T 20105 HDE V2 - Tracteur SOLO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T 20105 HDE V2 SOLO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tracteur SOLO T 20105 HDE V2, moteur puissant, transmission hydrostatique, largeur de travail ajustable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien de jardins, de parcs et de terrains agricoles, facile à manœuvrer. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage des filtres, entretien préventif recommandé. |
| Sécurité | Équipements de sécurité intégrés, respect des normes de sécurité en vigueur, utilisation de gants recommandée. |
| Informations générales | Garantie constructeur, disponibilité des pièces de rechange, notice d'utilisation incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - T 20105 HDE V2 SOLO
Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T 20105 HDE V2 - SOLO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T 20105 HDE V2 de la marque SOLO.
MODE D'EMPLOI T 20105 HDE V2 SOLO
1.1 Symboles sur la page de titre............. 71
1.2 Explications des symboles et des
2.2 Éventuelles utilisations erronées........ 71
2.3 Symboles sur l’appareil ...................... 72
2.4 Dispositifs de sécurité et de protec-
tion ..................................................... 72
2.5 Aperçu produit (01) ............................ 72
3 Consignes de sécurité ............................. 72 4 Déballer la tondeuse et la monter............ 73 5 Éléments de commande .......................... 73
5.1 Tableau de bord standard (02)........... 73
5.2 Tableau de bord à écran (03)............. 74
5.2.1 Touches de fonction et affi-
5.3 Pédale de frein et d’embrayage (05).. 75
5.4 Commande de la boîte de vitesses
(vitesse de déplacement) (04)............ 75
5.5 Transmission hydrostatique à pied
(04, 05)............................................... 75
5.6 Utilisation du plateau de coupe (06)... 76
6 Mise en service........................................ 76
6.1 Vérification du plateau de coupe........ 76
6.4 Vérification de la pression des pneus 76
6.6 Vérification des dispositifs de sécuri-
té ........................................................ 77
6.6.1 Vérification du contacteur de
frein.............................................. 77
6.6.2 Vérification du contacteur du pla-
teau de coupe.............................. 77
6.6.3 Vérification du contacteur de
siège ............................................ 77
6.6.4 Vérification du contacteur du bac
de ramassage .............................. 78
6.6.5 Vérification du contacteur du ca-
nal d’éjection ................................ 78 7 Fonctionnement de la tondeuse................ 78
7.1 Mesures générales de préparation..... 78
7.2 Utilisation des accessoires ................. 78
7.3 Pousser la tondeuse autoportée (15,
16) ...................................................... 78
7.4 Mise en marche et arrêt du moteur .... 79
7.5 Conduite de la tondeuse..................... 79
7.5.1 Préparer un déplacement par
des températures inférieures à 10°C ............................................ 79
7.5.2 Conduite avec réducteur hydros-
tatique à pied ............................... 79
7.5.3 Conduite avec le régulateur de
vitesse.......................................... 80
7.5.4 Rouler et tondre sur les pentes.... 80
7.5.5 Tondre avec la tondeuse auto-
portée........................................... 80 8 Nettoyage de la tondeuse autoportée ....... 81
8.1 Nettoyer le bac de ramassage............ 82
8.2 Nettoyer le carter, le moteur et le ré-
ducteur................................................ 82
9.4 Batterie de démarrage........................ 85
9.5 Démonter le plateau de coupe ........... 85
9.6 Remplacer la courroie trapézoïdale.... 86
10 Transport................................................... 86 11 Stockage ................................................... 86 12 Aide en cas de pannes.............................. 86
12.1 Affichage d’erreur écran et dépan-
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
Les tondeuses autoportées sont disponibles en différentes variantes d’équipement. Veuil- lez noter SVP que les illustrations peuvent différer quelque peu des originaux. En cas de difficultés pour comprendre les descriptions, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé ou au fabricant.
Observez la notice de montage ci-jointe et la notice d’utilisation du moteur essence.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification Lire impérativement la présente no- tice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condi- tion préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité. Notice d’utilisation Ne pas utiliser un appareil à es- sence à proximité de flammes nues ou de sources de chaleur.
1.2 Explications des symboles et des
mentions DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation de dan- ger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner des blessures légères à moyennes. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts maté- riels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
Les tondeuses autoportées à éjection arrière sont fabriquées en différentes versions. Dans cette notice d’utilisation, veillez à ce que les descrip- tions suivantes correspondent bien à votre ton- deuse autoportée. Caractéristiques de votre tondeuse autoportée:
Boîte de vitesses: Pédale hydrostatique
Embrayage de lame: électromagnétique
Contenance du bac : 310 l
Vidage du bac : électrique, levier télesco- pique En outre, il existe des différences entre les sys- tèmes de mulching, le type de moteur, la puis- sance du moteur et la largeur de coupe. Différences dans les types:
Type boîte de vitesse (T3 et G700)
Déverrouillage de dérivation de réducteur
2.1 Utilisation conforme
La tondeuse autoportée est prévue pour la coupe de l’herbe en jardins privés et d’agrément avec une pente maximale de 10 ° (18%). Les utilisa- tions complémentaires telles que le paillage sont uniquement autorisées en employant les acces- soires d’origine et en respectant les valeurs maxi- males de charge. Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l’objet initial, avec pour conséquences la perte de ga- rantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l’uti- lisateur ou à un tiers.
2.2 Éventuelles utilisations erronées
La tondeuse autoportée n’a pas été conçue pour un usage commercial dans les parcs publiques, les terrains de sport, en agriculture ou en sylvi- culture.FR 72 493516_a Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Dangers liés à une surcharge de la tondeuse autoportée ! Veillez particulièrement lors de l’utilisation d’une re- morque à ne pas dépasser les limites de charges tractées ainsi que les pentes, montées et des- centes, autorisées. Un dépassement peut causer une sollicitation trop importante de la puissance de freinage de la tondeuse autoportée et entraî- ner des situations dangereuses ! REMARQUE Tenez compte du fait que la tondeuse autoportée ne possède pas d’autorisa- tion de circuler sur la voie publique et donc elle ne doit pas y être déplacée !
2.3 Symboles sur l’appareil
Lire la présente notice d’utilisa- tion avant la mise en service! Pendant la tonte, les autres per- sonnes, en particulier les enfants et les animaux, doivent être te- nues à l’écart de la zone de tra- vail. Avant les travaux de mainte- nance et de réparation retirer la clé de contact ! Attention danger! Maintenir à distance les mains et les pieds de l’outil de coupe ! Ne pas travailler sur des pentes avec une inclinaison supérieure à 10° (18 %) !
Danger : ne pas pénétrer ici !
Risque de brûlures au contact des surfaces brûlantes!
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection
AVERTISSEMENT ! Danger lié aux dispo- sitifs de protection retirés ou manipulés ! Tout fonctionnement, avec des dispositifs de protec- tion retirés ou manipulés, est interdit. Les disposi- tifs de protection défectueux doivent être rapide- ment réparés ou remplacés ! Sont classés dispositifs de protection prioritaires:
contacteur de plateau de coupe
contacteur de bac de ramassage
capots de plateau de coupe
contacteur du canal d’éjection
2.5 Aperçu produit (01)
N° Pièce 1 Volant 2 Tableau de bord 3 Pédale de frein 4 Capot moteur 5 Actionnement boîte de vitesse marche arrière 6 Actionnement boîte de vitesse marche avant 7 Plateau de coupe 8 Réglage de la hauteur de coupe 9 Dérivation de réducteur 10 Capteur de bac de ramassage 11 Actionnement du bac 12 Bac de ramassage 13 Siège conducteur 14 Actionnement électrique du bac* 15 Levier de blocage pour pédale de frein 16 Levier de régulation de vitesse
- Version variable en fonction du modèle
Les enfants ou les personnes ne connaissant pas le mode d’emploi, ne doivent pas utiliser l’appareil.493516_a 73 Déballer la tondeuse et la monter
Respecter les réglementations locales concernant l’âge minimum de l’utilisateur.
Indiquer aux enfants et aux adolescents qu’il ne faut pas jouer avec l’appareil.
Tondre exclusivement quand il fait jour ou que les conditions climatiques sont bonnes.
Maintenir à distance les tierces personnes de la zone à risques.
La responsabilité de l’utilisateur est engagée en cas d’accidents avec d’autres personnes ou de dégâts liés à leurs biens.
Utiliser exclusivement des pièces de re- change et des accessoires d’origine.
Les réparations sur l’appareil doivent être ef- fectuées par le fabricant ou l’un de ses ser- vices après-vente.
Porter un casque de protection acoustique.
La tondeuse autoportée n’est pas autorisée à circuler sur les routes et ne peut pas rouler sur les chemins et routes publiques.
Ne tondez pas en cas d’orage. Aucune pro- tection contre la foudre.
Aucun passager ne doit être emmené sur l’appareil.
N’effectuez pas de coupe sur les pentes de plus de 10 ° (18%)
Ne pas utiliser la tondeuse autoportée et ne pas travailler avec les outils fixés dessus après avoir consommé de l’alcool, pris des médicaments qui affectent la réactivité ou de la drogue.
Respectez les horaires de travail locaux, au- torisés par la municipalité.
La tondeuse autoportée peut provoquer des blessures graves du fait de son propre poids. Lors du chargement et du déchargement, sur un véhicule ou une remorque, en vue du transport de la tondeuse autoportée, il convient d’être très prudent.
Cette tondeuse autoportée ne doit pas être remorquée. Utiliser un véhicule adapté pour la transporter sur la voie publique.
Ne pas exploiter la tondeuse autoportée dans des environnements mal aérés (par ex. ga- rage). Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone nocif et d’autres polluants.
4 DÉBALLER LA TONDEUSE ET LA
MONTER Respecter la notice de montage fournie pour le déballage et le montage de la tondeuse. REMARQUE Observez également la no- tice ci-jointe du moteur à essence. AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incomplet ! La tondeuse ne doit pas être employée si elle n’est pas totalement montée. Effectuez tous les travaux de montage décrits dans la notice de montage. En cas de doute, avant la mise en service, demandez à un professionnel si votre montage a été correctement effectué. Véri- fiez si tous les dispositifs de sécurité et de protec- tion sont disponibles et en état de fonctionner !
5 ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Les éléments de commande des tondeuses auto- portées avec éjection arrière sont décrits ci-après. Veillez à ce que les descriptions que vous lisez correspondent bien à votre tondeuse autoportée.
5.1 Tableau de bord standard (02)
Le paragraphe suivant décrit les éléments du ta- bleau de bord standard. Réglage du régime moteur REMARQUE Veuillez noter que le fait d’actionner le régulateur en marche influence la vitesse ! Pour les régulateurs avec starter intégré: Un déplacement du curseur (02/2) permet d’aug- menter et de réduire le régime moteur. En posi- tion supérieure, le starter est mis. Connecter le starter: placer le régulateur dans la position la plus haute. Utiliser cette position exclusivement pour le dé- marrage du moteur. Remarque: Certaines variantes de ton- deuses disposent d’un bouton poussoir starter spécifique (02/1) sur le tableau de bord. Celui-ci doit alors être tiré en sup- plément pour le démarrage de la ton- deuse. Lorsque le moteur tourne, repous- ser lentement le bouton! Processus de tonte: dans cette position le moteur tourne au régime maximal. Ralenti: dans cette position le moteur tourne au régime minimal.FR 74 493516_a Éléments de commande Serrure de contact (02/4) Position Fonction 0 Moteur arrêté. La clé de contact peut être retirée. I Projecteurs en marche. Après le démarrage du moteur, dans cette position, les projecteurs sont mis en marche. II Position de fonctionnement lorsque le moteur tourne. Position Fonction III Position de départ pour mettre le moteur en marche. Dès que le moteur tourne, relâchez la clé. Elle repasse alors à la posi- tion de fonctionnement II.
5.2 Tableau de bord à écran (03)
Lisez ce chapitre si votre tondeuse autoportée dispose d'un écran au-dessus du tableau de bord standard.
5.2.1 Touches de fonction et affichages écran
Pos. Désignation Fonction 03/2 L’écran affiche:
les heures de fonctionnement du jour (affichage avec une vir- gule) Remarque : les heures de fonctionnement du jour sont affi- chées au système décimal (1,5h = 1h 30min). pour chaque pompe individuelle ou
total d'heures de fonctionnement (affichage sans virgule) Remarque: Le nombre total d'heures de fonctionnement dé- bute au moment où la clé de contact est positionnée sur I. 03/5 Pour commuter l’affichage de l’écran :
Nombre total d'heures de fonctionnement
Nombre d'heures de fonctionnement du jour
Tension de la batterie Remarque: Si la clé de contact reste en position «I» le dé- compte du nombre total d'heures de fonctionnement continue. 03/13 Remise à «0» du nombre d'heures de fonctionnement du jour. Remarque: Seules les heures de fonctionnement du jour peuvent être remises à zéro, pas le nombre total.
5.2.2 Lampes témoins
Pos. Désignation Si le témoin est allumé : 03/1
Lorsque le moteur tourne :
en cas de batterie de démarrage défectueuse où forte- ment déchargée.
Câble de liaison moteur - batterie coupé.
Fusible défectueux (15 A - bleu).
Alternateur moteur défectueux.
en cas de batterie de démarrage fortement déchargée. Remarque: Si le témoin s'allume dans ces conditions, consultez l'atelier spécialisé !493516_a 75 Éléments de commande Pos. Désignation Si le témoin est allumé : 03/3 Lorsque le bac de ramassage est plein. Videz le bac de ramassage ! 03/4 Lorsque le plateau de coupe est commuté. 03/6 Lorsque le plateau de coupe a été libéré pour la marche arrière. 03/7 Lorsque le bac de ramassage a été enlevé ou s'il n'est pas fermé correctement. 03/8 Lorsque les projecteurs sont branchés. 03/9 Lorsque le frein est actionné ou verrouillé. 03/10 Lorsqu'il ne reste plus qu’env. 1,5litres de carburant dans le ré- servoir. 03/11 Lorsque le niveau d'huile se trouve sous un certain niveau. 03/12 Lorsque le conducteur descend de la tondeuse
alors que le moteur tourne (frein verrouillé)
5.3 Pédale de frein et d’embrayage (05)
Frein: Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale de frein (05/1), le frein sur le réduc- teur est actionné, la tondeuse freine.
Frein d’immobilisation: Lorsque vous ap- puyez à fond sur la pédale de frein (05/1) et que vous relevez (05/2) le levier de frein d’immobilisation, le frein est verrouillé. En ap- puyant à nouveau à fond sur la pédale de frein, le frein est desserré.
5.4 Commande de la boîte de vitesses
(vitesse de déplacement) (04) Les tondeuses autoportées sont équipées d’un réducteur hydrostatique à pied. Certains modèles sont équipés d’un régulateur de vitesse. Pour la marche avant et la marche arrière, deux pédales séparées sont disposées sur le côté droit. Direction Description En avant Actionnez la pédale de droite (04/2) pour vous déplacer vers l’avant. En ar- rière Actionnez la pédale de gauche (04/1) pour vous déplacer vers l’ar- rière. Remarque: Si la pédale de marche arrière est actionnée seule, le pla- teau de coupe est désactivé. Usage de la fonction coupe en marche arrière: voir chapitre 7.5.5 "Tondre avec la tondeuse autopor- tée", page80.
5.5 Transmission hydrostatique à pied (04,
05) Le réducteur hydrostatique à pied est actionné par deux pédales (04/1 et 04/2).FR 76 493516_a Mise en service Pour démarrer, lorsque le moteur est en marche, desserrez d’abord le frein d’immobilisation (05/2) et actionnez ensuite la pédale (04/2) pour avan- cer ou la pédale (04/1) pour reculer. Plus vous appuyez sur la pédale et plus vous allez vite dans la direction choisie. Marche avant: appuyez sur la pédale à l’exté- rieur (04/2) du côté droit. Marche arrière: appuyez sur la pédale à l’inté- rieur (04/1) du côté droit.
5.6 Utilisation du plateau de coupe (06)
Réglage de la hauteur de coupe Le plateau de coupe de la tondeuse peut être ré- glé en hauteur sur plusieurs niveaux, grâce à un levier (06/2) se trouvant à droite du siège conducteur.
1. Actionnez le levier de réglage (06/2) dans la
direction souhaitée. Le levier vers le bas si- gnifie une coupe plus courte, le levier vers le haut une coupe plus longue. Activation du plateau de coupe Activation électrique: un commutateur (02/5) se trouve à proximité du tableau de bord. Utilisez-le pour activer le plateau de coupe (c’est-à-dire po- sition «1»).
AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incomplet ! La tondeuse ne doit pas être employée si elle n’est pas totalement mon- tée. Effectuez tous les travaux de montage dé- crits dans la notice de montage. En cas de doute, avant la mise en service, demandez à un profes- sionnel si votre montage a été correctement ef- fectué. Vérifiez si tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et en état de fonctionner !
6.1 Vérification du plateau de coupe
Avant l’utilisation, il convient d’effectuer toujours un contrôle visuel pour vérifier si l’outil de coupe, les goujons de fixation et l’ensemble de l’unité de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Afin d’éviter un déséquilibre, les lames usées ou en- dommagées doivent être remplacées par des neuves.
6.2 Remplissage d’huile
Avant la première mise en service, le moteur doit être rempli d’huile. Respectez pour cela les indi- cations du fabricant moteur. Tenez-compte du fait que le niveau d’huile doit être régulièrement contrôlé et éventuellement remis à niveau.
6.3 Remplissage de carburant (09)
AVERTISSEMENT ! Dangers liés à la ma- nipulation de carburant ! Le carburant est hau- tement inflammable. Ne remplir le réservoir à car- burant qu’à l’air libre ! Ne pas fumer ! Ne pas faire le plein avec moteur en marche ou très chaud ! Utiliser un entonnoir adapté ou un tube de rem- plissage pour faire le plein afin d’éviter que du carburant ne soit renversé sur le moteur, le carter ou la terre. Pour raisons de sécurité, les bouchons de réser- voirs à carburant ou autres systèmes de ferme- ture doivent être remplacés en cas d’endomma- gement. Au cas où du carburant a été renversé, le moteur ne doit pas être mis en marche. La tondeuse doit être éloignée de l’endroit pollué par le carburant et ce carburant renversé doit être aspiré ´du sol, du moteur et du carter puis essuyé avec un chif- fon. Tout essai de démarrage est à proscrire avant l’évaporation des vapeurs de carburant. Ne conservez le carburant que dans des réci- pients prévus à cet effet. Utilisez de l’essence sans plomb, min. ROZ 91. Faire le plein du réservoir
1. Le cas échéant, arrêtez le moteur et par me-
sure de sécurité, enlevez la clé de contact.
2. Attendez que le moteur refroidisse quelque
peu (risque d’explosion par inflammation du carburant).
3. Appuyez sur le cache du bouchon de réser-
4. Faites pivoter le cache du bouchon de réser-
voir (09/1) vers le haut. Le cache du bouchon de réservoir (09/1) est déverrouillé.
5. Ouvrez le bouchon de réservoir (09/2) et
faites le plein de carburant. Remarque:Évitez un débordement du réser- voir à carburant!
6. Fermez le bouchon de réservoir (09/2).
7. Fermez le cache du bouchon de réservoir
(09/1) de manière à ce qu’il s’enclenche.
6.4 Vérification de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus à intervalles réguliers.493516_a 77 Mise en service
Relevez la pression d’air nécessaire inscrite sur le pneu (recommandation: 1 bar). REMARQUE 1 PSI = 0,07 bar. Un gonfleur à pédale du commerce permet de contrôler la pression et de regonfler le pneu.
6.5 Monter le bac de ramassage (10 – 13)
Les tondeuses autoportées sont livrées avec un bac de ramassage. Veuillez noter SVP que les il- lustrations peuvent différer quelque peu des origi- naux. Régler le témoin de niveau de remplissage du bac de ramassage d’herbe Le témoin de niveau de remplissage donne un coup de klaxon lorsque le bac de ramassage doit être vidé. Le témoin du niveau de remplissage peut être ré- glé sur la nature de la coupe grâce à 6 positions. En présence d’une coupe sèche, pousser le té- moin de niveau de remplissage sur la position la plus courte. En présence d’une coupe mouillée ou humide, régler le témoin de niveau de remplis- sage sur une position plus longue. Ceci permet d’influencer le remplissage du bac de ramassage d’herbe.
1. Arrêtez le moteur (voir chapitre 7.4 "Mise en
marche et arrêt du moteur", page79).
2. Démontez le bac de ramassage (voir chapitre
3. Réglez le témoin de niveau de remplissage
(10/1) sur la coupe (10/a), jusqu’à ce qu’il s’encrante sur la position souhaitée.
4. Raccrochez le bac de ramassage.
Accrocher le bac de ramassage
1. Maintenez le bac de ramassage d’une main
sur la poignée du bac (11/1) et de l’autre sur l’ouverture de retenue de la face arrière (11/2).
2. Posez le bac de ramassage de manière sy-
métrique sur le guide (11/3).
3. De l'autre main inclinez légèrement le bac de
ramassage vers l'avant (12) de manière à ce que la partie avant enclenche le bac de ra- massage.
4. Basculez alors le bac de ramassage à nou-
veau vers le bas (13/a).
5. Vérifiez la position correcte du bac de ramas-
6.6 Vérification des dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité doivent être vérifiés avant chaque démarrage de la tondeuse autopor- tée. AVERTISSEMENT ! Danger lors de la vé- rification des dispositifs de sécurité! La vérifi- cation des dispositifs de sécurité ne doit être ef- fectuée qu’à partir du siège conducteur et lorsque aucune personne ni animal ne se trouve à proxi- mité! Effectuez toutes ces vérifications sur une surface plane afin que la tondeuse ne puisse pas rouler involontairement.
6.6.1 Vérification du contacteur de frein
Le contacteur de frein garantit que le moteur ne peut pas être démarré si le frein n’est pas action- né.
1. Le moteur est arrêté.
2. Asseyez-vous sur le siège conducteur.
3. Desserrez le frein d’immobilisation en action-
nant la pédale de frein (05/1).
4. Essayez de démarrer le moteur (clé de
contact en position III). REMARQUE Le moteur ne doit pas dé- marrer!
6.6.2 Vérification du contacteur du plateau
de coupe Le contacteur du plateau de coupe garantit que le moteur ne peut pas être démarré lorsque le plateau de coupe est activé.
1. Le moteur est arrêté.
2. Asseyez-vous sur le siège conducteur.
3. Appuyez sur la pédale de frein (05/1) et ac-
tionnez le frein d’immobilisation (05/2).
5. Essayez de démarrer le moteur (clé de
contact en position III). REMARQUE Le moteur ne doit pas dé- marrer!
6.6.3 Vérification du contacteur de siège
Le contacteur de siège garantit que le moteur s’arrête s’il n’y a plus personne sur le siège conducteur lorsque le plateau de coupe est ac- tionné.
1. Asseyez-vous sur le siège conducteur.FR
78 493516_a Fonctionnement de la tondeuse
2. Appuyez sur la pédale de frein (05/1) et ac-
tionnez le frein d’immobilisation (05/2).
3. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au
5. Délestez le siège en vous levant (ne pas des-
cendre!). REMARQUE Le moteur doit s'arrêter!
6.6.4 Vérification du contacteur du bac de
ramassage Le contacteur du bac de ramassage garantit que le moteur s’arrête si le bac de ramassage n’est pas correctement accroché alors que le plateau de coupe est branché.
1. Asseyez-vous sur le siège conducteur.
2. Appuyez sur la pédale de frein (05/1) et ac-
tionnez le frein d’immobilisation (05/2).
3. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au
5. Soulevez légèrement le bac de ramassage
ou actionnez le commutateur d’ouverture. REMARQUE Le moteur doit s'arrêter!
6.6.5 Vérification du contacteur du canal
d’éjection Le contacteur du canal d’éjection garantit que la tondeuse autoportée ne peut pas être mise en marche lorsque le canal d’éjection est déposé.
1. Enlever le bac de ramassage.
2. Retirez le canal d’éjection (18/2).
3. Asseyez-vous sur le siège conducteur.
4. Appuyez sur la pédale de frein (05/1) et ac-
tionnez le frein d’immobilisation (05/2).
5. Démarrez le moteur.
REMARQUE Le moteur ne doit pas dé- marrer!
7 FONCTIONNEMENT DE LA
TONDEUSE AVERTISSEMENT ! Risques provoqués par un manque de connaissance de la ton- deuse autoportée ! Lisez avec attention la no- tice d’utilisation complète avant de démarrer ! Veillez plus particulièrement aux consignes de sécurité ! Effectuez tous les travaux de montage et de mise en route de manière consciencieuse. En cas de doute demandez au fabricant !
7.1 Mesures générales de préparation
Pendant l’opération de coupe, portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs. Ne jamais effectuer la coupe les pieds nus ou avec des sandales.
Vérifiez entièrement le terrain sur lequel la tondeuse autoportée va être utilisée. Retirez l’intégralité des pierres, bâtons, fils de fer, os et corps étrangers risquant d’être happés et éjectés. Prêter attention aux corps étrangers, même pendant la coupe.
Effectuez tous les travaux prévus dans la mise en service. Cela concerne plus particu- lièrement la vérification des dispositifs de sé- curité.
Pour tracter des charges, utiliser uniquement le dispositif de remorquage ! Ne pas dépas- ser la charge d’appui.
Le transport d’objets sur la tondeuse autopor- tée n’est pas autorisé !
7.2 Utilisation des accessoires
AVERTISSEMENT ! Danger suite à des accessoires incorrects ou à une utilisation in- correcte d’accessoires ! Utilisez toujours des accessoires originaux du fabricant de tondeuses ! Respectez les consignes d’utilisation de chaque notice d’utilisation fournie ! L’utilisation d’accessoires non homologués ou leur utilisation incorrecte peut générer des dan- gers importants pour l’opérateur ou les tiers. La tondeuse autoportée peut être surchargée. Ceci peut conduire à des accidents graves.
7.3 Pousser la tondeuse autoportée (15, 16)
ATTENTION ! Danger lors de la poussée sur les pentes ! Ne poussez la tondeuse auto- portée que sur des surfaces planes ! Sur les pentes, la tondeuse autoportée pourrait des- cendre la pente de manière incontrôlée. En cas d’entraînement hydrostatique à pied Le levier de dérivation (15/1) se trouve sur le boî- tier de roue arrière droit. Déverrouillage de la dérivation sur un réducteur T3 (type : T15, T16, T18):
1. Tirer sur le levier de dérivation (15/1) et l’ac-
crocher en haut (16).493516_a 79 Fonctionnement de la tondeuse
2. Desserrez le frein.
ð La tondeuse autoportée peut maintenant être poussée. Déverrouillage de la dérivation sur un réducteur G700 (type : T20, T23):
1. Appuyer sur le levier de dérivation (15/1) et
l’accrocher en haut (16).
2. Desserrez le frein.
ð La tondeuse autoportée peut maintenant être poussée.
7.4 Mise en marche et arrêt du moteur
1. Prenez place sur le siège conducteur.
2. Appuyez bien à fond sur la pédale de frein
(05/1) sur le côté gauche, et verrouillez-la à l’aide du levier de blocage (05/2).
3. Assurez-vous que le plateau de coupe n’est
PAS activé. Vérifiez pour cela la position du commutateur à bascule (02/5, position «0»).
4. Amenez le régulateur (02/2) pour le régime
moteur vers la butée supérieure. Selon la version d’équipement, le symbole du starter s’y trouve. Dans le cas contraire, tirez sur le bouton individuel de starter (02/1).
5. Introduisez la clé de contact dans la serrure
maintenez-la dans cette position jusqu’à ce que le moteur démarre. Remarque:Afin de ménager la batterie de démarrage, une tentative de démarrage ne doit pas durer plus de 5 secondes.
7. Relâchez ensuite la clé de contact qui revient
automatiquement à la position «II».
8. Amenez le régulateur (02/2) pour le régime
moteur en position de fonctionnement. Sur un modèle équipé d’un bouton de starter, re- poussez à nouveau celui-ci (02/1). Arrêt du moteur
1. Arrêtez le plateau de coupe (02/5).
2. Amenez le régulateur (02/2) pour le régime
moteur au point mort.
3. Appuyez sur la pédale de frein (05/1) et ver-
rouillez-la à l’aide du levier d’immobilisation (05/2).
AVERTISSEMENT ! Danger en raison d’un moteur très chaud ! Après arrêt du mo- teur, veillez à ce que des parties très chaudes du moteur telles que le silencieux ne puissent pas enflammer des objets ou matériaux se trouvant à proximité!
7.5 Conduite de la tondeuse
AVERTISSEMENT ! Danger en raison d’une vitesse inadaptée ! Roulez doucement, plus particulièrement au début, afin de vous habi- tuer au comportement de conduite et de freinage de la tondeuse ! Avant chaque changement de direction, la vitesse doit être réduite afin que le conducteur garde toujours le contrôle de la ton- deuse autoportée et que celle-ci ne puisse pas basculer ! Votre tondeuse est entraînée par l’intermédiaire d’un réducteur hydrostatique à pied.
7.5.1 Préparer un déplacement par des
températures inférieures à 10°C
1. Assurez-vous que le plateau de coupe n’est
PAS activé. Vérifiez pour cela le commuta- teur à bascule (02/5, position «0»).
2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner env.
30 secondes afin d’optimiser la viscosité de l’huile de la boîte de vitesses. Vous pouvez ensuite rouler avec la tondeuse. Le plateau de coupe ne doit être activé qu’après quelques minutes de fonctionnement du mo- teur.
7.5.2 Conduite avec réducteur
hydrostatique à pied
1. Appuyez sur la pédale de frein (05/1) et ver-
rouillez-la à l’aide du levier d’immobilisation (05/2).
2. Réglez le plateau de coupe sur la position la
3. Démarrez le moteur.
4. Actionner le frein (05/1).
5. Appuyez lentement sur la pédale pour la di-
rection de déplacement souhaitée:
En avant: pédale (04/2)
En arrière: pédale (04/1)
6. Plus vous appuyez sur la pédale et plus la
tondeuse se déplace rapidement dans la di- rection choisie.
7. Pour vous arrêter, relâchez la pédale et ap-
puyez sur la pédale de frein (05/1).FR 80 493516_a Fonctionnement de la tondeuse REMARQUE Lorsque vous quittez la ton- deuse, actionnez toujours le levier de blocage en appuyant sur la pédale de frein, afin que la ton- deuse ne puisse pas rouler !
7.5.3 Conduite avec le régulateur de vitesse
REMARQUE Le régulateur de vitesse ne peut être connecté qu’en marche avant. En ac- tionnant le frein, le régulateur de vitesse est auto- matiquement déconnecté. Activer/couper le régulateur de vitesse:
Tourner le levier (02/3) vers le haut. Le régulateur de vitesse est activé.
Tourner le levier (02/3) vers le bas. Le régulateur de vitesse est activé.
7.5.4 Rouler et tondre sur les pentes
AVERTISSEMENT ! Danger en raison d’une erreur en roulant sur les pentes ! En roulant sur les pentes, une prudence particulière s’impose ! Il n’existe pas de pente "sûre". Obser- vez particulièrement les consignes de sécurité suivantes ! Déconnecter le plateau de coupe et les équipements dès que les roues patinent ou que le véhicule est bloqué en roulant sur une montée. Ensuite descendre lentement la pente en roulant tout droit en marche avant pour la quit- ter ! Un bac de ramassage rempli augmente le risque de basculement de la tondeuse autopor- tée, du fait de son poids !
Ne roulez pas sur les pentes de plus de 10 ° (18%). Exemple : cela représente 18 cm de différence de niveau sur une longueur d’un mètre.
Ne vous déplacez pas par à-coups.
Ne freinez pas brusquement.
Maintenez une faible vitesse.
N’accélérez pas fortement.
Ne tournez pas le volant par à-coups.
7.5.5 Tondre avec la tondeuse autoportée
Pour obtenir un résultat de tonte propre, il convient d’adapter la vitesse à l’état du gazon. Pour la tonte, optez pour un maximum de 2/3 des possibilités de vitesse sur la pédale. La vitesse maximale de la tondeuse est réservée au dépla- cement sans que le plateau de coupe soit bran- ché. La hauteur de coupe normale est de 4 - 5 cm. Cela correspond au cran 2 ou 3 du réglage de hauteur (06/2). Lorsque l’herbe est humide et mouillée, coupez avec une hauteur supérieure. Lorsque l’herbe est très haute, il est approprié de couper en deux passages. Pour le premier pas- sage, réglez le plateau de coupe sur la hauteur de coupe maximale. Pour le second passage, vous pouvez alors régler sur la hauteur souhai- tée.
7.5.5.1 Connexion du plateau de coupe
REMARQUE Le plateau de coupe ne doit être connecté que lorsque le moteur a déjà tour- né env. une minute pour chauffer ! Lors de la connexion du plateau de coupe, la tondeuse au- toportée ne doit pas se trouver dans des hautes herbes.
1. Démarrez le moteur.
2. Amenez le régulateur (02/2) pour le régime
moteur en position de fonctionnement.
3. Réglez le plateau de coupe sur la position la
4. Mettez le plateau de coupe en marche à
l’aide du commutateur à bascule (02/5, posi- tion «1»).
5. Réglez la hauteur de coupe souhaitée à
l’aide du levier à bras (06/2).
6. Démarrez avec la tondeuse autoportée.
7.5.5.2 Usage de la fonction tonte en
marche arrière REMARQUE Si la pédale de réducteur est actionnée seule, pour la marche arrière, le pla- teau de coupe est désactivé.
1. Actionnez la touche «Tonte en marche ar-
rière» (02/6), puis dans les 5 secondes, la pédale (04/1) pour la marche arrière. AVERTISSEMENT ! Danger d’accident en cas de tonte en marche arrière! Veillez au sec- teur arrière lors de la tonte en marche arrière ! Tonte en marche arrière, seulement si néces- saire !
7.5.5.3 Arrêt du plateau de coupe
AVERTISSEMENT ! Danger en raison de la lame tournant sur sa lancée ! Une lame de coupe en rotation/tournant sur sa lancée peut dé- chiqueter les mains et les pieds ! C’est pourquoi il faut éloigner les mains et les pieds des outils de coupe !493516_a 81 Nettoyage de la tondeuse autoportée
1. Mettez le plateau de coupe à l’arrêt à l’aide
du commutateur à bascule (02/5, position «0»). Le plateau de coupe peut être arrêté aussi bien à l’arrêt que pendant le déplacement de la ton- deuse. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû aux projections d’objets! Lorsque vous passez sur des surfaces recouvertes de graviers ou de cailloux, des objets peuvent être happés dans le plateau de coupe en mouvement puis être projetés.
Arrêtez toujours le plateau de coupe lorsque vous passez sur des surfaces autres que l’herbe.
7.5.5.4 Vider le bac de ramassage
REMARQUE Lorsque le bac de ramas- sage est plein, un signal acoustique retentit. Le bac devrait être vidé maintenant. Selon la version de votre tondeuse autoportée, cette dernière dispose d'un système de vidage commandé électriquement ou manuellement. Pour tous les types de bacs :
Le vidage du bac peut être effectué à partir du siège conducteur.
Si le bac de ramassage est relevé ou décro- ché alors que le plateau de coupe est connecté, le moteur s’arrête de lui-même.
Lorsque le bac de ramassage n’est pas cor- rectement enclenché, le plateau de coupe ne peut pas être connecté. Vider un bac de ramassage actionné électriquement
1. Pour vider le bac, actionnez le commutateur
à bascule (07/1) à gauche du siège conduc- teur.
2. Pour fermer le bac de ramassage, actionnez
à nouveau le commutateur à bascule. Vider le bac de ramassage avec le levier d’actionnement
1. Tirez le levier de commande du bac de ra-
2. Appuyez sur le levier dans le sens de la
marche pour ouvrir le bac de ramassage (17/ b).
3. Déplacez le bac de ramassage avec le levier
vers l'arrière jusqu'à ce que le bac s'en- clenche.
Pour un mulching parfait, le gazon doit être tondu régulièrement (env. 1 à 2 fois par semaine). Cou- per alors environ 1/3 de la hauteur du gazon (par ex. pour un gazon de 6cm de haut, tondre 2cm). Les débris de coupe seront ainsi mieux accueillis par le gazon restant.
7.5.5.6 Intervalle entre les tontes
Veuillez prendre en compte que le gazon ne pousse pas à la même vitesse selon les pé- riodes. Nous vous recommandons des intervalles de tonte plus courts au début du printemps. Al- longez l’intervalle de tonte quand la croissance du gazon se ralentit au cours de l’année. Si le gazon n’a pas été tondu pendant une longue période, il faut avant tout régler une hau- teur de coupe plus haute, puis, deux jours plus tard, tondre à nouveau avec une hauteur de coupe plus basse.
7.5.5.7 Tonte d’herbes hautes
Quand le gazon est plus haut que d’habitude ou qu’il est trop humide, tondez le gazon avec une plus grande hauteur de coupe. Tondez ensuite une nouvelle fois le gazon à l’aide d’un réglage classique, plus bas.
7.5.5.8 Maintenance de la lame de coupe
Veillez à ce que la lame de coupe reste bien ai- guisée tout au long de la saison de tonte afin d’éviter d’arracher ou de déchiqueter les brins d’herbe. Les brins arrachés ont une pointe mar- ron. Cela ralentit la croissance et augmente la fragilité du gazon face aux maladies.
Après chaque utilisation, vérifier que la lame de coupe est bien aiguisée et qu’elle n’est ni usée ni endommagée ! Le cas échéant, faire appel à l’atelier de service après-vente.
En cas de remplacement de la lame, utiliser uniquement une lame de rechange d’origine.
8 NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
AUTOPORTÉE Pour un fonctionnement optimal et une durée de vie très longue, la tondeuse autoportée doit être nettoyée régulièrement. Nettoyez la tondeuse autoportée après chaque utilisation afin d’enlever les salissures restant col- lées. N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage. Le jet d’eau d’un nettoyeur haute pression ou d’un tuyau d’arrosage peut endom- mager la partie électrique ou les roulements.FR 82 493516_a Nettoyage de la tondeuse autoportée Veillez à ce que le moteur en particulier, le réduc- teur et les rouleaux de guidage, ainsi que la par- tie électrique dans son ensemble n’entrent pas en contact avec l’eau. AVERTISSEMENT ! Dangers liés au net- toyage ! À noter pour tous les travaux de net- toyage :
Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
Les dispositifs de protection enlevés pour le nettoyage doivent être remis en place après ce nettoyage.
DANGER DE BRÛLURE: Nettoyez la ton- deuse autoportée uniquement lorsqu’elle a refroidi. Le moteur, le réducteur et le silen- cieux sont très chauds !
DANGER DE COUPURE: Lors des travaux faîtes attention aux outils de coupe, les lames sont tranchantes. Avec les outils de coupe multiples le mouvement d’une des lames peut provoquer le mouvement d’une autre !
8.1 Nettoyer le bac de ramassage
Pour cela, enlevez le bac de ramassage et pas- sez-le au jet d’eau à l’intérieur et à l’extérieur. La salissure incrustée doit être enlevée avec pré- caution, par ex. à la brosse. Sur les bacs de ra- massage avec revêtement tissu, faites particuliè- rement attention à ne pas abîmer le tissu. REMARQUE Videz le bac de ramassage avant de le nettoyer comme décrit. Un bac de ra- massage plein est trop lourd pour pouvoir l’enle- ver en toute sécurité. Enlèvement d'un bac de ramassage
1. Arrêtez le moteur.
2. Soulevez légèrement le bac de ramassage.
3. Enlevez le bac de ramassage par le haut.
Enlèvement d'un bac de ramassage à commande électrique
1. Arrêtez le moteur.
2. Assurez-vous que le bac à commande élec-
trique est bien fermé.
3. Soulevez légèrement (env. 30 °) le bac de ra-
4. Enlevez le bac de ramassage par le haut.
8.2 Nettoyer le carter, le moteur et le
réducteur ATTENTION! Endommagement de l’instal- lation électrique par infiltration d’eau ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans le circuit électrique lorsque vous nettoyez la tondeuse à l’eau ! Ne pas asperger le moteur et tous les logements de roulements (roues, réducteur, roulements des lames) avec de l’eau ni avec un nettoyeur haute pression. L’eau infiltrée dans le dispositif d’allumage, dans le carburateur et dans le filtre à air peut provo- quer des dysfonctionnements. L’eau dans les lo- gements de roulements peut provoquer une perte de graissage et ainsi la destruction du roulement. Pour enlever la crasse et les résidus d’herbe, uti- liser un chiffon, une balayette, un long pinceau ou similaire.
8.3 Nettoyage du canal d’éjection (18)
Le réglage de la hauteur de coupe est assuré par le nettoyage régulier. Le canal d’éjection est constitué de deux pièces imbriquées l’une dans l’autre. La pièce inférieure est fixée dans le carter de la tondeuse. La pièce supérieure peut être retirée pour le nettoyage.
1. Enlevez le bac de ramassage.
2. Enlevez les vis (18/1) à gauche et à droite du
canal d’éjection (18/2).
3. Retirez le canal d'éjection vers l'arrière par la
4. Nettoyez à fond la partie supérieure et infé-
rieure du canal d’éjection.
5. Introduisez le canal d’éjection dans la cloison
arrière. Ce faisant, veiller à ce que les parties supérieure et inférieure soient introduites en- semble propres.
6. Fixez-les à l’aide des deux vis de fixation.
7. Montez le bac de ramassage.493516_a 83
Entretien 9 ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Dangers liés aux ré- parations ! À noter pour tous les travaux de ré- parations :
Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
Les dispositifs de protection enlevés pour les réparations doivent être remis en place après ces réparations.
DANGER DE BRÛLURE: Ne travaillez sur la tondeuse autoportée que lorsqu’elle a refroi- di. Le moteur, le réducteur et le silencieux sont très chauds !
DANGER DE COUPURE: Lors des travaux faîtes attention aux outils de coupe, les lames sont tranchantes. Avec les outils de coupe multiples le mouvement d’une des lames peut provoquer le mouvement d’une autre.
Lors du remplacement de pièces, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
En cas de doute, recherchez toujours un ate- lier spécialisé ou contactez le fabricant.
9.1 Programme de maintenance
Les travaux suivants peuvent être réalisés soi- même par l’utilisateur. Tous les autres travaux d’entretien, de service et de réparations doivent être effectués dans un atelier de service homo- logué. REMARQUE Sous forte charge et à des températures élevées, des entretiens plus fré- quents que ceux prévus dans le tableau ci-des- sus peuvent s’avérer nécessaires. Veuillez également respecter les graissages an- nuels recommandés conformément au plan de graissage. Opération Avant chaque utilisa- tion Après chaque utilisa- tion Après les 5 pre- mières heures de fonc- tionne- ment Toutes les 25 heures de fonc- tionne- ment Toutes les 50 heures de fonc- tionne- ment Avant chaque remisage Vérifier le niveau d’huile mo- teur
X X Nettoyer le filtre à air
Remplacer le filtre à air
Vérifier la bougie d’allu- mage
Vérifier le frein (essai de frei- nage sur voie rectiligne)
Vérifier la pression des pneus
Vérifier la lame de coupe X Vérifier si des pièces sont desserrées X X Vérifier la courroie trapézoï- dale (contrôle visuel)
Nettoyer la tondeuse auto- portée XFR 84 493516_a Entretien Opération Avant chaque utilisa- tion Après chaque utilisa- tion Après les 5 pre- mières heures de fonc- tionne- ment Toutes les 25 heures de fonc- tionne- ment Toutes les 50 heures de fonc- tionne- ment Avant chaque remisage Nettoyer la grille d’aspiration d’air moteur
Nettoyer les restes d’herbe et autres résidus sur la boîte de vitesses X X )* se reporter à la notice d’utilisation du fabricant du moteur
9.2 Plan de graissage
Nous recommandons de graisser les endroits suivants, une fois dans l’année, afin de faciliter le mouvement des pièces mobiles. Nettoyez à l’aide d’un chiffon les endroits devant être dégraissés ou vaporisés. N’utilisez pas d’eau afin d’éviter une corrosion éventuelle. Points de graissage:
Graisser le graisseur sur la fusée d’essieu droite et gauche (21) en utilisant de la graisse universelle.
Vaporiser de l’huile sur le palier de l’essieu avant au niveau du cadre (21/1).
Graisser la crémaillère et le pignon de direc- tion sur le boîtier de direction (22) avec de la graisse universelle.
Graisser le roulement à aiguilles et le moyeu des essieux avant et arrière (23 / 20) avec de la graisse universelle. REMARQUE Les roues avant et arrière doivent être démontées pour permettre le grais- sage des essieux et des roulements.
Surfaces de rotation et d’appui: graissage de toutes les surfaces mobiles de rotation et d’appui.
9.3 Changement de roue
Le changement de roue ne doit être effectué que sur un sol plat et ferme.
1. Arrêtez la tondeuse autoportée et enlevez la
2. Appuyez à fond sur la pédale de frein (05/1)
et verrouillez-la à l’aide du levier d’immobili- sation (05/2).
3. Sécurisez la tondeuse autoportée à l’aide de
cales de blocage, afin de l’empêcher de rou- ler. Placez les cales du côté qui ne sera pas levé.
4. Levez la tondeuse autoportée à l’aide d’un
engin de levage adapté (par ex. cric de le- vage pantographe) par le côté ou la roue doit être changée. Levez la tondeuse jusqu’à ce que la roue devant être changée tourne libre- ment. Attention! Risque de dommages maté- riels. En levant, veillez à ne pas tordre des élé- ments de la tondeuse. Positionnez l’outil de levage à des endroits métalliques stables.
5. Sécurisez la tondeuse sur un élément porteur
du châssis avec un support stable (par ex. bois équarris) afin qu’elle ne puisse pas s’af- faisser, même si l’engin de levage glisse ou bascule.
6. Enlevez le capuchon de protection (19/1).
7. Extrayez le circlip (19/2) à l’aide d’un tourne-
vis. Veillez à ne pas le perdre.
8. Enlevez la rondelle (19/3).
9. Enlevez la roue de l’essieu.
Remarque:Quand vous retirez les roues ar- rière de l’essieu, veillez à ne pas perdre la clavette!
10. Avant le remontage nettoyez l’essieu et l’alé-
sage de roue puis graissez les deux avec de la graisse universelle.
11. Replacez la roue sur l’essieu.
Remarque:En replaçant les roues arrière, veillez à ce que les rainures de la clavette et de la roue soient face-à-face de manière à pouvoir introduire la clavette sans forcer.
12. Replacez la rondelle sur l’essieu.
13. Enfoncez le circlip dans la rainure de l’es-
sieu. Si vous employez une pince pour cela,493516_a 85 Entretien veillez à ne pas endommager l’essieu avec la pince.
14. Replacez le capuchon de protection sur l’es-
15. Enlevez le support de sécurisation et laissez
la tondeuse et l’engin de levage redescendre lentement sur le sol.
9.4 Batterie de démarrage
Aucun chargeur de batterie n’est livré avec la tondeuse autoportée. Dénomination exacte de la batterie: cf. comparti- ment batterie. La batterie de démarrage se trouve sous le capot moteur. Généralement la batterie de démarrage est char- gée en usine. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Danger lié à une ma- nipulation erronée de la batterie de démar- rage ! Afin d’éviter les risques liés à une mau- vaise manipulation de la batterie, respectez les points suivants !
La batterie de démarrage ne doit pas être rangée à proximité d’un feu ouvert, brûlée ou posée sur des radiateurs. Risque d’explo- sion.
Pour le stockage d’hiver, conservez la batte- rie de démarrage dans un local frais et sec (10 - 15°C). Il convient d’éviter les tempéra- tures inférieures à zéro pour le stockage.
Ne laissez pas la batterie de démarrage dé- chargée pendant une longue période. Lorsque la batterie de démarrage n’a pas été utilisée pendant une longue période, vous devez la recharger à l’aide d’un chargeur ap- proprié.
Ne pas détruire la batterie de démarrage. L’électrolyte (acide sulfurique) cause des brû- lures sur la peau et les vêtements – rincer immédiatement à grande eau.
Garder la batterie de démarrage propre. Es- suyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’eau, d’essence, de diluant ou produit similaire pour cela!
Les pôles de raccordement sont à garder propres et à graisser avec de la graisse pour contact.
Les pôles de raccordement ne doivent pas être court-circuités. Charge de la batterie de démarrage La charge est nécessaire:
avant le stockage pour l’hiver.
en cas de longue période d’inactivité de l’ap- pareil (plus de 3 mois). AVERTISSEMENT ! Risque lié à une mau- vaise charge de la batterie de démarrage ! Le courant de charge ne doit pas être supérieur à 5A et la tension de charge ne doit pas dépasser 14,4V. Si la tension de charge est supérieure, il y a risque d’explosion de la batterie de démar- rage ! Lors de travaux sur la batterie toujours en- lever la clé de contact. Nous recommandons de charger cette batterie de démarrage qui est sans entretien et étanche au gaz, avec un chargeur adapté (à commander chez votre revendeur agréé). Respectez, avant la charge de la batterie de dé- marrage, les recommandations de la notice d’uti- lisation du fabricant de chargeurs. ATTENTION ! Risque de court-circuit! Afin d’éviter un court-circuit, toujours débrancher le câble négatif (-) de la batterie en premier et le rebrancher en dernier ! Lors de travaux sur la batterie toujours retirer la clé de contact. !
1. Retirez la clé de contact (02/4).
2. Ouvrez le capot moteur.
3. Connectez les pinces du chargeur aux
bornes de la batterie. REMARQUE Prenez garde à la polarité:
Borne rouge = pôle plus (+)
Borne noire = pôle négatif (-)
4. Reliez le chargeur au réseau électrique et
9.5 Démonter le plateau de coupe
Le plateau de coupe doit être démonté pour l’utili- sation de la tondeuse en service hiver ainsi que pour le remplacement de la courroie trapézoï- dale.
1. Tourner le volant complètement à gauche
2. Enlever le bac de remplissage (33).
3. Démonter le canal d'éjection (18).
4. Desserrer de 5 à 6 tours la vis cylindrique
(34) du support de conduite.
5. Faire descendre le plateau de coupe à la po-
sition la plus basse (35).FR 86 493516_a Transport
6. Décrocher le ressort de traction du plateau
7. Faire remonter le plateau de coupe à la posi-
tion la plus haute (37).
8. Décrocher le canal de la courroie trapézoï-
9. Décrocher la courroie trapézoïdale du pla-
teau de courroie sur le moteur (39).
10. Faire descendre à nouveau le plateau de
coupe à la position la plus basse (40).
11. Enlevez les 4 goupilles de sécurité des
étriers de fixation du plateau de coupe (41).
12. Retirer les étriers par-dessus les boulons
9.6 Remplacer la courroie trapézoïdale
1. Desserrez les 6 écrous de sécurité (24).
2. Décrocher le canal de la courroie trapézoï-
3. Décrocher le cache droit du plateau de coupe
4. Décrocher le cache gauche du plateau de
coupe et l'enlever (27).
5. Desserrer légèrement la vis du galet de ten-
sion jusqu'à ce que la courroie trapézoïdale puisse être sortie (28).
6. Extraire la courroie trapézoïdale.
REMARQUE Le guidage et la position de la courroie trapézoïdale varient selon le type. Respectez les autocollants indicateurs d’aligne- ment sur le plateau de coupe. Installer une nouvelle courroie trapézoïdale
1. Placez la courroie trapézoïdale autour du ga-
let de tension légèrement desserré puis res- serrez le galet de tension (30 / 31).
2. Positionnez la courroie trapézoïdale dans
l'ordre indiqué autour des galets et respectez le guidage et la position de la courroie trapé- zoïdale. 10 TRANSPORT Lors du transport de la tondeuse autoportée avec des appareils de transport (par ex. remorque de voiture), le plateau de coupe doit être étayé pour délester le dispositif de suspension du plateau de coupe. Attention lors du transport à ce que le moyen de transport ait une portance suffisante et que la tondeuse autoportée soit correctement arrimée. 11 STOCKAGE La tondeuse autoportée doit être protégée des in- tempéries, en particulier de l’humidité, la pluie et les rayonnement directs du soleil. Ne stockez jamais la tondeuse autoportée à l’in- térieur d’un bâtiment avec du carburant dans le réservoir, dans lequel il des vapeurs d’essence pourraient entrer en contact avec des flammes nues ou des étincelles. Ne garer la tondeuse au- toportée que dans des locaux adaptés pour le re- misage des véhicules à moteur. Pour les stockages de longue durée, comme les périodes hivernales, évitez si possible d’avoir du carburant dans le réservoir. Le carburant peut s’évaporer. Avant de procéder à un stockage de longue du- rée, il convient de vider le carburant du réservoir et de purger le carburateur afin d’éviter tout dépôt et par conséquent se prémunir des difficultés aux démarrage. Demander conseil à votre atelier spécialisé.
12 AIDE EN CAS DE PANNES
ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection. REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éli- minées, contacter notre service après-vente com- pétent. Panne Cause Élimination Le moteur ne démarre pas. Manque de carburant. Remplir le réservoir, vérifier la purge du réservoir, vérifier le filtre à carburant.493516_a 87 Aide en cas de pannes Panne Cause Élimination Carburant de mauvaise qualité, encrassé ou ancien dans le ré- servoir. Utilisez systématiquement du carburant neuf provenant de récipients propres; nettoyez le carburateur (atelier du ser- vice après-vente). Filtre à air encrassé. Nettoyer le filtre à air (cf. mode d’emploi du fabricant du moteur). Pas d’étincelle de démarrage. Nettoyer la bougie, en mettre une nou- velle au besoin, contrôler le câble d’allu- mage, contrôler le système d’allumage (atelier du service après-vente). Trop de carburant dans la chambre de combustion en rai- son des nombreuses tentatives de démarrage. Dévisser la bougie et la sécher. Le démarreur ne fonc- tionne pas. Batterie de démarrage à plat ou faible. Charger la batterie de démarrage. Le commutateur de sécurité du siège du conducteur est hors fonction. S’asseoir correctement sur le siège du conducteur, commutateur défectueux. Le commutateur de sécurité de la pédale de frein est hors fonc- tion. Enfoncer à fond la pédale de frein. Plateau de coupe commuté. Couper le plateau de coupe. Fusible sur le câble (+) de la bat- terie de démarrage. Vérifier le fusible, le remplacer au be- soin. Baisse de puissance du moteur. Pelouse trop haute ou trop hu- mide. Corriger la hauteur de coupe, garantir un espace pour le plateau de coupe via des retours en arrière brefs. Canal d’éjection/plateau de coupe bouché. Arrêter le moteur et retirer la clé de contact! Canal d’éjection/nettoyer le plateau de coupe. Filtre à air encrassé. Nettoyer le filtre à air (cf. mode d’emploi du fabricant du moteur). Le réglage du carburateur est in- correct. Faire vérifier le réglage (atelier du ser- vice après-vente). Lame très usée. Remplacer la lame (atelier du service après-vente). Vitesse de déplacement trop éle- vée. Réduire la vitesse de déplacement. La tondeuse autopor- tée vibre trop. Le plateau de coupe est détério- ré. Contrôler le plateau de coupe (atelier du service après-vente).FR 88 493516_a Aide en cas de pannes Panne Cause Élimination La tondeuse autopor- tée n’avance pas. Avec entraînement hydrosta- tique: pas d’entraînement. Régler le levier de dérivation sur la posi- tion de service (voir chapitre 7.3 "Pous- ser la tondeuse autoportée (15, 16)", page78). Coupe imprécise. Lame usée, non affûtée. Remplacer la lame ou la réaffûter. Équi- librer les lames réaffûtées (atelier du service après-vente)! Hauteur de coupe inadaptée. Corriger la hauteur de coupe. Régime moteur trop bas. Régler le régime moteur maximal. Vitesse de déplacement trop éle- vée. Réduire la vitesse de déplacement. Pression des pneus différentes dans les roues. Gonfler à la pression adaptée. Consul- ter la pression des pneus qui convient sur les pneus. Le bac de ramassage d’herbe ne se remplit pas. Hauteur de coupe réglée trop basse. Corriger la hauteur de coupe. L’herbe est mouillée - elle est trop lourde pour être transportée par le flux d’air. Décaler l’heure de la tonde, jusqu’à ce que l’herbe ait séché. Lame très usée. Remplacer la lame. (Atelier de service après-vente) Gazon trop haut. Tondre en 2 fois:
ème Débit : hauteur de coupe maxi- male
ème Débit : hauteur de coupe sou- haitée Sac en toile bouché: l’air ne passe pas. Nettoyer le sac en toile. Canal d’éjection plateau de coupe encrassé. Canal d’éjection/nettoyer le plateau de coupe. L’indicateur de rem- plissage ne se dé- clenche pas. Restes de tonte sur le levier indi- cateur de remplissage. Retirer les restes de tonte sur le levier indicateur de remplissage. Puis vérifier qu’il se manœuvre facilement. Entraînement, freins, embrayage et plateau de coupe. Faire inspecter uniquement dans un atelier du service après-vente!493516_a 89 Aide en cas de pannes
12.1 Affichage d’erreur écran et dépannage
Affichage Erreur Description des erreurs Dépannage Err 01 Commutateur de siège Le système électronique détecte l'état invalide du commutateur de siège.
2. Mettre le siège en charge et le dé-
charger plusieurs fois
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAV Err 02 Commutateur de freinage Le système électronique détecte l'état non valide du commutateur de siège.
2. Actionner plusieurs fois la pédale de
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAV Err 03 Commutateur de plateau de coupe Le système électronique détecte l'état non valide du commutateur de plateau de coupe.
2. Actionner plusieurs fois le plateau
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAV Err 04 Commutateur de bac Le système électronique détecte l'état non valide du commutateur de bac.
2. Ouvrir et fermer plusieurs fois le bac
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAV Err 05 Commutateur de réducteur Le système électronique détecte l'état non valide du commutateur de réducteur.
2. Actionner plusieurs fois la pédale de
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAVFR 90 493516_a Aide en cas de pannes Affichage Erreur Description des erreurs Dépannage Err 06 contacteur du canal d’éjection Le système électronique détecte l'état non valide du commutateur de canal d’éjection.
2. Démonter et remonter le canal
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAV Err 07 Contacteur de plateau de coupe Le système électronique détecte l'état non valide de la sortie du plateau de coupe.
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAV Err 08 Relais de dé- marrage Le système électronique détecte l'état non valide de la sortie du relais de dé- marrage.
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAV Err 09 Électrovanne Le système électronique moteur détecte l'état non valide de la sortie de l'élec- trovanne moteur.
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAV Err 10 Bobine d'allu- mage Le système électronique détecte l'état non valide de la sortie de la bobine d'allu- mage.
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAV Err 11 Tension d’ali- mentation in- terne Le système électronique détecte l'état non valide de la sortie de tension d'ali- mentation interne.
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAV Err 12 Surveillance de la tension d’ali- mentation in- terne Le système électronique détecte l'état non valide de la surveillance de tension d'alimentation interne.
Auto-diagnostic, le cas échéant, suppression automatique de l’er- reur*,
sinon contacter le SAV493516_a 91 Garantie Affichage Erreur Description des erreurs Dépannage *: Lors de l’opération, l’écran s’éteint pendant env. 4 secondes. **: Supprimer l'erreur en appuyant sur la touche R (03/13). 13 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:
de respect du présent manuel d’utilisation,
d’utilisation correcte,
d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:
de tentatives de réparation par l’utilisateur,
de modifications techniques par l’utilisateur,
d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:
les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)
les moteurs à explosion (ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des constructeurs respectifs des moteurs). La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.ES 92 493516_a Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice 1 Acerca de este manual de instrucciones . 93
Notice Facile