SCHEPPACH Air Force 4 - Compresseur

Air Force 4 - Compresseur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Air Force 4 SCHEPPACH au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH Air Force 4 - page 33
Caractéristiques Détails
Type de compresseur Compresseur à piston
Puissance 2,5 kW
Pression maximale 8 bars
Débit d'air 200 L/min
Capacité du réservoir 50 litres
Poids 40 kg
Dimensions 80 x 40 x 70 cm
Utilisation recommandée Travaux de bricolage, gonflage, peinture, nettoyage
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, purger l'eau du réservoir
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter les environnements humides
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Air Force 4 SCHEPPACH

Comment puis-je démarrer le compresseur SCHEPPACH Air Force 4 ?
Assurez-vous que le compresseur est correctement branché à une prise électrique. Vérifiez que le réservoir d'air est vide, puis actionnez l'interrupteur de mise en marche situé sur le panneau de commande.
Quelle est la pression maximale que le compresseur peut atteindre ?
Le compresseur SCHEPPACH Air Force 4 peut atteindre une pression maximale de 8 bars.
Que faire si le compresseur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la pression de sortie d'air ?
Utilisez le manomètre et le régulateur de pression sur le panneau de commande pour ajuster la pression de sortie selon vos besoins.
Est-il normal que le compresseur fasse du bruit lors de son fonctionnement ?
Oui, un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement du compresseur. Cependant, si le bruit devient excessif ou anormal, vérifiez les pièces mobiles et contactez un professionnel si nécessaire.
Comment entretenir mon compresseur SCHEPPACH Air Force 4 ?
Pour un entretien optimal, videz régulièrement le réservoir d'air, nettoyez les filtres et vérifiez les connexions. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Puis-je utiliser le compresseur à l'extérieur ?
Oui, le compresseur peut être utilisé à l'extérieur, mais il est important de le protéger de l'humidité et des intempéries.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le compresseur ?
Utilisez une huile de compresseur recommandée par le fabricant, généralement une huile minérale pour compresseur. Consultez le manuel pour les spécifications exactes.
Que faire si le compresseur perd de l'air ?
Vérifiez toutes les connexions et les joints pour détecter d'éventuelles fuites. Si vous ne trouvez pas de fuite visible, contactez le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Air Force 4 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Air Force 4 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI Air Force 4 SCHEPPACH

Compresseur Traduction des instructions d’origine 31-43

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Explication des symboles Avant la mise en service, lire le manuel! Porter des lunettes de sécurité! Portez des protections auditives! Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! Classe de protection II32

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Le présent manuel d‘utilisation vous faci- litera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les periods d’indisponibilité ; comment en- n augmenter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d‘uti- lisation, vous devez respecter scrupuleu- sement les réglementations et les lois ap- plicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attenti- vement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. En plus des recommandations concernant la sécurité contenues dans cette notice et de la réglementation spécique en vigueur pour l’utilisation d’appareils similaires dans votre pays de résidence, il convient de res- pecter les règles techniques reconnues. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.

FABRICANT: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs- maschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Chers clients, Nous espérons que votre nouvelle ma- chine vous apportera satisfaction et de bons résultats. REMARQUE: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet appareil ou pour tous les dommages resultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation e󰀨ectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
  • Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine.
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous recommandons: De lire intégralement le manuel d’utilisa- tion, avant d’e󰀨ectuer le montage et la mise en service.34

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 m ATTENTION! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie !

4. Utilisation conforme à l’af-

fectation Le compresseur sert à produire de l’air comprimé pour les outils fonctionnant à l’air comprimé qui peuvent être exploités avec un débit d’air d’env. 180 l/min. (p.ex. pompes à pneus, pistolets à air et pisto- lets de vernissage). En raison du débit d’air limité, il n’est pas possible d’exploiter des outils dont la consommation en air est très élévée (p.ex. Ponceuse oscillante, meu- leuse et tournevis à frapper). Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur a󰀨ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un en- vironnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsa- bilité si l’appareil est utilisé professionnel- lement, artisanalement ou dans des socié- tés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Remarque : conformément aux disposi- tions, nos appareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisa- nale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisa- nales ou industrielles, ou dans le cadre d‘activités comparables.

2. Description de l’appareil

1. Poignée de transport

2. Interrupteur en / hors circuit

3. Carter du Compresseur

5. Tuyau d’air comprimé

8. Tuyau exible avec adaptateur de sou-

pape A. Adaptateur universel pour valves de diamètre 6 mm environ B. Adaptateur universel pour valves de diamètre 9 mm environ C. Adaptateur pour H, J, K D. Adaptateur pour sou󰀪age E. Adaptateur pour valves, par exemple valves de bicyclettes F. Aiguille pour ballons G. Poignée de gonage avec manomètre H. Adaptateur de dégonage

I. Adaptateur pour valves à pas de vis

J. Adaptateur universel

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délica- tement l’appareil.
  • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les protections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
  • Vériez que les fournitures sont com- plètes.
  • Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie.FR

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 doivent être conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, hors de por- tée des enfants.

6. Ne pas forcer l‘outil électrique

- Il fonctionne en e󰀨et de manière plus satisfaisante et plus sûre dans sa plage de performances.

7. Porter des vêtements adaptés

- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d‘être en- traînés par les pièces mobiles. - Lors de travaux en plein air, il est re- commandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidé- rapantes. - Recouvrir les cheveux longs d‘un let.

8. Ne pas utiliser le câble/cordon dans de

mauvaises conditions - Ne pas tirer sur le câble pour débran- cher le connecteur de la prise. Proté- ger le câble de la chaleur, de l‘huile et des bords coupants.

9. Prendre soin de ses outils

- Maintenez votre compresseur propre pour pouvoir bien travailler en sécurité. - Suivez les consignes de maintenance - Contrôler régulièrement la conduite de raccordement de l‘outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage. - Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage.

10. Tirer directement sur le connecteur

pour le débrancher de la prise - En cas de non-utilisation de l‘outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.

5. Consignes de sécurité

m Attention ! Lors de l’usage de ce com- presseur, il faut respecter les mesures de sécurité fondamentales suivantes à des ns de protection contre les électrocutions, les blessures et les incendies. Lisez et suivez ces indications avant d’uti- lisez l’appareil. Travail en toute sécurité

1. Maintenir l‘ordre dans la zone de travail

- Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.

2. Prendre en compte les facteurs envi-

ronnementaux - Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. - Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Danger d’électrocution ! - Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée. - Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d‘incendie ou d‘explosion.

3. Assurer une protection contre les

chocs électriques - Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, fours électriques, appareils de réfrigération).

4. Tenez les enfants à l‘écart !

- Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’outil ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail.

5. Conserver les outils électriques non

utilisés en sécurité - Les outils électriques non utilisés36

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 marche à l’état d’arrêt) doivent être remplacées par un atelier du service après-vente. - Ne pas utiliser de conduites de rac- cordement défaillantes ou endomma- gées. - Ne pas utiliser d‘outils électriques pour lesquels les ches ne se branchent et ne se débranchent pas.

15. Faire réparer l‘outil électrique par un

électricien spécialisé - Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être me- née à bien que par un électricien spécialisé qui utilisera des pièces de rechange d‘origine. Sinon, l‘utilisateur risque l‘accident.

- Pour votre propre sécurité, utilisez uni quement des accessoires et ap- pareils auxiliaires indiqués dans le mode d’emploi ou recommandés ou indiqués par le producteur. L’usage de tout autre outil ou accessoire que ceux recommandés dans le mode d’emploi ou dans le catalogue peut signier pour vous un risqué de blessure cor- porelle.

- Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisation du compresseur.

18. Remplacement de la conduite de rac-

cordement - Lorsque la ligne de raccordement est endommagée, le producteur ou un(e) spécialiste en électricité doit la rem- placer an d’éviter tout danger. Dan- ger par électrocution !

11. Éviter une mise en marche involontaire

- S‘assurer lors du branchement de la che dans la prise que l‘interrupteur est éteint.

12. Utiliser la rallonge pour l‘extérieur

- En extérieur, utiliser uniquement des rallonges autorisées et indiquées comme étant conformes à cet emploi. - N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils sont déroulés.

- Faire attention à ce que l‘on fait. Pro- céder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l‘outil électrique lorsque l‘on et pas concentré.

14. Vérier si l‘outil électrique présente

des dommages - Avant de poursuivre l‘utilisation de l‘outil électrique, il convient de vérier soigneusement que les dispositifs de protection et les autres pièces fonc- tionnent parfaitement et conformé- ment aux dispositions. - Vérier que les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endomma- gées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impec- cable de l‘outil électrique. - Sauf indication contraire dans la no- tice d‘utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé. - Les interrupteurs défectueux (ex : ne permettant pas de passer de l’état deFR

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Avertissement! Pendant son fonction- nement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fa- bricant de leur implant avant d‘utiliser l‘ou- til électrique. Consignes de sécurité supplémen- taires Consignes de sécurité relatives au tra- vail avec de l’air comprimé et des pis- tolets à air

  • La pompe du compresseur et les câbles atteignent des températures élevées en fonctionnement. Tout contact provoque des brûlures.
  • L’air aspiré par le compresseur doit être maintenu exempt d’impuretés, elles pour- raient entraîner des explosions ou des in- cendies dans la pompe du compresseur.
  • Maintenez la pièce de connexion du exible de la main pendant que vous déta- chez le raccord. Vous éviterez de la sorte des blessures par le tuyau qui rebondit.
  • Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec le pistolet à air. Descorps étrangers et des pièces emportées par le sou󰀪e peuvent provo- quer facilement des blessures.
  • Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne nettoyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à air. Risque de blessure !

- Attention ! Ce manomètre n’est pas étalonné! Contrôlez la pression de gonage directement après le remplis- sage en utilisant un manomètre adé- quat, p. ex. dans une station service.

20. Compresseurs pouvant aller sur route

en conditions de chantier - Veiller à ce que tous les tuyaux et toutes les robinetteries conviennent à la pression de service la plus élevée admise pour le compresseur.

21. Lieu d’implantation

- Mettez uniquement le compresseur sur une surface plane.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités phy- siques, psychiques ou sensorielles limi- tées ou manquant d‘expérience ou de connaissance s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation de l‘appa- reil de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. - Le nettoyage et la maintenance domes- tique de l’appareil ne doivent pas être ef- fectués par un enfant sans surveillance.

23. Lors de l’utilisation des tuyaux d’air

comprimé à des pressions supérieures à 7 bar, il est recommandé de les assu- rer à l’aide d’un lien de sécurité (un l de fer par exemple).

24. Evitez d’exercer des contraintes trop

importantes au système d’alimentation en air, si vous utilisez des raccords souples, évitez qu’ils soient pliés.38

  • N’utilisez pas de uides comme de l’es- sence minérale, du butylalcool et du chlorure de méthylène en association avec le tuyau de refoulement en C.P.V. Ces uides détruisent le tuyau de refou- lement.

6. Caractéristiques techniques

Branchement sec- teur

50 Hz Puissance moteur W max. 1100 Mode de service S3 15% Vitesse de rotation du compresseur tr/ min. 4300 min

Pression de service env. 8 bar Puissance d’aspiration l/min. env. 180 Niveau acoustique

97 dB(A) Imprécision K

1,93 dB Type de protection IP20 Catégorie de protection

Poids de l’appareil en kg

Les valeurs de niveau de bruit ont été dé- terminées conformément à EN ISO 3744. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Consignes de sécurité lors de la pein- ture au pistolet

  • N’utilisez pas de vernis ni de détergeant ayant un point d’inammation inférieur à 55° C. Danger d’explosion !
  • Ne chau󰀨ez pas la laque et le déter- geant. Danger d’explosion !
  • Lorsque vous utilisez des liquides nui- sibles pour la santé, il est nécessaire de porter des appareils ltrants (masques) à des ns de protection. Respectez éga- lement les indications des producteurs de telles substances en ce qui concerne les mesures de sécurité.
  • Respecter les indications sur les embal- lages des matériaux traités et les mar- quages de l’ordonnance relative aux subs- tances dangereuses. Le cas échéant, prendre des measures de protection sup- plémentaires, porter particulièrement des vêtements adéquats et masques.
  • Il ne faut pas fumer pendant la pulveriza- tion tout comme dans l’espace de travail. Danger d’explosion ! Les vapeurs de pein- ture sont aussi facilement inammables.
  • Aucun foyer, ni amme nue, ni aucune machine produisant des étincelles ne doivent être présentes ni utilisées.
  • Ne consommez pas et ne conservez pas d’aliments et de boissons dans l’espace de travail. Les vapeurs de couleurs sont nocives à la santé.
  • L’espace de travail doit avoir plus de 30 m3 et il faut garantir un renouvellement d’air su󰀩sant lors de la pulvérisation et du sé- chage. Ne pulvérisez pas contre le vent. Respectez toujours les règlements de la police locale lorsque vous pulvérisez des produits combustibles ou dangereux.FR
  • Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans poussière.
  • N’installez pas le compresseur dans un endroit humide ni mouillé.
  • Le compresseur doit être utilisé uni- quement dans des endroits adéquats (bonne ventilation, temperature am- biante +5° jusqu’à 40° C). La pièce doit être exempte de poussières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosives ou inam- mables.
  • Le compresseur doit être employé dans des endroits secs. Il ne peut pas être uti- lisé dans des zones où l’on travaille avec des éclaboussures d’eau.

9. Structure et commande

m Attention ! Avant la mise en service, montez abso- lument l’appareil complètement ! Raccord réseau

  • Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de courant de sécurité 220 - 240 V~ 50 Hz protégée par fusible 16 A.
  • Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de ser- vice soient les mêmes, en vous reportant à la plaque signalétique de la machine.
  • Les longs câbles d’alimentation tout comme les rallonges, tambours de câble etc. en- traînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur.
  • Lorsque la température descend en des- sous de +5° C, le moteur marche dure- ment et peut ne pas démarrer.

7. Risques résiduels

Respectez les conseils d’entretien et de sécurité indiqués dans la notice d’utilisa- tion. Soyez toujours attentif pendant le travail et veillez à ce que les tiers se trouvent à une distance de sécurité su󰀩sante de votre poste de travail. En cas d‘utilisation non conforme, un risque résiduel persiste, qui ne peut pas être exclu. Les risques potentiels suivants existent étant donné le type et la construc- tion de l‘appareil:

  • Démarrage inopiné de l’appareil.
  • Atteinte aux facultés d’audition si les protections auditives prescrites ne sont pas utilisées.
  • Des débris, de la poussière etc. peuvent atteindre le visage et les yeux malgré le port de lunettes de protection.
  • Inhalation de particules projetés dans l’air ambiant.

8. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la ma- chine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

  • Contrôler si l’appareil n’est pas endom- magé. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur par lequel le compresseur a été livré.
  • Le compresseur doit être mis en place à proximité du consommateur.
  • Il faut éviter les conduites d’air longues40

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Pour ce faire, enlevez le tuyau équipé de son connecteur (8). Vissez l’adaptateur de sou󰀪ette (D) à la poignée de gonage (G).

10. Raccord électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le rac- cordement correspond aux disposi- tions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client ainsi que la rallonge élec- trique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Ligne de raccordement électrique dé- fectueuse Des détériorations de l‘isolation sont sou- vent présentes sur les lignes de raccorde- ment électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d‘intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dange- reuses. Marche / Arrêt du compresseur (Fig. 1)
  • Pour mettre le compresseur en marche, faites basculer l’interrupteur Marche/Ar- rêt (2) en position I.
  • Pour arrêter le compresseur, faites bas- culer l’interrupteur Marche/Arrêt (2) en position 0. Branchement des accessoires (Fig. 2-4) m Attention ! Avant de brancher les ac- cessoires, arrêtez le compresseur. Maintenez fermement le connecteur pour éviter de vous blesser au cas où le tuyau serait refoulé par la pression.
  • Raccorder le tuyau d’air comprimé (5) au coupleur rapide (4) du compresseur
  • Insérez l’embout de l’accessoire dans le connecteur du tuyau (5).
  • Si vous désirez extraire l’accessoire, ti- rez sur le raccord rapide (4) du tuyau (5) vers l’arrière. Utilisation de la poignée de gonage de pneus (Fig. 1, 6, 7, 8) La poignée de gonage de pneus (G) permet de goner les pneus de voiture et les pneus de vélo , les bateaux pneumatiques, les ma- telas pneumatiques, les ballons etc.,en uti- lisant l’accessoire correspondant. L’air sous pression est libéré en sur la gâchette (7). m Attention! Le manomètre n‘est pas éta- lonné ! Vériez ensuite la pression de gon- age des pneus avec un appareil étalonné. Utilisation de la sou󰀪ette Vous pouvez aussi utiliser le pistolet de gon- age (G) pour nettoyer les corps creux et les surfaces et outils sales en les sou󰀪ant.FR

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 m Attention ! Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait com- plètement refroidi ! Risque de brûlure.! m Attention ! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l’appareil hors pres- sion ! Risque de blessure ! Nettoyage

  • Maintenez l’appareil aussi propre et sans poussière que possible. Frottez l’appareil avec un chi󰀨on propre ou souf- ez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l’appa- reil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chi󰀨on humide et un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’ap- pareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
  • Détachez le tuyau et les outils de pulve- rization du compresseur avant de com- mencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lave à l’eau, avec des sol- vants ou autres produits du même genre. Informations service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce pro- duit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d‘usure*: Courroie, le couplage *Pas obligatoirement compris dans la li- vraison ! Vérier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas en- dommagées. Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de raccordement ne soit pas connectée au réseau. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des lignes de rac- cordement dotées du signe H05VV-F. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif La tension du réseau doit être de 220 - 240 V~. Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm

Les raccordements et réparations de l‘équi- pement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalé- tique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalé- tique du moteur

11. Nettoyage, maintenance et

stockage m Attention ! Retirez la prise du réseau pour chaque tra- vail de réglage et de maintenance ! Risque de blessure par coup de courant !42

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformé- ment à la directive relative aux dé- chets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois na- tionales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte pré- vu à cet e󰀨et. Le produit peut par ex. être retourné à l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. En raison des subs- tances potentiellement dangereuses sou- vent contenues dans les appareils élec- triques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contri- bue en outre à une utilisation e󰀩cace des ressources naturelles. Pour plus d’infor- mations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d’élimi- nation des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. m Attention! Tirez la che de contact, ventilez l’ap- pareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’aucune personne non au- torisée ne puisse le mettre en service. m Attention! Maintenez le compresseur uniquement au sec et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conservez- le uniquement debout ! Stockage (Fig. 1, 2) Rangement du câble d’alimentation, du tuyau et des accessoires.

  • Le câble d’alimentation (6) peut être ran- gé dans le compartiment latéral du com- presseur comme indiqué en gure 3.
  • Le tuyau d’air comprimé peut être rangé dans le compartiment de rangement des outils Transport (Fig. 5) Utilisez la poignée (1) pour transporter l’appareil.

12. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ulté- rieurement ou être réintroduit dans le cir- cuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants dé- fectueux dans les systèmes d’éliminationFR

Panne Cause possible Remède Le compresseur ne marche pas.

  • Tension secteur pas présente.
  • Tension secteur trop basse.
  • Température exté- rieure trop faible.
  • Contrôler le câble, la che de contact, le fusible et la prise de courant.
  • Evitez des rallonges de câble trop longues. Utilisez des rallonges de câble avec su󰀩 samment de dia- mètre de brin.
  • Ne pas s‘en servir à une tempéra- ture inférieure à +5°C.
  • Laisser refroidir le moteur, le cas échéant, éliminer l‘origine de la surchau󰀨e. Le compresseur onctionne, cependant aucune pression n’est présente.
  • Contrôler les joints, faire remplacer les joints cassés dans un atelier. Le compresseur onctionne, la pression est a󰀩 chée sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas.
  • Raccords de exibles perméables.
  • Raccord rapide non étanche.
  • Contrôler le tuyau d‘air comprimé et les outils, le cas échéant, le remplacer.
  • Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le remplacer44
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : Air Force 4

Catégorie : Compresseur