BESTRON Cool & Clean AAC6000 - Climatisation

Cool & Clean AAC6000 - Climatisation BESTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cool & Clean AAC6000 BESTRON au format PDF.

📄 75 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BESTRON Cool & Clean AAC6000 - page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BESTRON

Modèle : Cool & Clean AAC6000

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur portable
Capacité de refroidissement 6000 BTU
Consommation énergétique Classe énergétique A
Fonctionnalités supplémentaires Fonction déshumidification, ventilation
Niveau sonore 54 dB
Dimensions 75 x 45 x 30 cm
Poids 30 kg
Utilisation Idéal pour les pièces jusqu'à 20 m²
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Accessoires inclus Tuyau d'évacuation, télécommande
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Cool & Clean AAC6000 BESTRON

Comment puis-je installer le BESTRON Cool & Clean AAC6000 ?
Assurez-vous de placer l'appareil sur une surface plane et stable. Branchez l'appareil à une prise électrique appropriée et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour le réglage des paramètres.
Pourquoi mon BESTRON Cool & Clean AAC6000 ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que les filtres ne sont pas encrassés et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont fermées pour éviter toute entrée d'air chaud.
L'appareil émet un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut être dû à un objet coincé dans le ventilateur. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez qu'il n'y a rien qui bloque le ventilateur. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le filtre du BESTRON Cool & Clean AAC6000 ?
Retirez le filtre selon les instructions du manuel, puis rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Testez une autre prise si nécessaire. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Puis-je utiliser le BESTRON Cool & Clean AAC6000 dans une pièce de grande taille ?
Ce modèle est conçu pour des pièces de taille moyenne. Pour des pièces plus grandes, il est recommandé d'utiliser plusieurs unités ou un modèle plus puissant.
Comment régler la température sur le BESTRON Cool & Clean AAC6000 ?
Utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande pour ajuster la température souhaitée. Consultez le manuel pour plus de détails sur les réglages disponibles.
Le niveau d'humidité dans la pièce est élevé, comment le BESTRON Cool & Clean AAC6000 peut-il aider ?
L'appareil est équipé d'une fonction de déshumidification. Activez cette fonction pour réduire le niveau d'humidité dans la pièce.
Puis-je laisser le BESTRON Cool & Clean AAC6000 allumé toute la nuit ?
Oui, vous pouvez laisser l'appareil allumé toute la nuit. Il est conseillé d'utiliser la fonction minuterie pour programmer l'arrêt automatique si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cool & Clean AAC6000 - BESTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cool & Clean AAC6000 de la marque BESTRON.

MODE D'EMPLOI Cool & Clean AAC6000 BESTRON

FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation. Conserver-les précautionneusement. En cas de dysfonctionnement : Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire à un réparateur/technicien qualifié. Utilisation par des enfants :

  • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou psychiques sont diminuées ou des personnes n’ayant ni l’expérience ni les connaissances requises, à condition toutefois qu’une personne s’assure qu’ils/elles ont pris connaissance des instructions permettant de l’utiliser en toute sécurité et qu’ils/elles ont conscience des dangers potentiels.
  • Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des enfants de moins de 8 ans. Les enfants de plus de 8 ans doivent être sous la surveillance d’un adulte.
  • Conservez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Veillez à toujours surveiller les enfants de sorte à vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil et la télécommande. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR CET APPAREIL AVEC

RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE

  • Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou nettoyer, autres que
  • ceux qui sont recommandés par le fabricant.
  • N’endommagez pas le circuit frigorifique.
  • Si vous remarquez une odeur, le circuit frigorifique peut être défectueux. Éteignez l’appareil, ouvrez la fenêtre et la porte et contactez le service client.
  • Soyez conscient que les réfrigérants peuvent être inodores.
  • L’appareil doit être installé, exploité et stocké dans une pièce disposant d’un espace au sol de plus de 5m
  • Gardez toutes les ouvertures de ventilation dégagées de toute obstruction ;
  • L’entretien sera effectué uniquement comme recommandé par le fabricant.
  • L’appareil sera stocké dans un endroit bien ventilé dans lequel la taille de la pièce correspond à la zone de la pièce tel que précisé pour le fonctionnement.
  • Toute personne travaillant sur ou interrompant le circuit frigorifique doit détenir un certificat valide en cours de validité obtenu auprès d’une autorité d’évaluation accréditée par le secteur, validant leur compétence pour manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par le secteur.
  • L’entretien sera effectué uniquement comme recommandé par le fabricant de l’équipement.
  • Si vous transmettez cet appareil, il est nécessaire d’inclure ce mode d’emploi avec l’appareil.
  • N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil en succession rapide. Après la mise hors tension, attendez quelques instants avant de rallumer l’appareil. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL Remarques :
  • La climatisation convient uniquement pour une utilisation à l’intérieur et ne convient pas à d’autres applications.
  • Suivez les règles d’interconnexion électrique locales lorsque vous installez la climatisation et assurez-vous de bien mettre à la terre.
  • Si vous avez la moindre question sur l’installation électrique, suivez les instruction du fabricant, et demandez à un électricien professionnel de l’installer si nécessaire.
  • Placez la machine dans un endroit plat et sec et gardez une distance de plus de 30cm entre la machine et les objets ou murs environnants.
  • Une fois que la climatisation est installée, assurez-vous que la fiche soit intacte et bien branchée dans la prise de courant, et placez le cordon d’alimentation de manière ordonnée afin d’éviter que quelqu’un ne trébuche ou ne débranche la prise.
  • Ne mettez aucun objet sur l’entrée et la sortie de la climatisation. Gardez l’entrée et la sortie d’air dégagées de toute obstruction. Attention, risque d’incendie! R29017
  • Lorsque des canalisation d’assainissement sont installées, assurez- vous que les canalisation d’assainissement soient bien raccordées, et qu’elles ne soient pas tordues ou courbées.
  • Ne forcez pas pour régler les rails de guidage d’air supérieur et inférieur afin d’éviter tout dommage.
  • Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous qu’elle soit en position verticale.
  • La machine doit rester éloignée de l’essence, des gaz inflammables, des cuisinières et autres sources de chaleur.
  • Ne démontez pas, ni de révisez ou modifiez la machine de manière arbitraire, cela engendrerait un dysfonctionnement de la machine ou pourrait blesser des personnes ou endommager des biens matériels. Afin d’éviter tout danger, si une défaillance machine se produit, demandez au fabricant ou à des professionnels de la réparer.
  • N’installez pas ni n’utilisez la climatisation dans la salle de bain ou autres environnements humides.
  • Éteignez toujours l’appareil avant de retirer la fiche d’alimentation. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
  • Ne placez pas des tasses ou autres objets sur le corps de la machine pour éviter que de l’eau ou d’autres liquides ne coulent dans la climatisation.
  • N’utilisez pas des sprays insecticides ou d’autres substances inflammables près de la climatisation.
  • N’essuyez pas ni ne nettoyez la climatisation avec des solvants chimiques tels que de l’essence ou de l’alcool.
  • Lorsque vous devez nettoyez la climatisation, vous devez déconnecter l’alimentation électrique et la nettoyer avec un chiffon doux à moitié humide. Si la machine est vraiment sale, frottez-la avec un détergent doux.
  • L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites si on les a supervisées ou qu’on leur a donné des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes aux qualifications similaires afin d’éviter un risque.
  • L’appareil sera installé conformément aux règlementations nationales en matière de câblage.
  • Ne faites pas fonctionner votre climatisation dans une pièce humide telle qu’une salle de bain ou une buanderie.
  • L’installation de toute tuyauterie doit être effectuée à un minimum de x 5m
  • Les espaces comportant des conduites de fluides frigogènes doivent être conformes aux réglementations nationales en matière de gaz.
  • Transport d’équipement contenant des réfrigérants inflammables.
  • Lors de la mise au rebut de l’appareil, respectez les réglementations nationales relatives à l’élimination des appareils contenant des réfrigérants inflammables. Demandez à votre entreprise d’élimination des déchets responsable.
  • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, stockez-le uniquement dans des pièces sèches et à l’abri du gel. L’appareil ne doit pas être endommagé pendant le stockage. ENVIRONNEMENT
  • Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plas- tique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet.
  • À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de recyclage des produits électriques et électroniques. Consultez le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
  • Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme indiqué. En apportant votre aide au recyclage et au traitement des matériels/matériaux ou à tout autre forme de réutilisation d’anciens appareils, vous contribuez à la protection de l’environnement.
  • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous.
  • Jetez uniquement les piles de la télécommande dans les points de collecte désignés.19

Ce produit répond aux exigences des directives Européennes. R. Neyman Contrôle qualité

FONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel.

3. Arrière du boîtier

5. Panneau de commande :

a. Ecran LED b. Bouton fonction minuterie “timer” c. Bouton vitesse “speed” d. Bouton augmenter la température “up” e. Bouton diminuer la température “down” f. Bouton mode sommeil “sleep” g. Bouton définition du mode “mode” h. Bouton Arrêt/Marche “power”

9. Raccordement pour évacuation continue de l’eau

10. Sortie de l’air chaud

12. Collecteur évacuation eau de condensation

14. Tuyau d’évacuation (en 3 parties)

MONTAGE Ce climatiseur doit être connecté à un circuit électrique incluant un disjoncteur 16 A du côté du bâtiment. Il doit être placé loin de matériaux facilement combustibles et avec un espace libre de 30cm autour de l’appareil. Un dispositif différentiel résiduel de 30 mA est recommandé en plus. En cas de câble de rallonge utiliser uniquement des diamètres adéquats, en cas de prises multiples ne les surchargez pas. Le climatiseur doit être placé sur un sol plat avec une capacité de charge suffisante. MONTAGE - Installer l’évacuation de la chaleur

1. Choisissez un endroit à proximité d’une fenêtre

et d’une prise de courant pour placer l’appareil.

2. Faites pivoter les deux extrémités en plastique

du tuyau d’évacuation (figure 1, n° 14) sur le tuyau d’évacuation (voir figure 2).

3. Montez le tuyau d’évacuation sur la sortie de

l’air chaud (10) à l’arrière de l’appareil (voir figure 2). ATTENTION :

  • Pour éviter les cassures, il ne faut pas déformer ou tourner le tuyau d’évacuation trop fort.
  • La longueur maximum du tuyau d’évacuation est de 150 cm. N’utilisez pas de rallonge ou d’autres tuyaux d’évacuation, cela peut provoquer des pannes graves.
  • Pour éviter la surchauffe, il n’est pas possible de bloquer l’évacuation de l’appareil.
  • Si vous avez une fenêtre battante à la place d’une fenêtre coulissante, achetez un ensemble de joints de fenêtre pour pouvoir fermer toute votre fenêtre de manière hermétique. UTILISTATION - Marche et arrêt

1. Placez la fiche dans la prise de courant. L’appareil émet un bi, c’est normal. L’écran (figure 1, a) indique

la température ambiante actuelle.

2. Appuyez sur le bouton “power” (h). L’appareil se met en marche sur le dernier mode utilisé. Si vous

mettez l’appareil en marche pour la première fois, ce sera en mode refroidissement. Le voyant lumineux au-dessus du bouton “mode” va s’allumer.

3. Déterminez la direction désirée du flux d’air. Dirigez le flux d’air droit devant ou un peu vers le bas en

plaçant les lamelles (6) dans la position souhaitée à la main. Tournez ou déplacez l’appareil facilement grâce aux roues pivotantes robustes pour diriger le flux d’air dans la pièce.

4. Appuyez encore une fois sur le bouton “power” pour arrêter l’appareil.

5. Retirez la fiche de la prise électrique après usage.

UTILISTATION - Définir le mode L’appareil est pourvu de 3 modes de fonctionnement, avec lesquels vous pouvez ventiler, déshumidifier ou rafraîchir la pièce. Ventiler

1. Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton “mode” (figure 1, g), jusqu’à ce que le voyant lumineux près

de “fan” s’allume. L’appareil fonctionne à présent comme ventilateur.

2. Appuyez sur le bouton “speed” (C) pour passer de la vitesse basse à la vitesse élevée de l’air pulsé. Le

voyant lumineux près de “low” (vitesse basse) ou “high” (vitesse élevée) va s’allumer. Déshumidifier

1. Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton “mode” (figure 1, g), jusqu’à ce que le voyant lumineux près

de “DEHUM” s’allume. L’appareil se met en vitesse la plus basse et va déshumidifier l’air. ATENTION :

  • Lorsque le collecteur d’eau interne est plein, l’appareil s’arrête et vous verrez le voyant lumineux près de “water full” s’allumer sur le panneau de commande. Vous devez alors vider le collecteur d’eau avant

de pouvoir réutiliser l’appareil (voir ‘NETTOYAGE ET ENTRETIEN – Evacuation de l’eau’).

  • Lorsque vous utilisez l’appareil de nombreuses fois pour déshumidifier l’air, vous pouvez également utiliser l’évacuation continue (voir ‘NETTOYAGE ET ENTRETIEN – Evacuation de l’eau’. Rafraîchir

1. Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton “mode” (figure 1, g), jusqu’à ce que le voyant lumineux

près de “cool” s’allume. L’appareil fonctionne maintenant en tant que refroidisseur d’air et vous allez rafraîchir l’air à l’aide d’un élément de refroidissement.

2. Utilisez les boutons “up” (d) et “down” (e) pour définir la température de refroidissement entre 16°C et

3. Appuyez sur le bouton “speed” (C) pour passer de la vitesse basse à la vitesse élevée de l’air pulsé. Le

voyant lumineux rès de “low” (vitesse basse) ou “high” (vitesse élevée) va s’allumer. UTILISTATION - Mode Sommeil L’appareil est pourvu d’une fonction de sommeil. Le fait d’activer cette fonction permet à l’appareil de fonctionner dans la position la plus silencieuse et la plus économique. Attention : la fonction de sommeil est uniquement possible en mode “cool”.

1. Appuyez sur le bouton “sleep” (figure 1, f) pour activer la fonction sommeil. L’appareil passe dans la

position la plus basse et la plus économique.

2. Appuyez encore une fois sur le bouton “sleep” pour désactiver la fonction sommeil.

UTILISTATION - Minuterie L’appareil est pourvu d’une minuterie avec laquelle vous pouvez activer ou désactiver l’appareil automati- quement à la fin d’une période définie. Marche automatique Si l’appareil est à l’arrêt :

1. Appuyez sur le bouton “timer” (figure 1, b). L’écran commence à clignoter.

2. Utilisez les boutons “up” (d) et “down” (e) pour définir la durée de marche entre 1 et 24 heures.

3. Attendez jusqu’à ce que l’’écran (a) s’arrête de clignoter. La minuterie de marche est paramétrée.

4. Appuyez encore une fois sur le bouton “timer” pour modifier éventuellement la durée de marche.

5. Appuyez encore une fois sur le bouton “timer” pour arrêter la fonction de minuterie.

Arrêt automatique Si l’appareil est en marche :

1. Appuyez sur le bouton “timer” (figure 1, b). L’écran commence à clignoter.

2. Utilisez les boutons “up” (d) et “down” (e) pour définir la durée d’arrêt entre 1 et 24 heures.

3. Attendez jusqu’à ce que l’écran (a) s’arrête de clignoter. La minuterie d’arrêt est paramétrée.

4. Appuyez encore une fois sur le bouton “timer” pour modifier éventuellement la durée d’arrêt.

5. Appuyez encore une fois sur le bouton “timer” pour arrêter la fonction de minuterie.

UTILISTATION - Télecommande Il est possible de commander l’appareil grâce à la télécommande. La télécommande fonctionne avec 2 piles AAA (non comprises). Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière, placez les piles et refermez le couvercle. Les boutons sur la commande fonctionnent de la même manière que les boutons sur le panneau de commande. Pour un fonctionnement optimal :

  • Veillez à ce que la distance entre le ventilateur et la télécommande ne dépasse pas 6 mètres.
  • Dirigez la télécommande sur l’appareil et veillez à ce que l’angle de direction soit inférieur à 30 degrés. NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Généralités Au fil du temps de la poussière reste dans les grilles et entre les lamelles de l’appareil.

1. Arrêtez l’appareil et retirez la fiche de la prise électrique.

2. Avec une balayette et/ou un aspirateur, enlevez la poussière des grilles et des lamelles.

3. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et humide. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Veillez à ce

que l’humidité ne pénètre pas dans les connexions électriques.23

NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Evacuation de l’eau L’appareil est pourvu d’un collecteur d’eau interne. Lorsqu’il est plein, l’appareil s’arrête et vous verrez le voyant lumineux près de “water full” s’allumer sur le panneau de commande.

1. Arrêtez l’appareil et retirez la fiche de la prise

2. Placez l’appareil en hauteur et placez un seau

ou un autre collecteur sous le trou d’évacuation du collecteur d’eau.

3. Tournez le capuchon et l’arrêt du trou d’évacuation

(figure 1, N° 12), voir figure 6. L’eau s’écoule depuis le collecteur d’eau dans le seau. ATTENTION :

  • Déplacez l’appareil avec précaution et tenez-le toujours bien droit pour éviter que l’eau ne se déverse par-dessus le bord du collecteur d’eau interne. Pendant la vidange, vous pouvez tenir l’appareil un peu incliné pour faire sortir toute l’eau du collecteur.
  • Si le seau ou autre collecteur est insuffisant pour récolter toute l’eau en une fois, intercalez alors le bouchon et l’arrêt du trou d’évacuation. Videz le seau et répétez les étapes.

4. Lorsque le collecteur d’eau est vide, replacez le

bouchon et l’arrêt dans le trou d’évacuation et veillez à ce qu’il soit bien obturé. Evacuation continue Lorsque vous utilisez l’appareil de nombreuses fois pour déshumidifier l’air, vous pouvez également utiliser l’évacuation continue. Attention : L’évacuation continue fonctionne seulement en mode “dehum”.

1. Arrêtez l’appareil et retirez la fiche de la prise électrique.

2. Tournez le capuchon et l’arrêt du trou d’évacuation continue (figure 1, N° 9), voir figure 7.

3. Raccordez un tuyau d’évacuation (non compris) sur le trou d’évacuation continue et veillez à ce que

l’extrémité du tuyau sorte dans une évacuation, un seau ou un autre collecteur.

4. Utilisez l’appareil comme indiqué dans le présent manuel.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN - NETTOYAGE DU FILTRE Pour un résultat optimal, il faut nettoyer le filtre EVA au moins une fois toutes les deux semaines et le remplacer au moins une fois par an, ou plus souvent s’il s’avère que le filtre est visiblement bouché. Nettoyez aussi le filtre avant de ranger l’appareil pour ne plus l’utiliser pendant un long moment ou quand vous l’utilisez de nouveau après une longue période.

1. Arrêtez l’appareil et retirez la fiche de la prise

2. Utilisez un tournevis cruciforme pour enlever le

filtre à l’arrière de l’appareil (vis centrale, voir figure 8).

3. Rincez le filtre à l’eau tiède ou laissez-le tremper dans de l’eau chaude savonneuse.

4. Laissez bien sécher le filtre.

5. Replacez le filtre nettoyé (ou un neuf) dans l’appareil et vissez-le.

  • Si le filtre n’est pas bien séché, de l’eau peut entrer dans l’appareil. Ce qui peut provoquer des dommages (électriques).

Problème Cause possible Solution conseillée La climatisation ne fonctionne pas Il n’y a pas d’électricité La température ambiante est plus basse que la températu- re de refroidissement définie Dans le mode refroidissement : la température ambiante est trop basse ou trop élevée Mode déshumidification : la température ambiante est trop basse L’appareil est au soleil Contrôlez si la prise de courant sur laquelle l’appareil est branché est alimentée en électricité Modifiez la température de refroidissement définie L’appareil fonctionne de manière optimale à température ambiante entre 7°C et 35°C L’appareil fonctionne de manière optimale à température ambiante à partir de 17°C Déplacez l’appareil à l’ombre

rafraîchissement n’est pas bon Des portes ou des fenêtres sont ouvertes Le chauffage et autres sources de chaleur sont allumés Le filtre est sale et bouché Les entrées et sorties d’air sont bloquées Fermez les portes et les fenêtres ouvertes Coupez le chauffage Nettoyez le filtre Enlevez les obstructions L’appareil fait beaucoup de bruit L’appareil n’a pas été placé sur un support stable et plat Placez l’appareil sur un support stable et plat Le compresseur ne fonctionne pas L’appareil a surchauffé Attendez quelques minutes jusqu’à ce que la température baisse et redémarrez l’appareil La télécommande ne fonctionne pas Les piles sont à plat La distance entre l’appareil et la télécommande est trop grande La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil Remplacez les piles Rapprochez-vous de l’appareil Dirigez la télécommande vers l’appareil L’écran indique E1 Le capteur de température de sortie ne fonctionne pas bien Le capteur de température de sortie ne fonctionne pas bien L’écran indique E2 Le capteur de température ambiante ne fonctionne pas bien Faites contrôler le capteur de température ambiante et les circuits électriques par un professionnel25

Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.

1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-d’œuvre

2. Les réparations effectuées au cours de la période de garantie n’entraînent pas de prolongation du délai

3. Les éléments/composantes défectueux – ou l’appareil lui-même en cas d’échange de l’appareil –

deviennent automatiquement la propriété de Bestron.

4. La garantie profite exclusivement au premier acheteur et n’est pas transmissible.

5. La garantie ne joue pas pour les dommages résultant :

  • D’une utilisation inappropriée
  • D’une manipulation négligente
  • D’une installation erronée
  • Du raccordement à un réseau électrique autre que celui indiqué sur la plaque signalétique
  • De modifications non autorisées apportées à l’appareil
  • De réparations effectuées par des personnes non qualifiées
  • D’une utilisation contraire aux normes légales, techniques ou de sécurité s’appliquant
  • D’un transport négligent sans utiliser un emballage adéquat ou une autre protection

6. Il n’est pas possible de mettre en œuvre la garantie en cas de :

  • Dommages apparus pendant le transport
  • Suppression ou modification du numéro de série de l’appareil

7. Ne bénéficient pas de la garantie :

  • Les parties/composantes en verre

8. La garantie ne donne pas droit à l’indemnisation d’éventuels dommages en sus du remplacement ou de

la réparation des parties/composantes défectueuses. La responsabilité de Bestron ne peut jamais être engagée pour les éventuels dommages consécutifs ou pour toute autre conséquence causés l’appareil livré par Bestron ou en relation avec celui-ci.

9. Pour faire jouer la garantie, il convient de s’adresser au vendeur (sur Internet) ou directement au Service

assistance de Bestron. N’envoyez jamais un article de votre propre initiative. Le paquet peut être en effet refusé et les éventuels frais seront à votre charge. Contactez d’abord le vendeur ou le Service assistance de Bestron qui vous indiqueront comment vous devez emballer l’appareil et comment l’expédier. Toute demande de mise en œuvre de la garantie doit être accompagnée d’une preuve d’achat. SERVICE En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil, contactez le service assistance de BESTRON : www.bestron.com/service26 FR27