JVI0636LS - Hotte JENN-AIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JVI0636LS JENN-AIR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions | Largeur : 91,4 cm |
| Débit d'air | Jusqu'à 1200 CFM |
| Niveaux de ventilation | 3 vitesses |
| Éclairage | LED intégrées |
| Filtration | Filtres à graisse en aluminium |
| Installation | Installation murale requise |
| Entretien | Filtres lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - JVI0636LS JENN-AIR
Questions des utilisateurs sur JVI0636LS JENN-AIR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JVI0636LS - JENN-AIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JVI0636LS de la marque JENN-AIR.
MODE D'EMPLOI JVI0636LS JENN-AIR
Commandes et caractéristiques ................................................29
ENTRETIEN DE LA HOTTE .........................................................30
Instructions aux utilisateurs sur l’entretien et la maintenance ..30
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :18
SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation. ■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. ■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. ■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. ■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver. ■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. ■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). ■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. ■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. ■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA. ■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs. ■ Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont différentes ou réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience, les connaissances ou l’expertise nécessaire, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation par une personne responsable de leur sécurité.19
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires ■ Niveau ■ Perceuse avec forets de 1 ¼ po (3cm), 3/8 po (9,5mm), 7/64 po (2,75mm) et 1/8 po (3,0mm) ■ Foret (pour les avant-trous, selon la méthode de fixation du support de cheminée) ■ Crayon ■ Pince à dénuder ou couteau à lame rétractable ■ Ruban à mesurer ou règle ■ Pince ■ Pistolet à calfeutrage et calfeutrant étanche ■ Brides de conduit ■ Scie sauteuse ou scie à guichet ■ Tournevis à tête plate ■ Cisaille à métaux ■ Tournevis à tête cruciforme ■ Échelle ■ Scie à métaux Pièces nécessaires ■ Câble d’alimentation électrique du domicile ■ 2 serre-câbles de 1/2 po (12,7mm) (homologation UL ou CSA) ■ Connecteurs de fils (homologation UL (3) Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous faudra aussi: ■ Bouche de décharge murale ou à travers le toit ■ Circuit d’évacuation métallique Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage), il vous faudra aussi: ■ Ensemble de recyclage uniquement pour une installation sans décharge à l’extérieur recyclage) Voir la section « Assistance ou service » pour commander. ■ Conduit métallique d’un diamètre de 6po (15,2cm). La longueur nécessaire est fonction de la hauteur sous plafond. Pièces fournies Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Ø10x60mm Ø6x70mm Ø3,5x9,5mm ØM4x7mm Exigences d’emplacement IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l’installation de la hotte à un technicien qualifié. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte. On doit toujours installer la hotte à distance des sources de courant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage). Les dimensions d’ouverture de l’armoire indiquées doivent être utilisées. Ces dimensions représentent les valeurs minimales des dégagements. Une prise électrique avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section « Spécifications électriques ». En raison du poids et de la taille de cette hotte pour îlot, il faut que le support de cheminée soit solidement fixé au plafond. ■ Pour un plafond en plâtre ou en panneaux de gypse, le support de cheminée doit être fixé aux solives. Si ce n’est pas possible, on doit construire une structure de support appropriée derrière le plafond en plâtre ou panneaux de gypse. Le support doit être capable de soutenir une charge de 100lb (45,4kg). IMPORTANT: Le matériel de fixation accompagnant la hotte est conçu exclusivement pour un plafond en béton ou en briques. ■ Demander à un technicien qualié de vous indiquer quels dispositifs de xation conviennent au type de mur/plafond de votre maison. ■ Pour les différentes installations au mur ou au plafond, utiliser des vis et chevilles qui conviennent au type de matériaux de la structure (p. ex., béton, bois, etc.). ■ Vérier que les vis et chevilles fournies avec le produit conviennent au type de mur/plafond où la hotte sera installée. ■ Un technicien qualié doit s’assurer que le mur/plafond où la hotte sera installée est sufsamment solide pour supporter le poids du produit. Si ce n’est pas le cas, préparer un cadre qui conviendra à l’utilisation. Il est recommandé d’utiliser cette hotte avec une table de cuisson d’une puissance maximum de 90000BTU ou moins.20 Cette hotte a été configurée à l’usine pour une décharge à travers le toit. Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), voir le point « Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) » à la section « Assembler et installer la hotte ». La trousse de recyclage (numéro de pièceW11522798) est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé.
outes les ouvertures dans le plafond et le mur de l’emplacement d’installation de la hotte doivent être scellées. Pour une installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit s’effectuer conformément aux descriptions de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Title24 CFR, Part328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title24, HUD, Part280) ou lorsque cette norme n’est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSIA225.1/NFPA501A ou respecter les dispositions des codes locaux. Dimensions du produit
po (103cm) minimum *Installations avec décharge à l’extérieur uniquement **Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement Dimensions d’installation IMPORTANT: Valeur minimale de la distance « C »: 30po (76,2cm) à partir de la surface de cuisson électrique. Valeur minimale de la distance « C »: 30po (76,2cm) à partir de la surface de cuisson au gaz. Valeur maximale suggérée pour la distance « C »: 36po (91,4cm) Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Installations avec évacuation à l’extérieur Hauteur minimale sous plafond Hauteur maximale sous plafond Surface de cuisson électrique 7pi 10po (2,39m) 10pi 4po (3,24 m) Surface de cuisson à gaz 8pi 4po (2,54m) 9pi 10po (3,0 m) Installations sans évacuation à l’extérieur (recyclage) Hauteur minimale sous plafond Hauteur maximale sous plafond Surface de cuisson électrique 7pi 10po (2,39 m) 10pi 4po (3,24 m) Surface de cuisson à gaz 8pi 4po (2,54 m) 10pi 4po (3,24 m) *REMARQUE: Les cheminées de hotte sont réglables; on peut les placer en fonction de la hauteur disponible du plafond ou soffite, et selon la distance « C » entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur supérieure, un ensemble d’extension de cache-conduit en acier inoxydable peut être acheté, en se référant à son numéro de pièce, auprès de votre revendeur ou d’un distributeur de pièces autorisé. L’extension de cache-conduit remplace la section supérieure de cheminée fournie avec la hotte. Exigences concernant l’évacuation ■ Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser de bouches de décharge murale de 4po (10,2cm) normalement utilisées pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de métal très mince. ■ Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet anti-reflux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte. Pour un fonctionnement efficace et silencieux: ■ Utiliser autant que possible des sections droites et réduire le nombre de coudes. ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au moins 24po (61,0cm) si plus d’un raccord coudé sont utilisés. ■ Ne pas installer 2 coudes ensemble. ■ Pour assurer l’étanchéité de toutes les jonctions du circuit d’évacuation, utiliser des brides pour conduit. ■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). ■ La taille du conduit doit être uniforme.
A. Hauteur sous plafond B. Hauteur de la hotte entre le plafond et le bas de la hotte: A - C - D = B C. Hauteur sous hotte maximale suggérée de 30po (76,2cm) minimum à 36po (91,4cm) maximum D. Hauteur du comptoir21 Installations dans les régions au climat froid Un clapet anti-reflux additionnel devrait être installé pour minimiser le reflux d’air froid et une barrière thermique devrait aussi être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures par l’intermédiaire du conduit d’évacuation. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid de la barrière thermique. La barrière thermique doit être aussi proche que possible de l’entrée du circuit d’évacuation dans la partie chauffée de la maison. Air de compensation Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air de compensation, lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une valeur spécifiée en pieds cubes par minute (CFM). Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale. Méthodes d’évacuation Cette hotte pour îlot a été configurée à l’usine pour une décharge à travers le toit. Pour l’installation, on doit utiliser un conduit d’un diamètre de 6po (15,2cm) (non fourni). La hotte comporte une ouverture de sortie d’un diamètre de 6po (15,2cm). REMARQUE: L’emploi d’un conduit flexible est déconseillé. Un conduit flexible peut causer une contre-pression et des turbulences d’air, qui réduisent considérablement la performance. La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou le mur Pour la sortie à travers le mur, on doit employer un raccord coudé à 90°. Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson à l’extérieur, on peut employer la version d’installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) de la hotte, ainsi dotée d’un filtre au charbon et du déflecteur. Les fumées et vapeurs sont recyclées à travers la grille supérieure. Évacuation par le toit Sans décharge (recyclage) REMARQUE: Pour les maisons à deux étages, l’évacuation murale est possible. Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit. Composant Conduit rond de 6po (15,2cm) Coude de 45° 2,5pi (0,8m) Coude de 90° 5pi (1,5m) La longueur équivalente maximale est de 35pi (10,7m). Exemple de circuit d’évacuation Coude à 90° Bouche de décharge murale 6pi(1,8m) 2pi (0,6m) Dans l’exemple suivant, la longueur théorique du circuit est inférieure au maximum de 35pi (10,7m). 1 coude de 90° = 50pi (1,5m) 1 bouche de décharge murale = 0pi (0,0m) Section droite de 8pi (2,4m) = 8pi (2,4m) Longueur totale = 13pi (3,9m) Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S’assurer que l’installation électrique est appropriée et conforme au National Electrical Code, à la norme ANSI/NFPA70 (plus récente édition) ou à la norme CSAC22.1-94, au Code canadien de l’électricité, partie1 et C22.2 No0-M91 (plus récente édition) et à tous les codes et règlements locaux. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de mise à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la mise à la terre.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
■ Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de mise à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la mise à la terre. ■ Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre. ■ En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de la hotte, consulter un électricien qualifié. ■ Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de mise à la terre. ■ Consulter un électricien qualifié si les instructions de mise à la terre n’ont pas été bien comprises, ou en cas de doute sur la qualité de la liaison à la terre de l’appareil. A. Bouche de décharge sur toit B. Conduit rond, dia. 6po (15,2cm) A. Déflecteur B. Conduit rond, dia. 6po (15,2cm)22 ■ Cet appareil doit être relié à la terre. Au cas où un court-circuit se produirait, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique en permettant au courant de s’échapper directement vers la terre.
AVERTISSEMENT: Une mise à la terre incorrecte peut entraîner
un risque de choc électrique. ■ Uniquement pour les appareils fournis avec cordon d’alimentation: ■ Cet appareil est équipé d’un cordon comportant un conducteur de liaison à la terre avec fiche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et reliée à la terre. ■ Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil par un électricien qualifié. ■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen ou réparation. ■ Ne pas acheminer le cordon sous de la moquette. ■ Ne pas recouvrir le cordon de tapis, de sous-tapis ou de tissus d’ameublement similaires. ■ Ne pas acheminer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. ■ Éloigner le cordon des zones de passage et des endroits où l’on pourrait trébucher dessus. ■ La hotte doit être connectée directement au sectionneur à fusible (ou au disjoncteur). ■ La taille des conducteurs doit satisfaire aux prescriptions du National Electrical Code ANSI/NFPA70, dernière édition, ou aux normes CSAC22.1-94, Code canadien des installations électriques (partie1) et C22.2 n°0-M91, dernière édition, et les prescriptions de tous les codes et règlements locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’emplacement ■ Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu’il existe un dégagement suffisant dans le plafond pour le conduit d’évacuation. ■ La hotte doit être installée à 30po (76,2cm) min. des surfaces de cuisson électriques, 30po (76,2cm) min. des surfaces de cuisson au gaz, et à un maximum suggéré de 36po (91,4cm) au-dessus de la surface de cuisson. ■ Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte.
1. Débrancher l’alimentation.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: évacuation par
le plafond, par le mur ou sans ventilation.
3. Choisir une surface plane pour l’assemblage de la hotte.
Placer le matériau de protection sur cette surface. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte. Installation des vis de montage de la hotte
1. Déterminer l’emplacement d’installation de la hotte et en
marquer l’axe central sur le plafond, en prenant en compte les normes relatives aux structures de soutien des plafonds. Voir la section « Exigences d’emplacement ». S’assurer que la hotte est bien centrée par-dessus la surface de cuisson.
2. Fixer le gabarit au plafond avec du ruban adhésif et marquer
l’axe central. Le bord avant de la hotte doit être parallèle au bord avant de la zone de cuisson.
3. À l’aide d’un crayon, marquer au plafond l’emplacement des
vis de montage, du point d’accès au câblage et du trou de passage du conduit. REMARQUE: Le montage de l’emplacement des trous doit se faire dans une structure de soutien du plafond capable de soutenir une charge de 100lb (45,4kg). Retirer le gabarit.
4. Percer 4 trous de 3/16 po (4,8mm) pour le montage du
support horizontal supérieur. Achever la préparation
1. Déterminer l’emplacement nécessaire pour le câble
d’alimentation du domicile et percer un trou de 1/2 po (1,3cm) pour l’accès au câblage.
2. Acheminer le câble d’alimentation du domicile selon les
prescriptions du Code national de l’électricité, des normes CSA ou des codes et règlements locaux. Il faut que la longueur du conduit de 1/2 po et des conducteurs soit suffisante depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. REMARQUE: Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir terminé l’installation.23 REMARQUE: Pour une meilleure manipulation de la hotte, avant de procéder à l’installation, retirer le panneau d’aspiration périphérique et le filtre à graisse, comme indiqué à la figure, étapes1, 2, 3 et 4.
3. Pour les installations avec décharge à l’extérieur
uniquement: À l’aide d’une scie sauteuse ou scie à guichet, découper un trou de 6 ½ po (16,5cm) de diamètre pour le conduit d’évacuation. Installation de l’ensemble de ventilateur déporté intelligent (en option) REMARQUE: La hotte peut fonctionner avec un moteur de ventilateur intégré ou externe (déporté). Un ensemble de ventilateur déporté intelligent en option (à acheter séparément) permet d’installer le moteur du ventilateur de la hotte ailleurs qu’à l’intérieur de la hotte. ATTENTION: Afin de réduire le risque d’incendie et de décharge électrique, installer cette hotte uniquement avec l’ensemble de ventilateur déporté intelligent fabriqué par Whirlpool, pièce nºW10692945. Pour l’installer, consulter les instructions d’installation de l’ensemble de ventilateur déporté intelligent. Voir la section « Assistance ou service » pour commander. Assembler et installer la hotte
1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a
été enlevé pour expédition), avec 2 vis à tôle de 3,5 x 9,5mm. Ø3,5x9,5mm
2. Marquer à l’aide d’un crayon les emplacements des trous
pour les vis en tenant compte du conduit au plafond.
3. Percer 6 trous au plafond de Ø10mm, insérer 6 chevilles
(Ø10x60mm) et 4 vis (Ø6x60mm) comme indiqué à la figure. Faire attention que les vis et chevilles doivent être adaptées au type de mur.
4. Retirer l’autocollant du boîtier du système électrique comme
illustré à la figure et suivre les étapes1, 2 et 3.24
5. Ajuster la hauteur de la structure en se référant aux
6. Fixer le conduit flexible et le serrer au moyen d’une bride
(non fournie) dans le support de sortie d’air du produit comme indiqué à la figure. Ø150mm
7. Prendre la structure et la fixer sur les 4 vis et serrer.
Prendre les deux vis de sécurité Ø6x70 mm et fixer la structure de façon permanente au plafond; suivre les étapes1, 2, 3 et 4 indiquées à la figure. Ø6x70 mm
8. Fixer la hotte aux supports verticaux inférieurs au moyen de
32 vis Ø3,5x9,5mm comme indiqué à la figure, étapes1 et 2. Ø3,5x9,5 mm Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),l’ensemble doit être commandé auprès du revendeur. L’ensemble est composé d’un filtre à charbon, d’un support et de 4 vis Ø3,5x9,5mm, le support doit être fixé à la partie inférieure de la hotte au moyen des 4 vis fournies comme indiqué à la figure. Ø3,5x9,5 mm25 Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage): Prendre le déflecteur d’air et le fixer au support mural préalablement fixé au moyen de 2 vis Ø3,5x9,5mm. Fixer le déflecteur d’air sur la bride de support de la structure au moyen de 4 vis Ø3,5x9,5mm comme indiqué à la figure. Ø3,5x9,5 mm Ø3,5x9,5 mm Installation avec décharge à l’extérieur: Raccorder le conduit flexible à l’orifice de sortie externe comme indiqué à la figure. Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage): Raccorder le conduit flexible au déflecteur d’air et le fixer avec un bride (non fournie) comme indiqué à la figure.26 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
1. Débrancher l’alimentation.
2. Ôter le couvercle de la boîte de connexion.
3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer
un serre-câbles de 1/2 po (12,7mm) (homologation UL ou CSA).
4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers le
serre-câbles et dans le boîtier de connexion.
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (L) à l’aide de
connecteurs de fils homologués UL.
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (N) à l’aide de
connecteurs de fils homologués UL Ø3,5x9,5 mm AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
7. À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d’alimentation du domicile au fil de liaison à la terre vert jaune (F) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câbles.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Vérifier que toutes les ampoules d’éclairage sont bien fixées
Installations avec l’ensemble du cordon d’alimentation en option Pour les installations avec l’ensemble du cordon d’alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l’ensemble du cordon d’alimentation. Consulter la section « Assistance ou service » pour plus de renseignements et pour commander. REMARQUE: Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d’alimentation de la hotte dont l’utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte.27 Installation des cache-conduits REMARQUE: Enlever la pellicule des cache-conduits.
1. Assembler les parties supérieures des cache-conduits
ensemble, puis installer les cache-conduits autour du cadre de support. Le trou le plus gros sur les rebords de la partie supérieure du cache-conduit doit se trouver à l’extérieur du trou le plus petit sur le rebord en contact de l’autre partie supérieure du cache-conduit.
2. Prendre les parties supérieures du cache-conduit et les
monter sur la fente de la structure et les fixer au moyen des deux vis Ø3,5x9,5mm selon les étapes1, 2 et 3 à la figure, puis fixer le cache-conduit de façon permanent au moyen des 8 vis ØM4x7mm selon l’étape4 à la figure. ØM4x7 mm Ø3,5x9,5 mm
3. Prendre les parties inférieures du cache-conduit couplées et
les fixer au moyen des 6 vis ØM4x7mm comme indiqué à la figure, étapes1 et 2. ØM4x7 mm
4. Prendre les 2 panneaux extérieurs et les placer sur les fentes
du cache-conduit inférieur, figure, étape1. Prendre les 2 autres panneaux extérieurs et vérifier la hauteur de l’assise et si nécessaire couper l’excédent, retirer la protection et les presser sur les parties supérieures du cache-conduit comme indiqué à la figure, étapes3 et 4. FAIRE CLAQUER!
5. Si le produit utilise une trousse de recyclage, placer le filtre à
charbon sur le support comme indiqué sur l’illustration.28
6. Repositionner les filtres à graisse dans leurs sièges, comme
indiqué à la figure.
7. Repositionner le panneau d’aspiration périmétrique comme
indiqué à la figure, étapes1, 2 et 3. REMARQUE: Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), les fentes de la partie supérieure du cache-conduit seront visibles une fois assemblés. Pour les installations avec décharge à l’extérieur, les fentes de la partie supérieure du cache-conduit seront dissimulées par la partie inférieure. A. Haut vers le plafond B. Fentes installées vers le haut pour installations sans décharge à l’extérieur C. Fentes installées vers le bas pour installations avec décharge à l’extérieur29
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson afin d’évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine. Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de la hotte. A. Ouvertures persiennes (Installations sans évacuation à l’extérieur uniquement) B. Parties supérieures du cache- conduit C. Parties inférieures du cache- conduit D. 2 lampes DEL E. Filtres à graisse métalliques (situés derrière le couvercle de périmètre) F. Couvercle périmétrique G. Hotte-auvent H. Tableau de commande Commandes et caractéristiques La hotte est équipée d’un tableau de commande avec commande de sélection de la vitesse d’aspiration et d’un interrupteur pour contrôler l’éclairage de la zone de cuisson. T1 = Bouton MARCHE/ARRÊT du moteur – 1re vitesse. T2 = 2e Vitesse. T3 = 3e Vitesse. T4 = 4e Vitesse Boost. La vitesse Boost est temporisée; après 5 minutes, la hotte revient à la vitesse précédemment réglée. T5 = Bouton MARCHE/ARRÊT de l’éclairage. T6 = Bouton Réinitialisation pour les filtres: Les filtres doivent toujours être réinitialisés avec le moteur en marche. La hotte avertira l’utilisateur qu’il est temps d’effectuer des travaux d’entretien sur les filtres, en émettant un signal lumineux. Bouton clignotant: effectuer l’entretien des filtres à graisses, ensuite appuyer sur le bouton pendant plus de 3 secondes et le bouton s’éteindra. Bouton allumé: effectuer l’entretien des filtres à charbon, après cela appuyer sur le bouton pendant plus de 3 secondes, le bouton s’éteint. Attention: la hotte est munie uniquement d’un signal d’avertissement pour les filtres graisseux. Pour mettre en fonction le signal du filtre à graisse: Éteindre la hotte, appuyer sur le bouton de l’interrupteur nº6 pendant plus de 3 secondes; l’interrupteur s’allumera pour signaler que la fonction a été réglée. Pour désactiver le signal du filtre à charbon, répéter à nouveau toute la procédure. Fonctions Vitesses du ventilateur Min Appuyer sur MIN FAN (ventilateur au minimum) pour mettre en marche le ventilateur à la vitesse minimum. Moy Appuyer sur MED FAN (ventilateur à vitesse moyenne) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse moyenne. Max Appuyer sur MAX FAN (ventilateur au maximum) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse maximum. Boost Appuyer sur BOOST (niveau optimal) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse maximale. Le mode du niveau optimal s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes, et la vitesse du ventilateur se règle sur High (élevée). Tableau de commande30 Minuterie La hotte peut être réglée pour s’éteindre automatiquement après 15minutes.
1. Maintenir appuyé le bouton de la vitesse de ventilateur
désirée pendant 2 secondes. Le moteur du ventilateur fonctionne alors à la vitesse sélectionnée pendant 15minutes et le témoin lumineux de la vitesse du ventilateur clignote en continu. Après 15minutes, le ventilateur s’éteint automatiquement.
2. Lorsque la minuterie du ventilateur est en marche, appuyer
encore une fois sur le bouton correspondant à la vitesse de ventilateur désirée pour annuler la minuterie du ventilateur. REMARQUE: On peut également annuler la minuterie de 15 minutes en modifiant la vitesse du ventilateur ou en mettant en route la fonction de détection automatique. Filtre Le témoin lumineux du bouton Filter (filtre) s’allume lorsqu’il est temps de remplacer ou de nettoyer le filtre. Le bouton ne s’allumera que lorsque le ventilateur est en marche. Appuyer sur FILTER (filtre) après avoir remplacé le filtre pour éteindre le témoin lumineux du bouton Filter (filtre). Voir la section « Nettoyage général » pour des instructions de remplacement et de nettoyage du filtre. Lampe Appuyer sur LIGHT (lampe) pour allumer ou éteindre les lampes de la hotte.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Instructions aux utilisateurs sur l’entretien et la maintenance Nettoyage: Nettoyer en utilisant UNIQUEMENT un chiffon imbibé de détergent liquide neutre. NE PAS NETTOYER AVEC DES OUTILS OU DES INSTRUMENTS. Ne pas utiliser de produits abrasifs. NE PAS UTILISER D’AGENT D’ALCOOL. Tamis à vapeur: Le tamis à vapeur doit toujours être laissé fermé et ouvert uniquement pour l’entretien (par ex. nettoyage ou changement des filtres). Filtre à graisse Piège les particules de graisse de cuisson. Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le système d’indication de saturation du filtre – si indiqué sur le modèle en possession – indique cette nécessité) en utilisant des détergents non agressifs, à la main ou au lave-vaisselle, lequel doit être réglé à basse températur e et à programme court. Lorsque lavé dans un lave-vaisselle, le filtre à graisse peut se décolorer légèrement, mais cela n’affecte pas sa capacité de filtrage. Filtre à charbon (Sans décharge à l’extérieur [recyclage]) Il absorbe les odeurs désagréables causées par la cuisson. Le filtre à charbon peut être lavé une fois tous les deux mois (ou lorsque le système d’indication de saturation du filtre – si indiqué sur le modèle en possession – indique cette nécessité) à l’aide d’eau chaude et de déter gent approprié, ou au lave-vaisselle à 65 °C (si le lave-vaisselle est utilisé, sélectionner la fonction Full cycle [programme complet] et ne pas ajouter de vaisselle à l’intérieur). Éliminer l’excès d’eau sans endommager le filtre, puis le mettre au four pendant 10 minutes à 212 °F (100 °C) pour le faire sécher complètement. Remplacer le filtre tous les 3 ans et lorsque le tissu est endommagé. Remplacer les lampes La hotte est équipée d’un système d’éclairage basé sur la technologie DEL. Les DEL garantissent un éclairage optimal, une durée jusqu’à 10 fois plus longue que les lampes traditionnelles et permettent d’économiser 90% d’énergie électrique. Pour le remplacement, contacteR le service technique.31
Si vous avez besoin de pièces de rechange Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil. Pour obtenir des pièces de remplacement spécifiées par l’usine dans votre région, composez le numéro de téléphone d’aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche. Aux É.-U. Appelez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle JennAir au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site Web au www.jennair.com. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par la gamme des appareils électroménagers JennAir
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis. ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Consultez le revendeur local d’appareils JennAir
■ Renseignements sur l’installation. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire au service des appareils électroménagers JennAir
en soumettant toute question ou tout problème à: JennAir Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Appelez sans frais le centre d’eXpérience à la clientèle Whirlpool Canada au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), ou visitez notre site Web à www.jennair.ca. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par la gamme d’appareils électroménagers JennAir
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Consultez le revendeur local d’appareils JennAir
■ Renseignements sur l’installation. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire au service des appareils électroménagers JennAir
en soumettant toute question ou tout problème à: JennAir Brand Home Appliances Centre d’eXpérience pour la clientèle 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Trousse de cache-conduit de 10,5 pi à 12,1 pi (3,2 m à 3,7 m) Commander la pièce n
W11522780 Trousse de cache-conduit de 8,9 pi à 10,5 pi (2,7 m à 3,2 m) Commander la pièce n
W11522788 Trousse de filtre au charbon – trousse de recyclage (pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement) Commander la pièce n
W11522798 Trousse de filtre (remplacement) Commander la pièce n
W11522797 Ensemble d’air de compensation de 6po (15,2cm) (consulter les codes du bâtiment local) Commander la pièce n
Notice Facile