TE DRS 46 - Aspirateur HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE DRS 46 HILTI au format PDF.
| Type de produit | Module récupérateur de poussières |
| Marque | Hilti |
| Modèle | TE DRS 46 |
| Catégorie | Aspirateur (accessoire pour perforateur-burineur) |
| Tension nominale | 21,6 V |
| Puissance d'aspiration | 250 l/min |
| Poids | 0 kg |
| Compatibilité | Perforateurs-burineurs Hilti TE 4-22 et TE 6-22 |
| Type d'alimentation | Alimenté par la batterie du perforateur (21,6 V) |
| Réservoir à poussières | Avec vidange manuelle |
| Filtre | Nettoyage après 5 trous (12 mm x 50 mm) ou si puissance réduite |
| Mécanisme de nettoyage | Oui (version US, actionner 5 fois) |
| Butée de profondeur | Réglable |
| Course | Réglable (préréglage) |
| Usage | Perçage et burinage (pas pour métal ni bois) |
| Entretien | Nettoyage à sec (brosse, chiffon), ne pas utiliser d'eau ni d'air comprimé |
| Éléments livrés | Module récupérateur de poussières, mode d'emploi |
| Sécurité anti-chute | Optionnelle (compatible avec harnais Hilti) |
| Garantie | Constructeur (contacter Hilti) |
| Recyclage | Reprise des appareils usagés par Hilti |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE DRS 46 HILTI
Questions des utilisateurs sur TE DRS 46 HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE DRS 46 - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE DRS 46 de la marque HILTI.
MODE D'EMPLOI TE DRS 46 HILTI
fr Notice d'utilisation originale 9
Notice d'utilisation originale
1 Indications relatives à la documentation
1.1 A propos de cette documentation
- Lire intégralement la presente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
- Bien respecter les consignes de sécurité et les averissements de la presente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
- Toujours conserver le mode d'emploi à proximate du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attrent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

DANGER
DANGER!
Pour un danger imminent qui peut entrainer de graves blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT!
Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

ATTENTION
ATTENTION!
Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures corporelles ou des dégats matériels.
1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans le présence manuel d'utilisation :

Respecter le manuel d'utilisation

Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles

Maniement des matériaux recyclables

Ne pas jeter les apparèils électriques et les accus dans les ordures menagères

Hilti Accu Li-lon

Hilti Chargeur
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
| 2 | Ces chiffres rengoient à l'illustration correspondante au début duprésent manuel d'utilisation. |
| 3 | La numérotation détermine la série des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte. |
| 11 | Les numérios de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et rengoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit. |
| ©! | Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :

Si present sur le produit, c'est que le produit a eté certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.
1.4 Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instructant quant aux dangers inherents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modele et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
- Inscrivez le numero de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
\section*{Caracteristiques produit}
| Module récapacitéur de poussière TE DRS-4/6 | |
| Génération : 01 | |
| N° de série : | |
2 Sécurité
2.1 Indications generales de sécurité pour les appareils électriques
A VERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil electroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une electrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil electropotatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans cable d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil electropotatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
-
La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de chocoléctrique.
Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chic électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. -
Ne pas exposer les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
- Ne jamais utiliser le cable de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cable de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des cables de raccordement endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocolélectrique.
- Si l'outil electroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des cables de rallonge homologues pour les applications extérieures. L'utilisation d'un cable de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
- Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas etre evitee,utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection reduit le risque d'une decharge电量ique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, surveiller ce que I'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser l'outil electroportatif en étant fatigued ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil electroportatif peut entrainer des blessures graves.
- Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidéravantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'utilé électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
Éviter une mise en service par mègarde. S'assurer que l'outil electroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil electroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil electroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
- Adopter une bonne posture. Veiller à tousjours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil electroportatif dans des situations inattendues.
S'habiller de maniere adaptee. Ne pas porter de vetements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vetements et les gants a distance des parties en mouvement. Des vetements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent ete Happes par des parties en mouvement.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
- Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de féquentes utilisations de l'outil electroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
Utilisation et maniement de l'outil electroportatif
- Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil electroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été consu.
- Ne pas utiliser d'outil electroportatif dont l'interrupteur est défectieux. Tout outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovable avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil electroportatif.
- Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiaées.
- Prendre soit des outils electroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne sont pas coincidees, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil electroportatif s'en trouve entrave. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
Garder les outils de coupe affués et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
HILTI
- L'utilé electroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tener également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entrainer des situations dangereuses.
Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemples de traces deGRAISSÉ ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.
Utilisation et maniement de l'outil sur accu
- Ne charger les accus que dans des chargeurs recommendés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non commandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie.
- Dans les outils electroportatifs, utiliser uniquement les accus spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
- Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourir de I'accu. Eviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact par megarde, rincer soigneusement avec de I'eau. Au cas ou le liquide rentrerait dans les yeux, consulter en plus un medecin. Le liquide qui sort de I'accu peut entrainer des irritations de la peau ou causer des brûlures. - Ne pas utiliser d'accu endommagé ou modifié. Des accus endommages ou modifiés peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou engender un risque de blessures.
- Ne jamais exposer l'accu au feu ou à des températures tropées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent provoquer une Explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne jamais charger l'accu ou l'outil sur accu hors de la plage de températures spécifiée dans le manuel d'utilisation. Une charge inappropriée ou hors de la plage de températures spécifiée risque d'endommager l'accu et accroître le risque d'incendie.
Service
L'outil electroportatif doit uniquement etre réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
- Ne jamais entreten d'accus endommages. Toutes les opérations d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le fabricant ou un prestataire de service client/agréé.
2.2 Consignes de sécurité supplémentaires
Respecter toutes les consignes de sécurité de la presente documentation ainsi que celles figurant dans la documentation du perforateur-burineur Hilti.
- Porter un masque respiratoire pour protégger le visage et les voies respiratoires des poussières résiduelles produites lors du perçage et des travaux d'entretien.
- Mème si le module récapucateur de poussières est monté, toujours utiliser la poignée latère du perforateur-burineur Hilti.
- Porter des gants de protection.
Faire regulierement des pauses et des exercices de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. Lors d'un travail prolongé, les vibrations peuvent provoquer des troubles de la circulation sanguine ou du système nerveux des doigts, des mains ou du poignet.
Utiliser le module recupérateur de poussières TE DRS-4/6 pour aspirer les poussières. Les poussières de matériaux tels que les peintures à base de plomb, certains types de bois et le beton/les ouvrages de maconnerie/les pierres contenant du quartz, des mineraux ou du métal peuvent être nocives.
Veiller a ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximé. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois).
- Toujours utilise la tete d'extraction appropriée pour l'application envisagée (percer ou buriner). La tete d'extraction standard convient uniquement aux applications de perçage.
Risque de blessures dues à la chute d'outils et/ou d'accessoires. Avant de commencer à travailler, contrôler si l'accessoire monté est solidement fixé.
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit

① Tete d'extraction
② Bouton de préRéglage de la course
③ Interface électric DRS
④ Ouverture de montage pour les accessoires
⑤ Déverrouillage DRS
6 Déverrouillage du réservoir à poussières
⑦ Mécanisme de nettoyage (en option)
⑧ Bute de profondeur
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le module récapucateur de poussières TE DRS-4/6 est utilisé comme accessoire pour les perforateurs-burineurs Hilti TE 4-22 (03) et TE 6-22 (05). Il permet de collecter la majeure partie des poussières et se fixe facilement et rapidement au perforateur-burineur. Le module récapucateur de poussières contient un ventilateur aspirant. entrainé par son propre moteur. À la mise en marche du perforateur-burineur, la batterie de ce dernier alimentée le module récapucateur en électricité.
Le module recupérateur de poussières ne convient pas pour l'asinage du métal et du bois.
3.3 Éléments livrés
Module récapuérateur de poussières TE DRS-4/6, mode d'emploi

D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group
4 Caracteristiques techniques
| Tension | 21,6 V | |
| Puisance absorbée nominale | 0 W | |
| Puisance d'aspiration | 250 l/min (66 liq. gals/min) | |
| Poids | 0 kg (0 lb) | |
| Avec TE6-22 TE-CX XX/17 | 80 mm (3,1 in) | |
| TE-CX XX/15 | 60 mm (2,4 in) | |
| TE-CX X'' x 6'' | 80 mm (3,1 in) | |
| Avec TE4-22 TE-CX XX/22 | 110 mm (4,3 in) | |
| TE-CX XX/17 | 57 mm (2,2 in) | |
| TE-CX X'' x 8'' | 110 mm (4,3 in) | |
5.1 Préparatifs

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée!
Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt.
Retirer le bloc-accu, avant d'effectuer des reglages sur l'appareil ou de changer les accessoires.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la presente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
5.2 Montage de la sécurité anti-chute Hilti (en option)

ATTENTION
Risque d'endommagement du produit et/ou du harnais. Il y a risque d'endommagement du produit et / ou du harnais en cas de maniement non conforme.
- Ne pas utiliser de chaîne métallique en tant que harnais. Ne pas utiliser de harnais d'une longueur supérieure à 2,0 m (6 ft).

Pour éviter tout endommagement lors des travaux en hauteur, il est recommendé d'utiliser une sécurité anti-chute Hilti.
La sécurité anti-chute permet de fixer la longe porte-outil.
Les directives nationales en vigueur applicables aux travaux en hauteur doivent etre respectees.
lorsque le produit est utilise.
- Faire passer les deux attaches de la sécurité anti-chute dans les fentes menagées des deux côts du module recupérateur de poussière DRS.
- Fixer la sécurité anti-chute avec les vis correspondantes.
- Faire passer le harnais Hilti dans la sécurité anti-chute.
5.3 Montage du module récapucateur de poussières 8

Avant de proceeder au montage, verifier que les points de fixation et les interfaces electriques sur le perforateur-burineur et sur le module recupereateur de poussieres sont exempts de poussieres et operationnels.
- Metre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche du perforateur-burineur sur la position mediane.
- Retirer la butee de profondeur de la poignee laterale.
- Pousser le module recupérateur de poussières par l'avant dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
- Àpès le montage, vérifier que le module récapucateur de poussières est bien encliquété.
5.4 Reglage de la longueur (course)

AVERTISSEMENT
Risque de blessures Lorsque le bouton de preréglage de la course est enforcé, le téléscope sort brusquement.
-
Tenir le perforateur-burineur avec le module récapaciter de poussières de sorte que le téléscope ne risque pas de blesser en sortant brusquement.
-
Appuyer sur le bouton de prééglage de la course et le maintainir enforcé.
- Appuyer le perforateur-burineur avec la mèche insérée contre le matériel support jusqu'à ce que la mèche touche ce dernier.
- Relacher le bouton de prépréglage de la course.
5.5 Reglage de la profondeur de perçage (butée de profondeur)

Si une profondeur de perçage exacte est requise, celle-ci doit être déterminée par des perçages d'essay.
- Appuyer sur la touche de la butée de profondeur et la maintainir enfonnée.
- Pousser la bague jusqu'à la profondeur de perçage souhaitée.
- Relacher la touche de la butée de profondeur.
5.6 Vidage du réservoir à poussière

Pour éviter un dégagement de poussières excessif, il faut régulierement vider le réservoir. Pour cela, utiliser un masque respiratoire.
-
Tenir l'appareil à l'horizontale et le faire brievement fonctionner.
-
Les restes de poussières se trouvant dans le recoupérateur seront ainsi aspièrs dans le réservoir à poussière.
-
Appuyer sur la touche de déverrouillage du réservoir à poussières et la maintainir enconcée.
- Sortir le réservoir du récapucateur en le tirant vers le bas.
- Vider le réservoir de poussières.
- Insérer le réservoir à poussière par le bas dans le récapérateur jusqu'à ce qu'il se verrouille.
5.7 TE DRS 4/6 T1 - nettoyage du filtrre (version US)

Nettoyer le filtré après 5 trouss (12mm× 50mm) (1/2 in x 2 in).
- Si la puissance d'aspiration diminue, actionner le mecanisme de nettoyage et laisser le mecanisme revenir à sa position initiale (5×) .
5.8 Demontage du recupérateur de poussières
- Metre en position mediane l'inverseur du sens de rotation droite/gauche du perforateur-burineur.
- Appuyer sur le levier de déverrouillage DRS et le maintainir enforcé.
- Tirer le récapacitéur de poussières vers l'avant pour l'enlever de l'appareil.
5.9 Remplacement de la tete d'extraction
- Enlever le recupérateur de poussières du perforateur-burineur.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la tête d'extraction et le maintainir enforcé.
- Sortir du guide l'ancienne tete d'extraction par le haut.
- Appuyer la nouvelle tete d'extraction dans le guide jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
6 Nettoyage et entretien
6.1 Nettoyage et entretien
Vérifier régulierement le bon fonctionnement et qu'aucune piece du recupérateur n'est abimée. Ne pas utiliser le recupérateur si des pieces sont abimées ou si elles ne fonctionnent pas parfaitement.
- Ne pas utiliser de l'eau, de l'huile, de laGRAISSÉ ou de nettoyant.
Nettoyer le recupereateur a poussieres uniquement à l'aide d'une Brosse sèche et d'un chiffon.
Lrs du nettoyage, ne pas toucher au materiaiu du filtre et ne pas utiliseir d'air comprime pour le nettoyage. Cela risquerait d'endommager le materiaiu du filtre.
7 Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsqu'elle accu est insere!
Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien!
Entretien du produit
- Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
Le cas échéant, nettoyer soigneusement les ouïes d'aération à l'aide d'une Brosse sèche et douce. - Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pieces en plastique.
Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.
Entretien des accus Li-ion
- Ne jamais utiliser un accu dont les ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d'aération à l'aide d'une Brosse sèche et douce.
- Éviter d'exposer inutillement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie). Si l'accu a été trempe, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un réipient ininflammate et s'adresser au S.A.V. Hilti.
- Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères. Ne pas laisser de la poussière ou de la saleté s'accumuler inutillement sur l'accu. Nettoyer l'accu avec une Brosse seche et douce ou un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pieces en plastique.
Ne pas toucher les contacts de l'accu et ne pas enlever laGRAISSE appliquee en usine sur les contacts.
- Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pieces en plastique.
Entretien
- Vérifier régulierement qu'aucune piece visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti.
- Àpres des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnement parfaitement.

Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pieces de rechange et consommables d'origine. Vous trouvrez les pieces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group
8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
Transport

ATTENTION
Mise en marche inopinée lors du transport!
Toujours retirer les accus avant de transporter les produits!
Retirer le ou les accus.
- Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériel conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
- Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
Contrôler l' état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé.
Stockage

AVERTISSEMENT
Endommagement involontaire du fait d'accus defectueux ou de chute d'accu!
Toujours retiret les accus avant de stocker les produits!
- Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres. - Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées.
- Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé.
9 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hitti.
9.1 Aide au dépannage
| Défaillance Causes possibles | Solution | |
| Dégagement excessif de poussières. | Bac à poussières plein. ▶ Vider | le bac à poussières. |
| Réserveir à poussières ou filtré défectueux. | Remplacer le réservoir à poussières ou le filtré. | |
| Tête d'aspiration défectueuse. | Remplacer la tête d'aspiration. | |
| Brosse de la tête d'aspiration usée. | Remplacer la tête d'aspiration. | |
| Mèche non centrée dans la tête d'aspiration. | Module récapucérateur de poussières pas correctement mis en place. | Mètre le module récapucérateur de poussières bien en place jusqu'à ce qu'il s'encliquette. |
10 Recyclage

AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé.
- Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommages!
Recouvrir les raccordements avec un matériel non conducteur pour éviter tout court-circuit. - Eliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants.
- Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.

Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage ne suppose un tri ajusté des matériaux. Hilti reprend les appareils usages dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.

- Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures menagères!
11 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
12 Informations complémentaires
Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous: qr.hilti.com/manual/?id=2290879
Ce lien figure également à la fin de la documentation sous forme de code QR.
1.3.1 Simbolos no produits
3.1 Vista geral do produits

Limpe o filtro après 5 furos (12 mm x 50 mm) (1/2 pol. x 2 pol.).