GD24X2LM46SP - Tondeuse à gazon GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GD24X2LM46SP GREENWORKS au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GREENWORKS GD24X2LM46SP - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GREENWORKS

Modèle : GD24X2LM46SP

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon sans fil, 24V, 2 batteries de 24V
Largeur de coupe 46 cm
Hauteur de coupe 5 positions réglables de 25 à 75 mm
Type de moteur Moteur électrique sans balais
Capacité du bac de ramassage 50 litres
Poids Environ 20 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et du châssis, vérification des batteries
Sécurité Interrupteur de sécurité, protection contre la surcharge
Informations générales Garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils de la gamme GREENWORKS

FOIRE AUX QUESTIONS - GD24X2LM46SP GREENWORKS

Comment charger la batterie de la tondeuse GREENWORKS GD24X2LM46SP ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la tondeuse et connectez-la à un chargeur compatible. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. Le témoin de charge s'allume pour indiquer que la batterie est en charge.
Quelle est l'autonomie de la tondeuse GREENWORKS GD24X2LM46SP ?
L'autonomie dépend de plusieurs facteurs, comme la hauteur de l'herbe et les conditions de terrain. En général, la tondeuse peut fonctionner pendant environ 40 à 60 minutes sur une surface bien entretenue.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur les roues de la tondeuse. Abaissez ou relevez le levier pour sélectionner la hauteur souhaitée parmi les options disponibles.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Assurez-vous également que le levier de sécurité est en position correcte et que le bouton de démarrage est enfoncé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres solutions.
Comment entretenir ma tondeuse GREENWORKS GD24X2LM46SP ?
Pour entretenir votre tondeuse, nettoyez régulièrement la lame et le dessous du plateau après chaque utilisation. Vérifiez également l'état de la batterie et stockez-la dans un endroit frais et sec. Consultez le manuel pour des instructions d'entretien plus détaillées.
Comment remplacer la lame de la tondeuse ?
Pour remplacer la lame, débranchez la batterie et retournez la tondeuse. Retirez les boulons qui maintiennent la lame en place et remplacez-la par une nouvelle lame en vous assurant qu'elle est correctement positionnée. Refixez les boulons de manière sécurisée.
Quel type de batterie est utilisé dans la tondeuse GREENWORKS GD24X2LM46SP ?
La tondeuse utilise une batterie lithium-ion de 24V. Assurez-vous d'utiliser uniquement des batteries et des chargeurs compatibles recommandés par le fabricant.
Puis-je tondre par temps humide avec la tondeuse ?
Il est déconseillé de tondre par temps humide, car cela peut affecter la performance de la tondeuse et endommager l'herbe. Attendez que l'herbe soit sèche avant de tondre.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GD24X2LM46SP - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GD24X2LM46SP de la marque GREENWORKS.

MODE D'EMPLOI GD24X2LM46SP GREENWORKS

2 Règles de sécurité générales........... 25

2.3 Fonctionnement............................................... 26

6.2 Dépliage de poignée inférieure........................29

6.3 Installation de poignée supérieure .................. 29

6.4 Installation de collecteur d'herbe..................... 29

6.5 Installation de l'insert mulching.......................29

6.6 Installation de rampe de décharge latérale.......29

6.7 Réglage de hauteur de lame.............................29

7 Fonctionnement...............................30

7.1 Démarrage de la machine................................ 30

7.2 Arrêt de la machine..........................................30

7.3 Action du système d'autopropulsion................30

7.4 Vidage du collecteur d'herbe............................30

Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. Lalame de coupe doit être approximativement parallèle au sol.Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant latonte.

Figure 1~12 Interrupteur à étrier Bouton de démarrage Poignée supérieure Poignée inférieure Trappe de décharge arrière Levier d'ajustement de hauteur Porte de batterie Trappe de décharge latérale Levier d'entraînement d'autopropulsion Bouton de commande de vitesse Collecteur d'herbe Molette de poignée inférieure Insert mulching Rampe de décharge latérale Boulon Molette de poignée supérieure Pack-batterie Bouton de libération de batterie Clé de sécurité Vis de montage Espaceur

Crochet de collecteur d'herbe Interrupteur de rangement

AVERTISSEMENT Lisez attentivement avant usage. Conservez ce manuel pourréférence ultérieure.

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'usage correct de la machine.
  • Ne laissez jamais des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience, voire de connaissance, voire peu familières avec ces instructions, utiliser la machine. La réglementation locale peut limiter l'âge de l'opérateur.
  • N'oubliez pas que l'opérateur ou l'utilisateur assume la responsabilité des accidents et dangers pour les autres personnes et les biens.
  • Pendant l'utilisation de la machine, portez systématiquement des pantalons longs et des chaussures résistantes. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements amples ou comportant des cordons ou des ficelles.

Français FR• Inspectez soigneusement la zone d'usage de la machine et retirez tous les objets pouvant être projetés par la machine.

  • Avant l'usage, effectuez systématiquement une inspection visuelle pour vous assurer que la lame, le boulon de lame et l'assemblage de lame ne sont ni usés, ni endommagés. Remplacez les composants usés ou endommagés ensemble pour préserver l'équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles.
  • Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
  • Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée.
  • Assurez-vous systématiquement de vous tenir bien campé en pente.
  • Marchez sans jamais courir.
  • Travaillez transversalement sur les pentes, jamais en descente et en montée.
  • Faites preuve d'une précaution extrême pour changer de direction en pente.
  • Ne travaillez pas sur des pentes excessivement prononcées.
  • Faites preuve d'une précaution extrême pour changer de sens ou faire venir la machine à vous.
  • Arrêtez la ou les lames si la machine doit être inclinée pour le transport en traversant des surfaces autres que l'herbe et pour transporter la machine depuis et vers la zone d'usage.
  • N'utilisez jamais la machine avec une protection ou un bouclier endommagé, voire si l'un d'eux vient à manquer.
  • Démarrez le moteur prudemment selon les instructions et en maintenant les pieds bien écartés de la ou des lames.
  • N'inclinez pas la machine pour enclencher le moteur sauf si elle doit être inclinée afin de démarrer. En l'espèce, ne l'inclinez pas au-delà du nécessaire absolu et levez

Français FRuniquement la partie éloignée de l'opérateur.

  • Ne démarrez pas la machine en vous tenant devant l'ouverture de décharge.
  • Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture de décharge.
  • Ne transportez pas la machine si la source d'alimentation est active.
  • Arrêtez la machine et retirez le dispositif de désactivation ainsi que la pack-batterie. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l'arrêt complet
  • dès lors que vous laissez la machine ;
  • avant d'éliminer un blocage ou de déboucher une goulotte ;
  • avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la machine ;
  • après un choc avec un corps étranger. Inspectez la machine pour repérer les dommages et effectuer les réparations avant de la redémarrer et de l'utiliser ;
  • si la machine commence à vibrer anormalement (vérifiez immédiatement) ;
  • pour rechercher les dommages ;
  • pour remplacer ou réparer toute pièce endommagée ;
  • pour vérifier et serrer toutes les pièces desserrées.
  • Assurez-vous du serrage de tous les écrous, boulons et vis pour être certain que la machine est en bon état de marche en toute sécurité.
  • Vérifiez le collecteur d'herbe fréquemment pour repérer usure et détérioration.
  • Sur les machines multilames, faites attention car la rotation d'une lame peut entraîner la rotation des autres.
  • En ajustant la machine, assurez-vous d'éviter de piéger les doigts entre les lames mobiles et les pièces fixes de la machine.

Français FR• Laissez systématiquement la machine refroidir avant son stockage.

  • Pendant l'entretien des lames, soyez conscient du fait que même si la source d'alimentation est désactivée, les lames restent mobiles.
  • Par mesure de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces de remplacement et accessoires d'origine. 3 SYMBOLE Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Étudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous aide à utiliser le produit de manière plus optimale et sûre. Symbole Explication Lisez le manuel opérateur. Maintenez les passants à l'écart. N'exposez pas la machine à la pluie ou à l'humidité. Attention aux lames affûtées. Les lames poursuivent leur rotation après l'arrêt du moteur. Retirez le dispositif de désactivation avant la mainte- nance. Symbole Explication N'utilisez pas sur des pentes supér- ieures à 15º. Tondez transversalement sur les pentes, jamais en descente et en montée. Attention au risque de décharge élec- trique. Attendez l'arrêt complet de tous les composants de la machine avant de les toucher.

Les mots de signalisation et significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce produit. SYM- BOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation danger- euse imminente qui, si elle n'est pas évitée, va entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSE- MENT Indique une situation danger- euse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait en- traîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Indique une situation danger- euse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait en- traîner des blessures mine- ures, voire modérées. ATTENTION (Sans symbole d'alerte de sé- curité) indique une situation pouvant entraîner des dom- mages pour les biens. 5 RECYCLAGE Collecte à part. Vous ne devez pas mettre au rebut avec les déchets ménagers habituels. S'il est nécessaire de remplacer la machine ou si elle est devenue inutile pour vous, ne la mettez pas au rebut avec les déchets ménag- ers normaux. Cette machine doit être dispon- ible pour une collecte séparée. Grâce à la collecte séparée de la machine usagée et de l'emballage, vous assurez le re- cyclage des matériaux et leur réutilisation. L'usage des matériaux recyclés contribue à lutter contre la pollution environnementale et réduit la demande de matières premières.

Français FRPilesLi-ion À la fin de leur cycle de vie utile, mettez les batteries /piles au rebut avec précaution pour notre environnement. Une batterie /pile con- tient des substances dangereuses pour vous et l'environnement. Vous devez retirer et mettre au rebut ces substances à part sur un site acceptant les batteries /piles lithium-ion. 6 INSTALLATION AVERTISSEMENT Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui ne seraient pas recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT Ne mettez pas la clé de sécurité ou le pack-batterie avant d'avoir assemblé toutes les pièces.

6.1 DÉBALLAGE DE LA MACHINE

AVERTISSEMENT Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant son usage. AVERTISSEMENT

  • Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la machine.
  • Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine.
  • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez le centre d'entretien.

1. Ouvrez l'emballage.

2. Lisez la documentation dans la boîte.

3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte.

4. Retirez la machine de la boîte.

5. Mettez la boîte et l'emballage au rebut dans le respect de

la réglementation locale.

1. Tirez et tournez les molettes de poignée à 90°.

2. Dépliez la poignée inférieure.

3. Alignez les molettes de poignée sur l'une des trois

positions des supports.

4. Tournez les molettes de poignée à 90° pour les engager

dans les orifices des supports. REMARQUE Assurez-vous que les deux molettes de poignée sont identiquement positionnées. AVERTISSEMENT N'endommagez pas les câbles en pliant /dépliant la poignée.

1. Alignez les orifices de la poignée supérieure avec ceux de

la poignée inférieure.

2. Placez les boulons dans les orifices.

3. Serrez les molettes sur les boulons.

4. Faites de même pour l'autre côté.

2. Retirez la rampe de décharge latérale.

3. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la relâcher.

4. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et engagez les

crochets dans la tige de trappe.

5. Fermez la trappe de décharge arrière.

1. Retirez le collecteur d'herbe.

2. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la relâcher.

3. Tenez l'insert mulching par sa poignée et installez-le dans

la rampe de décharge.

4. Fermez la trappe de décharge arrière.

Figure 6 AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la rampe de décharge latérale,

  • n'installez pas le collecteur d'herbe.
  • maintenez l'insert mulching en place.

1. Ouvrez la trappe de décharge latérale sans la relâcher.

2. Alignez les encoches dans la rampe de décharge latérale

3. Fermez la trappe de décharge latérale.

6.7 RÉGLAGE DE HAUTEUR DE

LAME La machine peut être réglée sur différentes hauteurs de lame.

1. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en arrière pour

augmenter la hauteur de la lame.

2. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en avant pour

réduire la hauteur de la lame.

  • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le.
  • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer le pack-batterie.
  • Lisez, apprenez et appliquez les instructions du manuel de batterie et de chargeur. AVERTISSEMENT UTILISEZ UNIQUEMENT UNE BATTERIE 24V.

N'UTILISEZ PAS UNE BATTERIE DOUBLE

TENSION 24/48V. REMARQUE Les deux batteries devraient être installées dans les compartiments afin de démarrer la machine.

1. Ouvrez la porte de batterie.

2. Alignez les ailettes de levage sur le pack-batterie avec les

rainures dans le compartiment de batterie.

3. Poussez le pack-batterie dans le compartiment de batterie

jusqu'à le verrouiller en place.

4. Au clic audible, le pack-batterie est installé.

5. Faites de même pour l'autre batterie.

6. Fermez la porte de batterie.

REMARQUE Le moteur démarre uniquement lorsque vous installez la clé de sécurité.

6.9 RETRAIT DE PACK-BATTERIE

1. Ouvrez la porte de batterie.

2. Retirez la clé de sécurité.

3. Appuyez sur le bouton de libération de batterie sans le

7 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Portez une protection oculaire durant le travail.

1. Insérez la clé de sécurité.

2. Appuyez sur le bouton de démarrage sans le relâcher.

3. Tout en maintenant le bouton de démarrage, tirez sur

l'interrupteur à étrier dans le sens de la barre de poignée.

4. Relâchez le bouton de démarrage afin de démarrer la

1. Relâchez l'interrupteur à étrier pour arrêter la machine.

AVERTISSEMENT Attendez l'arrêt complet des lames avant de redémarrer la machine. N'effectuez pas un cycle rapide d'arrêt et de démarrage de la machine. AVERTISSEMENT Retirez systématiquement la clé de sécurité et le pack- batterie une fois le travail terminé.

1. Démarrez la machine.

2. Tout en tenant l'interrupteur à étrier, poussez le levier

d'autopropulsion dans le sens du guidon.

3. Tenez l'interrupteur à étrier et le levier d'autopropulsion

simultanément de votre main droite.

4. Ajustez le bouton de commande de vitesse de votre main

  • Poussez le bouton de commande de vitesse dans le sens du symbole de Cougar pour accélérer.
  • Tirez le bouton de commande de vitesse dans le sens du symbole de Tortue pour ralentir.

5. Relâchez le levier d'autopropulsion pour fermer le

système d'autopropulsion. REMARQUE Avec la tondeuse à l'arrêt, saisissez simplement le levier d'autopropulsion pour engager le système d'autopropulsion.

1. Arrêtez la machine.

2. Retirez la clé de sécurité.

3. Retirez le pack-batterie.

4. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la relâcher.

Français FR5. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et décrochez-le de la tige de trappe.

6. Fermez la trappe de décharge arrière.

7. Videz le collecteur d'herbe.

7.5 TRAVAIL EN PENTE

AVERTISSEMENT Ne tondez pas sur les pentes inclinées au-delà de 15°. Si vous n'êtes pas à votre aise, ne tondez pas sur une pente. AVERTISSEMENT Pour une tonte en pente, maintenez une vitesse d’autopropulsion basse.

  • Ne montez et ne descendez pas une pente. Tondez transversalement à la pente. Attention aux changements de direction en pente.
  • Faites attention aux trous, ornières, rochers et autres objets masqués pouvant vous faire chuter. Retirez tous les obstacles comme les pierres et les branches d'arbre.
  • Assurez-vous de rester bien campé. En cas de déséquilibre, relâchez immédiatement l'interrupteur à étrier.
  • Ne tondez pas à proximité des pentes prononcées, fossés ou remblais.

7.6 CONSEILS D'UTILISATION

  • Ne tentez pas de mettre en dérivation le fonctionnement du bouton de démarrage ou de l'interrupteur à étrier.
  • N'inclinez pas la machine lorsque vous la démarrez.
  • Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces en rotation.
  • Préservez la propreté de la rampe de décharge.
  • Ne coupez pas l'herbe mouillée.
  • Une hauteur de lame supérieure est nécessaire pour l'herbe nouvelle ou drue.
  • Nettoyez le fond du carter de la tondeuse après chaque usage. Retirez les résidus herbeux, feuilles, salissures et autres débris. 8 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie de la machine avant la maintenance. AVERTISSEMENT Débarrassez le moteur et le pack-batterie de l'herbe, des feuilles et de l'excès de graisse. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des pièces de remplacement agréées. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et rendre son entretien impossible. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les composants ou le boîtier en plastique. REMARQUE Couple de serrage recommandé (Lame) : 33-37 Nm.

8.1 MAINTENANCE GÉNÉRALE

  • Avant chaque usage, examinez la machine pour identifier les pièces endommagées, manquantes ou desserrées ainsi les vis, écrous, boulons et bouchons.
  • Serrez correctement toutes les fixations et bouchons.
  • Nettoyez la machine avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau.

Appliquez une quantité suffisante de lubrifiant de qualité supérieure sur tous les roulements. Aucune lubrification additionnelle des roulements n'est nécessaire sous des conditions de travail normales. AVERTISSEMENT Ne lubrifiez pas les composants de roue. La lubrification risque d'endommager les composants de roue durant le travail.

8.3 REMPLACEMENT DE LAME

Figure 11 AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des lames de remplacement agréées. AVERTISSEMENT Portez des gants résistants ou enveloppez un chiffon autour de la lame si vous la touchez.

1. Arrêtez la machine.

2. Assurez-vous que les lames sont complètement arrêtées.

3. Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie.

4. Retournez la machine sur le flanc.

5. Utilisez un morceau de bois afin d'éviter tout mouvement

6. Retirez la vis de montage et l'espaceur avec une clé ou

Français FR8. Installez la nouvelle lame. Assurez-vous que les flèches s'engagent dans les orifices de la lame.

9. Installez la vis de montage et l'espaceur et serrez-les.

8.4 STOCKAGE DE LA MACHINE

  • Nettoyez la machine avant son stockage.
  • Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous rangez la machine.
  • Assurez-vous que la machine ne présente aucune pièce endommagée ou manquante. Si nécessaire, suivez ces étapes /instructions :
  • Remplacez les pièces endommagées.
  • Parlez à un représentant d'un centre d'entretien agréé.
  • Rangez la machine dans un endroit sec.
  • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine. Vous pouvez baisser la ou les poignées avant de ranger la machine.

1. Desserrez à fond les fixations de poignée sur les côtés de

2. Pliez la ou les poignées.

3. Ne pincez et ne piégez pas les câbles.

1. Retirez le collecteur d'herbe.

2. Tirez et tournez les molettes de poignée à 90°.

3. Pliez la poignée.

4. Tournez les molettes de poignée à 90° pour verrouiller la

poignée en position.

5. Placez la machine à la verticale et assurez-vous que les

supports touchent le sol. Interrupteur de rangement La machine comporte un interrupteur de rangement qui empêche son démarrage une fois en position de rangement. Il est nécessaire de retirer la clé de sécurité et le pack-batterie pour éviter un démarrage accidentel ou un usage sans autorisation. L'interrupteur de rangement ne remplace pas cette fonction. 9 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La poignée n'est pas positionnée. Les boulons sont mal engagés. Ajustez la hauteur de la poignée et assurez-vous que les molettes et boulons sont cor- rectement alignés. Problème Cause possible Solution La machine ne dé- marre pas. La capacité de la batterie est faible. Chargez le pack- batterie. L'interrupteur à étrier est défec- tueux. Remplacez l'inter- rupteur à étrier. La clé de batterie n'est pas insérée. Insérez la clé de batterie. La machine ne tond pas l'herbe uniformément. L'herbe est diffi- cile. Examinez la zone de tonte. La hauteur de la lame est mal ré- glée. Positionnez les roues plus haut. Le mulching de la machine est incor- rect. Des touffes d'herbe mouillée adhèrent sur le carter. Attendez que l'herbe sèche avant de tondre. L'insert mulching manque. Installez l'insert mulching. La machine est dure à pousser. L'herbe est trop haute ou la lame est trop basse. Augmentez la hau- teur de lame. Le collecteur d'herbe et la lame ont du mal avec l'herbe épaisse. Videz les touffes d'herbe du collec- teur d'herbe. La machine pré- sente des vibra- tions élevées. La lame est désé- quilibrée et usée. Remplacez la lame. L'arbre du moteur est déformé.

de sécurité et le pack-batter- ie.

machine avant de la redémar- rer.

Français FRProblème Cause possible Solution La machine s'ar- rête pendant la tonte. La lame est trop basse. Augmentez la hau- teur de lame. Le pack-batterie est épuisé. Chargez le pack- batterie. Des touffes d'herbe adhèrent sur le carter ou la lame. Retirez le pack- batterie et observ- ez le carter. La température de fonctionnement de la machine est trop élevée. Refroidissez la machine.

  • Si vous ne trouvez aucune solution à ces problèmes, rendez- vous au centre d'entretien.

10 DONNÉES TECHNIQUES

Tension 48 V Vitesse à vide 2800 /min Largeur de coupe 460 mm Hauteur de coupe 25 - 80 mm Vitesse autopropulsée 0.7-1.3 m/s Capacité de collecteur d'herbe 50 L Poids (sans pack-batterie) 27.5 kg Niveau de pression acous- tique mesuré

= 78.1 dB(A) , K = 3 dB(A) Niveau de puissance acous- tique garanti

Modèle de batterie G24B4 et autre séries BAG Modèle de chargeur G24X2UC2/G24X2C et au- tre séries CAG Structure à double isolation IPX IPX4 11 GARANTIE (Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur la page Web de Greenworks) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication. Un produit défaillant sous garantie peut être réparé ou remplacé. La garantie d'une unité qui a fait l'objet d'abus ou d'un usage différent de celui décrit dans le manuel du propriétaire peut être refusée. L'usure normale et les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie. La garantie du fabricant d'origine n'est pas affectée par toute garantie additionnelle offerte par un distributeur ou un revendeur. Un produit défaillant doit être retourné au point d'achat, accompagné de sa preuve d'achat (reçu), afin de prétendre à la garantie.

CONFORMITÉ CE Nom et adresse du fabricant : Nom : GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier technique : Nom : Peter Söderström Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Tondeuse à gazon Modèle : LME470 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- tion : Voir étiquette de caractéristiques du produit

  • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
  • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes :
  • 2011/65/UE & 2015/863/UE En outre, nous déclarons que les parties /clauses suivantes des normes harmonisées ont été appliquées :
  • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ Directive 2000/14/CE. Niveau de puissance acoustique mesuré

: 90 dB(A) Niveau de puissance acoustique ga- ranti

Français FRLieu et date : Malmö,

Signature : Ted Qu, Directeur Qual- ité