez vos mains et les capteurs et essayez à nouveau.
Calculs de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maximale diminue habituellement de 220 battements par minute (bat/min) à l'enfance à environ 160 bat/min à 60 ans. Cette baisse de fréquence cardiaque est habituellement linéaire, diminuant d'environ un bat/ min par année. Il n'y a aucune indication suggérant que l'exercice influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Deux personnes du même âge pourraient avoir des fréquences cardiaques maximales très différentes. On peut déterminer cette valeur plus précisément en exécutant un test de stress qu'en utilisant une formule liée à l'âge.
Votre fréquence cardiaque au repos est influencée par l'exercice d'endurance. Chez l'adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d'environ 72 bat/min, alors que chez les coureurs très entrainés, cette valeur peut être de 40 bat/min, voire inférieure.
Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour bruler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Comme la condition physique varie selon les personnes, votre zone de fréquence cardiaque pourrait être supérieure ou inférieure de quelques battements à l'indication de ce tableau.
La façon la plus efficace pour bruler des graisses au cours de l'exercice consiste à commencer lentement et à augmenter progressivement l'intensité jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne 60 à 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous conservez votre fréquence cardiaque cible longtemps, plus votre organisme élimine de graisses.
Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale pourrait être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible.
Remarque : Comme pour tous les programmes d'entraînement et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l'intensité de votre exercice.
Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses

line
| Age Group | Fréquence cardiaque en BPM (battements par minute) | | --------- | -------------------------------------------------- | | 20-24 | 196 | | 25-29 | 191 | | 30-34 | 186 | | 35-39 | 181 | | 40-44 | 176 | | 45-49 | 171 | | 50-54 | 166 | | 55-59 | 161 | | 60-64 | 156 | | 65-69 | 151 | | 70+ | 146 | | 75+ | 126 | | 80+ | 118 | | 85+ | 115 | | 90+ | 112 | | 95+ | 109 | | 100+ | 106 | | 105+ | 103 | | 110+ | 100 | | 115+ | 97 | | 120+ | 94 | | 125+ | 91 | | 130+ | 88 |Âge

text_image
Fréquence cardiaque maximale Zone de fréquence cardiaque cible (restez dans cette plage pour un élimination optimal des graisses)FONCTIONNEMENT
Quels vêtements porter?
Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement.
À quelle fréquence s'entrainer?

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entrainement. Arrêtez l'exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gène à la poitrine, si vous avez de la difficulté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l'appareil. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et ne doit être utilisée qu'à titre indicatif.
- 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.
- Planifiez les séances d'entraînement et essayez de vous tenir au plan.
Réglage de la selle
Une selle bien positionnée favorise l'efficacité de l'exercice et le confort et réduit les risques de blessure.
- Placez une pédale en position avant et le centre de la pointe du pied au centre de la pédale. Le genou du côté de la pédale la plus basse doit être légèrement plié.
- Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n'arrive pas à toucher la pédale, déplacez le siège vers l'avant. Si votre jambe est trop fléchie, déplacez le siège vers l'arrière.

Descendez du vélo avant de régler le siège.
-
Poussez vers le bas sur la Poignée de réglage du siège et réglez le siège à la hauteur désirée.
-
Tirez entièrement vers le haut la Poignée de réglage du siège afin d'engager le mécanisme de verrouillage. Assurez-vous que la poignée est complètement engagée.

Position du pied/réglage de la courroie de la pédale
Des pédales comportant des courroies permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d'exercice.
- Faites tourner les pédales jusqu'à ce que vous en atteignez une.
- Placez la pointe de chaque pied sur les pédales.
- Serrez la courroie sur le soulier.
- Répétez la même procédure pour l'autre pied.
Assurez-vous que les orteils et les genoux pointent directement vers l'avant pour une efficacité maximale du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances d'entrainement subséquentes.

Mise en marche / Mode ralenti / Écran d'accueil
La console passe en mode Power-Up / Idle Mode (Démarrage / Ralenti) si elle est branchée sur une source d'alimentation, si vous appuyez sur un bouton ou si elle reçoit un signal du capteur RPM (tr/min) suite à l'utilisation de l'appareil.
Remarque : Après une mise en marche, la console aura réinitialisé toutes les configurations et valeurs par défaut.
Arrêt automatique (mode veille)
En l'absence d'entrée pendant environ 5 minutes, la console s'éteint automatiquement. L'affichage ACL ne fonctionne pas en mode veille.
Remarque : La console n'a pas d'interrupteur Marche/Arrêt.
Programme de démarrage rapide manuel
Le programme Quick Start (démarrage rapide) Manual (manuel) vous permet de commencer une séance d'entraînement sans entrer d'information.
Au cours d'une séance d'entraînement manuel, chaque colonne représente une période de 1 minute. La colonne active progressera sur l'écran toutes les minutes. Si la séance d'entraînement dure plus de 18 minutes, la colonne active se fixera à droite, où une colonne est ajoutée au programme d'entraînement.
- Montez sur l'appareil.
- Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) et sélectionnez le programme Quick Start (démarrage rapide).
- Appuyez sur START (démarrage) pour commencer la séance d'entraînement.
Pour modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/diminuer la résistance. L'intervalle actuel et les intervalles à venir sont réglés à ce nouveau niveau. Le niveau de résistance manuelle par défaut du programme est 4. La mesure de la durée commence à 00:00.
Remarque : Si une séance d'entraînement manuelle dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités de Time (durée) sont remises à zéro. Assurez-vous d'ajouter ces valeurs à vos résultats d'entraînement finals. - Lorsque vous avez terminé votre entrainement, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/STOP (pause/arrêt) pour pauser l'entrainement. Appuyez sur le bouton PAUSE/STOP (PAUSE/ARRÊT) pour terminer la séance d'entrainement.
Programmes par intervalles
Durant un programme d'entrainement par intervalles HIIT (programme d'entrainement par intervalles à grande intensité), la séance d'entrainement passera entre une intensité très forte, la période de « sprint », à une période d'intensité plus faible, pour vous permettre de reprendre votre souffle (« Recover (récupération) » ou résistance inférieure). Le passage de Sprint à Récupération, et vice-versa, est répété pendant toute la séance d'entrainement. La période « Sprint » dure 30 secondes, et la période « Recover (récupération) » dure 90 secondes.

Remarque : Chaque période « Recover (récupération) » est représentée à l'écran par 2 colonnes.
La période « Sprint » d'un programme d'entraînement par intervalles est à une augmentation des niveaux de résistance et de vitesse suggérée, et elle ne doit être suivie que si votre condition physique le permet.
La durée de la séance d'entrainement par défaut et minimale d'un programme par intervalles HIIT est de 12 minutes. La séance d'entrainement peut s'accroître par incréments de 12 minutes en appuyant sur le bouton d'augmentation avant le début de la séance d'entrainement. La durée maximale de la séance d'entrainement est de 96 minutes. Pendant une séance d'entrainement, l'affichage du programme sera réinitialisé toutes les 12 minutes de la séance d'entrainement.
Programmes de compétition
Les programmes de compétition automatisent divers degrés de résistance et d'entrainement. L'objectif de la séance d'entrainement peut se personnaliser.
Rolling Hills (collines vallonnées)

Ride in the Park (randomnée dans le parc)

E a s y

T o

text_image
u r( p a r c o

text_image
Pyramids (pyramides)
text_image
S u mm i t P a
Stream Crossing (passages à gué)

Cross Training (entrainement en circuit)

Uphill Finish (arrivée au sommet)

Contrôle de la fréquence cardiaque

text_image
HEART RATE BPM 130Le programme de contrôle de la fréquence cardiaque vous permet de sélectionner une fréquence cardiaque de base pour votre séance d'entrainement. La Console surveille votre fréquence cardiaque en battements par minute (bat/min) grâce aux capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFR) de la machine ou à un cardiofréquencemètre Bluetooth® et règle la résistance pendant la séance d'entrainement de manière à maintenir votre fréquence cardiaque près de la valeur de base.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, si vous avez de la difficulté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l'appareil. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil sont purement indicatives.
La valeur par défaut de la fréquence cardiaque du programme de contrôle de la fréquence cardiaque est de 125 bat/min. Cette valeur peut se régler avant la séance d'entraînement à l'aide des boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer).
Remarque : Assurez-vous de laisser le temps à votre rythme cardiaque d'atteindre la valeur cible lorsque vous fixez un objectif. Si le rythme cardiaque n'est pas détecté, la console affichera demeure « NEED HEART RATE » (fréquence cardiaque fait défaut).
La console vous permet de sélectionner le programme de compétition et le type d'objectif pour votre séance d'entraînement (distance, durée ou calories) et de définir la valeur de la durée projetée.
- Montez sur l'appareil.
- Appuyez sur le bouton CHALLENGE (compétition) afin de sélectionner le programme de compétition souhaité.
- Utilisez les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour régler la valeur de l'objectif. Appuyez sur les boutons et maintenez la pression du doigt pour régler rapidement la valeur. La durée de la séance d'entraînement par défaut est de 30 minutes, la plage allant de 1 minute à 99 minutes.
Remarque : Pour modifier rapidement la durée de la séance d'entrainement, appuyez sur le bouton d'augmentation ou de diminution et maintenez la pression du doigt.
- Appuyez sur START pour commencer une séance d'entrainement axée sur les objectifs. La valeur GOAL (objectif) va en augmentant durant la séance d'entrainement.
Modifier l'affichage des valeurs d'entraînement
Appuyez sur le bouton DISPLAY (affichage) pour sélectionner la configuration d'affichage désirée pendant votre séance d'entraînement. Les options de configuration d'affichage peuvent fluctuer jusqu'à la fin de la séance d'entraînement.
a.) SPEED-MPH/RPM (Default) (vitesse-mi/h/tr/min (défaut)
b.) SPEED-MPH only (vitesse-mi/h seulement)
c.) RPM only (miles) (tr/min seulement (milles))
d.) SPEED- km/h / RPM (vitesse- km/h / tr/min
e.) SPEED- km/h only (vitesse– km/h seulement)
f.) RPM only (kilometers) (tr/min seulement (kilomètres))
Remarque : Si l'écran voulu n'est pas celui par défaut, il devra être sélectionné après chaque mise en marche.
Modification des niveaux de résistance
Appuyez sur les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) la résistance pour modifier le niveau de résistance en tout temps dans un programme d'entraînement.
Pause ou arrêt
- Cessez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pour mettre en pause l'entrainement.
- Pour poursuivre votre séance d'entrainement, appuyez sur le bouton START ou commencez à pédaler.
Pour arrêter votre entrainement, appuyez sur le bouton PAUSE/STOP (PAUSE/ARRÊT). La console passera au mode Workout Summary (résumé de séance d'entraînement).
Mettre la console en sourdine
La console a l'option d'être en sourdine. Pour mettre fin aux signaux sonores, appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pendant 5 secondes. La console confirmera qu'elle se met en sourdine en émettant trois bips sonores.
Remarque : La console se réinitialisera au défaut (pas en sourdine) après chaque démarrage.
Mode Workout Summary (résumé de séance d'entraînement)
Après une séance d'entraînement, la console affichera les valeurs de résumé de séance d'entraînement pendant cinq minutes. Les valeurs d'entraînement totales (distance, durée et calories) sont toujours affichées. La console fluctuera entre les autres valeurs d'entraînement toutes les 3 secondes :
a.) SPEED (vitesse) (average [moyenne]) et HEART RATE BPM (rythme cardiaque en bat/min) (average [moyenne])
b.) RPM (tr/min) (average [moyenne]) et HEART RATE BPM (rythme cardiaque en bat/min) (average [moyenne])
Remarque : Si aucun cycle cardiaque n'a été fourni pendant la séance d'entrainement, la console n'affichera pas de valeur.
Lisez l'ensemble des directives d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers.

L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaires. L'entretien régulier de l'appareil incombe à son propriétaire. Les composants usés, endommagés ou desserrés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. N'utilisez que les pièces fournies par le fabricant pour l'entretien et la réparation du matériel.
Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l'avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
Débranchez l'alimentation de l'appareil avant de faire l'entretien.
Quotidiennement :
Avant chaque utilisation, vérifiez qu'aucune pièce n'est desserrée, brisée, endommagée ou usée.
N'utilisez pas votre appareil s'il n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. Vérifiez les pédales et serrez-les s'il y a lieu. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon humide pour essuyer la sueur sur votre appareil et sur la console.
Remarque : Évitez les accumulations d'humidité sur la console.
AVIS : Le cas échéant, utilisez uniquement un savon à vaisselle doux avec un linge doux pour nettoyer la console. Ne nettoyez pas l'appareil avec un solvant à base de pétrole, un produit de nettoyage pour l'automobile ou un produit contenant de l'ammoniaque. Ne nettoyez pas la console lorsqu'elle est exposée à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'humidité sur la console.
Chaque semaine :
Supprimez la poussière et la saleté de l'appareil. Vérifiez le pédalier et resserrez-le si nécessaire. Vérifiez le bon fonctionnement de la glissière du siège. Au besoin, appliquez une fine couche de lubrifiant à base de silicone à 100 % pour en faciliter le fonctionnement.

Le lubrifiant au silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr.
Remarque : N'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Tous les mois
ou au bout de 20
heures d'utilisation :
Assurez-vous que toutes les vis et tous les boulons sont serrés. Resserrez-les au besoin.
Pièces d'entretien

| A | Console | L | Roulette de transport | W | Câble de la console, inférieur |
| B D | Dossier du siège M Stabilisateur avant X Enveloppe, droite | ||||
| C C | Couvre-siège N Câble inférieur de fréquence cardiaque | Y | Pédale droite | ||
| D P | Porte-bouteille d'eau O Poulie de courroie Z Connecteur électrique | ||||
| E | Guidon, latéral | P | Aimant du capteur de vitesse | AA | Enveloppe, supérieure |
| F | Base du siège | Q | Capteur de vitesse | BB | Capuchon d'enveloppe |
| G | Poignée de réglage du siège | R | Bras de manivelle | CC | Câble de la console, supérieur |
| H | Stabilisateur arrière | S | Servomoteur | DD | Câble supérieur de fréquence cardiaque |
| I | Enveloppe, gauche | T | Assemblage du frein | EE | Montant de la console |
| J P | Édale gauche | U Courroie d'entrainement | |||
| K E | Ensemble cadre | V Volant d'inertie |
| État/Problème Éléments à vérifier Solution | ||
| Pas d'affichage/affichage partiel/l'appareil ne se met pas en marche | Vérifier la prise électrique (de courant) | Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne. |
| Vérifier les connexions à l'avant de l'appareil. | La connexion doit être ferme et en bon état. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'appareil si l'un ou l'autre est endommagé. | |
| Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est visiblement coupé ou pincé, le remplacer. | |
| Vérifier les connexions et l'orientation des câbles | Veillez à ce que les câbles à la base du mât et à l'arrière de la console soient bien branchés et orientés. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. | |
| Vérifier que l'affichage de la console n'est pas endommagé | Vérifier que l'affichage de la console n'est pas fissuré ou autre-ment endommagé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. | |
| Écran de la console Si l'affichage de la console est partiel et que toutes les connexions sont bonnes, remplacez la console. | ||
| Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, communiquez avec le service à la clientèle (si aux États-Unis/au Canada) ou un distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada). | ||
| L'appareil fonctionne, mais la fréquence cardiaque de contact n'apparait pas | Connexion du câble de FC à la console et à la base du mât | Assurez-vous que le câble est correctement branché à la console. |
| Connexion de la boite du câble de la FC | Assurez-vous que les câbles provenant du guidon et les câbles allant à la console sont bien en place et qu'ils ne sont pas endommagés. | |
| Prise du capteur Vérifiez que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. | ||
| Mains sèches ou calleuses | Les capteurs peuvent fonctionner difficilement si les mains sont sèches ou calleuses. Une crème conductive pour électrode (crème de fréquence cardiaque) peut favoriser le fonctionnement du capteur. Vous pouvez vous procurer ces crèmes sur le Web ou dans certains magasins d'équipement médical ou de conditionnement physique. | |
| Guidon statique Si les tests | ne révèlent aucun autre problème, le guidon statique devrait être remis en place. | |
| L'appareil fonctionne, mais la FC Bluetooth® ne s'affiche pas | Cardiofréquencemètre (non fourni) | Suivez les directives de dépannage fournies avec l'appareil. |
| Piles du cardiofréquence-mètre | Si le cardiofréquencemètre est doté de piles remplaçables, installez de nouvelles piles. | |
| Interférences Éloigner l'appareil des sources d'interférence (téléviseur, four à micro-ondes, etc.). | ||
| Remplacez le cardiofréquencemètre | Si l'interférence est éliminée et que la FC ne fonctionne pas, remplacez le cardiofréquencemètre. | |
| Remplacer la console Si la FC ne fonctionne toujours pas, remplacer la console. | ||
| L'appareil fonctionne, mais le cardiofréquencemètre Bluetooth® ne s'affiche pas bien | Connecté à l'utilisateur précédent | La console est peut-être connectée à l'utilisateur précédent Appuyez sur le bouton de connexion Bluetooth® pour le déconnecter et appuyez à nouveau pour connecter votre appareil. |
| Pas de lecture de la vitesse/RPM, la console affiche le code d'erreur « Please Pedal » | Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. |
| Vérifier les connexions et l'orientation des câbles | Assurez-vous que chaque câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. | |
| Vérifier la position des aimants (retirer l'épaule-ment pour cela) | Un aimant devrait se trouver sur la poulie. | |
| Vérifier le capteur de vitesse (retirer l'épaulement pour cela) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et relié au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou le fil de connexion est endommagé. | |
| La résistance ne change pas (l'appareil se met en marche et fonctionne) | Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est visiblement coupé ou pincé, le remplacer. |
| Vérifier les connexions et l'orientation des câbles | Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Réinitialisez toutes les connexions. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. | |
| Vérifiez le servomoteur (nécessite le retrait de l'enveloppe) | Si les aimants bougent, ajustez-les jusqu'à ce qu'ils aient la bonne amplitude. Remplacez le servomoteur s'il ne fonctionne pas correctement. | |
| Vérifiez la console Inspectez | Z la console pour détecter un signe visuel qu'elle est endommagée. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. | |
| Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada) pour toute assistance. | ||
| La console s'éteint (passe en mode veille) durant son utilisation | Vérifier la prise électrique (de courant) | Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne. |
| Vérifier les connexions à l'avant de l'appareil. | La connexion doit être ferme et en bon état. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'appareil si l'un ou l'autre est endommagé. | |
| Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. | |
| Vérifier les connexions et l'orientation des câbles | Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. | |
| Réinitialiser l'appareil LaisserVérifier la position des aimants (retirer l’épaule-ment pour cela) | L'appareil débranché de la prise électrique pendant 3 minutes. Rebrancher sur la prise de courant.Un aimant devrait se trouver sur la poulie. | |
| Vérifier le capteur de vitesse (retirer l’épaulement pour cela) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l’aimant et relié au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Rem-placer si le capteur ou le fil de connexion est endommagé. | |
| L’appareil oscille ou n’est pas à niveau | Vérifier l’ajustement des patins réglables | Régler les patins réglables. |
| Vérifier la surface sur la-quelle l’appareil est posé | Les patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est extrêmement inégale. Déplacer le vélo sur une zone plane. | |
| Les pédales sont lâches/le pédalage est difficile | Vérifier la connexion pé-dales/manivelle | Les pédales doivent être correctement fixées à la manivelle. Vérifier que le filetage n’est pas inversé. |
| Le pédalage est bruyant | Vérifier la connexion pé-dales/manivelle | Retirer les pédales. Assurez-vous qu’il n’y a pas de débris sur les filets et réinstallez les pédales. |
| Les pédales sont lâches/le pédalage est difficile | Vérifiez le lien pédale-manivelle | Les pédales doivent être correctement fixées à la manivelle. Assurez-vous que la connexion n’est pas faussée. |
| Mouvement/grincement des sièges lors de l’utilisation | Visserie Vérifiez les pièces | qui fixent l’assemblage du siège, et serrez fermement le matériel. |
Qui est couvert
Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne.
Ce qui est couvert
Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d'œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué dans le Guide d'assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie s'applique seulement à des appareils authentiques, originaux et légitimes fabriqués par Nautilus, inc., et vendus par un agent autorisé et utilisés aux États-Unis ou au Canada.
Conditions
- Cadre 10 ans
- Pièces mécaniques 2 ans
- Electrónica 1 an
- Main-d'œuvre 90 jours
(Le support de main-d'œuvre n'inclut pas l'installation de pièces de rechange ni les services de maintenance préventive. Toutes les réparations incluses dans la partie « main-d'œuvre » de la garantie doivent être préalablement autorisées par Nautilus.)
Pour les garanties et services de produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local international, consultez : www.nautilusinternational.com
Comment Nautilus appliquera la garantie
Pendant toute la durée de la couverture de la garantie, Nautilus, inc. réparera tout appareil qui s'avère être défectueux en matériaux ou en main-d'œuvre. Nautilus se réserve le droit de remplacer le produit si la réparation n'est pas possible. Lorsque Nautilus détermine que le remplacement est la bon recours, Nautilus peut appliquer un remboursement sous forme de crédit limité pour l'achat d'un autre produit de marque Nautilus, inc., à sa discrétion. Ce remboursement peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. Nautilus, inc. fournit un service de réparation au sein de régions métropolitaines importantes. Nautilus, inc. se réserve le droit de facturer les frais de déplacement en dehors de ces régions au client. Nautilus, Inc n'est pas responsable des frais de main d'œuvre ou d'entretien du revendeur pour des travaux effectués après la(les) période(s) de garantie énoncées aux présentes. Nautilus, inc. se réserve le droit de remplacer un matériel, des pièces ou des produits de qualité égale ou meilleure si des matériaux identiques ne sont pas disponibles au moment de la réparation dans le cadre de cette garantie. Le remplacement du produit conformément aux conditions de la Garantie ne peut en aucun cas dépasser la période de Garantie d'origine. Tous remboursement sous forme de crédit limité peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. CES RECOURS CONSTITUENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS POUR TOUTE INFRACTION DE GARANTIE.
Ce que vous devez faire
- Conserver une preuve d'achat appropriée et adéquate.
• Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme indiqué dans la documentation sur le produit (manuel de montage, manuel du propriétaire, etc.). - Le produit doit être utilisé exclusivement dans le but prévu.
- Informer Nautilus dans les 30 jours suivant la détection d'un défaut du produit.
- Installer les pièces ou composants de rechange conformément aux directives de Nautilus.
- Effectuer des procédures diagnostiques avec un représentant formé par Nautilus, si vous y êtes invité.
Ce qui n'est pas couvert
- Dommages résultant d'une utilisation impropre, d'une détérioration ou d'une modification du Produit, non-respect des directives d'assemblage, des directives d'entretien ou des avertissements de sécurité tels que présentés dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.), des dommages causés par un mauvais entreposage ou par l'effet de conditions environnementales, comme l'humidité ou le temps, d'une utilisation abusive, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, d'une surtension électrique.
- Un appareil placé ou utilisé dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d'un appareil à l'intention de ses membres, clients, employés ou affiliés.
• Des dommages ou des blessures causés par un utilisateur dont le poids est supérieur à celui indiqué dans le Guide du propriétaire ou sur l'étiquette d'avertissement. - Les dommages dus à l'usure et à l'utilisation normales.
- Cette garantie ne s'applique pas à des territoires ou à des pays autres qu'aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir une réparation
Pour les produits achetés directement de Nautilus, inc., communiquez avec un bureau Nautilus dont les coordonnées sont données la page des coordonnées de ce Guide du propriétaire. Il se peut que vous ayez à retourner, à vos frais, le composant défectueux, à une adresse spécifique pour le faire réparer ou inspecter. Les frais d'expédition terrestre standard de toutes pièces de rechange seront payés par Nautilus, inc. Pour les produits achetés chez un revendeur, communiquez avec votre revendeur pour obtenir un soutien relatif à la garantie.
Exclusions
Les garanties précédentes sont les seules et exclusives garanties expresses proposées par Nautilus, inc. Elles se substituent à toutes représentations, orales ou écrites, préalables, contraires ou supplémentaires. Aucun agent, représentant, revendeur, personne ou employé n'a l'autorité de modifier ou d'augmenter les obligations ou limitations de cette garantie. Toute garantie implicite, comprenant la GARANTIE DE COMMERCIBILITÉ et TOUTE GARANTIE D'ADAPTATION À UN OBJECTIF SPÉCIFIQUE, est limitée en durée à la durée de toute garantie expresse applicable stipulée ci-dessus, quelle que soit la plus longue. Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Limite des recours
EXCEPTÉ SAUF LORSQUE REQUIS PAR LA LOI APPLICABLE, LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME ÉTANT DÉFECTUEUX SELON LES TERMES DÉFINIS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SERA RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU ÉCONOMIQUES, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS NOTAMMENT, LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LA NÉGLIGENCE OU LES AUTRES DÉLITS) NI DE TOUTE PERTE DE REVENUS, DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ OU DE TOUT PRÉJUDICE JURIDIQUE RÉSULTANT DE OU LIÉS À L'UTILISATION DE L'APPAREIL, MÊME SI NAUTILUS INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS PRÉJUDICES. CETTE EXCLUSION ET CETTE LIMITE S'APPLIQUERONT MÊME SI UN RECOURS NE REMPLIT PAS SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES PRÉJUDICES CONSÉQUENTIELS OU ACCESSOIRES; LA LIMITE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER.
Lois nationales
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Expirations
Si la garantie est échue, Nautilus, inc. peut vous aider pour le remplacement ou la réparation de pièces et de main-d'œuvre, mais des frais seront facturés pour ces services. Communiquez avec un bureau Nautilus pour plus d'informations sur les pièces et les services après-garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange une fois la période de garantie échue.
Achats internationaux
Si vous avez acheté votre appareil à l'extérieur des États-Unis, communiquez avec votre distributeur ou revendeur local pour la garantie de vos produits.
