MODE D'EMPLOI GD24X2LM46SP GREENWORKS
2.1 Formation 25 2.2 Préparation 25 2.3 Fonctionnement 26 2.4 Maintenance 27
6 Installation 29
6.1 Déballage de la machine 29 6.2 Dépliage de poignée inférieure 29 6.3 Installation de poignée supérieure 29 6.4 Installation de collecteur d'herbe 29 6.5 Installation de l'insert mulching 29 6.6 Installation de rampe de décharge latérale 29 6.7 Réglage de hauteur de lame 29
6.8 Installation de pack-batterie 30
6.9 Retrait de pack-batterie 30
7 Fonctionnement. 30
7.1 Demarrage de la machine 30 7.2 Arret de la machine 30 7.3 Action du système d'autopropulsion. 30 7.4 Vidage du collecteur d'herbe 30 7.5Travail en pente 31 7.6 Conseils d'utilisation 31
8 Maintenance. 31
8.1 Maintenance générale 31 8.2 Lubrification 31 8.3 Remplacement de lame 31 8.4 Stockage de la machine 32 8.5 Placez la machine à la verticale.... 32
1.1 OBJECT
Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la tonte.
1.2 Aperçu
Figure 1~12
| 1 | Interrupteur à étrier |
| 2 | Bouton de démarrage |
| 3 | Poinée supérieure |
| 4 | Poinée inférieure |
| 5 | Trappe de décharge arrière |
| 6 | Levier d'ajustement de hauteur |
| 7 | Porte de batterie |
| 8 | Trappe de décharge latérale |
| 9 | Levier d'entrainment d'autopulsion |
| 10 | Bouton de commande de vitesse |
| 11 | Collecteur d'herbe |
| 12 | Molette de poignée inférieure |
| 13 | Insert mulching |
| 14 | Rampe de décharge latérale |
| 15 | Boulon |
| 16 | Molette de poignée supérieure |
| 17 | Pack-batterie |
| 18 | Bouton de libération de batterie |
| 19 | Clé de sécurité |
| 20 | Vis de montage |
| 21 | Espaceur |
| 22 | Lame |
| 23 | Crochet de collecteur d'herbe |
| 24 | Interrupteur de rangement |

Avertissement
Lisez attentivement avant usage. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'usage correct de la machine.
- Ne laissez jamais des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience, voire de connaissance, voire peu familières avec ces instructions, utiliser la machine. La réglementation locale peut limiter l'âge de l'opérateur.
- N'oubliez pas que l'opérateur ou l'utilisateur assume la responsabilité des accidents et dangers pour les autres personnes et les biens.
2.2 PREPARATION
- Pendant l'utilisation de la machine, portez systématiquement des pantalons longs et des chaussures résistantes. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements amples ou comptant des cordons ou des ficelles.
- Inspectez soigneusement la zone d'usage de la machine et retirez tous les objets pouvant être projetés par la machine.
- Avant l'usage, effectuez systématiquement une inspection visuelle pour vous assurer que la lame, le boulon de lame et l'assemblage de lame ne sont ni usés, ni endommagés. Remplacez les composants usés ou endommagés ensemble pour préserver l'équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles.
2.3 Fonctionnement
Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. - Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée. Assurez-vous systématiquement de vous tenir bien campé en pente. - Marchez sans jamais courir. - Travailliez transversalement sur les pentes, jamais en descente et en montée.
- Faites preuve d'une précaution extrême pour changer de direction en pente.
- Ne travailliez pas sur des pentes excessivement prononcées.
- Faites preuve d'une prudence extrême pour changer de sens ou faire venir la machine à vous.
- Arrêtez la ou les lames si la machine doit être inclinée pour le transport en traversant des surfaces autres que l'herbe et pour transporter la machine depuis et vers la zone d'utilisation.
- N'utilisez jamais la machine avec une protection ou un bouclier endommagé, voire si l'un d'eux vient à manquer.
- Démarrez le moteur prudemment selon les instructions et en maintenant les pieds bien écartés de la ou des lames.
- N'inclinez pas la machine pour enclencher le moteur sauf si elle doit être inclinée afin de démarrer. En l'espace, ne l'inclinez pas au-delà du nécessaire absolu et levez
uniquement la partie éloignée de l'opérateur.
- Ne démarrez pas la machine en vous tenant devant l'ouverture de décharge.
- Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture de décharge.
- Ne transportez pas la machine si la source d'alimentation est active.
- Arrêtez la machine et retirez le dispositif de désactivation ainsi que la pack-batterie. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l'arrêt complet.
- dès lors que vous laissez la machine; - avant d'éliminer un blocage ou de déboucher une goulotte; - avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la machine; - après un choc avec un corps étranger. Inspectez la machine pour repérer les dommages et effectuer les
réparations avant de la redémarrer et de l'utiliser;
- si la machine commence à vibrer anormalement (vérifiez immédiatement);
- pour rechercher les dommages;
- pour remplacer ou réparer toute pièce endommagée;
- pour vérifier et serrer toutes les pièces desserrées.
2.4 Maintenance
Assurez-vous du serrage de tous les écrous, boulons et vis pour être certain que la machine est en bon état de marche en toute sécurité. - Vérifiez le collecteur d'herbe régulièrement pour repérer usure et détérioration. - Sur les machines multilames, faites attention car la rotation d'une lame peut entraîner la rotation des autres. - En ajustant la machine, assurez-vous d'éviter de piéger les doigts entre les lames mobiles et les pièces fixes de la machine.
- Laissez systématiquement la machine refroidir avant son stockage.
- Pendant l'entretien des lames, soyez conscient du fait que même si la source d'alimentation est désactivée, les lames restent mobiles.
- Par mesure de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces de remplacement et accessoires d'origine.
3 SYMBOL
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Étudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous aide à utiliser le produit de manière plus optimale et sûre.
| Symbole | Explication |
| Lisez le manuel opérateur. |
| Maintencz les passants à l'écart. |
| N'explosez pas la machine à la pluie ou à l'humidité. |
| Attention aux lames affûtées. Les lames poursuivient leur rotation après l'accret du moteur. Retirrez le dispositif de désactivation avant la maintenance. |
| Symbole Explication |
| N'utilisez pas sur des pentes supér- ices à 15°. Tondez transversalement sur les pentes, jamais en descente et en montée. |
| Attention au risque de décharge élec- trique. |
| Attendez l'accuté complet de tous les composants de la machine avant de les toucher. |
4 Niveaux de RISQUE
Les mots de signalisation et significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce produit.
| SYM- BOLE | SIGNAL SIGNIFCATION |
| ! | DANGER Indique une situation danger- cuse imminente qui, si elle n'est pas évité, va entraîner des blessures graves, voire mortelles. |
| ! | AVERTISSE- MENT Indique une situation danger- euse potentielle qui, si elle n'est pas évité, pourrait en-trainer des blessures graves, voire mortelles. |
| ! | ATTENTION Indique une situation danger- cuse potentielle qui, si elle n'est pas évité, pourrait en-trainer des blessures min-cures, voire moderées. |
| ATTENTION (Sans symbole d'alerte de sécurité) indique une situation pouvant entraîner des dom-mages pour les biens. |
5 Recyclage
| Collecte à part. Vous ne devez pasmettre au rebut avec les déchets menagers habituels.
S'il est nécessaire de remplacer la machine ou si elle est devenue inutil pour vous, ne la mettez pas au rebut avec les déchets menagers normaux. Cette machine doit être disponible pour une collecte séparée.
Grâce à la collecte séparée de la machine usagée et de l'emballage, vous assurez le recyclage des matériaux et leur réutilisation.
L'utilis des matériaux recyclés contribue à lutter contre la pollution environnementale et réduit la demande de matières premières. |

À la fin de leur cycle de vie utile, mettez les batteries/piles au rebut avec précaution pour notre environnement. Une batterie/pile contient des substances dangereuses pour vous et l'environnement. Vous devez restorer et mettre au rebut ces substances à part sur un site acceptant les batteries/piles lithium-ion.
Avertissement
Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui ne seraient pas recommandés par le fabricant.
Avertissement
Ne mettez pas la clé de sécurité ou le pack-batterie avant d'avoir assemblé toutes les pièces.
Avertissement
Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant son usage.
Avertissement
- Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la machine.
- Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine.
- Si des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez le centre d'entretien.
- Ouvrez l'emballage.
- Lisez la documentation dans la boîte.
- Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte.
- Retirez la machine de la boîte.
- Mettez la boîte et l'emballage au rebut dans le respect de la réglementation locale.
- Tirez et tournez les molettes de poignée à
- Dépliez la poignée inférieure.
- Alignez les molettes de poignée sur l'une des trois positions des supports.
- Tournez les molettes de poignée pour les engager dans les orifices des supports.
Assurez-vous que les deux molettes de poignée sont identiquement positionnées.
Avertissement
N'endommagez pas les câbles en pliant/dépliant la poignée.
- Alignez les orifices de la poignée supérieure avec ceux de la poignée inférieure.
- Placez les boulons dans les orifices.
- Serrez les mollettes sur les boulons.
- Faites de même pour l'autre côté.
- Retirez l'insert mulching.
- Retirez la rampe de décharge latérale.
- Ouvrez la trappe de décharge arrêté sans la relâcher.
- Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et engagez les crochets dans la tige de trappe.
- Fermez la trappe de décharge arrêté.
- Retirez le collecteur d'herbe.
- Ouvrez la trappe de décharge arrêté sans la relâcher.
- Tenez l'insert mulching par sa poignée et installez-le dans la rampe de décharge.
- Fermez la trappe de décharge arrière.
Avertissement
Lorsque vous utilisez la rampe de décharge latérale,
- n'installez pas le collecteur d'herbe.
- maintenez l'insert mulching en place.
- Ouvrez la trappe de décharge latérale sans la relâcher.
- Alignez les encoches dans la rampe de décharge latérale sous le pivot.
- Fermez la trappe de décharge latérale.
6.7 Réglage de hauteur de LAME
La machine peut être réglée sur différentes hauteurs de lame.
- Tirez le levier d'ajustement de hauteur en avant pour augmenter la hauteur de la lame.
- Tirez le levier d'ajustement de hauteur en avant pour réduire la hauteur de la lame.
Avertissement
- Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le.
- Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer le pack-batterie.
- Lisez, apprenez et appliquez les instructions du manuel de batterie et de chargeur.
Avertissement
UTILISEZ UNIQUEMENT UNE BATTERIE 24V. N'UTILISEZ PAS UNE BATTERIE DOUBLE TENSION 24/48V.
Les deux batteries devraient être installées dans les compartiments afin de démarrer la machine.
- Ouvrez la porte de batterie.
- Alignez les ailettes de levage sur le pack-batterie avec les rainures dans le compartiment de batterie.
- Poussez le pack-batterie dans le compartiment de batterie jusqu'à le verrouiller en place.
- Au clic audible, le pack-batterie est installé.
- Faites de même pour l'autre batterie.
- Fermez la porte de batterie.
Le moteur démarre uniquement lorsque vous installez la clé de sécurité.
6.9 Retrait de pack-batterie
- Ouvrez la porte de batterie.
- Retirez la clé de sécurité.
- Appuyez sur le bouton de libération de batterie sans le relâcher.
- Retirez le pack-batterie de la machine.
Avertissement
Portez une protection oculaire durant le travail.
- Insérez la clé de sécurité.
- Appuyez sur le bouton de démarrage sans le relacher.
- Tout en maintenant le bouton de démarrage, tirez sur l'interrupteur à étrier dans le sens de la barre de poignée.
- Relachez le bouton de démarrage afin de démarrer la machine.
7.2 Arrêt de la machine
- Relâchez l'interrupteur à étrier pour arrêter la machine.
Avertissement
Attendez l'arrêt complet des lames avant de redémarrer la machine. N'effectuez pas un cycle rapide d'arrêt et de démarrage de la machine.
Avertissement
Retirez systématiquement la clé de sécurité et le pack-batterie une fois le travail terminé.
- Démarrrez la machine.
- Tout en tenant l'interrupteur à étrier, poussez le levier d'autopropulsion dans le sens du guidon.
- Tenez l'interrupteur à étrier et le levier d'autopropulsion simultanément de votre main droite.
- Ajustez le bouton de commande de vitesse de votre main gauche.
Poussez le bouton de commande de vitesse dans les sens du symbole de Cougar pour accélérer. - Tirez le bouton de commande de vitesse dans le sens du symbole de Tortue pour ralentir.
- Relâchez le levier d'autopropulsion pour fermer le système d'autopropulsion.
Avec la tondeuse à l'arrêt, saisissez simplement le levier d'autopropulsion pour engager le système d'autopropulsion.
7.4 VIDAGE du collecteur d'herbe
- Arrêtez la machine.
- Retirez la clé de sécurité.
- Retirez le pack-batterie.
- Ouvrez la trappe de décharge arrêté sans la relâcher.
- Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et décrochez-le de la tige de trappe.
- Fermez la trappe de décharge arrière.
- Videz le collecteur d'herbe.
Avertissement
Ne tondez pas sur les pentes inclinées au-delà de. Si vous n'êtes pas à votre aise, ne tondez pas sur une pente.
Avertissement
Pour une tonte en pente, maintenez une vitesse d'autopropulsion.
- Ne montez et ne descendez pas une pente. Tondez transversalement à la pente. Attention aux changements de direction en pente.
- Faites attention aux trous, ornières, rochers et autres objets masqués pouvant vous faire chuter. Retirez tous les obstacles comme les pierres et les branches d'arbre. Assurez-vous de rester bien campé. En cas de déséquilibre, relâchez immédiatement l'interrupteur à étrier.
- Ne tondez pas à proximité des pentes prononcées, fossés ou remblais.
7.6 Conseils d'utilisation
- Ne tentez pas de mettre en dérivation le fonctionnement du bouton de démarrage ou de l'interrupteur étrier.
- N'inclinez pas la machine lorsque vous la démarrez.
- Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces en rotation.
- Préservez la propriété de la rampe de décharge.
- Ne coupez pas l'herbe mouillée.
- Une hauteur de lame supérieure est nécessaire pour l'herbe nouvelle ou drue.
- Nettoyez le fond du carter de la tondeuse après chaque usage. Retirez les résidus herbeux, feuilles, salissures et autres débris.
Avertissement
Retirer la clé de sécurité et le pack-batterie de la machine avant la maintenance.
Avertissement
Débarrasssez le moteur et le pack-batterie de l'herbe, des feuilles et de l'excess de graisse.
Avertissement
Utilisez uniquement des pièces de remplacement agrégées.
Avertissement
Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et rendre son entretien impossible.
Avertissement
N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les composants ou le boîtier en plastique.
Couple de serrage recommandé (Lame) : 33-37 Nm.
8.1 Maintenance générale
- Avant chaque usage, examinez la machine pour identifier les pièces endommagées, manquantes ou desserrees ainsi les vis, écrous, boulons et bouchons.
- Serrez correctement toutes les fixations et bouchons.
- Nettoyez la machine avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau.
8.2 Lubrification
Appliquez une quantité suffisante de lubrifiant de qualité supérieure sur tous les roulements. Aucune lubrification additionnelle des roulements n'est nécessaire sous des conditions de travail normales.
Avertissement
Ne lubrifiez pas les composants de roue. La lubrification risque d'endommager les composants de roue durant le travail.
8.3 Remplacement de LAME
Figure 11
Avertissement
Utilisez uniquement des lames de remplacement agréées.
Avertissement
Portez des gants résistants ou enveloppez un chiffon autour de la lame si vous la touchez.
- Arrêtez la machine.
- Assurez-vous que les lames sont complètement arrêtées.
- Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie.
- Retournez la machine sur le flanc.
- Utilisez un morceau de bois afin d'éviter tout mouvement de la lame.
- Retirez la vis de montage et l'espaceur avec une clé ou une clé à douille.
- Retirez la lame.
- Installez la nouvelle lame. Assurez-vous que les flèches s'engagent dans les orifices de la lame.
- Installez la vis de montage et l'espaceur et serrez-les.

8.4 Stockage de la machine
- ésente aucune pièce endommagée ou manquante. Si nécessaire, suivez ces étapes/instructions :
- Remplacez les pièces endommagées.
- Serrez les boulons.
- Parlez à un représentant d'un centre d'entretien agréé.
- Rangez la machine dans un endroit sec. Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine.
Vous pouvez desserrer la ou les poignées avant de ranger la machine.
- Desserrez à fond les fixations de poignée sur les côtes de la ou des poignées.
- Pliez la ou les poignées.
- Ne pincez et ne piégez pas les câbles.
- Retirez le collecteur d'herbe.
- Tirez et tournez les molettes de poignée à
- Pliquez la poignée.
- Tournez les molettes de poignée pour verrouiller la poignée en position.
- Placez la machine à la verticale et assurez-vous que les supports touchent le sol.
Interrupteur dérangements
La machine comporte un interrupteur de rangement qui empêche son démarrage une fois en position de rangement.
Il est nécessaire de retirer la clé de sécurité et le pack-batterie pour éviter un démarriage accidentel ou un usage sans autorisation. L'interrupteur de rangement ne remplace pas cette fonction.
9 DEPANNAGE
| Problème Cause possible Solution | |
| La poignée n'est pas positionnée. | Les boulons sont mal engagés. |
| Problème Cause possible Solution | |
| La machine ne dé-marre pas. | La capacité de la batterie est faisle. | Chargez le pack-batterie. |
| L'interrupteur à étrier est défec-tucux. | Remplacez l'interru-pteur à étrier. |
| La clé de batterie n'est pas insérèc. | Insérez la clé de batterie. |
| La machine nc tond pas l'herbe uniformément. | L'herbe est difficile. | Examinez la zone de tontc. |
| La hauteur de la lame est mal ré-glee. | Positionnez les roues plus haut. |
| Le mulching de la machine est incor-rect. | Des touffes d'herbe mouillée adhérent sur le carter. | Attendez que l'herbe sèche avant de tandre. |
| L'insert mulching manque. | Installez l'insert mulching. |
| La machine est dure à pousser. | L'herbe est trop haute ou la lame est trop BASSE. | Augmentez la hau-teur de lame. |
| Le collecteur d'herbe et la lame ont du mal avec l'herbe épaisse. | Videz les touffes d'herbe du collecteur d'herbe. |
| La machine pré-sente des vibra-tions elevées. | La lame est dés-quilibrée et usée. | Remplacez la lame. |
| L'arbre du moteur est déformé. | 1. Arrêtez le mo-teur.2. Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie.3. Déconnectez la source d'ali-mcntation.4. Recherche les dommages.5. Réparez la machine avant de la redémar-rcr. |
| Problème Cause pôssible Solution | |
| La machine s'ar- rêté pendant la tonte. | La lame est trop BASSE. |
| Le pack-batterie est épuisé. |
| Des touffes d'herbe adhérent sur le carter ou la lame. |
| La température de fonctionnement de la machine est trop élevée. |
- Si vous ne trouvez aucune solution à ces problèmes, rendez-vous au centre d'entretien.
10 DONNÉES TECHNIQUES
| Tension 48 V | |
| Vitesse à vide 2800 /min | |
| Largeur de coupe 460 mm | |
| Hauteur de coupe 25 - 80 mm | |
| Vitesse autopropulsée 0.7-1.3 | m/s |
| Capacité de collecteur d'herbe | 50 L |
| Poids (sans pack-batterie) 27.5 kg | kg |
| Niveau de pression acous-tique mesuré | \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{PA}}} = {78.1}\mathrm{\;{dB}}\left( \mathrm{\;A}\right) ,\mathrm{\;K} = 3 \) \( \mathrm{{dB}}\left( \mathrm{A}\right) \) |
| Niveau de puissance acous-tique garanti | \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}},\mathrm{d}} = {92}\mathrm{\;{dB}}\left( \mathrm{\;A}\right) \) |
| Vibration \( \leq {2.5}\mathrm{\;m}/\mathrm{s} \) | \( {}^{2},\mathrm{\;K} = {1.5}{\mathrm{\;m}}^{2} \) |
| Modèle de batterie G24B4 et autre séries BAG | autre séries BAG |
| Modèle de chargeur G24X2U C2/G24X2C et au- tré séries CAG | autre séries CAG |
| Structure à double isolation |  |
| IPX IPX4 | |
11 Garantie
(Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur la page Web de Greenworks)
La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication. Un produit défaillant sous garantie peut être réparé ou remplacé. La garantie d'une unité qui a fait l'objet
d'abus ou d'un usage différent de celui décrit dans le manuel du propriétaire peut être refusée. L'usure normale et les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie. La garantie du fabricant d'origine n'est pas affectée par toute garantie additionnelle offerte par un distributeur ou un revendeur.
Un produit défaillant doit être retourné au point d'achat, accompagné de sa preuve d'achat (reçu), afin de prétendre à la garantie.
Nom et adresse du fabricant :
Nom: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède
Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier technique :
Nom: Peter Söderström
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède
Nous déclarons ici que le produit
Catégorie: Tondeuse à gazon
Modèle: LME470
Nombre de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit
Année de construction : Voir étiquette de caractéristiques du produit
- est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
- est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes :
2014/30/UE 2000/14/CE & 2005/88/CE 2011/65/UE & 2015/863/UE
En outre, nous déclarons que les parties/clauses suivantes des normes harmonisées ont été appliquées :
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/Directive 2000/14/CE.
Niveau de puissance acoustique LwA:90 dB(A) mesure
Niveau de puissance acoustique garantie LwA:92 dB(A) garantie
Lieu et date: Malmö, Signature: Ted Qu, Directeur Qualité - 03.03.2020

Ted qu
1.1 Finalité 36 1.2 Perspective générale 36