SL3000UL - Automatisme de portail LIFT-MASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL3000UL LIFT-MASTER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Motorisation à courant alternatif, puissance de 1/2 HP, capacité de levage jusqu'à 1 500 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Système de motorisation pour portails coulissants, adapté pour un usage résidentiel et commercial. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des câbles et des connexions, lubrification des pièces mobiles recommandée tous les 6 mois. |
| Sécurité | Système de détection d'obstacles, arrêt automatique en cas de blocage, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Installation professionnelle recommandée, garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires de contrôle d'accès. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SL3000UL LIFT-MASTER
Questions des utilisateurs sur SL3000UL LIFT-MASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automatisme de portail au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL3000UL - LIFT-MASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL3000UL de la marque LIFT-MASTER.
MODE D'EMPLOI SL3000UL LIFT-MASTER
- AVANT d'essayer d'installer, de faire fonctionner ou d'assurer l'entretien de l'actionneur, vous devez lire et comprendre intégralement ce manuel et appliquer toutes les instructions de sécurité.• N'ESSAYEZ PAS de réparer ou d'entretenir votre actionneur de barrière, à moins d'être un technicien d'entretien agréé.Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut être de source mécanique ou provenir d'un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements.Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages suivantes, il vous alertera de la possibilité de dommage à la barrière et/ou à l'actionneur de barrière si vous ne vous conformez pas aux avertissements l'accompagnant. Lisez-les attentivement.
SPECIFICATIONS ET AVERTISSEMENTS
- Aperçu et specifications p. 2
- Classifications de modèle p. 3
- Informations de sécurité d'installation p. 4
- Informations de construction de barrière p. 5
- Précautions de sécurité p. 6
- Emplacements recommandés pour les dispositifs deprotection contre les pièges p. 7
- -8 INSTALLATION Configurations d'installation p. 9
- Rouleaux à dispositif de blocage et butées de rail du portail p. 10
- Montage du module opérateur p. 11
- Types d'installation de la chaîne p. 12
- Description du panneau de commande p. 13
- Raccordement des bornes du parasurtenseur p. 14
- CÂBLAGE installation de la tige de mise à la terre p. 15
- Branchement de l'alimentation de 120 V c. c p. 16
- Branchement de l'alimentation du réchauffeur p. 16
- Liaison des modules opérateurs principal et secondaire p. 17
- Raccordement solénoïde-dispositif de verrouillage magnétique p. 18
- Raccordement de DC2000 installé à l'usine p. 19
- -20Câblage de détecteur à boucle enfichable p. 21
- Câblage de détecteur à boucle externe de 120 V c. a p. 22
- Dispositif de protection contre le piégeage (capteur à contact) p. 23
- Dispositif de protection contre le piégeage (capteur sans contact) p. 24
- Raccordements du panneau de commande Omni Option (facultatif) p. 25
- RÉGLAGE Réglage du sens d'ouverture du portail p. 26
- Réglage du contacteur de fin de course p. 26
- Programmation du récepteur radio de 315 MHz / 24 V c. c p. 27
- -28Réglage de la minuterie (marche-arrêt) p. 29
- Réglage des capteurs d'inversion p. 30
MAINTENANCE ET FONCTIONNEMENT
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 FONCTIONNEMENT Interrupteur de réinitialisation intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Illustration des pièces dètachèes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Comment commander des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Noms et numéros des pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Deuxième moteur Couvercle Couvercle Réchauffeur Réchauffeur Moteur de secours double DC2000
uniquement Dispositif de secours DC2000
Tous les modules opérateurs sont livrés avec 2 panneaux d'avertissement et une carte de garantie. Specifications et Avertissements Modèles à moteur double et 1 HP Modèles dotés d'un moteur unique REMARQUE : Les modèles 1 HP ne peuvent pas être dotés du système de secours à pile DC2000
SL3000UL (moteur unique)1/2 HP Moteur, 120 V ca, 4 A.Longueur de portail maximale - 37 pi.Poids de barrière maximum – 1000 poids.Traction maximale - 105 poids SL3000ULDC
(moteur unique) 1/2 HP Moteur, DC2000™, 120 V ca, 4 A.Longueur de portail maximale - 37 piPoids de barrière maximum – 1000 poidsTraction maximale - 105 poids SL3000ULH
(moteur unique) 1/2 HP Moteur, 120Vac, 4 Amp., Heater 3 ALongueur de portail maximale - 37 piPoids de barrière maximum – 1000 poidsTraction maximale - 105 poids SL3000ULDCH
(moteur unique) 1/2 HP Motor, DC2000 , 120Vac, 4 Amp., Heater 3 ALongueur de portail maximale - 37 piPoids de barrière maximum – 1000 poidsTraction maximale - 105 poids SL3000ULDM
(deux moteurs) Deux moteurs de 1/2 HP, 120 V c. a., 4,7 ALongueur maximale du portail - 37 piPoids maximal du portail - 800 poidsTraction maximale - 100 poids SL3000ULDMDC
(deux moteurs) Deux moteurs de 1/2 HP, 120 V c. a., 4,7 ALongueur maximale du portail - 37 piPoids maximal du portail - 800 poidsTraction maximale - 100 poids SL3000ULDMH
(deux moteurs) Deux moteurs de 1/2 HP, 120 V c. a. 4.7 Amp., réchauffeur 3 A Longueur maximale du portail – 37 piPoids maximal du portail – 800 poidsTraction maximale - 100 poids SL3000ULDMDCH
(deux moteurs) Deux moteurs de 1/2 HP, 120 V c. a., 4.7 A réchauffeur 3 ALongueur maximale du portail – 37 piPoids maximal du portail – 800 poidsTraction maximale - 100 poids SL3000UL1HP
(1 puissances en chevaux) Deux moteurs de 1/2 HP, 120 V c. a., 8.4 A.Longueur maximale du portail – 37 piPoids maximal du portail – 2000 poidsTraction maximale - 100 poids
(1 puissances en chevaux) Deux moteurs de 1/2 HP, 120 V c. a. 8.7 Am, réchauffeur 3 A Longueur maximale du portail – 37 piPoids maximal du portail – 2000 poidsTraction maximale – 180 poids Vue avant Vue arrière Vue avant Vue arrièrePROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE DE
Ce modèle est conçu pour utilisation dans les applications de barrière véhiculaire coulissante : Classe III - module opérateur de portail d'accès de véhicules de type industriel ou limité Un module opérateur (ou système) de portail d'accès de véhicules destiné à être utilisé dans un site industriel, un bâtiment comme une usine, une aire de chargement ou tout autre emplacement non réservé au grand public. Classe IV - module opérateur de portail d'accès restreint de véhicules Un module opérateur (ou système) de portail d'accès de véhicules destiné à être utilisé dans un lieu ou un bâtiment industriel protégé comme une zone de sécurité d'aéroport ou tout autre lieu dont l'accès est interdit au grand public et où le personnel de sécurité empêche tout accès non autorisé.Pour réaliser une installation adéquate, vous devez vous conformer au tableau de protection contre le piégeage montré. Ceci signifie que l'installation doit avoir un moyen primaire de protection contre le piégeage et un moyen secondaire indépendant de protection contre le piégeage. Les deux méthodes de protection contre le piégeage primaire et secondaire doivent être conçues, arrangées et configurées pour protéger contre le piégeage tant dans la direction ouverture que dans la direction fermeture du déplacement de la barrière.Par exemple : Pour un système à porte glissante installé dans une résidence familiale (UL325 Catégorie I) il est nécessaire d’installer ce qui suit : Comme type de protection principale anti-piégeage vous devez installer un capteur de piégeage adapté de
- Type A - Captage inhérent (intégré à l'actionneur) contre le piégeage et au moins un des éléments suivants comme protection contre le piégeage :• Type B1 - Détecteurs sans contact comme des capteurs photoélectriques• Type B2 - Capteurs de contact comme les côtés du portail• Type D - Contrôle de pression constante.• Type E - Avertisseur sonore intégré.Classe I Classe IIClasse IIIClasse IVA, B1, C ou D A, B1, C, D ou E A, B1, B2, D ou EA, B1, B2 ou DA, B1, B2 ou B2A, B1,D ou EA, B1, C ou C A, B1, C, ou D, B2A ou CB1, B2 ou D
Catégorie d'installation de l'UL325 Type primaireType primaireType secondaireType secondaireD ou E
CLASSIFICATIONS DE MODÈLE UL325
EXIGENCES DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE UL325 Ce tableau illustre les exigences de protection contre le piégeage pour les classes UL325. REMARQUE : UL exige que toutes les installations aient des panneaux d'avertissements placés bien en vue des deux côtés de la barrière pour avertir les piétons des dangers des systèmes de barrière motorisée. Actionneur de barrière coulissante Commande de portail pivotant (bras) Classe I – Actionneur de barrière véhiculaire résidentiel Un actionneur (ou système) de barrière véhiculaire conçu pour utilisation dans une habitation de un à quatre logements individuels ou un garage ou une zone de stationnement associé à celle-ci. Classe II – actionneur de barrière véhiculaire commercial/d'accès général Un actionneur (ou système) de barrière véhiculaire conçu pour utilisation dans un emplacement commercial ou un édifice comme une unité d'habitation multifamiliale (cinq logements individuels ou plus), un hôtel, un garage, un magasin de détail ou autre édifice desservant le grand public.INFORMATIONS DE SÉCURITÉ D'INSTALLATION
1. Les systèmes de barrières véhiculaires fournissent commodité et sécurité. Les systèmes de barrières se composent de plusieurs pièces. L'actionneur de barrière n'est qu'une des composantes. Chaque système de barrières est conçu spécifiquement pour une application individuelle. 2. Les concepteurs, installateurs et utilisateurs des systèmes de barrières doivent tenir compte des dangers possibles associés à chaque installation individuelle. Une conception, installation ou entretien inapproprié peuvent engendrer des risques pour les utilisateurs ainsi que les passants. La conception ainsi que l'installation des systèmes de barrières doivent réduire l'exposition du public à des risques potentiels. 3. Un actionneur de barrière peut générer de hauts niveaux de résistance lors de son fonctionnement en tant que composant d'un système de barrières. Des caractéristiques de sécurité doivent donc être incorporées lors de chaque conception. Les caractéristiques en sécurité comportent :
- Arêtes de barrière • Gardes pour rouleaux exposés • Capteurs photoélectriques
- Mailles d'écrans • Poteaux verticaux • Panneaux indicateurs pour instructions et avertissements
4. Installer l'actionneur de barrière uniquement lorsque :
a. L'actionneur est approprié pour le type de construction ainsi que pour la classification d'utilisation de la barrière. b. Toutes les ouvertures d'une barrière horizontale coulissante sont protégées ou blindées à partir d'une distance minimum de 4 pi (1,2 m) au-dessus du sol de la partie inférieure de la barrière pour qu'une sphère d'un diamètre de 2,5po (6 cm) ne puisse passer par toute ouverture située sur la barrière et sur la portion de la clôture adjacente que la barrière recouvre lorsqu'en position ouverte. c. Tous les bouts retreints exposés sont dissimulés ou protégés et qu'un garde pour les rouleaux exposés est mis en place. 5. L'actionneur est prévu pour installation uniquement sur les barrières utilisées par des véhicules. Les piétons doivent avoir une ouverture d'accès séparée. L'ouverture pour piétons doit être conçue de façon telle à promouvoir son utilisation par les piétons. Mettez la barrière en position telle que les individus n'entrent pas en contact avec la totalité du chemin de déplacement de la barrière véhiculaire. 6. La barrière doit être installée dans un emplacement où il y a suffisamment de dégagement entre la barrière et des structures adjacentes lors de son ouverture et fermeture pour ainsi réduire le risque de piégeages. Les barrières à pivotement ne doivent pas ouvrir sur des emplacements à accès publics. 7. La barrière doit être installée correctement et opérer librement dans les deux sens avant l'installation de l'actionneur de barrière. 8. Les contrôles prévus pour activation par l'utilisateur doivent être situés à une distance éloignée d'au moins 6 pieds (1,8 m) de toute partie mobile de la barrière et de plus doivent être placés de façon à empêcher l'utilisateur d'opérer les contrôles en passant par dessous, en dessous, autour ou au travers de la barrière. Les contrôles dont l'accès est d'un abord facile doivent incorporer une fonction de sécurité pour empêcher une utilisation non autorisée. 9. La fonction d'arrêt et/ou réinitialisation (si fournie séparément) doit être située dans la ligne visuelle de la barrière. L'activation du contrôle de réinitialisation ne doit pas entraîner le démarrage de l'actionneur. 10. Un minimum de deux (2) PANNEAUX D'AVERTISSEMENT sera installé de chaque côté de la barrière, un sur un côté et un sur l'autre, et ils doivent être clairement visibles.
11. Pour un actionneur de barrière qui utilise un capteur sans contact :
a. Consultez le manuel de l’actionneur en ce qui concerne l'emplacement pour le capteur sans contact pour chaque type d'application. b. Des précautions seront exercées pour réduire le risque de déclenchement adverse, comme exemple, un véhicule qui déclenche le capteur lorsque la barrière est toujours en déplacement. c. Un ou plusieurs capteurs sans contact seront situés là où le risque de piégeage ou d'obstruction existe, tel le périmètre de la portée d'une barrière ou d'un garde en déplacement.
12. Pour un actionneur de barrière qui utilise un capteur à contact tel un capteur d'arête :
a. Un ou plusieurs capteurs seront situés là où le risque de piégeage ou d'obstruction existe, tel le bord d'attaque, le bord de fuite et seront montés sur poteau à l'intérieur ainsi qu'à l'extérieur d'une barrière véhiculaire coulissante horizontale. b. Un ou plusieurs capteurs seront situés sur le bord inférieur d'une barrière véhiculaire à porte levante. c. Un capteur de contact à raccordement fixe ainsi que son câblage seront situés de façon telle que la communication entre le capteur et l'actionneur de barrière ne subisse pas de dommages mécaniques. d. Un capteur sans fil à contact tel un capteur qui transmet des signaux de fréquences radio (RF) à l'actionneur de barrière pour raison de protection contre le piégeage sera situé là où la transmission des signaux n'est pas obstruée ni entravée par des bâtiments, un paysage naturel ou d'autres obstructions similaires. Un capteur sans fil fonctionnera comme prévu selon les conditions d'utilisation finales. e. Un ou plusieurs capteurs seront situés à l'intérieur et à l'extérieur du bord d'attaque d'une barrière à pivotement. De plus, si le bord inférieur d'une barrière à pivotement est à plus de 6 po (15,2 cm) au-dessus du sol en tout point de l'arc de déplacement, un ou plusieurs capteurs seront situés sur le bord inférieur. f. Un ou plusieurs capteurs seront situés sur le bord inférieur d'une barrière verticale (bras).5
3.1.3 Un écartement, mesuré dans le plan horizontal parallèle à la route,
entre un objet stationnaire fixe près de la route (comme un poteau de soutien de la barrière) et le cadre de la barrière lorsque celle-ci est soit dans la position entièrement ouverte, soit dans la position entièrement fermée, n'excédera pas 2-1/4 pouces (57 mm), se référer à ASTM F2200 pour les Exceptions.
3.1.4 Des arrêts positifs sont requis pour limiter la course aux positions
entièrement ouvert et entièrement fermé selon la conception. Ces arrêts seront installés soit en haut de la barrière, ou au bas de la barrière où de tels arrêts dépasseront horizontalement ou verticalement au maximum ce qui est nécessaire pour effectuer la fonction prévue.
3.1.5 Toutes les barrières seront conçues avec une stabilité latérale
suffisante pour assurer que la barrière entre dans un guide de réception; se référer à ASTM F2200 pour les types de panneau.
3.2 Les dispositions suivantes s'appliquent pour les barrières
véhiculaires coulissantes horizontales de Classe IV :
3.2.1 Tous les rouleaux exposés supportant le poids et situés à 8 pieds
(2,44 m) ou moins au-dessus du sol seront protégés ou couverts.
3.2.2 Des arrêts positifs sont requis pour limiter la course aux positions
entièrement ouvert et entièrement fermé selon la conception. Ces arrêts seront installés soit en haut de la barrière, ou au bas de la barrière où de tels arrêts dépasseront horizontalement ou verticalement au maximum ce qui est nécessaire pour effectuer la fonction prévue.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ D'INSTALLATION
1.1 Les barrières seront construites conformément aux dispositions
données pour le type de barrière adéquat énuméré; se référer à ASTM F2200 pour des types de barrière supplémentaires.
1.2 Les barrières seront conçues, construites et installées afin de ne
pas se trouver à plus de 45 degrés d'un plan vertical, lorsqu'une barrière est détachée de sa quincaillerie de soutien.
1.3 Les barrières auront des bords inférieurs lisses, avec des saillies de
bord du bas vertical n'excédant pas 0,50 pouce (12,7 mm) pour celles qui ne sont pas des exceptions énumérées dans ASTM F2200.
1.4 La hauteur minimum pour le ruban barbelé sera au moins 8 pieds
(2,44 m) au-dessus du sol et pour le fil barbelé sera au moins 6 pieds (1,83 m) au-dessus du sol.
1.5 Un verrou de barrière existant sera désactivé lorsqu'une barrière
opérée manuellement est rénovée en actionneur de barrière motorisé.
1.6 Aucun verrou de barrière ne sera installé sur une barrière opérée
1.7 Aucune saillie ne sera permise sur les barrières; se référer à ASTM
F2200 pour les Exceptions.
1.8 Les barrières seront conçues, construites et installées de telle façon
que leur mouvement ne sera pas initié par la gravité lorsqu'un actionneur automatique est déconnecté.
1.9 Une barrière pour piéton ne sera pas incorporée dans un panneau
de barrière véhiculaire ou dans la portion de barrière adjacente couverte par la barrière durant son fonctionnement.
1. Exigences générales
2. Applications spécifiques
2.1 Toute barrière non automatisée qui doit être automatisée sera mise
à niveau afin de se conformer aux dispositions de cette spécification.
2.2 Cette spécification ne s'appliquera pas aux barrières généralement
utilisées pour l'accès des piétons et aux barrières véhiculaires qui ne seront pas automatisées.
2.3 Lorsque l'actionneur doit être remplacé, toute barrière automatisée
existante sera mise à niveau afin de se conformer aux dispositions de cette spécification en vigueur à ce moment.
3. Barrières véhiculaires coulissantes
3.1 Les dispositions suivantes s'appliquent pour les barrières
véhiculaires coulissantes horizontales de Classe I, Classe II et Classe III :
3.1.1 Tous les rouleaux exposés supportant le poids et situés à 8 pieds
(2,44 m) ou moins au-dessus du sol seront protégés ou couverts.
3.1.2 Toutes les ouvertures situées entre 48 pouces (1,22 m) et 72
pouces (1,83 m) au-dessus du sol seront conçues, protégées ou grillagées pour empêcher une sphère de 4 pouces (102 mm) de diamètre de passer à travers toute ouverture située n'importe où sur la barrière et sur la portion de la clôture adjacente que la barrière recouvre lorsqu'en position ouverte.
4. Barrières véhiculaires horizontales à
4.1 Les dispositions suivantes s'appliquent pour les barrières
véhiculaires horizontales à pivotement de Classe I, Classe II et Classe III :
4.1.1 Les barrières seront conçues, construites et installées de telle
façon qu'elles ne créent pas une zone de piégeage entre la barrière et la structure de support ou autre objet fixe lorsque la barrière se déplace vers la position entièrement ouverte, selon les dispositions de 4.1.1.1 et 4.1.1.2.
4.1.1.1 La largeur d'un objet (comme un mur, un pilier ou une colonne)
couvert par une barrière à pivotement lorsque celle-ci est en position ouverte n'excédera pas 4 pouces (102 mm), mesuré à partir de la ligne centre du point de pivot de la barrière, se référer à ASTM F2200 pour les exceptions.
4.1.1.2 Excepté pour la zone spécifiée dans la Section 4.1.1.1, la distance
entre un objet fixe comme un mur, un pilier ou une colonne et une barrière à pivotement lorsqu'elle est en position ouverte sera d'au moins 16 pouces (406 mm), se référer à ASTM F2200 pour les exceptions.
4.2 Les barrières véhiculaires horizontales à pivotement de Classe IV
seront conçues, construites et installées conformément aux paramètres reliés à la sécurité spécifiques à l'application en question. Les barrières véhiculaires devraient être installées conformément à ASTM F2200 : Spécification standard pour la construction de barrière véhiculaire automatisée. Pour en obtenir une copie, veuillez contacter ASTM directement au 610-832-9585 ou www.astm.org.6 Les propriétaires ne doivent jamais monter un dispositif de commande de portail près de la voie de ce dernier! Ils ne doivent jamais permettre à quiconque de s'accrocher au portail ou de monter dessus! Ils ne doivent jamais laisser les piétons traverser la voie d'un portail en mouvement! Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES provoquées par une porte en mouvement : Installez des panneaux d'avertissement sur les deux côtés de chaque portail, bien EN VUE. AVERTISSEMENT Pour empêcher les BLESSURES GRAVES ou la MORT causées par une barrière en déplacement :
- Il FAUT installer des dispositifs de protection contre le piégeage pour protéger toute personne pouvant venir à proximité de la barrière qui se déplace.
- Positionnez les dispositifs de protection anti-piégeage pour protéger pendant les DEUX cycles d ouverture et de fermeture de la porte.
- Placer les dispositifs de protection contre le piégeage entre la barrière qui se déplace et des objets RIGIDES, des poteaux par exemple. AVERTISSEMENT
Boucle de sécuritéintérieureBoucle de sécuritéintérieure Intérieur de la propriété Boucle de sécuritéintérieure Boucl
ucl Danger de piégeagepour cycle d'OUVERTURE cle de sécurité ité
intérieure Boucle Bou Bou cle cle
Extérieur de la propriété Extérieur de la propriété Intérieur de la propriété Sécurité Danger pour cycle de FERMETUREBoucle de sécuritéintérieure Installez des capteurs photoélectriques pour protéger contre le piégeage ou les problèmes de sécurité que risque de poser votre portail.Voir « Dispositifs de protection contre le piégeage ».Les boucles de sécurité permettent au portail de rester ouvert lorsque les véhicules obstruent sa voie. Ils sont recommandés pour les véhicules de 14 pieds ou plus.Voir « Câblage du détecteur à boucle ».Butées de rail de portail Pour des raisons de sécurité, des butées physiques DOIVENT être installées sur les deux extrémités du rail du portail avant l'installation du module opérateur de ce dernier. Cela permettra de s’assurer que le portail ne déraillera pas lors de l'ouverture ou de la fermeture intégrale. Capteurs sans contact (capteurs photoélectriques) Pour empêcher les BLESSURES GRAVES ou la MORT causées par une barrière en déplacement :
- Il FAUT installer des dispositifs de protection contre le piégeage pour protéger toute personne pouvant venir à proximité de la barrière qui se déplace.
- Positionnez les dispositifs de protection anti-piégeage pour protéger pendant les DEUX cycles d ouverture et de fermeture de la porte.
- Placer les dispositifs de protection contre le piégeage entre la barrière qui se déplace et des objets RIGIDES, des poteaux par exemple. AVERTISSEMENT EMPLACEMENTS RECOMMANDÉS POUR LES DISPOSITIFS DE
PROTECTION CONTRE LES PIÈGES8
Boucle de sécurité intérieure Boucl
Danger de piégeageSécurité Danger Boucle de sécurité intérieure Intérieur de la propriété Extérieur de la propriété EMPLACEMENTS SUGGÉRÉS DU DISPOSITIF DE PROTECTION Installez des capteurs de bordure pour protéger contre le piégeage ou les problèmes de sécurité que risque de poser votre portail.Voir « Dispositifs de protection contre le piégeage ».Les boucles de sécurité permettent au portail de rester ouvert lorsque les véhicules obstruent sa voie. Ils sont recommandés pour les véhicules de 14 pieds ou plus.Voir « Câblage du détecteur à boucle ».Butées de rail de portail Pour des raisons de sécurité, des butées physiques DOIVENT être installées sur les deux extrémités du rail du portail avant l'installation du module opérateur de ce dernier. Cela permettra de s’assurer que le portail ne déraillera pas lors de l'ouverture ou de la fermeture intégrale.Capteur de bordure pour le cycle d'ouverture sur le mur.Capteur de bordure pour le cycle d'ouverture sur le mur.Capteur de bordure pour le cycle fermeture sur le mur.Capteur d'ouverture sur la barrière.Capteur fermeture sur la barrière. Capteur à contact (capteur d'arête) Pour empêcher les BLESSURES GRAVES ou la MORT causées par une barrière en déplacement :
- Il FAUT installer des dispositifs de protection contre le piégeage pour protéger toute personne pouvant venir à proximité de la barrière qui se déplace.
- Positionnez les dispositifs de protection anti-piégeage pour protéger pendant les DEUX cycles d ouverture et de fermeture de la porte.
- Placer les dispositifs de protection contre le piégeage entre la barrière qui se déplace et des objets RIGIDES, des poteaux par exemple. AVERTISSEMENT9 Modules opérateurs principal et secondaire Position avant ou arrière avec module opérateur unique Conduit de basse tension homologué ULConduit de basse tension homologué ULConduit de haute tension homologué ULConduit de haute tension homologué ULDalle en bétonDalle en bétonLa mise à la terre est fortement recommandée. Utilisez le type de tige de mise à la terre qui convient à votre région.La mise à la terre est fortement recommandée. Utilisez le type de tige de mise à la terre qui convient à votre région.Alimentation séparée de chaque module opérateur.Longueur de portail maximale de 37 pi.Longueur de grille maximale avec ensemble de portail long : 51 pi.Le poids de portail maximal varie pour les modules opérateurs.Longueur maximale de 37 pi pour chaque portail.Le poids de portail maximal varie pour les modules opérateurs.Panneau d'avertissement sur les deux côtés du portail.Panneau d'avertissement sur les deux côtés du portail.Soudez les butées physiques aux extrémités de rail du portail.Soudez les butées physiques aux extrémités de rail du portail.Le galet tendeur DOIT avoir un couvercle de sécurité.Grillage de protection de 48 pouces de haut à barreaux de 2 pouces.Grillage de protection de 48 pouces de haut à barreaux de 2 pouces. CONFIGURATIONS D'INSTALLATION Installation Rouleaux à dispositif de blocage homologué UL avec couvercle de sécurité.Rouleaux à dispositif de blocage homologué UL avec couvercle de sécurité.Rouleaux à dispositif de blocage homologué UL avec couvercle de sécurité. Position avant Position arrièreLorsqu'il sera pleinement ouvert, la fin de la barriere coulissante doit s'arrêter à au moins cinq pouces d'un mur obstruant.
Butées de rail du portail Loquets à rouleaux de sécurité NE PAS utiliser un poteau de loquet de barrière. REMARQUE : Pour des raisons de sécurité, des butées physiques DOIVENT être installées sur les deux extrémités du rail du portail avant l'installation du module opérateur. Cela permettra de s’assurer que le portail ne déraillera pas lors de l'ouverture ou de la fermeture complète. Puisque la distance de roulage peut varier à cause des changements de température, il N'EST PAS recommandé d'installer un arrêt ou un poteau de loquet en avant du chemin des barrières. Ceci pourrait faire en sorte que la barrière heurte le poteau dans certains cas. Il n'est recommandé d'installer des rouleaux à dispositif de blocage avec des couvercles de sécurité sur le côté d'un poteau ou d'un mur qu'à une distance minimale d'un demi-pouce entre les rouleaux et le portail. Vue d'extrémité du portail et du murConcrete Pad
Plaque ou support facultatifs (voir ci-dessous)
PLAQUE DE MONTAGE DE POTEAU (EN OPTION) Zone de conduit sans batterie de secours. Vue supérieure de l'intérieur Béton (béton armé recommandé) Sous la ligne de gel. Vérifier tous les codes locaux. Conduit de haute tension. Conduit de basse tension. Installation suggérée sur un terrain en terre battue. Les mesures dépendent du type de terrain (c.-à-d., l'asphalte, le ciment, la terre battue). Vérifiez le code du bâtiment local avant l'installation. 6 po 24 po 24 po 13 po
Plaque de montage de poteau Des poteaux en acier lourds de 3 po peuvent être vissés avec des boulons en U à la plaque de montage et cimentés dans le sol. Alimentation et le câblage de contrôle doit être exécuté dans des conduits séparés. 4 ancrages pour béton 1/2 po x 3 1/2 po au-dessus du solAlignement horizontal
La chaîne est montée trop haut
trop bas sur le portail. La chaîne est trop lâche sur le portail. Ne serrez pas trop la chaîne au portail. Souder le support avant lorsque le portail est en position ouverte. Souder le support arrière lorsque le portail est en position fermée Couper la fente de la chaîne à une hauteur de 17 1/2 po sur le couvercle. Vue supérieure du portail Vue supérieure du portail Le portail est à une distance minimale de 4 pouces du pignon d'entraînement parallèle. Le module opérateur est installé trop près du portail et n'est pas parallèle à ce dernier.
La grille de protection à barreaux de 2 pouces est manquante. Au fil du temps, la chaîne du portail s'étirera et on devra en retirer des maillons. Les maillons peuvent être retirés lors de l'entretien périodique normal du module opérateur. Position avant du module opérateur Position arrière du module opérateur Position basse du galet tendeur. Les dessins ne sont pas à l'échelle Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire la MORT, assurez-vous que les galets tendeurs exposés portent des couvercles de sécurité sur eux. AVERTISSEMENT13
Raccord 1 HP - Installé en usine sur les modèles SL3000UL1HP
Moteur J3, contacteur de fin de course, raccord de dispositif de verrouillage magnétique/solénoïde Raccord du dispositif d'alimentation de secours ou de l'interrupteur de réinitialisation/verrouillage du DC2000
Témoin DÉL d'alimentation du circuit imprimé - L'alimentation du module opérateur est bonne quand il est allumé. Témoin DÉL de surcharge - Surcharge du module opérateur lorsqu'il est allumé. Commande embarquée à 3 boutons - Fonctions « fermer », « arrêter » et « ouvrir ». Minuterie - Minuterie de fermeture, voir page 29. Sélecteur de sens d'ouverture du portail - Ouverture à gauche, ouverture à droite. Témoin DÉL de portail verrouillé - Le dispositif de verrouillage magnétique/ solénoïde est activé lorsqu'il est allumé. Témoin DÉL de réinitialisation de - Cycle d'alimentation du module opérateur lorsqu'il est allumé. Témoin DÉL de récepteur radio - L'émetteur radio est activé lorsqu'il est allumé. Témoin DÉL de boucle centrale - Le détecteur à boucle centrale est activé lorsqu'il est allumé. Témoin DÉL d'ouverture assistée - Le dispositif d'ouverture forcée est activé lorsqu'il est allumé. Témoin DÉL de boucle de sécurité - Le détecteur à boucle de sécurité est activé lorsqu'il est allumé. Témoin DÉL de l'avertisseur d'incendie - Le commutateur à clé est activé lorsqu'il est allumé. Témoin DÉL de boucle de sortie - Le détecteur à boucle de sortie est activé lorsqu'il est allumé. Témoin DÉL de commande traitée - Commande exécutée. Capteur d'alarme - Réglage limité, page 30. Capteur d'inversion - Le portail a heurté un obstacle lorsqu'il est allumé. Voir la page 30. Témoin DÉL du système en marche - Le module opérateur exécute bien une commande. Chaîne de connexion de parasurtenseur J1 Témoin DÉL de liaison P/S - Transfert de données en cours entre les modules opérateurs principal et secondaire lorsqu'il est allumé. Dispositif de verrouillage magnétique/solénoïde Parasurtenseur Raccord principal/secondaire Fil volant W4 Raccord d'avertisseur UL Raccordement des capteurs de sécurité 1 HP du panneau Raccord de panneau Omni Option Détecteurs à boucle enfichables Cable à boucle enfichables Non utilisé14 Rouge Noir Blanc Vert Lecteur de carte Détecteur à boucle « de sortie » externe de 120 V c. a. Câble d'alimentation de 120 V c. a. Détecteur à boucle « de sécurité » externe de 120 V c. a. Liaison du deuxième module opérateur Bouton-poussoir Système d'accès par téléphone Commutateur d'avertisseur d'incendie ou tout commutateur à clé REMARQUE : Les bornes 11 et 12 sont les SEULES qui permettent d'ouvrir et de fermer par une simple pression de bouton. Toutes les autres bornes permettront SEULEMENT d'ouvrir par une simple pression de bouton. Masse 24 Vc.c. Télécommande NON incluse Récepteur radio installé à l'usine de 315 MHz à alimentation séparée Contact sec Contact sec Alimentation séparée du lecteur de carte. Alimentation séparée Alimentation séparée Alimentation séparée de TES. Alimentation 120 V ca Alimentation de sortie Bornes amovibles Raccord principal/ secondaire
Pour ASSURER un bon fonctionnement des dispositifs externes.
- S'ASSURER que les fils nus établissent un bon contact à l'intérieur de bornes amovibles.
- Ne laissez PAS l'isolant des fils perturber le raccordement. ATTENTION15 Câblage Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :
- AUCUNE maintenance sur l'actionneur ou à proximité NE doit être réalisée avant d'avoir déconnecté l'alimentation électrique et de l'avoir verrouillée en utilisant le disjoncteur de l'actionneur. Après avoir terminé la maintenance, la zone DOIT être dégagée et sécurisée, c'est seulement à ce moment que l'unité peut être remise en service.
- Déconnectez l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de poursuivre. L'actionneur DOIT ÊTRE correctement relié à la masse et connecté conformément aux réglementations électriques locales et nationales. REMARQUE : L'actionneur doit se trouver sur un circuit séparé avec des fusibles de capacité suffisante.
- TOUTES les connexions électriques DOIVENT ÊTRE réalisées par un professionnel.
- NE PAS installer les câbles ni essayer de faire fonctionner l'actionneur sans avoir pris connaissance du schéma de câblage. Nous recommandons d'installer un embout arrière facultatif AVANT de procéder à l'installation de la station de contrôle.
- TOUS les câblages d'alimentation doivent se trouver sur un circuit dédié et bien protégé. L'emplacement de déconnexion de l'alimentation doit être visible et clairement étiqueté.
- TOUT le câblage d'alimentation et de contrôle DOIT être acheminé dans une conduite séparée.
- AVANT d'installer le câblage d'alimentation ou les postes de commande, assurez-vous de respecter TOUTES les spécifications et TOUS les avertissements énoncés ci-dessous. Le non-respect de ces consignes peut causer de GRAVES BLESSURES aux personnes ou des dommages au module opérateur. AVERTISSEMENT Une mise à la terre adéquate donne à une charge électrique comme celle provenant d'une décharge électrique statique ou d'un éclair proche un chemin par lequel dissiper sécuritairement son énergie dans la terre. Sans ce chemin, l'intense énergie générée par un éclair pourrait être dirigée vers l'actionneur de barrière. Bien que rien ne puisse absorber l'immense puissance d'un foudroiement direct, une mise à la terre adéquate peut protéger l'actionneur de barrière dans la plupart des cas. La tige de mise à la terre doit être placée à moins de 3 pieds (91 cm) de la commande de fermeture du portail. Il faut utiliser une tige de mise à la terre appropriée pour la région. Le fil de mise à la terre doit être simple et d'une seule pièce. Il ne faut jamais raccorder deux fils pour faire un fil de terre. Si le fil de terre est coupé trop court, cassé ou si son intégrité est détruite, le remplacer par un fil d'une seule pièce. 3 Pi Câble simple de calibre 12. Pour ÉVITER d'endommager les lignes de gaz, d'alimentation ou autres lignes souterraines de services publics, contacter les entreprises de localisation de services souterrains AVANT de creuser. Pour empêcher des BLESSURES GRAVES, voire la MORT, causées par un portail en déplacement : Ne débranchez PAS le commutateur d'alarme sonore ou de réinitialisation intégré. Tout le câblage d'alimentation doit se trouver sur un circuit dédié et bien protégé. REMARQUE : Calculé selon des instructions NCA. Vérifiez les normes et les conditions locales concernant l’installation des fils. Vérifier tous les codes locaux. ATTENTION AVERTISSEMENT INSTALLATION DE LA TIGE DE MISE À LA TERRE Câble d'alimentation de 120 V c. a.Calibre 16 Calibre 14 Calibre 12 Calibre 10 Calibre 8 Calibre 41/2 HP et deux moteursJusqu'à 150 Pi 250 Pi 400 Pi 650 Pi 1000 Pi 2200 Pi 1 HP Jusqu'à 75 Pi 125 Pi 200 Pi 325 Pi 500 Pi 1100 PiA
Branchez les câbles noir et blanc ainsi que le câble de mise à la terre du réchauffeur à la prise d'alimentation de 120 V c. a. comme il est indiqué. Lorsque le commutateur du réchauffeur est laissé à la position de marche (ON), ce dernier se mettra sous et hors tension automatiquement, selon le besoin.
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION DE 120 V C. C. Tige de mise à la masse vivement recommandée! Voir la page précédente. Utilisez un circuit dédié de 20 ampères pour chaque module opérateur. Alimentation d'entrée de 120 V c. a. de 60 Hz. Interrupteur marche-arrêt du module opérateur Masse verte Masse verte Masse verte Masse verte Masse verte Masse verte Noire 120 V c. a. Fils blancs (neutre) Fils blancs (neutre) Alimentation électrique dans un conduit étanche. Alimentation électrique Le commutateur doit rester à la position de marche « ON ».
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION DU RÉCHAUFFEUR
Câble d'alimentation de 120 V c. a. Calibre 16 Calibre 14 Calibre 12 Calibre 10 Calibre 8 Calibre 4 1/2 HP et deux moteurs Jusqu'à 150 Pi 250 Pi 400 Pi 650 Pi 1000 Pi 2200 Pi 1 HP Jusqu'à 75 Pi 125 Pi 200 Pi 325 Pi 500 Pi 1100 Pi Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES : Ne touchez PAS le réchauffeur lorsque l'interrupteur est sous tension, il est peut-être chaud. ATTENTION Noire 120 V c. a.17
FIRE DEPT.STRIKE OPEN RADIORECEIVER EXIT LOOP REVERSESENSORSAFETY LOOP CENTER LOOP GATE LOCKEDRESETMOTORCOMMANDPROCESSED TERRE DU CHÂSSIS TERRE DU CHÂSSIS Acheminez le fil de basse tension de calibre 16 à 18 homologué UL pour relier les modules opérateurs ensemble. N'acheminez jamais les fils de haute tension et de basse tension dans le même conduit. Utilisez un circuit d'alimentation dédié de 20 ampères pour chaque module opérateur. Panneau principal Panneau secondaire Raccordez le câble G P/S du module principal au câble G P/S du module secondaire. Raccordez le câble B P/S du module principal au câble B P/S du module secondaire. Raccordez le câble A P/S du module principal au câble A P/S du module secondaire. REMARQUE : Débranchez le deuxième récepteur radio lorsque vous procédez à une configuration principal/ secondaire. REMARQUE : Pour régler les minuteries, voir page 29. Parasurtenseur Raccordement principal/ secondaire Fil blindé Les panneaux de commande principal/secondaire sont interchangeables. Pour que l'opération suivante se produise, suivez les instructions. EXEMPLE : Il y a un double portail, le portail d'entrée doit être ouvert à l'aide d'un émetteur radio et le portail de sortie avec une boucle de sortie libre. Seul un système de boucle de sécurité doit ouvrir les deux portails et un commutateur d'avertisseur d'incendie doit ouvrir les deux portails en même temps.
1. Raccordez le récepteur radio au portail d'entrée seulement.
2. Raccordez la boucle de sortie au portail de sortie seulement.
3. Raccordez la boucle de sécurité aux portails d'entrée et de sortie. Les détecteurs à boucle enfichables ne s'appliquent pas (respectez la polarité de la tension). 4. Raccordez le commutateur de l'avertisseur d'incendie aux portails d'entrée et de sortie (respectez la polarité des deux modules opérateurs). Utilisez des fils torsadés blindés pour la liaison P/S. Le fil blindé DOIT être mis à la masse du module opérateur principal seulement. Commande partielle du module principal18 RACCORDEMENT DE RELAIS DU SOLÉNOÏDE/DISPOSITIF
MS LINK MADE IN USASolenoideNormalement ferméNormalement ouverture Module adaptateur de relais optionnel Module adaptateur de relais optionnel CommunCommunTransformateur enfichableTransformateur enfichable Solenoide Vers le panneau OmniControl Vers le panneau OmniControl TerreTerreTerreTerreAlimentationAlimentation Dispositif de verrouillage magnétique Témoin de relais allumé : Cela indique l'actionnement du panneau OmniControl
DEL de module adaptateur de relais Témoin d'alimentation allumé : Cela indique que l'alimentation est en cours de réceptionDispositif de verrouillage magnétique
Le raccordement d'un dispositif de verrouillage à solénoïde ou magnétique peut se faire en utilisant le connecteur de panneau J7 et le module adaptateur de relais « facultatif ». Voir « Accessoires ». Calibre des contacts à relais 2 A - 125 V c. a./c. c. Capacité de charge de commutation de 2 A315 MHz 12 V cc
Branchez la fiche à 12 broches dans le module de commande du DC2000
Assurez-vous que les témoins DÉL « System ON » (système en marche) et « Charge OK » (charge en bon état) sont allumés. Si le témoin « Battery Low » (batterie faible) s'allume, la batterie doit être rechargée avant de pouvoir l'utiliser. Assurez-vous que le paramètre « Gate Direction » (sens du portail) du DC2000 est identique à celui du panneau OmniControl . Voir « Réglages ». Réglez la configuration du « capteur d'inversion ». Voir « Réglages Capteur(s) d'inversion ». CLASS I, II, III, IVSocket Fils de l'interrupteur de réinitialisation et du dispositif de verrouillage, ne les retirez pas.REMARQUE : Tous les périphériques branchés au DC2000 doivent lui être dédiés exclusivement. Le fonctionnement normal sera contrôlé par des dispositifs distincts branchés au panneau omnicontrol et au parasurtenseur. Exemple typique du mode automatique : Si le DC2000 « ouvre automatiquement » le portail en raison d'une panne de courant (mode automatique), toute commande manuelle comme une « commande à un bouton », une « commande à trois boutons-poussoirs », un « commutateur à clé », un « capteur photoélectrique » ou un « capteur de bordure » permettra d'annuler le mode automatique du DC2000
. Après cette annulation, le DC2000MC continuera de fonctionner en « mode manuel » jusqu'à ce que l'alimentation de 120 V c. a. soit rétablie. Récepteur radio de 12 V c. c. du DC2000
a besoin d'un récepteur radio de 12 V c. c., vendu séparément, pour transmettre des commandes à distance au module opérateur lors d'une panne de courant.Voir Accessoires+12 V ccFil volant P2 : à constant (C)Fil volant P3 : à 12 V Panne de courant 120 V c. a. Alimentation de 120 V c. a. en marche, défaillance du panneau OmniControl
Mode manuelAppuyez sur le bouton et gardez-le enfoncé pour commander le portail.Coupez l'alimentation de 120 V c. a., puis appuyez sur le bouton et gardez-le enfoncé pour commander le portail.Mode sutomatiqueLe portail s'ouvre automatiquement.Si vous coupez l'alimentation de 120 V c. a., le portail s'ouvre automatiquement. Prise de courant1
Périphériques à commande manuelle du DC2000
Les périphériques manuels externes doivent comporter des relais à contacts secs qui ne consomment pas de courant comme les boutons-poussoirs ou les commutateurs à clé. Le commutateur à clé est réservé à l'accès d'urgence du propriétaire SEULEMENT. NE L'UTILISEZ QUE POUR UN ACCÈS D'URGENCE À CLÉ DE L'AVERTISSEUR D'INCENDIE/POLICE. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le bon accès d'urgence à clé de l'avertisseur d'incendie/police, communiquez avec vos services municipaux de pompiers et de police. Dispositifs de protection contre le piégeage du DC2000
Il est recommandé d'utiliser différents dispositifs de protection contre le piégeage pour assurer la sécurité au niveau du portail lorsque le DC2000
est nécessaire pour une raison quelconque. Les dispositifs de protection contre le piégeage reliés au panneau OmniControl
et au parasurtenseur NE protègent PAS le portail quand il y a une panne de courant c. a. et que le DC2000
est utilisé. Voir Accessoires Voir Accessoires Voir Accessoires ComN.O. N.O. N.O. Com Terre +12 V cc Com Appuyez sur le bouton et GARDEZ-LE ENFONCÉ pour Ouvrir. Appuyez de nouveau sur le bouton et GARDEZ-LE ENFONCÉ pour Fermer. Panneau OmniControl
raccordement des capteurs Capteur photoélectrique à sécurité intégrée : Si un capteur photoélectrique ne fonctionne pas, perd de la puissance ou est bloqué, il interrompra tout fonctionnement du portail. Appuyez sur un bouton et GARDEZ- LE ENFONCÉ pour faire fonctionner le module. Tournez la clé et GARDEZ-LA À CETTE position pour Ouvrir. Tournez de nouveau la clé et GARDEZ-LA À CETTE position pour Fermer. Commande manuelle à un bouton 3 capteurs de bordure Capteur photoélectrique à sécurité intégrée Manuel à 3 boutons Commutateur à clé manuel Fils de l'interrupteur de réinitialisation et du dispositif de verrouillage, ne les retirez pas.21 CÂBLAGE DE DÉTECTEUR À BOUCLE ENFICHABLE
Extérieur de la propriété Boucle de sécuritéintérieurDETECT BOOST LOOP FAIL POWER ON FREQUENCY SENSITIVITY
boucle de sortie Boucle de sécurité intérieur Intérieur de la propriété Non utilisé Détecteurs à boucle enfichables Voir « Accessoires ». Pour obtenir de plus amples renseignements sur les détecteurs à boucle enfichables, communiquez avec votre revendeur local. Les fils DOIVENT être tressés ensemble minimum de 6 tresses par pied de l'extrémité de la boucle au panneau de commande. REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous au manuel du détecteur à boucle enfichable. Détecteur à boucle « de sécurité » enfichable - Il permet au portail de rester ouvert lorsque des véhicules obstruent sa voie. Mise en garde : il est recommandé pour les véhicules de 14 pieds ou plus. Si les boucles de sécurité « intérieure » et « extérieure » sont raccordées au même détecteur à boucle :
- Elles doivent être reliées en série au détecteur.
- Elles doivent avoir les mêmes dimensions.
- Elles doivent avoir le même nombre de spires. Exemple d'une boucle intérieure et extérieure à deux spires reliées en série. (Pour plus d'informations, voir « Installation d'un fil à boucle isolé » à la page suivante.) Détecteur à boucle « de sortie » enfichable - il permet d'ouvrir automatiquement le portail pour les véhicules sortants. Exemple d'une boucle de rotation à 3 fils. (Pour plus d'informations, voir « Installation d'un fil à boucle isolé » à la page suivante.) Pour ÉVITER tous dommages au panneau de commande, débranchez toutes les sources d'alimentation du module opérateur avant d'installer les détecteurs à boucle enfichables. Utilisez une fréquence différente pour chaque détecteur à boucle installé. Boucle de sécurité intérieure Boucle de sécurité extérieure Connectés en série Boucle « de sortie » ATTENTION22 Boucle de sécurité extérieur Extérieur de la propriété Strike OpenPush ButtonStrike OpenPush ButtonFire DeptKey SwitchFire DeptKey SwitchM/S LinkM/S LinkCenter Loop Center Loop Safety Loop Safety Loop RadioReceiverRadioReceiver Exit Loop Exit Loop GGBBAA
boucle de sortie Boucle de sécurité intérieur CÂBLAGE DE DÉTECTEUR À BOUCLE EXTÉRIEUR DE 120 V C.A. Détecteur à boucle « de sécurité » enfichable - Il permet au portail de rester ouvert lorsque des véhicules obstruent sa voie. Mise en garde : il est recommandé pour les véhicules de 14 pieds ou plus. MISE EN GARDE : Il est recommandé pour les véhicules de 14 pieds ou plus. Si un véhicule est plus court, un système à boucle centrale est recommandé et doit être installé. Si les boucles de sécurité « intérieure » et « extérieure » sont raccordées au même détecteur à boucle :
- Elles doivent être reliées en série au détecteur.
- Elles doivent avoir les mêmes dimensions.
- Elles doivent avoir le même nombre de spires (voir le tableau ci-dessous). Détecteur à boucle « de sortie » de 120 V c. a. - il permet d'ouvrir automatiquement le portail pour les véhicules sortants. Voir Accessoires Le fil est continuellement enroulé dans le trait de scie de la boucle selon le nombre requis de spires. Une spire illustrée. (Reportez-vous au tableau) Recommandé pour les câbles XLPE boucle calibre 12-18 (Utilisez jauge lourd de fil pour une boucle plus durable). Éliminez les coins intérieurs pointus en faisant des coupures angulaires Le fil DOIT être torsadé avec au moins 6 torsades par pied de l'extrémité de la fente d'alimentation au détecteur à boucle. Nombre de spires nécessaires pour les tailles de boucle Surface de la route Enduit d'étanchéité Fente d'alimentation Trait de scie Traie de scie de 1/8 à 1/4 po de largeur Profondeur de scie 2 à 2,5 po Circuit autonome Tige d'appui Fil à boucle isolé 3 spires illustrées, le nombre varie. Reportez-vous au tableau. Pour plus d'informations sur les détecteurs à boucle, communiquez avec votre revendeur local. REMARQUE : Le treillis ou l'armature encastrés dans la surface de la route doit être coupé à au moins 6 pouces du périmètre de la boucle. Installation de fil à boucle isolé Boucle de sécurité Boucle de sortie Périmètre de la boucle Nombre de spires 10 à 13 pieds 4 14 à 26 pieds 3 27 à 80 pieds 2 80 pieds et plus 123 Extérieur de la propriété Extérieur de la propriété Intérieur de la propriété Danger de piégeage Exterieur de la propriété Exterieur de la propriété Interieur de la propriété Interieur de la propriété Sécurité DangerDanger de piégeageSécurité Danger DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE Capteur à contact (capteur d'arête) REMARQUE : Lorsqu'ils sont touchés, ces capteurs de bordure activés électriquement signalent immédiatement au module opérateur du portail de s'arrêter et d'inverser sa course. Les propriétaires sont tenus de tester les bordures chaque mois. Voir « Accessoires ». Branchez tous les capteurs de bordure au connecteur du capteur. Capteur de fermeturesur le murCapteur de fermeture sur la barrièreCapteur d'ouverture sur le murCapteur d'ouverture sur le murCapteur d'ouverturesur la barrièrePortail en position d'ouverturePortail en position d'ouvertureBranchement parallèlePour empêcher les BLESSURES GRAVES ou la MORT causées par une barrière en déplacement :
- Placer des dispositifs de protection contre le piégeage pour protéger pendant les cycles d'ouverture et de fermeture.
- Placer les dispositifs de protection contre le piégeage entre la barrière qui se déplace et des objets RIGIDES, des poteaux par exemple. AVERTISSEMENT24 Extérieur de la propriété Intérieur de la propriété Sécurité Danger Strike OpenPush ButtonStrike OpenPush ButtonFire DeptKey SwitchFire DeptKey SwitchM/S LinkM/S LinkCenter Loop Center Loop SafetyLoopSafetyLoopRadioReceiverRadioReceiver Exit Loop Exit Loop GGBBAA––++OmniControl Surge SuppressorP/N Q410Patent PendingP/N Q410Patent Pending
ALARMSENSOR Extérieur de la propriété Danger de piégeage Exterieur de la propriété Interieur de la propriété Danger de piégeage Capteurs sans contact (capteurs photoélectriques 12 vcc) Pour plus d'informations sur les capteurs photoélectriques, communiquez avec votre revendeur local. REMARQUE : Les propriétaires sont tenus de tester les capteurs photoélectriques chaque mois. REMARQUE : Si le faisceau photoélectrique est bloqué lorsque le portail se ferme, celui-ci s'arrêtera et s'ouvrira à nouveau. Le portail restera ouvert jusqu'à ce que l'obstacle soit dégagé. Capteur de sécurité sans contact Capteur contre le piégeage sans contact Il est préférable d'utiliser des capteurs photoélectriques à sécurité intégrée pour cette option de sécurité. Capteurs photoélectriques à sécurité intégrée : si un capteur photoélectrique à sécurité intégrée ne fonctionne pas ou perd de la puissance ou que le faisceau photoélectrique est bloqué, le faisceau photoélectrique interrompra TOUT fonctionnement du portail. DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE Pour empêcher les BLESSURES GRAVES ou la MORT causées par une barrière en déplacement :
- Placer des dispositifs de protection contre le piégeage pour protéger pendant les cycles d'ouverture et de fermeture.
- Placer les dispositifs de protection contre le piégeage entre la barrière qui se déplace et des objets RIGIDES, des poteaux par exemple. AVERTISSEMENT Portail en position d'ouverture25 CENTER SAFETY EXIT CENTER SAFETY EXIT FIRE DEPT. STRIKE OPEN RADIO RECEIVER TIMER SYSTEM ON EXIT LOOP ALARM SENSOR REVERSE SENSOR OPEN STOP CLOSE SAFETY LOOP CENTER LOOP GATE LOCKED POWER OVERLOAD OFF
Acheté séparément de Chamberlain Elite. Voir « Accessoires ». REMARQUE : Coupez le fil volant W4 seulement lorsque vous installez une commande à 3 boutons, un bouton d'arrêt ou un CFR. Bouton d'arrêt Contact sec Commande à 3 boutons Contact sec Deuxième module opérateur Contacteur de proximité 12 V cc alarme de maison Dispositif de verrouillage à solénoïde Dispositif de verrouillage à magnetique Calibre des contacts à relais 0,5 A - 125 V c. a. 1 A - 24 V c. c. REMARQUE : Pour des renseignements plus précis, reportez-vous au manuel du panneau Omni Option. Circuit de fermeture rapide (CFR) Il permet de fermer le portail plus rapidement que la minuterie OmniControl
. Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous au manuel du CFR. Voir « Accessoires ».Extérieur de la propriété Extérieur de la propriété Intérieur de la propriété Intérieur de la propriété
RÉGLAGE DU SENS D'OUVERTURE DU PORTAIL Poussez et gardez le palastre enfoncé pour libérer les bagues de fin de course. Ouverture vers la GAUCHE Ouverture vers la DROITE Faites rouler les bagues de fin de course pour régler les contacteurs de fin de course d'ouverture et de fermeture. Chaque encoche de la bague de fin de course constitue environ un pouce de la course du portail. Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : Déconnectez l'alimentation électrique AVANT de réaliser le moindre réglage. AVERTISSEMENT RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE Reglage27 NORMALE NORMALE HAUTE HAUTE HAUTE
Réglage du mode de sécurité (haute) ou (normale) : Réglage de la durée de sortie (M) ou (C) :
Modification de la sécurité de Haute à Normale.Position par défautPosition par défautModification de la durée de sortie du momentanée à Constant. Le récepteur est réglé à l'usine en mode HAUTE sécurité. Pour vérifier, reportez-vous à l'étiquette située près du fil volant P4 (voir l'illustration ci-dessous). Le récepteur peut être utilisé avec un maximum de 15 télécommande à codes roulants en mode de sécurité HAUTE. Alternativement, il peut être utilisé avec un maximum de 31 télécommandes de tout type en mode de sécurité NORMALE, y compris toute combinaison de télécommandes à codes roulants, à des milliards de codes ou à micro-interrupteur. Lors du changement de mode de sécurité NORMALE à HAUTE, tous les codes précédents de la télécommande doivent être supprimés. Pour supprimer et reprogrammer les télécommandes qui sont utilisées, voir la page suivante. Le récepteur est réglé en usine à la position (M) momentanée. Pour vérifier, reportez-vous à l'étiquette située à côté du fil volant P2.(Voir l'illustration ci-dessus)Pour les applications commerciales, le récepteur peut être réglé à la position de fermeture (C) constante ou (M) momentanée. Avec le fil volant en position (M) momentanée, les contacts se fermeront pendant 1/4 de seconde quelle que soit la longueur de transmission de la télécommande. Avec le fil volant en position (C) constante, les contacts resteront fermés tant que la télécommande continue à transmettre. Appuyez sur le bouton de la télécommande et gardez-le enfoncé pour ouvrir ou fermer le portail. PROGRAMMATION DU RÉCEPTEUR RADIO DE 315 MHZ / 24 V C. C. Afin d’éliminer les risques de BLESSURES GRAVES ou DE MORT découlant de l’actionnement d’une clôture ou d’une porte de garage :• TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS laisser un enfant manipuler une télécommande ni jouer avec elle.• Actionner la clôture ou la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible, correctement ajustée et que le mécanisme est libre de TOUTE entrave.• TOUJOURS garder la clôture ou la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. NE permettez à quiconque de passer lorsqu’une clôture ou une porte est en mouvement.Pour ÉVITER tous dommages au récepteur, débrancher sa prise d'alimentation AVANT de changer les fils volants.Afin d’éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT, le recours au FONCTIONNEMENT CONTINU de l’ouvre-porte de garage résidentiel est INTERDIT. ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
P4PROGRAMMATION DU RÉCEPTEUR RADIO DE 315 MHZ / 24 V C. C. Programmation du récepteur
1. Enfoncer et relâcher le bouton « Learn » sur le
récepteur. Le témoin lumineux « Learn » s’allumera en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande. Operateur fonctionnera désormais lorsqu’on appuie sur le bouton-poussoir de l’émetteur de la télécommande. Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque télécommande qui sera utilisée. Pour effacer TOUS les codes de télécommande Enfoncer et tenir le bouton « Learn » sur le panneau de l’ouvre-porte jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes de l’émetteur sont maintenant effacés. IMPORTANT : Télécommande de poche NON incluse. REMARQUE : Câblage du récepteur à la page Raccordements des bornes du parasurtenseur. Débranchez le deuxième récepteur lorsque vous utilisez le mode de réglage principal/ secondaire. Bouton «Learn»
Télécommandes de poches facultatives de 315 MHz - Voir Accessoires AVIS : Les règles de la FCC ou d'Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR L'UTILISATEUR.Conformité vérifiée pour répondre aux normes de la FCC dans le cadre d'une utilisation domestique ou au bureau. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif peut ne pas causer d’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.29 CENTER SAFETY EXIT CENTER SAFETY EXIT FIRE DEPT. STRIKE OPEN RADIO RECEIVER TIMER SYSTEM ON EXIT LOOP ALARM SENSOR REVERSE SENSOR OPEN STOP CLOSE SAFETY LOOP CENTER LOOP GATE LOCKED POWER OVERLOAD OFF
NSOR NSOR RÉGLAGE DE LA MINUTERIE (MARCHE-ARRÊT) Pour utiliser la fermeture automatique du système de portail, la minuterie doit être réglée à la position ON (marche). Pour utiliser la commande à bouton-poussoir de fermeture, la minuterie doit être réglée à la position OFF (arrêt). Appuyez sur le bouton une fois pour ouvrir le portail, appuyez de nouveau sur le bouton pour le fermer. Réglez la minuterie 1 à 60 secondes
1. Mettez la minuterie principale en marche (ON).
2. Mettez la minuterie secondaire à l'arrêt (OFF).
Utilisation de la minuterie sur panneau principal seulement. (1 à 60 secondes)
1. Mettez les DEUX minuteries en position d'arrêt (OFF).
Module opérateur unique Modules opérateurs principal et secondaire avec les minuteries en position de marche (ON) avec les minuteries en position d'arrêt (OFF) Les modules opérateurs doivent être connectés par une liaison P/S. Voir Liaison P/S. Panneau principal / secondaire sont interchangeables. REMARQUE : Si aucun capteur de sécurité secondaire n'est utilisé lorsque la minuterie est en MARCHE (ON), le portail heurtera tout véhicule obstruant sa voie avant d'inverser le cycle de fermeture. REMARQUE : Appuyer sur le bouton une fois pour ouvrir le portail, appuyez sur le bouton à nouveau pour le fermer. Liaison P/S NSOR
Le niveau de sensibilité à l'inversion dépend du poids du portail et de l'état de l'installation. Le capteur est réglé à un niveau trop sensible = si le portail s'arrête en cours de cycle ou inverse sa course de lui-même. Le capteur n'est pas réglé à un niveau suffisamment sensible = si le portail heurte un objet et ne s'arrête pas ou n'inverse pas sa course. Réglez le « capteur d'inversion » du panneau de commande. Le capteur d'alarme n'a pas besoin d'être ajusté, sauf indication contraire ci-dessous.
Sensibilité maximale Sensibilité maximale Sensibilité minimale Sensibilité minimale Capteur d'inversion du DC2000
dispose d'un capteur d'inversion séparé qui devra être ajusté. Pour effectuer le réglage, l'alimentation du module opérateur de 120 V c. a doit être coupée et le témoin DÉL « Charge OK » du DC2000
1. Débranchez l'alimentation avant tout entretien.
2. La zone du portail doit rester propre pour assurer un bon fonctionnement.
3. Vérifiez la tension de la courroie.
4. Vérifiez la tension de la chaîne. Reportez-vous à la page portant sur la distance et la hauteur de la chaîne.
5. Assurez-vous que le capteur d'inversion fonctionne bien. Vérifiez-le chaque mois (page 30).
6. Assurez-vous que le rail du portail est libre de toutes saletés, roches ou autres substances.
7. Assurez-vous que les roues fonctionnent en douceur sur le rail.
8. Huiler la chaîne régulièrement avec une huile de lubrification de chaîne vendue dans la plupart des magasins de moto.
9. Vérifiez le bon niveau d'huile synthétique dans la boîte de vitesses (huile synthétique 10W-30).
10. Un cycle d'utilisation intensive ou très élevée nécessitera des vérifications d'entretien plus fréquentes.
11. L'inspection et les réparations doivent toujours être effectuées chaque fois qu'un dysfonctionnement est constaté ou présumé. 12. Lors des réparations, faites un peu de « ménage » dans le module opérateur et la zone qui l'entoure. Ramassez les débris de la zone. Nettoyez le module opérateur, au besoin. 13. Sur le site, il est recommandé de mesurer la tension au niveau du module opérateur. À l'aide d'un voltmètre numérique, vérifiez que la tension d'entrée du module opérateur est dans les dix pour cent de la tension d'alimentation nominale des modules opérateurs.
14. Vérifiez si tous les dispositifs de sécurité et de piégeage fonctionnent.
Pour réduire le risque de GRAVES LÉSIONS CORPORELLES et DE MORT : AVERTISSEMENT Maintenance et Fonctionnement 1. LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.2. NE laissez JAMAIS les enfants actionner ou jouer avec les commandes de la barrière. Ne laissez pas la commande à distance à la portée des enfants.3. Eloignez TOUJOURS les personnes et les objets de la barrière. PERSONNE NE DOIT SE TROUVER DANS LE CHEMIN DE LA BARRIÈRE EN MOUVEMENT.4. Testez l’opérateur de barrière une fois par mois. La barrière DOIT faire marche arrière en cas de contact avec un obstacle ou s’arrêter si un objet active les détecteurs sans contact. Après avoir réglé la force ou la limite de la course, testez à nouveau l’opérateur de barrière. TOUTE négligence quant au réglage et au test de l’opérateur de barrière augmente le risque de LÉSIONS CORPORELLES ou DE MORT. 5. Utilisez le déverrouillage de secours UNIQUEMENT si la barrière est immobile. 6. TENEZ LES BARRIÈRES EN BON ÉTAT. Lisez le guide d’utilisation. Les réparations afférentes à la barrière doivent être effectuées par du personnel d’entretien qualifié. 7. L’accès est réservé aux véhicules UNIQUEMENT. Les piétons DOIVENT emprunter l’accès séparé. 8. Coupez l’alimentation électrique générale AVANT d’effectuer TOUTE maintenance. 9. TOUTE maintenance DOIT être effectuée par un professionnel Chamberlain Elite.10. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.INTERRUPTEUR DE RÉINITIALISATION INTÉGRÉ AVERTISSEUR SONORE Lorsque l'avertisseur sonore du module opérateur du portail se déclenche (voir ci-dessous), on doit appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation pour que le module opérateur fonctionne à nouveau. L'interrupteur de réinitialisation désactivera l'avertisseur sonore activé et réinitialisera le module opérateur de façon à fonctionner à nouveau. Si l'avertisseur sonore se déclenche, vérifiez toujours la zone du portail pour y déceler :
- Des obstructions de la voie du portail.
- Des dommages au portail ou à son module opérateur. Appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation intégré pour arrêter l'alarme et réinitialiser le module opérateur (voir ci-dessus). Si on appuie sur l'interrupteur de réinitialisation, cela fera arrêter un portail en mouvement au cours d'un cycle d'ouverture ou de fermeture normal, comme un bouton d'arrêt. Le module opérateur n'a PAS besoin d'être réinitialisé après avoir fait cela. L'alarme peut se déclencher lorsque l'une des actions suivantes se produit deux fois de suite, puis l'alarme se déclenchera pendant 5 minutes ou jusqu'à ce qu'on appuie sur l'interrupteur de réinitialisation!
La barrierre est TROP lourde. Un dispositif de protection contre le piégeage branché à l'extérieur se déclenche à deux reprises (le capteur photoélectrique est bloqué). Le portail a un ou plusieurs essieux ou roues brisés. La roue du portail est hors de son rail. Le portail heurte un mur ou un véhicule. Des débris se trouvent sur le rail du portail comme de la boue, des roches, des impuretés, etc.33 Main Room Eug. Dept. Manu. 1 Rm Main Dept. Manu. 2 Rm Air (1) Conditioner Air (2) Conditioner Conference Room 1 Conference Rm 2, 3 Refer. Bus 1, 2, 3 Conference Room 2 Comp. Serve 2 Comp. Serve 1 Appuyer sur
REMARQUE : VOUS pouvez utiliser une perceuse électrique sans fil (6 po/sec.) pour accélérer l'ouverture dans les situations non urgentes. Poussez la manivelle dans le trou. Les dispositifs de déclenchement de sécurité se sépareront. Tournez la manivelle pour ouvrir le portail. Retirez la manivelle. Une clé Allen de forage de calibre bit est 5/16 po. La chaîne est maintenue en place par une goupille à ressort. Tirez fermement sur la poignée en « T » pour libérer la chaîne. REMARQUE : Utilisez le disjoncteur dédié pour couper l'alimentation du module opérateur. Coupez l'alimentation! Pour obtenir de plus amples renseignements sur le déverrouillage de l'avertisseur d'incendie, communiquez avec votre revendeur local.34
Bouton d'arrêt Pièce N
AEXITP Détecteurs de boucle externes de 12 V c. c. Pièce N
A79 Détecteurs à boucle enfichables Pièce N
AELD Verrouillage magnétique (extérieur) Pièce N
MG1300 Station de contrôle à 3 boutons Pièce N
02-103 Télécommande 4 po 4 po 5 po 5 po 6 po 6 po Série de roues électriques à rainure en V Supports Bordure détectrice ronde homologuée UL Pièce N
G65MGR20x x = longeur (4, 5, 6 ,8 pi) (p. ex le G65MGR206 is 6 pi) Bordure détectrice carrée homologuée UL Pièce N
G65MGS20x x = longeur (4, 5, 6 ,8 pi) (p. ex le G65MGS204 4 pi) Accessoires Module adaptateur de relais Pièce N
Q400MAU Pour plus d'informations sur les accessoires : www.chamberlain.com Panneau Omni Option Pièce N
OOMNIEXB Circuit de fermeture rapide (CFR) Pièce N
OQCCOMNI Trousse réchauffeur Pièce N
ODC2000SL Plaque de montage Pièce N
CPT43 Mini 3 boutons Pièce N
370LM Mini 3 boutons Pièce N
CPTK33 Mini 3 boutons avec HID Prox, detecteur Pièce N
CPTK33PH Capteur photoélectrique de 12 V c. c. Pièce N
AOMRON35 REMARQUE : Voir tableau à la page suivante. SCHÉMA DE CÂBLAGE • SL3000UL
FIRE DEPT.STRIKE OPEN RADIORECEIVER EXIT LOOP REVERSESENSORSAFETY LOOP CENTER LOOP GATE LOCKEDRESETMOTORCOMMANDPROCESSED Vert 120 V c.a. Noir J1 1 à J3 3-4 Boucle de sécurité J1 6 à J3 5-6 Boucle de sortie J1 7 à J2 5 Récepteur radio – J1 9 à J2 1-2 Avertisseur d'incendie Commutateur à clé J1 8 à J2 6 Récepteur radio
J1 10 à J2 7 Récepteur radio + J1 3 à J3 1-2 Centre de la boucle (Non utilisé) J1 5 à J2 3-4 Bouton-poussoir d'ouverture assistée 120 V c.a. Noir Blanc neutre Blanc neutre Module adaptate de relais (en option) Panneau omni option (en option) Barre d'alimentation électronique Connecteur d'avertisseur homologue U Raccordement principal/secondaire du parasurtenseur Moteur Réchauffeur d'usine REMARQUE : Il se branche à la prise d'alimentation principale et utilise 3 ampères. Cables Blanc Rouge Rouge Rouge Rouge Brun com Rouge Noir Jaune com Mauve com Bleu N.O. Noir Noir Noir Blanc Blanc Cables Noir Noir Blanc Interrupteur de réinitialisation Dispositif de verrouillage
Masse de châssis Alimentation d'entrée 120 V c. a., 60 Hz, Mise à la terre J10 J10 Masse de vert Masse de vert OFF
REMARQUE : Le raccordement de l'interrupteur de réinitialisation et du dispositif de verrouillage diffère lorsque le DC2000
est utilisé. J11 J12 J13
Raccordement ensemble de la boîte Droite Gauche REMARQUE : Le raccordement de l'interrupteur de réinitialisation et du dispositif de verrouillage diffère lorsque le DC2000 est utilisé. NeutreBlanc Noir 120 V. c.a. Non utilisé36
10 Broches 10 Broches 10 Broches Boucle de sécurité Alimentation d'entrée neutre Non utilisé Alimentation d'entrée de 120 V c. a. Ouverture assistée Boucle de sortie Récepteur radio – Récepteur radio Commutateur à clé d'avertisseur d'incendie Récepteur radio + Panneau Omni Option Connecteur rouge N.O. de contacteur de fin de course Connecteur blanc de moteur Normalement fermé (sans fil) Connecteur noir de moteur Connecteur brun com. de contacteur de fin de course Connecteur rouge de moteur Connecteur mauve com. Connecteur bleu N.O. Connecteur jaune com. de contacteur de fin de course Connecteur orange N.O. de contacteur de fin de course
Connecteur rouge de dispositif de verrouillage d'interrupteur de réinitialisation
Connecteur noir de dispositif de verrouillage d'interrupteur de réinitialisation
Connecteur rouge d'avertisseur homologue UL Connecteur blanc d'avertisseur homologue UL Connecteur noir d'avertisseur homologue UL Capteur de sécurité Connecteur rouge d'adaptateur de relais Connecteur blanc d'adaptateur de relais Connecteur noir d'adaptateur de relais Câble de boucle de sécurité enfichable Câble de boucle de sécurité enfichable Câble de boucle de sécurité enfichable Câble de boucle de sécurité enfichable Non utilisé Non utilisé Panneau 1 HP Liaison P/S G Liaison P/S B Liaison P/S A Non utilisé Détecteur à boucle de sécurité Détecteur à boucle de sortie Dans Dans
Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dehors Dehors Dehors Dehors Dans Dehors Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans
Dans Dans 5 ou 0 V cc 0 V
24 V cc 0 V cc 5 ou 0 V cc 0 V 5 ou 0 V cc 0 V cc 0 V cc 2 à 10 V cc 2 à 10 V cc 2 à 10 V cc 2 à 10 V cc
0 V cc 5 ou 0 V cc 5 ou 0 V cc
5 ou 0 V cc 5 ou 0 V cc Non utilisé Moteur(s), connecteurs de fin de course et dispositif de verrouillage magnétique/ solénoïde Fils de détecteur à boucle extérieurs Alimentation de 120 V c. a. Récepteur radio Ouverture assistée Commutateur à clé Faisceau de câblage Entrée du panneau Omni Option Maillon principal/secondaire Entrées de détecteur à boucle enfichable Capteur de bouche enfichable Entrées de câble de boucle Entrée de module adaptateur de relais Capteurs d'alarme et de sécurité homologués UL Entrée d'interrupteur de réinitialisation et de dispositif de verrouillage J N
Niveau (+/- 10%) Connexion d'entrée Type de signal REMARQUE : Voir le diagramme de la page précédente.
Liaison P/S G (G) Liaison P/S B (B) Liaison P/S A (A) Avertisseur d'incendie Commutateur à clé (7) Avertisseur d'incendie Commutateur à clé (
Bouton-poussoir d'ouverture assistée (9) Bouton-poussoir d'ouverture assistée (10) Récepteur radio – (11) Récepteur radio (12) Récepteur radio + (13) Non utilisé Non utilisé Détecteur à boucle extérieur de sécurité (3) Détecteur à boucle extérieur de sécurité (4) Détecteur à boucle extérieur de sortie (5) Détecteur à boucle extérieur de sortie (6) 0 V 5 ou 0 V cc 5 ou 0 V cc Contact sec Contact sec 5 ou 0 V cc 0 V 0 V 5 ou 0 V cc 24 V cc
2 à 10 V cc 2 à 10 V cc 2 à 10 V cc 2 à 10 V cc Dans / Dehors Dans / Dehors Dans / Dehors Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dehors
Dans Dans Dans Dans Récepteur radio, Bouton-poussoir d'ouverture assistée, Avertisseur d'incendie Commutateur à clé Entree Détecteur à boucle extérieur de sortie , securitie, cablage de sortie Entree Maillon principal/ secondaire Entree OmniControl
FIRE DEPT.STRIKE OPEN RADIORECEIVER EXIT LOOP REVERSESENSORSAFETY LOOP CENTER LOOP GATE LOCKEDRESETMOTORCOMMANDPROCESSED Vert 120 V c.a. Noir J1 1 à J3 3-4 Boucle de sécurité J1 6 à J3 5-6 Boucle de sortie J1 7 à J2 5 Récepteur radio – J1 8 à J2 6 Récepteur radio
J1 10 à J2 7 Récepteur radio + J1 3 à J3 1-2 Centre de la boucle (Non utilisé) J1 5 à J2 3-4 Bouton-poussoir d'ouverture assistée 120 V c.a. Noir Blanc neutre Blanc neutre Module adaptateur de relais (en option) Panneau omni option (en option) Barre d'alimentation électronique Connecteur d'avertisseur homologue UL Raccordement principal/secondaire du parasurtenseur Réchauffeur d'usine REMARQUE : Il se branche à la prise d'alimentation principale et utilise 3 ampères. Cables Blanc Rouge Rouge Rouge Rouge Brun com Rouge Noir Jaune com Mauve com Bleu N.O. Noir Noir Noir Blanc Blanc Blanc Cables Noir Noir Blanc Interrupteur de réinitialisation Dispositif de verrouillage
Masse de châssis Alimentation d'entrée 120 V c. a., 60 Hz, Mise à la terre J10 J10 Masse de vert Masse de vert OFF
Raccordement ensemble de la boîte Droite Gauche NeutreBlanc Noir 120 V c.a. Moteur Moteur J1 9 à J2 1-2 Avertisseur d'incendie Commutateur à clé Non utilisé REMARQUE : Le raccordement de l'interrupteur de réinitialisation et du dispositif de verrouillage diffère lorsque le DC2000
est utilisé. REMARQUE : Le raccordement de l'interrupteur de réinitialisation et du dispositif de verrouillage diffère lorsque le DC2000 est utilisé. REMARQUE : Voir tableau à la page suivante.38
REMARQUE : Voir le diagramme de la page précédente.
Liaison P/S G (G) Liaison P/S B (B) Liaison P/S A (A) Avertisseur d'incendie Commutateur à clé (7) Avertisseur d'incendie Commutateur à clé (8) Bouton-poussoir d'ouverture assistée (9) Bouton-poussoir d'ouverture assistée (10) Récepteur radio – (11) Récepteur radio (12) Récepteur radio + (13) Non utilisé Non utilisé Détecteur à boucle extérieur de sécurité (3) Détecteur à boucle extérieur de sécurité (4) Détecteur à boucle extérieur de sortie (5) Détecteur à boucle extérieur de sortie (6) 0 V 5 ou 0 V cc 5 ou 0 V cc Dry Dry 5 ou 0 V cc 0 V 0 V 5 ou 0 V cc 24 V cc
2 à 10 V cc 2 à 10 V cc 2 à 10 V cc 2 à 10 V cc Dans / Dehors Dans / Dehors Dans / Dehors Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dehors
Dans Dans Dans Dans Récepteur radio, Bouton-poussoir d'ouverture assistée, Avertisseur d'incendie Commutateur à clé Entree Détecteur à boucle extérieur de sortie , securitie, cablage de sortie Entree Maillon principal/ secondaire Entree OmniControl™ Parasurtenseur
10 Broches 10 Broches 10 Broches Boucle de sécurité Alimentation d'entrée neutre Non utilisé Alimentation d'entrée de 120 V c. a. Ouverture assistée Boucle de sortie Récepteur radio – Récepteur radio Commutateur à clé d'avertisseur d'incendie Récepteur radio + Panneau Omni Option Connecteur rouge N.O. de contacteur de fin de course Connecteur blanc de moteur Normalement fermé (sans fil) Connecteur noir de moteur Connecteur brun com. de contacteur de fin de course Connecteur rouge de moteur Connecteur mauve com. Connecteur bleu N.O. Connecteur jaune com. de contacteur de fin de course Connecteur orange N.O. de contacteur de fin de course
Connecteur rouge de dispositif de verrouillage d'interrupteur de réinitialisation
Connecteur noir de dispositif de verrouillage d'interrupteur de réinitialisation
Connecteur rouge d'avertisseur homologue UL Connecteur blanc d'avertisseur homologue UL Connecteur noir d'avertisseur homologue UL Capteur de sécurité Connecteur rouge d'adaptateur de relais Connecteur blanc d'adaptateur de relais Connecteur noir d'adaptateur de relais Câble de boucle de sécurité enfichable Câble de boucle de sécurité enfichable Câble de boucle de sécurité enfichable Câble de boucle de sécurité enfichable Non utilisé Non utilisé Panneau 1 HP Liaison P/S G Liaison P/S B Liaison P/S A Non utilisé Détecteur à boucle de sécurité Détecteur à boucle de sortie Dans Dans
Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dehors Dehors Dehors Dehors Dans Dehors Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans
Dans Dans 5 ou 0 V cc 0 V
24 V cc 0 V cc 5 ou 0 V cc 0 V 5 ou 0 V cc 0 V cc 0 V cc 2 à 10 V cc 2 à 10 V cc 2 à 10 V cc 2 à 10 V cc
0 V cc 5 ou 0 V cc 5 ou 0 V cc
5 ou 0 V cc 5 ou 0 V cc Non utilisé Moteur(s), connecteurs de fin de course et dispositif de verrouillage magnétique/ solénoïde Fils de détecteur à boucle extérieurs Alimentation de 120 V c. a. Récepteur radio Ouverture assistée Commutateur à clé Faisceau de câblage Entrée du panneau Omni Option Maillon principal/secondaire Entrées de détecteur à boucle enfichable Capteur de bouche enfichable Entrées de câble de boucle Entrée de module adaptateur de relais Capteurs d'alarme et de sécurité homologués UL Entrée d'interrupteur de réinitialisation et de dispositif de verrouillage J N
Vert 120 V c.a. NoirJ1 1 à J3 3-4 Boucle de sécuritéJ1 6 à J3 5-6 Boucle de sortieJ1 7 à J2 5 Récepteur radio – J1 9 à J2 1-2 Avertisseur d'incendie Commutateur à clé J1 8 à J2 6 Récepteur radio
J1 10 à J2 7 Récepteur radio +J1 3 à J3 1-2 Centre de la boucle (Non utilisé) J1 5 à J2 3-4 Bouton-poussoir d'ouverture assistée 120 V c.a. NoirBlanc neutreBlanc neutre Module adaptateur de relais (en option) Panneau omni option (en option) Barre d'alimentation électronique Connecteur d'avertisseur homologue UL Raccordement principal/ secondaire du parasurtenseur Moteur Moteur Réchauffeur d'usine REMARQUE : Il se branche à la prise d'alimentation principale et utilise 3 ampères. CablesBlancBlancNeutreMauve comBleu N.O.Cables Noir Noir 120 V ca Noir Blanc Interrupteur de réinitialisation Dispositif de verrouillage
panneau OmniControl panneau OmniControl Masse de châssis Alimentation d'entrée 120 V c. a., 60 Hz, Mise à la terre Masse de vertMasse de vertMasse de châssis Faisceau de câblage de radio Vert Vert/ Noir Blanc Noir Noir RougeRouge Recepteur Radio 315 MHz24 V cc Panneau OmniControl
Panneau 1 HP Raccordement ensemble de la boîteDroiteGauche Non utilisé Vert Noir Blanc Vert Noir BlancBlanc Noir Noir RougeRouge n.o.Brun comJaune comRouge REMARQUE : Voir tableau à la page suivante.40 TABLEAU DU CÂBLAGE • SL3000UL1HP
REMARQUE : Voir le diagramme de la page précédente.
Liaison P/S G (G)Liaison P/S B (B)Liaison P/S A (A)Avertisseur d'incendie Commutateur à clé (7)Avertisseur d'incendie Commutateur à clé (8)Bouton-poussoir d'ouverture assistée (9)Bouton-poussoir d'ouverture assistée (10)Récepteur radio – (11)Récepteur radio (12)Récepteur radio + (13)Non utiliséNon utiliséDétecteur à boucle extérieur de sécurité (3)Détecteur à boucle extérieur de sécurité (4)Détecteur à boucle extérieur de sortie (5)Détecteur à boucle extérieur de sortie (6) 0 V 5 ou 0 V cc5 ou 0 V ccContact secContact sec5 ou 0 V cc 0 V 0 V 5 ou 0 V cc24 V cc
2 à 10 V cc2 à 10 V cc2 à 10 V cc2 à 10 V ccDans / DehorsDans / DehorsDans / Dehors Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dehors
Dans Dans Dans Dans Récepteur radio, Bouton-poussoir d'ouverture assistée, Avertisseur d'incendie Commutateur à clé EntreeDétecteur à boucle extérieur de sortie , securitie, cablage de sortieEntreeMaillon principal/secondaire Entree OmniControl™ Parasurtenseur
Moteur rougeMoteur noirMoteur blanc neutre Moteur noirMoteur blanc neutre 0 V 120 V ca 0 V
120 V ca 0 V Dans Dans Dans
Dans Dans 2 Moteurs entree Panneau 1 HP
10 Broches10 Broches10 BrochesBoucle de sécuritéAlimentation d'entrée neutreNon utiliséAlimentation d'entrée de 120 V c. a.Ouverture assistéeBoucle de sortieRécepteur radio –Récepteur radioCommutateur à clé d'avertisseur d'incendieRécepteur radio +Panneau Omni OptionConnecteur rouge N.O. de contacteur de fin de courseConnecteur blanc de moteurNormalement fermé (sans fil)Connecteur noir de moteurConnecteur brun com. de contacteur de fin de courseConnecteur rouge de moteurConnecteur mauve com.Connecteur bleu N.O.Connecteur jaune com. de contacteur de fin de course Connecteur orange N.O. de contacteur de fin de course Connecteur rouge de dispositif de verrouillage d'interrupteur de réinitialisation Connecteur noir de dispositif de verrouillage d'interrupteur de réinitialisation
Connecteur rouge d'avertisseur homologue ULConnecteur blanc d'avertisseur homologue ULConnecteur noir d'avertisseur homologue ULCapteur de sécuritéConnecteur rouge d'adaptateur de relaisConnecteur blanc d'adaptateur de relaisConnecteur noir d'adaptateur de relaisCâble de boucle de sécurité enfichableCâble de boucle de sécurité enfichableCâble de boucle de sécurité enfichableCâble de boucle de sécurité enfichableNon utiliséNon utiliséPanneau 1 HPLiaison P/S G Liaison P/S BLiaison P/S ANon utiliséDétecteur à boucle de sécuritéDétecteur à boucle de sortie Dans Dans
Dans Dans Dans Dans Dans Dans DehorsDehorsDehorsDehors Dans Dehors Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans Dans
Dans Dans 5 ou 0 V cc 0 V
24 V cc0 V cc5 ou 0 V cc 0 V 5 ou 0 V cc0 V cc0 V cc2 à 10 V cc2 à 10 V cc2 à 10 V cc2 à 10 V cc
120 V ca0 V cc5 ou 0 V cc5 ou 0 V cc 5 ou 0 V cc5 ou 0 V ccNon utilisémoteur(s), connecteurs de fin de course et dispositif de verrouillage magnétique/solénoïdeFils de détecteur à boucle extérieurs Alimentation de 120 V c. a. Récepteur radio Ouverture assistée Commutateur à cléFaisceau de câblageEntrée du panneau Omni OptionMaillon principal/secondaireEntrées de détecteur à boucle enfichableCapteur de bouche enfichable Entrées de câble de boucleEntrée de module adaptateur de relaisCapteurs d'alarme et de sécurité homologués ULEntrée d'interrupteur de réinitialisation et de dispositif de verrouillage J N
Niveau (+/- 10%) Connexion d'entrée Type de signal41
J20 J20 J20 Non Utilisé Interrupteur de réinitialisation Dispositif de verrouillage Raccordement ensemble de la boîte REMARQUE : Ce diagramme ne montre que le câblage du DC2000
et tout autre câblage non indiqué est identique à celui du diagramme en ce qui concerne les modèles à moteur unique ou double. Les modèles de 1 HP ne peuvent pas être dotés du système de secours sur batterie du DC2000
3 Rouge4 Noir1 Ouverture N.O. 6 + 12 V cc5 Radio Relais5 Un bouton Manuelle commutateur à clé contact sec4 – Radio 4 Un bouton4 Capteur photoélectrique6 + 12 V cc4 Commutateur à clé5 Commutateur à clé2 Fermeture N.O.3 Arrêt N.O.4 Commun1 2 3 4 5 6 7 J20 Recepteur Radio 315 MHz12 V cc à Broche 3,4 OmniControl Board (Detecteur)
Commande manuelle à trois boutons contact sec Capteur photoélectrique de 12 V cc 12 V cc Recepteur Radio Rouge N.O.Rouge N.O.Noir comNoir com Interrupteur de réinitialisation Dispositif de verrouillage Commande manuelle à un bouton contact sec
Ouverture N.O. Fermeture N.O. Arret N.O. Interrupteur de réinitialisation Commun Radio – Radio Relais Interrupteur de réinitialisation / Dispositif de verrouillage Un bouton Commutateur à clé Radio Relais Radio + 12 V cc Capteur photoélectrique de 12 V cc 5 ou 0 V cc 5 ou 0 V cc 5 ou 0 V cc 0 V 0 V 12 ou 0 V cc
Dans Dans Dans Dans Dans Dans
- Commande manuelle à trois boutons (contact sec)Interrupteur de réinitialisation• Commande manuelle à un bouton (contact sec)• Commutateur à clé (contact sec)• Recepteur Radio Interrupteur de réinitialisation / Dispositif de verrouillage• Commande manuelle à un bouton (contact sec)• Commutateur à clé (contact sec)• Recepteur radio• Radio Receiver 12 V cc• Capteur photoélectrique de 12 V cc
Type de signal REMARQUE : Tous les dispositifs branchés au DC2000
DOIVENT être dédiés à lui tout seul. Le fonctionnement normal sera commandé par des dispositifs séparés branchés au panneau OmniControl
1. Cause probable : Bouton de télécommande coincé.
Solution : Décoincer le bouton de la télécommande.
2. Cause probable : Le récepteur radio a dû mal fonctionner dans la
position de marche (ON). Solution : Éteindre et allumer le récepteur radio.
1. Cause probable : La pile de la télécommande est à plat.
Solution : Remplacer la pile de la télécommande.
2. Cause probable : Le récepteur radio a mal fonctionné dans la position
d'arrêt (OFF). Solution : Éteindre et allumer le récepteur radio.
3. Cause probable : Le signal du récepteur radio n'atteint pas le module
opérateur du portail. Solution : Vérifiez le câblage entre le récepteur et le parasurtenseur.
4. Cause probable : La télécommande n'est pas bien programmée.
Solution : Reprogrammer la télécommande voir page 28.
5. Cause probable : La télécommande n'est pas sur la même fréquence
que le récepteur radio. Solution : Vérifiez si la fréquence de la télécommande est de 315 MHz.
6. Cause probable : Le parasurtenseur a sauté.
Solution : Mesurer la résistance entre la broche 12 et 13 du parasurtenseur (voir page 14); si le circuit se « ferme » lorsque le récepteur radio émet des signaux, remplacer le parasurtenseur. Le portail ne fonctionne pas à l'aide de la télécommande : Le témoin DÉL du récepteur radio sur le panneau de commande reste allumé lors de l'utilisation de la télécommande. Le témoin DÉL du récepteur radio du panneau de commande reste éteint lors de l'utilisation de la télécommande. Réinitialisation des moteurs REMARQUE : Appuyez fermement sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur thermique. Un long tournevis à fentes sera peut-être nécessaire pour atteindre le bouton du moteur supérieur. Les moteurs doivent être réinitialisés lorsque : Le témoin DÉL du moteur de réinitialisation clignote une fois, PUIS le celui du système clignote rapidement.44
Pour le support technique : 1-800-528-2806
1. Éliminer le court-circuit au niveau des bornes.
2. Retirez le détecteur à boucle défectueux.
3. Faire réparer le panneau.
1. Réduisez la charge des accessoires de la borne 13 du
2. Vérifiez votre alimentation électrique.
1. Réinitialisez le moteur.
2. Testez les contacteurs de fin de course et les
raccordements de fils, réparez l'anomalie.
1. Retirez l'obstacle.
2. Tournez le commutateur du capteur d'alarme un peu
plus dans le sens antihoraire et essayez à nouveau.
1. Retirez l'obstacle.
2. Tournez le commutateur du capteur d'alarme un peu
plus dans le sens antihoraire et essayez à nouveau.
1. Ceci est une réponse normale du module opérateur du
portail. Cela ne veut pas forcément dire qu'il y a un problème.
1. Ceci est une réponse normale du module opérateur du
portail. Cela ne veut pas forcément dire qu'il y a un problème. Vérifiez les entrées de commande.
1. Toute nouvelle commande lui permettra de reprendre
son fonctionnement normal. Vérifier s'il y a des obstacles.
1. Toute nouvelle commande lui permettra de reprendre
son fonctionnement normal, mais pas une commande radio. Vérifier s'il y a des obstacles.
2. Vous pouvez arrêter l'alarme en appuyant sur le
bouton de réinitialisation intégré.
3. Vous pouvez arrêter l'alarme en appuyant sur un
bouton d'arrêt facultatif.
1. Réinitialisez le détecteur à boucle (si vous utilisez des
détecteurs à boucle enfichables Elite, modifier le réglage de la sensibilité et revenez à votre réglage d'origine).
2. Vérifiez et corrigez les raccordements.
3. Réglez une fréquence de fonctionnement différente.
4. Diminuez la sensibilité du détecteur à boucle.
1. Court-circuit aux bornes 11 et 13.
2. Court-circuit au niveau de l'un des détecteurs à
3. Court-circuit dans le panneau de commande
1. Appels de courant excessifs au niveau de la
2. Surtension à l'entrée de ligne de 120 V c. a.
1. Le fusible thermique du moteur a sauté
(clignotement rapide).
2. Un contacteur de fin de course est défectueux
(clignotement rapide)
1. Le portail a heurté un obstacle lors de sa course.
2. Le capteur d'inversion est ultrasensible.
1. Le portail a heurté un obstacle lors de sa course.
2. Le alarme est ultrasensible.
1. Il y a une commande en cours de traitement.
1. Il y a une commande qui maintient le portail
1. Le portail s'est rouvert parce qu'il a heurté un
obstacle lors de la fermeture.
1. Le portail s'est rouvert parce qu'il a heurté un
obstacle lors de la fermeture.
1. Le détecteur à boucle doit être réinitialisé.
2. La boucle de fil a été perturbée.
3. Le détecteur à boucle doit fonctionner sur une
fréquence différente.
4. Le détecteur à boucle est trop sensible.
Causes probablesÉtat Solution Témoin DÉL de surcharge allumé et témoin DÉL d'alimentation éteint Avertisseur sonore en marche Un témoin DÉL de boucle allumé, mais aucun véhicule ne se trouve dans la zone de détection Témoin DÉL de surcharge allumé
témoin DÉL d'alimentation éteint Le témoin DÉL de la minuterie
celui de la commande traitée clignotent Les témoins DÉL de la minuterie
de la commande traitée clignotent tandis que celui du capteur d'inversion est allumé Le témoin DÉL du système clignote Témoin DÉL du capteur d'inversion allumé Témoin DÉL de commande traitée allumé Témoin DÉL de commande traitée allumé45
- Vendu individuellement, 2 illustrés, liste à la page suivante. ODC2000SL K75-50932 Q024 *Q013 Q403 Pièces détachées Chaîne Maillon principalCOMMENT COMMANDER DES PIÈCES DÉTACHÉES NOMS ET NUMÉROS DES PIÈCES DE RECHANGE Galet tendeur - Q013 - Coussinet, 7/8 po de D.E., mur de 0,120 po x 1,950 po - Poulie, pignon, plastique moulé, SL - Vis, hex., 5/8-11 x 2 3/4 po, catégorie 5 - Écrou, hex., contre-écrou, 5/8 po -, S/Z - Rondelle, plate, 5/8 po, SAE, S/Z Contacteur de fin de course - Q024 - Boulon de contacteur de fin de course - Écrous de réglage du contacteur de fin de course - Roue dentée du contacteur de fin de course - Portail-palier du contacteur de fin de course - Collier de 3/8 po Boîtier de commande - Q403 - Boîtier métallique électronique - Parasurtenseur - Avertisseur sonore Trousse de matériel - 77-50382 - Boulon de chaîne - Support de chaîne Trousse de carter de vilebrequin - K75-50932 - manivelle non incluse 1941240D - Numéro de chaîne 41 (10 pi) 1940240D - Numéro de chaîne 40 (10 pi) 1941240DNP - Numéro de chaîne 41 (nickelée) 1950307 - Numéro de maillon principal 41 1950310 - Numéro de maillon principal 40 K23-51158 - Interrupteur de réinitialisation K75-50893 - Dispositif de sécurité et de verrouillage G6518SL - Réchauffeur Q005 - Châssis du SL-3000 Q006 - Écrous du panneau PC (1 jeu) Q014 - Pignon d'entraînement Q015 - Réducteur 32-50091-10 - Réducteur (modèle SL3000ULE seulement) Q016 - Pignon d'entraînement de contacteur de fin de course Q018 - Moteur électrique de 1/2 HP Q020 - Courroie d'entraînement Q021 - Poulie d'engrenage Q025 - Poulie du moteur Q027 - Condensateur du moteur Q028 - Manivelle manuelle Q029 - Contacteur de fin de course Q030 - Contacteur de fin de course/chaîne Q039 - Courroie d'entraînement, DM et 1 HP Q237 - Entrée de vilebrequin K75-51048 - Couvercle en polyéthylène SL haute densité Q400D - PCB Omni principal (OmniControl
Q401 - Panneau Omni 1 HP Q404 - Sirène Omni Q407 - Faisceau de câblage de moteur Omni 1 HP Q408 - Canal de commutateur Omni Q409 - Couvre-boîtier de commande Q410 - Bornier de paraseurtenseur Q420 - Faisceau de câblage de moteur Omni unique Q421 - Faisceau de câblage de moteur Omni DM 312HM - Récepteur radio REMARQUE : Numéro de la pièce de montage
- NUMÉRO DE MODÈLE Adresse pour la commande : THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Technical Support Group 6020 S. Country Club Road Tucson, Arizona 85706 Unité d'alimentation de secours - ODC2000SL - Courroie d'entraînement DC SL - Courroie d'entraînement DC SL (DM) - Moteur de secours 12 V c. c. - Alimentation de secours c. c. de châssis - Trousse de matériel pour alimentation de secours c. c. - Faisceau de câblage du DC2000 - Poulie de 1/2 D.I. du DC200047
1. Le propriétaire et l'installateur doivent lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité.
2. Assurez-vous que la dalle de béton est assez grande et assez profonde pour y installer le module opérateur.
3. Le module opérateur doit être solidement fixé à la dalle de béton.
4. La chaîne du module opérateur doit être à au moins 4 pouces du portail. La chaîne ne doit pas être trop serrée ou trop lâche.
5. Le module opérateur du portail doit être mis à la terre à une distance de 3 pieds.
6. Vérifiez si la prise d'alimentation est bien branchée. Sachez où se trouve le disjoncteur principal du module opérateur(s).
7. Vérifiez si le portail s'ouvre et se ferme selon les besoins.
8. Lorsque le portail heurte des objets en cours de fonctionnement, il doit s'arrêter ou inverser sa course en fonction de son sens de déplacement. 9. Assurez-vous que tous les points de pincement ou de piégeage potentiel sont surveillés au moyen de dispositifs de sécurité ou autres.
10. Les panneaux d'avertissement doivent être montés de façon permanente sur les deux côtés du portail.
11. Testez tout le matériel additionnel relié au module opérateur.
12. Assurez-vous que tous les connecteurs de fils sont solidement fixés.
13. Passez en revue les instructions relatives à l'entretien typique du module opérateur.
14. Prévoyez un entretien périodique du module opérateur par un technicien qualifié.
15. Renseignez-vous sur « la garantie du module opérateur » du fabricant. (Carte de garantie incluse avec le module opérateur.)
16. Renseignez-vous au sujet d'une « garantie d'installation » séparée auprès de l'installateur.
Nom, adresse et numéro de téléphone de l'entreprise chargée de l'installation Liste de vérification de l'installation Date d’installation :48 Information sur la garantie 7 ANS POUR RÉSIDENCES / 5 ANS SL3000UL
The Chamberlain Group, Inc. (le « vendeur ») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la structure dans laquelle ce produit est installé à l'origine, qu'il est exempt de défauts de matières ou de vice de fabrication pendant une période de sept ans dans le cas d'un usage résidentiel ou de cinq ans dans le cas d'un usage commercial à compter de la date d'achat [et que le SL3000UL
est exempt de défauts de matières ou de vice de fabrication pendant une période de sept ans dans le cas d'un usage résidentiel ou de cinq ans dans le cas d'un usage commercial à compter de la date d'achat]. Pour que ce produit fonctionne correctement, il faut se conformer aux instructions relatives à l'installation, au fonctionnement, à l'entretien et à la mise à l'essai. Tout défaut de se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité. Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le numéro gratuit 1-800-528-2806 avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez. Une brève description du problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour une réparation sous garantie. Les produits retournés pour une réparation en garantie, qui seront considérés par le vendeur comme étant effectivement défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du vendeur) gratuitement et vous seront renvoyés prépayés. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de nouvelles pièces ou des pièces reconditionnées par l’usine, au choix du seul vendeur. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DU PRODUIT, INCLUANT NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE LA PERTINENCE DU PRODUIT À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE D'UN AN DE GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS [SAUF EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES AU SL3000ULMC, DONT LA DURÉE EST LIMITÉE À SEPT ANS DANS LE CAS D'UN USAGE RÉSIDENTIEL OU CINQ ANS DANS LE CAS D'UN USAGE COMMERCIAL], ET AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N'EXISTE OU NE S'APPLIQUE APRÈS CETTE PÉRIODE.Certains pays ne fixent aucune limite quant à la durée de validité d’une garantie implicite, de sorte que la restriction susmentionnée peut ne pas s’appliquer. CETTE GARANTIE LIMITEE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE CEUX LIES A DES DEFAUTS D’ORIGINE OU DE FABRICATION, LES DOMMAGES QUI DECOULENT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN FONCTIONNEMENT OU D’UN ENTRETIENT INCORRECT (Y COMPRIS, MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES CAUSES PAR LES EMPLOIS ABUSIFS, UNE MAUVAISE UTILISATION, LA NON- EXECUTION DE LA MAINTENANCE PERIODIQUE, UNE TENTATIVE DE REPARATION NON AUTORISEE ET TOUTE ADAPTATION OU MODIFICATION APPORTEE AU PRODUIT), LA MAIN-D’OEUVRE POUR LA REINSTALLATION DE L’UNITE REPAREE OU REMPLACEE OU LE REMPLACEMENT DES BATTERIES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA Barrière DU GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA Barrière DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA Barrière, LES GALETS DE Barrière, L’ALIGNEMENT DE LA Barrière OU LES CHARNIÈRES. CETTE GARANTIE LIMITEE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLEMES CAUSES PAR DES INTERFERENCES. DES FRAIS POURRAIENT TRE IMPUTÉS À L’ACHETEUR POUR TOUTE RÉPARATION RÉSULTANT D’UN PROBLÈME CAUSÉ PAR L’UN DE CES ARTICLES. LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. L’ENTIERE RESPONSABILITE DU VENDEUR ENVERS VOUS POUR UNE RUPTURE DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UNE NEGLIGENCE OU TOUTE AUTRE CAUSE D’ACTION SE LIMITERA À LA SOMME DONT VOUS VOUS ETES ACQUITTE POUR ACQUERIR LE PRODUIT. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS D’AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT. Certaines etats refusent la limitation ou l’exclusion de responsabilité pour des dommages spéciaux, indirects ou accessoires, de sorte que la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer. Cette garantie limité vous accorde des droits légaux spécifiques, et d’autres droits pourront vous être accordés selon votre etats.01-50388HFR ® 2012, The Chamberlain Group, Inc. - Tous droits réservés
Notice Facile