JIM159XYCX - Machine à glaçons JENN-AIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JIM159XYCX JENN-AIR au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Réfrigérateur |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Capacité | Non spécifiée |
| Consommation énergétique | Non spécifiée |
| Fonctionnalités spéciales | Non spécifiées |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour le stockage des aliments et des boissons. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérification des joints de porte. |
| Réparation | Consulter un technicien qualifié pour toute réparation complexe. |
| Sécurité | Ne pas obstruer les ventilations, respecter les consignes d'utilisation. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec l'espace disponible avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - JIM159XYCX JENN-AIR
Questions des utilisateurs sur JIM159XYCX JENN-AIR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JIM159XYCX - JENN-AIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JIM159XYCX de la marque JENN-AIR.
MODE D'EMPLOI JIM159XYCX JENN-AIR
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le: 1800JENNAIR (1800536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.com. Au Canada, composer le: 1800JENNAIR (1800536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.ca.
Nettoyage ...................................................................................58 Précautions à prendre lors de vacances ou d’un déménagement
ovincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le corr espondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otr o o de una provincia a otra.45 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la machine à glaçons, il convient d'observer certaines précautions élémentaires :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Débrancher la source de courant électrique avant de nettoyer manuellement les composants intérieurs.Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer la machine à glaçons. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.46
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la machine à glaçons Enlever les matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et la colle de la machine à glaçons avant de l’utiliser. ■ Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle sur la surface extérieure de la machine à glaçons, frotter vivement la surface avec le pouce. La colle ou l’adhésif qui reste peut être facilement enlevé en frottant une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher. ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ne pas utiliser d’eau de Javel sur les surfaces en acier inoxydable de la machine à glaçons. Cesproduits peuvent endommager la surface de votre machine à glaçons. Nettoyage avant l’utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur de la machine à glaçons avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien de la machineà glaçons”. Exigences d’emplacement ■ Pour assurer une bonne aération de votre appareil, l’avant doit être complètement dégagé. Les autres côtés et le dessus de l’appareil peuvent être dissimulés, mais l’installation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers l’avant pour yfaire l’entretien requis. ■ L’installation de la machine à glaçons requiert un tuyau d’alimentation d’eau froide en cuivre exible de ¼ po (6,35mm) de diamètre extérieur et un robinet d’arrêt ou une conduite d’alimentation Whirlpool (no de pièce8212547RB) et une pompe de vidange approuvée par Whirlpool (no de pièce1901A) pour diriger l’eau vers un drain existant. ■ Choisir un endroit bien aéré où la température est supérieure à 13°C (55°F) et inférieure à 43°C (110°F). Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la température est comprise entre 21°C et 32°C (70°F et 90°F). ■ La machine à glaçons doit être installée dans un endroit protégé contre les éléments, comme le vent, la pluie, les jets d’eau ou les renversements. ■ Lorsque l’appareil est installé sous un comptoir, respecter les dimensions d’ouverture recommandées. Placer les composants électriques et de plomberie dans la zone recommandée comme illustrée.REMARQUES: ■ Vérier que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé, déformé ou pincé entre la machine à glaçons et l’armoire. ■ Vérier que le tuyau d’entrée d’eau n’est pas endommagé, déformé ou pincé entre la machine à glaçons et l’armoire. ■ Vérier que le tuyau de vidange n’est pas endommagé, déformé ou pincé entre la machine à glaçons et l’armoire. ■ Vérier que la porte de la machine à glaçon n’arrive pas en afeurement avec les armoires pour éviter les problèmes lors de l’ouverture de la machine à glaçons. ■ Choisir un emplacement où le plancher est de niveau. Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, la hauteur de la machine à glaçons peut être modiée à l’aide des pieds de nivellement avant etarrière. Voir la section “Réglage de l’aplomb”. AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.14¹⁄₂"(36.8 cm)18"(45.7 cm)24"(60.1 cm)9"(22.9 cm)28¹⁄₂"(72.4 cm)34"(86.4 cm) Min.
A. Zone recommandée pour les composants électriques et de plomberieB. Niveau du plancher47 Spécifications électriques Avant de placer la machine à glaçons à son emplacement nal, il est important de s’assurer d’avoir le raccordement électrique approprié. Une alimentation de 115 V CA à 60Hz reliée à la terre et protégée par un fusible de 15 ou 20 A qui respecte le National Electrical Code, ainsi que les réglementations et codes locaux est requise. Il est recommandé de réserver un circuit spécial pour la machine à glaçons. Utiliser une prise où l’alimentation ne peut pas être coupée à l’aide d’un interrupteur ou d’une chaînette. IMPORTANT: Si ce produit est connecté à une prise munie d’un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité des glaçons peut en être affectée. Si un déclenchement intempestif se produit et si les glaçons semblent de piètre qualité, jeter le tout. Méthode recommandée de liaison à la terre La machine à glaçons doit être reliée à la terre. Cette machine à glaçons est équipée d’un cordon d’alimentation électrique avec che à trois broches (liaison à la terre). Pour réduire les risques de décharge électrique, le cordon d’alimentation électrique doit être branché à une prise électrique à trois alvéoles avec mise à la terre respectant le National Electrical Code, ainsi que les réglementations et codes locaux. Si une telle prise n’est pas disponible, le client a la responsabilité de faire installer par un électricien qualié une prise de courant correctement reliée àlaterre. Spécifications de l’alimentation en eau S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont isolés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager la machine à glaçons ou le domicile. La garantie del’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel de lacanalisation d’arrivée d’eau. Important: Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120lb/po² (207 à 827kPa) est nécessaire pour faire fonctionner la machine à glaçons. Remarque: Si la pression en eau est inférieure aux critères minimaux, les glaçons pourraient être creux ou de forme irrégulière. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un plombier qualié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT: ■ Un système de ltration de l’eau par osmose inverse n’est pas recommandé pour les machines à glaçons avec pompe de vidange. ■ Pour les systèmes de vidange par gravité seulement. ■ La pression de l’alimentation en eau entre le système d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau de la machine àglaçons doit se situer entre 30 et 120lb/po² (207 à 827kPa). Si un système de purication de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système doit être d’un minimum de 40 à 60lb/po² (276 à 414kPa). REMARQUE: Le système par osmose inverse doit fournir 3,79l (1gal) d’eau à l’heure à la machine à glaçons pour lui permettre de fonctionner correctement. Si le système par osmose inverse est nécessaire, seul un système capable de fournir toute la maison et d’alimenter de façon constante en eau la machine à glaçons est recommandé. Les systèmes par osmose inverse sur robinet ne sont pas capables de fournir l’alimentation constante en eau requise par la machine à glaçons. Si la pression d’eau au système de ltration par osmose inverse est inférieure à 40 - 60lb/po² (276 - 414kPa): ■ Vérier que le ltre à sédiment dans le système à osmose inverse n’est pas obstrué. Remplacer le ltre si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un plombier qualié agréé. Vacances ou longue période d’inutilisation ■ Si la machine à glaçons n’est pas utilisée pendant une longue période, couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique de la machine à glaçons. ■ S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont isolés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager la machine à glaçons ou le domicile. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.48 Raccordement à la canalisation d’eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT: ■ Réaliser l’installation de plomberie conformément aux prescriptions du International Plumbing Code et des normes et codes locaux en vigueur. ■ Utiliser un tuyau en cuivre ou une conduite d’alimentation Whirlpool, numéro de pièce8212547RP, et vérier l’absence de fuites. ■ Installer des tuyaux seulement là où les températures resteront au-dessus du point de congélation. Outils nécessaires Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. ■ Tournevis à lame plate ■ Clés plates de
po et ½ po ou deux clés à molette ■ Tourne-écrou de ¼ po REMARQUE: Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de
po (4,76mm) ou de type à percer – ils réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement. Raccordement à la canalisation d’eau
1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet
leplus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.
2. À l’aide d’une canalisation d’entrée d’eau de ½ po et un
robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent, raccorder la machine à eau comme indiqué. REMARQUE: Pour permettre une alimentation en eau sufsante de la machine à glaçons, lacanalisation d’entrée d’eau de la maison doit être d’au moins ½ po.
3. Il est maintenant possible de connecter le tuyau en cuivre.
Utiliser un tuyau en cuivre exible d’un diamètre extérieur de¼ po (6,35mm) pour l’alimentation en eau froide. ■ S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour une installationcorrecte. Il faut s’assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angledroit. ■ Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau aussi profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
4. Placer l’extrémité libre dans un contenant ou un évier et
rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau sorte propre. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. IMPORTANT: Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en eau avant de faire le raccordement nal sur l’entrée du robinet pour éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.
5. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement
sur l’entrée du robinet qui se trouve à l’arrière de la machine à glaçons (voir l’illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour permettre de sortir la machine à glaçons del’armoire ou du mur en cas d’entretien. Vue arrière
6. Retirer et jeter le petit tube de plastique noir de l’extrémité
dupoint d’entrée de la canalisation d’eau.
7. Enler l’écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec uneclé. Ne pas serrer excessivement. REMARQUE: Pour éviter les vibrations, veiller à ce que lestuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois latérales de la machine à glaçons ou d’autres composants à l’intérieur de la caisse.
8. Bien installer la bride de la canalisation d’alimentation en eau
autour de la canalisation pour réduire la pression sur le raccord.
9. OUVRIR le robinet d’arrêt.
A. Tube en cuivre B. Bride du tuyau du robinet C. Bride de tuyau d’entrée d’eau et raccord de canalisation C. Virole (à acheter) D. Canalisation fournie provenant de la machine à glaçons DA B C A. Canalisation jusqu’à la machine à glaçons B. Écrou (à acheter)49 10. Vérier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (ycompris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent des fuites. Installation de la pompe de vidange (sur certains modèles) REMARQUE: Raccorder la pompe de vidange au drain en respectant les réglementations et codes locaux et provinciaux. L’isolation du tube de vidange jusqu’à la sortie de vidange pourrait être nécessaire pour réduire la condensation dans le tube de vidange. Il est possible d’acheter une trousse d’isolation de tube (no de pièceW10365792). La pompe de vidange est conçue pour pomper l’eau jusqu’à une hauteur maximale 3m (10pi). N’utiliserque la trousse de pompe de vidange approuvée par Whirlpool (no de pièce1901A). Ne pas raccorder l’extrémité de sortie du tuyau de vidange à un système de canalisation fermé an d’empêcher l’eau de vidange de refouler dans la machine àglaçons.Contenu de la trousse: ■ Trousse de pompe de vidange (no de pièce1901A) ■ Tube de vidange de
po de diamètre interne x 5 ¹⁄ po (du bac à glaçons vers l’entrée du réservoir de la pompe de vidange) ■ Tuyau de vidange de ½ po de diamètre interne x 3m (10pi) (du tuyau d’évacuation de la pompe de vidange au drain de lamaison) ■ Tuyau de ventilation de
po de diamètre interne x 81cm (32po) (du tube de ventilation du réservoir de la pompe de vidange à l’arrière de la machine à glaçons) ■ Brides pour câble (pour xer le tube de ventilation au dos de la machine à glaçons) (3) ■ Vis de montage de la pompe no8-32 x
po (pour xer lapompe de vidange à la plaque de base et aux brides du dosde la machine à glaçons) (5) ■ Petite bride de tuyau réglable de
po (pour xer le tuyau de ventilation à la pompe de vidange) ■ Grande bride de tuyau réglable de
po (pour xer le tuyau devidange au bac de la machine à glaçons et au réservoir de la pompe de vidange) (3) ■ Panneau arrière (2) ■ Fiche d’instructions Si la machine à glaçons est déjà installée REMARQUE: Si la machine à glaçons n’est pas installée, passer à la section “Installation de la pompe de vidange”.1. Placer le commutateur à la position d’arrêt.2. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.3. Fermer l’alimentation en eau. Attendre 5 à 10 minutes que les glaçons tombent dans le bac d’entreposage. Enlever tous les glaçons du bac.4. Dévisser le bouchon de vidange du dessous du bac à eau situé à l’intérieur du bac d’entreposage. Laisser l’eau s’écouler complètement. Réinstaller le bouchon de vidange. Voir l’illustration “Bouchon de vidange”. Bouchon de vidange 5. Si la machine à glaçons est installée dans un placard, la retirer de l’ouverture.6. Déconnecter la canalisation d’alimentation en eau. Voirl’illustration “Canalisation d’alimentation en eau”.Canalisation d’alimentation en eau AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueDéconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. A. Bouchon de vidange
A. Tube en cuivre de ¼ poB. Bride de câbleC. Écrou à compression de ¼ poD. Bague de compression (manchon)E. Raccordement de la machine àglaçons50 Installation de la pompe de vidange REMARQUE: Ne pas plier, écraser ou endommager les tubes etcâbles pendant l’installation.
1. Débrancher la machine à glaçons ou couper l’alimentation.
2. Retirer le panneau arrière. Voir l’illustration “Panneau arrière”
pour connaître l’emplacement des 5 vis. Retirer le panneau arrière du tube de vidange et le jeter. Panneau arrière
3. Enlever le vieux tube de vidange et la bride xée au bac de
lamachine à glaçons. REMARQUE: Jeter l’ancien tube de vidange et sa bride.
4. Installer le nouveau tube de vidange (
po de diamètre intérieur x 5 ¹⁄
po) du bac de la machine à glaçons au réservoir de la pompe de vidange en utilisant les nouvelles brides réglables. Voir l’illustration “Tube de vidange”. REMARQUES: ■ Ne pas plier le tube. ■ Raccourcir le tube si nécessaire. Tube de vidange
po de diamètre intérieur x 81cm [32po]) à la ventilation du réservoir de la pompe de vidange. Utiliser une petite bride réglable de
po (incluse). Voir l’illustration “Emplacements des pièces”. REMARQUE: Attendre avant d’installer le tube de vidange vers le drain de la maison. Emplacements des pièces
6. Enlever la bride du cordon d’alimentation et la vis de mise à la
terre qui relie le cordon d’alimentation et la base de l’appareil. Voir l’illustration “Emplacements des pièces”. REMARQUE: La bride et la vis seront de nouveau utilisées.
7. Glisser la pompe de vidange dans la base de la machine
à glaçons, sur le côté droit. L’onglet d’installation de la pompe devrait glisser dans la fente rectangulaire de la base de la machine à glaçons. La pompe devra être légèrement inclinée pour insérer l’onglet dans la fente. Voir l’illustration “Fentepour l’onglet d’installation de la pompe de vidange”. Fente pour l’onglet d’installation de la pompe de vidange Pompe de vidange installée
B. Tube de vidange (entre le bac à glaçons et la pompe de vidange)C. Bride de tuyau réglable de
D. Entrée du réservoir de la pompe de vidange
C. Tuyau d’évacuation de lapompe de vidangeD. Pompe de vidangeE. Cordon d’alimentation de la machine à glaçonsF. Vis de montage de la pompe no8-32x
G. Cordon d’alimentation de la pompe de vidange, bride et vis
8. Aligner les 2 trous de vis situés à l’arrière de la pompe.
9. Raccorder le tube de vidange au bac de la machine à glaçons
po de diamètre intérieur) en utilisant une bride réglable de
10. Enrouler le cordon d’alimentation de la machine à glaçons
pour créer un rouleau de 10,2cm (4po). Utiliser du ruban électrique à plusieurs endroits pour maintenir le cordon en rouleau. Placer le rouleau de cordon d’alimentation entre la pompe de vidange et le côté, puis le brancher à la pompe devidange. Voir l’illustration “Emplacements des pièces”.
11. Fixer le cordon d’alimentation de la pompe de vidange à
la base de la machine à glaçons à l’aide de la bride et de la vis enlevées à l’étape6 et qui servaient à xer le cordon d’alimentation de la machine à glaçons. Voir l’illustration “Emplacements des pièces”.
12. Placer le nouveau panneau arrière (le petit pour une machine
à glaçons de 15po, le grand pour une de 18po) au dos de la machine à glaçons. Acheminer le tube de ventilation et le tuyau de vidange de la pompe à travers les ouvertures du panneau arrière.
13. Fixer le panneau arrière à l’aide des vis d’origine.
Voirl’illustration “Panneau arrière”.
14. Fixer le tube de ventilation au dos de la machine à glaçons
po (incluses). Voirl’illustration “Tube de ventilation”. Tube de ventilation REMARQUE: Ne pas pincer, plier ou endommager le tube de ventilation. Vérier que le tube n’est pas endommagé, plié ou pincé entre l’armoire et la machine à glaçons.
15. Fixer le tube de vidange de ½ po de diamètre interne x 3m
(10pi) au tuyau d’évacuation de la pompe. Voir l’illustration “Emplacements des pièces”.
16. Raccorder la machine à glaçons à l’arrivée d’eau et l’installer
comme indiqué dans les instructions d’installation du produit.
17. Vérier l’absence de fuites à tous les raccords.
18. Rebrancher la machine à glaçons ou l’alimenter de nouveau.
19. Mettre en marche la machine à glaçons.
20. Attendre que le programme de rinçage se déclenche
(environ 5 minutes) pour s’assurer que la machine à glaçons fonctionne correctement. Raccord au drain Système de vidange par gravité Brancher le drain de la machine à glaçons au drain en respectant les réglementations et codes locaux et provinciaux. Si la machine à glaçons est munie d’un système de vidange par gravité, suivre ces instructions pour installer le tuyau de vidange. Ceci aidera à éviter que l’eau ne refoule dans le bac d’entreposage de la machine à glaçons et éventuellement sur le plancher et cause desdommages. ■ Le tuyau de vidange doit avoir un diamètre intérieur minimum
po (15,88mm). ■ Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1po pour chaque 48po (2,54cm pour chaque 122cm) de longueur ou une pente de ¼ po pour chaque 12po de longueur (6,35mm pour chaque 30,48cm) et ne comporter aucun point bas où l’eau pourrait stagner. ■ Les drains de vidange de plancher doivent être sufsamment grands pour recevoir l’eau de vidange provenant de toutes sources. ■ L’installation idéale comporte un tuyau de rejet à l’égout en PVC de 1 ½ po (3,81cm) à 2po (5,08cm) installé immédiatement sous la sortie du tube de vidange. Un écart antiretour de 1po (2,54cm) doit être maintenu entre le tuyau de la pompe de vidange et le tuyau de rejet à l’égout. ■ Ne pas raccorder l’extrémité de sortie du tuyau de vidange àun système de canalisation fermé an d’empêcher l’eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons IMPORTANT: Une pompe de vidange est nécessaire lorsqu’on ne dispose pas de drain au plancher. Il est possible d’acheter la trousse de pompe de vidange (no de pièce1901A).
A. Tube de ventilationB. Brides et vis AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.52 Vue latérale Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) IMPORTANT: ■ Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément à l’International Plumbing Code et aux codes et règlements locaux. ■ Le circuit de vidange doit se terminer dans un puisard ou un tuyau d’évacuation ouvert (pour impossibilité de reux). ■ Dénivellation maximale de 10pi (3,1m) ■ Longueur maximale de 100pi (30,5m) REMARQUES: ■ Si le tuyau de vidange devient tordu et l’eau ne peut pas se vidanger, votre machine à glaçons ne fonctionnera pas. ■ Il sera peut-être souhaitable d’isoler le tuyau de vidange complètement jusqu’à l’entrée du drain de vidange. Unensemble de gaine isolante (numéro de pièceW10365792) est disponible à l’achat. ■ Ne pas raccorder l’extrémité de sortie du tuyau de vidange àun système de canalisation fermé an d’empêcher l’eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons Raccordement de la vidange Après avoir vérié que le système de vidange est adéquat, il faut procéder comme décrit ci-dessous pour bien mettre la machine àglaçons en place:
1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Style1 – Pour un système de vidange par gravité, pousser la
machine à glaçons en position pour que le conduit de vidange soit positionné au-dessus du réducteur de vidange en PVC. Voir la section “Système de vidange par gravité”. Style2 – Pour le système avec pompe de vidange, connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir la section “Système avec pompe de vidange”.
3. Vérier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer qu’elle
est bien d’aplomb. Voir la section “Réglage de l’aplomb”.
4. Si le code sanitaire local l’exige, sceller la machine sur le
plancher à l’aide d’un produit de calfeutrage approuvé une fois que les raccordements d’eau et d’électricité ont été faits. Inversion du sens de la porte – porte à ouverture latérale uniquement Outils nécessaires Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. ■ Clé de
2" - 1¹⁄₂"(5 cm - 3.8 cm)A. Tuyau de vidangeB. Espace de 2,54cm (1po)C. Réducteur de vidange en PVCD. Le centre du drain devrait se trouver à50,8cm (20po) de l’avant de la porte, àplus ou moins 1,91cm (¾ po) du panneau sur la porte. Le drain devrait aussi être centré gauche/droite (
de chaque côté de la machine à glaçons). AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Axe de charnièreVis de charnière à tête hexagonale de
Vis de poignée Vis à embout53 Retrait du panneau de revêtement de porte en acier inoxydable (sur certains modèles)
1. Retirer les 2 vis à tête hexagonale situées au bas de la porte,
sous le rebord du panneau de revêtement de porte en acier inoxydable.
2. En partant du bas, dégager le panneau de revêtement de
porte vers le haut, puis vers l’extérieur.
3. Faire pivoter le panneau de revêtement de porte jusqu’à ce
qu’il se détache de la porte et le soulever. REMARQUE: Veiller à ce que les protections de rebords ne se détachent pas du panneau de revêtement de porte. Inversion du sens de montage de la butée de porte etdes protections d’angle
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Retirer les vis de poignée et la poignée (sur certains modèles).
3. Enlever l’axe de la charnière supérieure.
4. Retirer la porte des charnières et réinstaller l’axe de charnière
5. Retirer la vis et la butée de porte à l’angle A. Retirer la vis et
la protection d’angle de l’angle C. Placer la butée de porte à l’angle C et serrer la vis. Placer la protection d’angle à l’angle A et serrer la vis.
6. Retirer la vis et la butée de porte à l’angle D. Retirer la vis et
laprotection d’angle de l’angle B. Placer la butée de porte à l’angle B et serrer la vis. Placer la protection d’angle à l’angle D et serrer la vis.
7. Selon le modèle, l’insigne de la marque destiné à être placé
sur l’avant de la porte de la machine à glaçons peut se trouver dans le sachet du guide d’utilisation et d’entretien. Fixerl’insigne de la marque à la porte.
8. Mettre la porte de côté.
Inversion du sens de montage des charnières
1. Dévisser et ôter la charnière supérieure. Réinstaller les vis
dans les trous vides de la charnière.
2. Ôter les vis du côté opposé inférieur de la caisse de la
machine à glaçons. Inverser la charnière supérieure de telle sorte que l’axe pointe vers le haut. Placer la charnière du côté opposé inférieur de la machine à glaçons et serrer les vis.
3. Ôter les vis de la “vieille” charnière inférieure et la charnière.
Réinstaller les vis dans les trous vides de la charnière.
4. Ôter les vis du côté opposé supérieur de la caisse de la
machine à glaçons. Inverser la charnière de telle sorte que l’axe pointe vers le bas. Placer la charnière sur le côté opposé supérieur de la machine à glaçons et serrer les vis.
5. Ôter l’axe de la charnière supérieure.
Réinstallation de la porte
1. Placer la porte sur l’axe de la charnière inférieure.
2. Aligner la porte avec le trou de la charnière supérieure et
réinstaller l’axe supérieur.
3. Réinstaller la poignée et les vis de la poignée.
Replacement du revêtement de porte (sur certains modèles)
1. Placer le rebord du revêtement de porte sur le sommet de
laporte et s’assurer qu’il est bien positionné.
2. Faire pivoter le revêtement de porte vers le bas jusqu’à ce
qu’il recouvre entièrement la surface de la porte.
3. Installer les 2 vis à tête hexagonale dans le bas de la porte.
A. Vis à tête hexagonale AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueDéconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
A. Angle supérieur ouvert (pas de protection d’angle)B. Début d’angle supérieur avec protectionC. Début d’angle inférieur avec protectionD. Angle inférieur ouvert (pas de protection d’angle)54 Charnière supérieureCharnière inférieure Inversion du sens d’installation de la gâche de porte 1. Ôter les vis blanches décoratives du côté opposé de la porte et les mettre de côté.2. Ôter les vis du loquet de porte magnétique et les réinstaller ducôté opposé de la porte.3. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de laporte.4. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Réglage de l’aplomb Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. Selon l’endroit où vous installez la machine àglaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements pour la mettre d’aplomb. Vous pouvez également utiliser les pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine à glaçons pour les installations sous comptoir.Outils nécessairesRassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. ■ Niveau de 9po ■ Clé à moletteREMARQUE: Il est plus facile d’ajuster les pieds de nivellement si on se fait aider par une autre personne.1. Déplacer la machine à glaçons jusqu’à son emplacement nal.REMARQUE: S’il s’agit d’une installation intégrée, déplacer la machine à glaçons aussi près que possible de son emplacement nal.2. Placer un niveau sur le dessus pour voir si la machine à glaçons est d’aplomb d’avant en arrière et transversalement.3. Pousser vers le haut sur la partie avant de la machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent enbas à l’avant de la machine à glaçons.4. Au moyen d’une clé à molette, modier la hauteur des pieds comme suit: ■ Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser ce côté de la machine à glaçons. ■ Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté de la machine à glaçons.
A. Axe de charnièreB. Vis cruciforme fraiséeC. Douille d’axe de charnièreD. CharnièreE. Vis de charnière à tête hexagonale
A. Vis de charnière à tête hexagonaleB. Douille d’axe de charnièreC. Vis cruciforme fraiséeD. Axe de charnièreE. Charnière AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.55 REMARQUE: La machine à glaçons ne devrait pas osciller. Utiliser des cales pour accroître la stabilité, au besoin.
5. Pousser vers le haut sur la partie arrière de la machine à
glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui se trouvent en bas à l’arrière de la machine à glaçons.
6. Suivre les instructions de l’étape4 pour modier la hauteur
7. Utiliser un niveau pour revérier que la machine à glaçons
est d’aplomb d’avant en arrière et transversalement. Si la machine à glaçons n’est pas d’aplomb, répéter les étapes2 à5. Si la machine à glaçons est de niveau, passer à la section “Raccordement de l’alimentation en eau”. Système de filtration de l’eau Installation du ltre à eau
1. Acheter un ltre à eau approuvé par Jenn-Air.
2. Retirer le ltre à eau neuf de son emballage, puis retirer les
protections des joints toriques. S’assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois les protections retirées.
3. Le compartiment du ltre à eau se trouve du côté droit du
panneau de commande de la machine à glaçons. Appuyer sur le clapet pour dégager le loquet, puis abaisser le clapet.
4. En s’aidant de la èche orientée vers la tige d’alignement sur
le côté du ltre et la èche dans le logement du module de commande, aligner la tige d’alignement avec l’encoche du logement du module de commande et insérer le ltre dans lelogement.
5. Tourner le ltre dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte
dans le logement. S’assurer que la èche d’alignement de la tête du ltre soit alignée avec le symbole de verrouillage sur lelogement du module de commande. REMARQUE: Si le ltre n’est pas bien emboîté dans le logement, la machine à glaçons ne produira pas de glaçons. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
A. ProtectionB. Joins toriquesC. Tige d’alignementD. Flèche d’alignement
A. Tige d’alignementB. Symbole de déverrouillageC. Symbole de verrouillageD. Encoche dans le logement du module de commandeE. Flèche pointant sur l’encocheF. Flèche pointant sur la tige d’alignement G. Flèche d’alignement avec symbole de verrouillage56 Témoin lumineux du ltre à eau Le témoin lumineux de l’état du ltre à eau vous aidera à savoir quand changer le ltre à eau. ■ Le témoin lumineux “Order Filter” (commander ltre) s’allume lorsqu’il est temps de commander un ltre de rechange. ■ Le témoin lumineux “Replace Filter” (remplacer ltre) s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le ltre. ■ Si l’on remplace le ltre à eau jetable par un nouveau ltre, lafonction de suivi de l’état du ltre à eau sera automatiquement réinitialisée. Voir la section “Utilisation descommandes”. Remplacement du ltre à eau Pour commander un ltre à eau de rechange, voir la section “Accessoires”. Remplacer le ltre à eau jetable lorsque l’écran d’afchage du témoin du ltre à eau l’indique ou au moins tous les 9 mois. Sile débit de la machine à glaçons diminue avant que le témoin lumineux “Replace Filter” (remplacer ltre) ne s’allume, remplacer le ltre.
1. Repérer le compartiment du ltre à eau sur le côté droit du
logement du module de commande. Voir l’étape3 de la section “Installation du ltre à eau”.
2. Tourner le ltre à eau dans le sens antihoraire (vers la gauche)
et le retirer tout droit hors du compartiment. REMARQUE: Il y aura peut-être de l’eau dans le ltre. Il est possible qu’il y ait un déversement.
3. Installer le ltre à eau de rechange en suivant les étapes2 à 5
de la section “Installation du ltre à eau”.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Comment utiliser la machine à glaçons Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac d’eau se remplira et le système se rincera avant de commencer àfabriquer de la glace. Le rinçage prend environ 5 minutes. Dans les conditions de fonctionnement normales, la machine à glaçons se mettra en marche à des températures préréglées. Ledétecteur de niveau de glace dans le bac à glaçons contrôlera les niveaux de glace. IMPORTANT: Si l’alimentation en eau à la machine à glaçons est fermée, s’assurer que la commande de la machine à glaçons est aussi fermée. Fabrication de la glace
1. L’eau circule constamment sur un plateau de congélation.
Tandis que l’eau se congèle, les minéraux qu’elle contient sont expulsés. Il en résulte une plaque de glace à faible teneur en minéraux.
2. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque de
glace se dégage et glisse dans une grille de coupe. La grille coupe la plaque en glaçons.
3. L’eau contenant les déchets minéraux est évacuée après
chaque programme de congélation.
4. De l’eau fraîche s’inltre de nouveau dans la machine en vue
du prochain programme de fabrication de glaçons.
5. Les glaçons tombent dans le bac à glaçons. La machine à
glaçons s’arrête automatiquement dès que le bac est plein, etelle se remet en marche lorsqu’il faut plus de glaçons. Lebac à glaçons n’est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. La quantité de fonte dépend de la température de la pièce. REMARQUE: Selon les variations de températures de la pièce etde l’eau, la quantité de glace produite et entreposée variera. Ceci signie que les températures de fonctionnement plus élevées donnent une production de glace réduite. Utilisation des commandes
1. Pour commencer le programme de production de glaçons,
2. Pour arrêter la machine à glaçons, appuyer sur ON/OFF.
REMARQUES: ■ Le bouton ON/OFF (marche/arrêt) n’arrête pas l’alimentation de la machine à glaçons. ■ Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les deux premières quantités de glaçons produites.57 Mode Max Ice (production de glaçons maximale) Choisir ce programme quand une grande quantité de glaçons est requise et lorsque le bac à glaçons est vide ou presque. Le mode Max Ice produira une plus grande quantité de glaçons au cours d’une période de 24 heures. ■ Appuyer sur MAX ICE pendant que la machine à glaçons fonctionne. Le témoin lumineux s’allumera. ■ Appuyer de nouveau sur MAX ICE pour sortir de ce mode. Letémoin lumineux s’éteint. ■ Le mode Max Ice (production maximale de glaçons) est activé lors de la mise en marche initiale du produit. Il se désactive au bout de 24 heures. Pour réactiver ce mode, appuyer sur MAXICE. Clean (nettoyage) Il est recommandé de nettoyer la machine à glaçons lorsque le témoin lumineux “Cleaning Needed” (nettoyage requis) s’allume, après 9 mois d’utilisation ou lorsque la production de glaçons diminue de façon signicative. Pour nettoyer la machine à glaçons, voir le point “Système de la machine à glaçons” de lasection “Nettoyage”. Alarme de porte entrouverte La fonction d’alarme de porte entrouverte fait entendre un signal d’alarme lorsque la porte de la machine à glaçons est ouverte pendant 5 minutes. L’alarme retentit toutes les 2minutes. Fermerla porte pour l’arrêter. Cette fonction se réinitialise et se réactive ensuite si on laisse de nouveau la porte ouverte pendant 5 minutes. Sons normaux Il est possible que votre nouvelle machine à glaçons émette desbruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme les planchers, murs et armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent les genres de bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur cause. ■ Vous entendrez un bourdonnement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir le bac à eau pour chaque programme. ■ Des cliquetis peuvent venir du débit du réfrigérant ou de la canalisation d’eau. Les articles conservés sur le dessus de lamachine à glaçons peuvent également faire du bruit. ■ Le compresseur à haute efcacité peut produire un son aigu ou de pulsation. ■ L’eau coulant sur la plaque d’évaporation peut produire un son d’éclaboussement. ■ L’eau coulant de la plaque d’évaporation au bac à eau peut produire un son d’éclaboussement. ■ À la n de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre machine à glaçons. ■ Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur. ■ Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre un “bruit sourd” lorsque la plaque de glace glisse de l’évaporateur sur la grille de coupe. ■ Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, ilest possible que vous entendiez l’eau couler continuellement. La machine à glaçons est programmée pour effectuer un programme de rinçage avant de commencer à fabriquer delaglace. ■ Si la machine à glaçons est raccordée à une alimentation en eau dont la pression dépasse 60lb/po², il est possible que l’on entende un bruit fort lors du remplissage – cela est dû au débit d’eau au niveau du robinet d’arrivée d’eau. Contacter un plombier agréé et qualié pour déterminer la meilleure façon de réduire la pression de l’alimentation en eau (une pression de 50lb/po² est recommandée).58
ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS
Nettoyage Le système de fabrication des glaçons et le condenseur à air refroidi doivent être nettoyés régulièrement pour que la machine à glaçons puisse fonctionner au maximum de son efcacité et an d’éviter une défaillance prématurée des composants du système. Voir les sections “Système de la machine à glaçons” et“Condenseur”. Surfaces externes Laver les surfaces extérieures en émail et les joints étanches avec de l’eau chaude et un savon doux ou un détergent. Essuyer et sécher. L’utilisation régulière d’un bon produit de nettoyage et d’une cire domestique aidera à protéger la nition. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces émaillées pour ne pas éraer la nition.Pour les produits avec surface extérieure en acier inoxydable, utiliser une éponge ou un linge propre et un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs oupuissants. Ne pas utiliser d’eau de Javel sur les surfaces enacier inoxydable. Système de la machine à glaçons Les minéraux qui sont éliminés de l’eau lors du cycle de congélation niront par former un dépôt de tartre dans le système d’eau. Un nettoyage régulier du système aide à éliminer l’accumulation de tartre. La fréquence de nettoyage du système dépend de la dureté de votre eau. Lorsque l’eau est dure (15 à 20 grains/gal [4 à 5 grains/litre]), il faudra peut-être nettoyer le système tous les 9 mois.REMARQUE: Utiliser une bouteille de 16oz (473ml) de nettoyant approuvé pour machine à glaçons. Pour commander lenettoyant, voir la section “Accessoires”.1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).2. Attendre 5 à 10 minutes que les glaçons tombent dans le bac d’entreposage. Retirer tous les glaçons du bac d’entreposage.3. Dévisser le bouchon de vidange du bas du bac à eau situé à l’intérieur du bac d’entreposage (voir l’illustration). Laisserl’eau se vidanger complètement.4. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace.5. Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la bouteille avant de suivre les étapes suivantes. Utiliser une bouteille de 16oz (473ml) de nettoyant approuvé pour machine à glaçons.6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet etverser le contenu dans le bac à eau.7. Appuyer sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir la section “Utilisation des commandes”. Le bouton Nettoyage clignote pour indiquer que le programme de nettoyage est en cours. Lorsque le témoin “Nettoyage terminé” s’allume (après 70minutes environ), le programme de nettoyage est terminé. Pendant le programme de nettoyage, le système se nettoie etse rince.8. Une fois que le programme de nettoyage est achevé, retirer le bouchon de vidange du bac à eau. Voir s’il reste de la solution de nettoyage dans le bac à eau. Si la solution de nettoyage se vidange du bac à eau, recommencer le cycle de nettoyage. Veiller à remplir à nouveau le bac à eau de nettoyant avant de recommencer le programme de nettoyage. Veiller à réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac àeau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace.REMARQUE: Les accumulations importantes de calcaire pourraient nécessiter des nettoyages répétés avec une solution de nettoyage fraîche.9. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour reprendre la production de glaçons. Condenseur Un condenseur sale ou obstrué ■ entraîne l’obstruction du ux d’air. ■ Réduit la capacité de production des glaçons. ■ Entraîne des températures d’utilisation supérieures à celles recommandées, ce qui pourrait entraîner des pannes.1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.2. Enlever les 2 vis du panneau d’accès inférieur et les 2 vis de la grille de la base (support du panneau avant).3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour retirer le panneau d’accès inférieur.
A. Bac à eauB. Bouchon de vidange AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueDéconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage.Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.59
4. Retirer la saleté et la charpie déposées sur les ailettes du
condenseur et du logement de l’unité de condensation à l’aide de la brosse d’un aspirateur.
5. Remettre le panneau d’accès inférieur en place et le xer à
6. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de
courant électrique. Composants internes
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout
glaçon qui s’y trouve.
3. Retirer le bouchon de vidange du réservoir d’eau et vidanger
ce dernier complètement. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace.
4. Tirer le bas du couvercle de la grille de coupe jusqu’à ce qu’il
5. Débrancher le faisceau de câblage de la gauche de la grille
6. Débrancher le détecteur de niveau de glaçons de la droite de
la grille de coupe. Tirer le détecteur de niveau vers le bas et vers l’avant pour l’éloigner de la grille de coupe.
7. Enlever les vis de droite et de gauche. Soulever et sortir la
grille de coupe. REMARQUE: Il faut s’assurer que la cale d’écartement en plastique du côté droit du support de la grille de coupe suit cettedernière.
8. Retirer les vis retenant le bac à eau en place. Tirer sur l’avant
9. Déconnecter le support de pompe du bac à eau et
débrancher la pompe de vidange du bac à eau.
10. Retirer, nettoyer et réinstaller la cuillère à glaçons et le support
de la cuillère à glaçons. REMARQUE: Sur certains modèles, la cuillère à glaçons se trouve dans la partie supérieure gauche de l’appareil. Surd’autres, elle se trouve dans la partie inférieure gauche. ■ Après avoir retiré la cuillère à glaçons, enlever le support en ôtant les 2 vis. ■ Laver le support de la cuillère à glaçons en même temps que les autres composants internes en suivant les instructions suivantes. ■ Réinstaller le support de la cuillère à glaçons en réinstallant les vis.
11. Laver les composants intérieurs (grille de coupe, extérieur des
tuyaux et bac à eau), le bac d’entreposage de glaçons, le joint d’étanchéité de la porte, la cuillère à glaçons et le support de la cuillère à glaçons avec une eau tiède et un savon ou un détergent doux. Rincer avec de l’eau propre. Nettoyer ensuite ces mêmes composants à l’aide d’une solution comprenant 1 cuillerée à soupe (15ml) d’agent de blanchiment dans 1gallon (3,8l) d’eau tiède. Rincer à nouveau à fond avec del’eau propre. REMARQUE: Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants ne résistent pas à des températures supérieures à 63°C (145°F).
12. Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac
à glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau. Remboîter le support de pompe sur le bac à eau et le remettre en place. Fixer le bac à eau en réinstallant la vis de montage.
13. Vérier ce qui suit:
■ Le bouchon de vidange du bac à eau est en place. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace. ■ Le tuyau provenant du bac à eau est inséré dans l’ouverture de vidange du bac d’entreposage.
A. Couvercle de la grille de coupe
A. Faisceau de la grille de coupe B. Vis C. Grille de coupe D. Faisceau du détecteur deniveau de glaçons E. Cale en plastique F. Vis
A. Bac à eau B. Vis du bac à eau C. Bouchon de vidange D. Couvercle de la pompe de vidange
A. Vis B. Support de cuillère à glaçons60
14. Glisser la grille de coupe en place et la xer en remettant
la vis du côté droit et la cale d’espacement en plastique. Serrerensuite la vis de gauche. Rebrancher les faisceaux decâblage de la grille de coupe et du détecteur de niveau deglaçons.
15. Replacer le couvercle de la grille de coupe à l’aide des vis qui
ont été enlevées plus tôt.
16. Nettoyer le tableau de commande en douceur et avec
précaution à l’aide d’un torchon propre et doux et d’un mélange d’eau tiède et de détergent à vaisselle liquide doux.
17. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de
18. Après le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont
correctement réglées et qu’aucun témoin de commande ne clignote. Précautions à prendre lors de vacances ou d’un déménagement Pour arrêt la machine à glaçons:
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Enlever tous les glaçons du bac d’entreposage.
3. Interrompre l’arrivée d’eau.
4. Enlever les 2 vis du panneau d’accès inférieur et les 2 vis de
la grille de la base (support du panneau avant). Tirer vers l’avant pour enlever le panneau d’accès inférieur.
5. Déconnecter les canalisations d’entrée et sortie sur la
vanne à eau. Laisser l’eau s’écouler des canalisations, puisreconnecter les canalisations.
6. Réinstaller le panneau d’accès inférieur et les vis.
7. Évacuer l’eau du bac à eau (ôter le bouchon de vidange).
8. Si la température de la pièce s’abaisse à moins de 0°C
(32°F), évacuer toute eau restant dans le conduit de vidange. Pour une machine à glaçons avec pompe de vidange ■ Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de courant électrique. ■ Arrêter la machine à glaçons et enlever les glaçons restant dans le bac à glaçons. ■ Verser 1 litre (environ 1 pinte) d’eau dans le bac à glaçons près du drain et attendre environ cinq minutes. Cecipermettra à l’eau de s’écouler depuis le réceptacle jusqu’à la pompe de vidange pour que la pompe puisse évacuer toute l’eau qui reste dans le bac à glaçons et dans la pompe. ■ Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.
9. Avant d’utiliser l’appareil de nouveau, nettoyer la machine
àglaçons et le bac à glaçons.
10. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE: Tous les composants de la machine à glaçons ont reçu une lubrication permanente à l’usine. Aucune autre lubrication ne devrait être nécessaire durant toute la vie normale de la machine. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.61 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici an d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile. Fonctionnement de la machine à glaçons
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
La machine à glaçons ne fonctionne pas Vérier que la machine à glaçons est branchée à une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. Vérier que la commande est allumée. Voir la section “Utilisation des commandes”. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. REMARQUE: Si le problème persiste, appeler un électricien. La température de la pièce doit être supérieure à 7°C (45°F). Sinon, le thermostat du bac peut détecter une température ambiante basse et s’arrêter même si le bac n’est pas plein de glaçons. Ilest possible que la machine à glaçons ne puisse pas se remettre en marche une fois éteinte. Si une grande quantité d’eau a été ajoutée à la machine à glaçons, attendre quelques minutes pour que la pompe de vidange évacue l’eau. S’il y a de l’eau stagnante dans le bac, vérier pour voir si le tuyau d’évacuation est déformé. Pour les modèles comportant des pompes de vidange, vérier que le tuyau de vidange n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre la machine à glaçons et la caisse de l’appareil. N’utiliser que la trousse de pompe de vidange approuvée par Whirlpool (no de pièce1901A). La machine à glaçons semble bruyante L’eau dans le réservoir déborde-t-elle? Ceci est normal. Ce débordement aide à purger les minéraux éliminés de l’eau durant le processus de fabrication des glaçons. Y a-t-il un bruit de “chuintement”? Vérier ce qui suit: ■ Vérier que l’arrivée d’eau est connectée et qu’elle est ouverte. ■ Vérier que le bouchon de vidange est serré et que la pompe de vidange est solidement xée au bac à eau. Y a-t-il de la glace entre la plaque de l’évaporateur et la grille de coupe? Vérier que la machine à glaçons est de niveau. Voir la section “Réglage de l’aplomb”. Si la machine à glaçons est d’aplomb, mais que le problème persiste, effectuer un programme de nettoyage. Voir la section “Nettoyage”. Si la machine à glaçons est raccordée à une alimentation en eau dont la pression dépasse 60lb/ po², il est possible que l’on entende un bruit fort lors du remplissage – cela est dû au débit d’eau au niveau du robinet d’arrivée d’eau. Contacter un plombier agréé et qualié pour déterminer la meilleure façon de réduire la pression de l’alimentation en eau (une pression de 50lb/po² estrecommandée). AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.62 Production de glaçons
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
La machine à glaçons fonctionne, mais ne produit pas de glaçons Vérier que la commande est allumée. Vérier que l’alimentation en eau est correctement reliée et branchée. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange. Nettoyer le tube de vidange. Vérier que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas déformé ou écrasé. La machine à glaçons fonctionne, mais produit très peu de glaçons La fonction de production accélérée de glaçons est-elle en marche? Cette fonction augmente la production de glaçons pour vous offrir plus de glaçons pour une même période de temps. Voir la section “Utilisation des commandes”. Une température ambiante supérieure à 32°C (90°F) entraîne une diminution normale de la production de glaçons. Il est possible que de la saleté ou de la charpie bloquent le débit d’air passant dans le condenseur. Voirle point “Condenseur” dans la section “Nettoyage”. S’il y a une accumulation blanche de tartre dans le système d’eau ou de congélation de la machine à glaçons, il faut nettoyer l’appareil. Voir le point “Composants internes” dans la section “Nettoyage”. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange. Vérier que la grille de coupe est bien en place et que son faisceau de câblage est bien raccordé. Voir le point “Composants internes” dans la section “Nettoyage” pour des instructions sur l’enlèvement de la grille de coupe. Vérier que le ltre à eau est correctement installé. Qualité des glaçons
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l’alimentation en eau? L’eau peut avoir besoin d’être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir le point “Système de la machine à glaçons” dans la section “Nettoyage”. Ne pas conserver d’aliments dans le bac à glaçons. Vérier que tous les matériaux d’emballage ont été enlevés au moment de l’installation. Glaçons minces, mous ou agglomérés Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l’alimentation en eau? L’eau peut avoir besoin d’être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir le point “Système de la machine à glaçons” dans la section “Nettoyage”. Les glaçons sont-ils agglomérés dans le bac? Si les glaçons ne sont pas utilisés régulièrement, ilsfondent et forment un bloc. Rompre les blocs avec la cuillère à glaçons fournie. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.63 Problèmes de plomberie
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
L’eau ne pénètre pas correctement dans le système de vidange Le tuyau de vidange est-il aligné au-dessus de l’évacuation? Déplacer la machine à glaçons pour qu’elle s’aligne avec l’évacuation. Voir la section Raccordement de l’alimentation en eau”. REMARQUE: Les techniciens de service ne peuvent pas réparer les problèmes de plomberie àl’extérieur de la machine à glaçons. Appeler un plombier agréé et qualié.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérierla section “Dépannage”. Cette vérication peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Aux É.-U. Si le problème n’est pas attribuable à l’une des raisons indiquées dans la section “Dépannage”… Téléphonez au commerce où vous avez acheté l’appareil ou à l’assistance à la clientèle de Jenn-Air en composant le 1800JENNAIR (1800536-6247) pour localiser une compagnie de service autorisée. Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Assurez-vous de conserver la preuve d’achat pour vérier les conditions de la garantie. Si le commerce ou la compagnie d’entretien ne peut pas résoudre votre problème, écrivez à: Jenn-Air Brand Home Appliances Centre pour l’eXpérience de la clientèle 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Adresse Internet: www.jennair.com Ou par téléphone: 1800JENNAIR (1800536-6247) Pour les clients aux É.-U. utilisant le TTY pour les personnes sourdes, malentendantes ou mal parlantes, composez le: 1800688-2080 REMARQUE: Lors d’une lettre ou d’un appel au sujet de problèmes d’entretien, veuillez inclure les renseignements suivants:
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.
2. Numéros de modèle et de série de l’appareil.
3. Nom et adresse du magasin ou du service d’entretien.
4. Une description claire du problème que vous éprouvez.
5. Preuve d’achat (reçu de vente).
Les guides de l’utilisateur, manuels d’entretien et informations sur les pièces sont disponibles auprès du service Customer eXperience Center de Jenn-Air Brand Home Appliances. Au Canada Si le problème n’est pas attribuable à l’une des raisons indiquées dans la section “Dépannage”… Téléphonez au commerce où vous avez acheté l’appareil ou à l’assistance à la clientèle de Jenn-Air en composant le 1800JENNAIR (1800536-6247) pour localiser une compagnie de service autorisée. Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Assurez-vous de conserver la preuve d’achat pour vérier les conditions de la garantie. Si le commerce ou la compagnie d’entretien ne peut pas résoudre votre problème, écrivez à: Jenn-Air Brand Home Appliances Centre pour l’eXpérience de la clientèle 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Adresse Internet: www.jennair.ca Ou par téléphone: 1800JENNAIR (1800536-6247). REMARQUE: Lors d’une lettre ou d’un appel au sujet de problèmes d’entretien, veuillez inclure les renseignements suivants:
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.
2. Numéros de modèle et de série de l’appareil.
3. Nom et adresse du magasin ou du service d’entretien.
4. Une description claire du problème que vous éprouvez.
5. Preuve d’achat (reçu de vente).
Les guides de l’utilisateur, manuels d’entretien et informations sur les pièces sont disponibles auprès du service Customer eXperience Center de Jenn-Air Brand Home Appliances. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.64 Accessoires Aux É.-U., pour commander les accessoires, visitez notre page Web au www.jennair.com/accessories ou composez le 1800JENNAIR (1800536-6247). Au Canada, consultez notre page Web au www.jennair.ca ou composez le 1800807-6777. Filtre à eau Commander le numéro de pièceF2WC9I1 ou ICE2 Nettoyant Commander le numéro de pièce4396808 Nettoyant pour acier inoxydable affresh
Aux É.-U., commander le numéro de pièceW10355016 Au Canada, commander le numéro de pièceW10355016B Chiffons pour acier inoxydable affresh
Aux É.-U., commander le numéro de pièceW10355049 Au Canada, commander le numéro de pièceW10355049B Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
Aux É.-U., commander le numéro de pièceW10355010 Au Canada, commander le numéro de pièceW10355010B FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de ltration de l’eau ModèleP6GEG2KL, P6KG2KL et P6WG2KL d’une capacité de 2000 gallons (7571 litres) Ce produit a été testé selon les normes 42 NSF/ANSI pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, comme spécié par les normes 42 ANSI/NSF. Réduction de la concentration de produits de désinfectionCritères de réduction NFSAfuent moyenConcentration dans l’eau à traiterEfuent maximalEfuent moy. % de réd. minimaleRéduction de concentration % moy. Chlore goût/odeur réduction de 50% 1,9727mg/L 2,0mg/L ± 10% 0,71mg/L 0,7788mg/L 70,2 72,81 Paramètres de tests: pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Pression = 60lb/po² (413,7kPa). Temps. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité d’utilisation nominale = 2000 gallons (7571 litres). ■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de ltre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. ■ Utiliser le ltre de remplacementP6RFWG2K, P6RFGEG2K ouP6RFKG2K, numéro de pièceICE2. Style1 – Lorsque le témoin lumineux de l’état du ltre passe de BON à COMMANDER, commander un nouveau ltre. Lorsque l’indicateur de ltre afche “REPLACE” (remplacer), ilest recommandé de remplacer le ltre. Style2 – Appuyer sur FILTER (ltre) pour vérier l’état de votre ltre à eau. Si le témoin du ltre est jaune et que les mots “ORDER FILTER” apparaît à l’écran, commander un nouveau ltre. Si le témoin lumineux du ltre est rouge, il est recommandé de remplacer le ltre. ■ Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d’eau. Même si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier. ■ Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement. ■ Ne pas utiliser ce produit pour ltrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. ■ Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant. ■ Consulter la section “Garantie” pour voir la garantie limitée du fabricant. Directives d’application/paramètres d’approvisionnementen eau Source d’eau Ville ou puits Pression d’eau 30 à 120lb/po
(207 à 827kPa) Température de l’eau 0,6°C à 37,8°C (33°F à 100°F) Débit nominal 50 gpm (1,89 Lpm) à 60lb/po² Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore).
NSF est une marque déposée de NSF International.65 SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN DÉPANNAGE : 1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage du guide d’utilisation et d’entretien ou rendez-vous sur le site producthelp.jennair.com. 2. Tout dépannage sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Jenn-Air. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air1 800 JENNAIR (1 800 536-6247). Si vous résidez à l’extérieur du Canada ou des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : Nom, adresse et numéro de téléphone Numéros de modèle et de série Une description claire et détaillée du problème rencontré Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)Pendant trois ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine. GARANTIE LIMITÉE DE LA QUATRIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE (PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT – MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)De la quatrième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Jenn-Air paiera pour les pièces de remplacement spécifiées par l’usine concernant les composants suivant pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication du système de réfrigération scellé présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté : compresseur, évaporateur, condensateur, séchoir/ crépine et tuyauterie de connexion. Cette garantie limitée de 5 ans ne couvre que les pièces de remplacement mentionnées du système de réfrigération scellé, elle n’inclut pas la main d’œuvre.LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de dépannage désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, piles, filtres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires autres
que Jenn-Air d’origine.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
8. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé au domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Jenn-Air autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Dépannage ou pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.66 01/17 CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAG
RTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité mar chande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas êtr e applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autr es droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autr e que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée four nie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS: EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉ PARATION
RÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines pr ovinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas êt re applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autr es droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. W10519943E
/™ ©2017. Tous droits réservés. 11/17
Notice Facile