H2OGO! 53301 - Piscine gonflable BESTWAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H2OGO! 53301 BESTWAY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Produit gonflable, dimensions non spécifiées, matériau PVC résistant. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les jeux d'eau en extérieur, facile à installer et à ranger. |
| Maintenance et Réparation | Vérifiez régulièrement l'intégrité du matériau, utilisez un kit de réparation en cas de déchirure. |
| Sécurité | Surveillez les enfants lors de l'utilisation, ne pas utiliser sur des surfaces rugueuses. |
| Informations Générales | Produit léger, facile à transporter, recommandé pour les enfants de 3 ans et plus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - H2OGO! 53301 BESTWAY
Téléchargez la notice de votre Piscine gonflable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H2OGO! 53301 - BESTWAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H2OGO! 53301 de la marque BESTWAY.
MODE D'EMPLOI H2OGO! 53301 BESTWAY
NOUS SUGGÉRONS DE NE PASRAMENER LE PRODUIT AU MAGASINDES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?DES PIÈCES MANQUANTES ?Pour les FAQ, les notices, les vidéos oules pièces détachées, veuillez visiterbestwaycorp.com/support Visitez la chaîne YouTube de Bestway
15. Togliere caschi, abiti larghi, sciarpe, cappelli, scarpe e occhiali, così come ogni oggetto appuntito o rigido
dalle tasche, poiché potrebbe forare la superficie del gonfiabile.ATTENTION 1. Le montage doit être effectué par un adulte.
2. Placez le produit sur une surface à niveau à au moins 3m de toute structure ou de tout obstacle comme une clôture, un
garage, une maison, des branches pendantes, des fils à linge ou des câbles électriques. 3. Il est recommandé de tourner le dos au soleil quand on joue. 4. Réservé à un usage domestique. 5. À n’utiliser qu’à l’extérieur.
6. Les enfants peuvent se noyer dans de très faibles quantités d’eau. Couvrez la piscine quand vous ne l'utilisez pas.
7. Toute modification par le consommateur de l’équipement gonflable d'origine (par exemple l'ajout d'un accessoire) doit
être effectuée conformément aux instructions du fabricant.
8. L'équipement gonflable et la pataugeoire doivent être installés sur une surface capable d’absorber les impacts, telle
que du sable, les copeaux d’écorce de bois, le caoutchouc et la mousse et ne doit pas être installé sur du béton, de l’asphalte ou toute surface dure.
9. Ce jouet n’est pas sûr si le système d’ancrage n’est pas utilisé car il pourrait être soulevé par des vents légers.
N’utilisez pas le produit si la vitesse du vent dépasse 20 mi/h (32,18 km/h).10. L’utilisation de ce produit peut provoquer des brûlures par frottement sur la peau. Assurez-vous que les vêtements recouvrent entièrement les bras et les jambes, ainsi que le torse.11. Les enfants peuvent se blesser en tombant sur les équipements gonflables. Assurez-vous que les équipements gonflables sont placés au minimum à 2,5m du jouet.12. Conservez les instructions de montage et d’installation pour pouvoir les consulter plus tard en cas de besoin.13. Tout manquement aux instructions d’installation et d’utilisation présente un risque de blessures graves ou de mort.14. Vérifiez toujours tous les ancrages avant et pendant l'utilisation.15. Les enfants doivent retirer les casques, les vêtements lâches, les écharpes, les casquettes, les chaussures et les lunettes ainsi que tous les objets tranchants ou durs de leurs poches car ils peuvent perforer la surface de délimitation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESVEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. TOUT NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.ATTENTIONAttention : Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance - risque de noyade.Gardez les enfants sous surveillance en permanence - Gardez-les à portée main.Videz la piscine et rangez-la piscine dans un lieu sûr quand vous ne l’utilisez pas.Évitez la noyade ATTENTION Les enfants de moins de 5 ans, en particulier les tout-petits, sont les plus exposés au risque de noyade. Surveillez attentivement les enfants qui se trouvent à l’intérieur ou à proximité de cet équipement gonflable. Videz l’équipement gonflable ou interdisez l’accès quand il n’est pas utilisé. ATTENTION ! DES ENFANTS SE SONT NOYÉS DANS DES PISCINES PORTABLES. ASSUREZ UNE SURVEILLANCE PAR UN ADULTE EN PERMANENCE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE OU AUTOUR DE LA PISCINE-GARDEZ-LES A PORTÉE DE MAIN. VIDEZ ET RANGEZ DANS UN LIEU SÛR APRÈS UTILISATION.16. Per evitare shock elettrici, non lavare con acqua il soffiatore.17. Non utilizzare prolunghe con il presente prodotto.18. Non è consentito eseguire capriole o giochi pericolosi.19. Non introdurre cibo, bevande o gomme da masticare nell’unità.20. Non arrampicarsi o appendersi alle pareti di protezione.21. Mantenere sempre l’ingresso al gonfiabile privo di ostruzioni.
16. Pour prévenir tout choc électrique, ne nettoyez pas le souffleur à l’eau.
17. N’utilisez pas de rallonge avec ce produit.18. Ne laissez pas les utilisateurs faire des sauts périlleux ou jouer à se battre.
19. Interdisez la nourriture, les boissons et les chewing-gums à l’intérieur de la structure.
20. Interdisez aux utilisateurs de grimper sur les murs de la structure ou de s’y suspendre.
21. Laissez toujours l’entrée libre de toute obstruction.38
1. Le montage doit être effectué par un adulte.
2. Placez le produit sur une surface à niveau à au moins 3m de toute structure ou de tout obstacle comme une clôture, un
garage, une maison, des branches pendantes, des fils à linge ou des câbles électriques.
3. Il est recommandé de tourner le dos au soleil quand on joue.
4. Réservé à un usage domestique.
5. À n’utiliser qu’à l’extérieur.
6. Les enfants peuvent se noyer dans de très faibles quantités d’eau. Couvrez la piscine quand vous ne l'utilisez pas.
7. Toute modification par le consommateur de l’équipement gonflable d'origine (par exemple l'ajout d'un accessoire) doit
être effectuée conformément aux instructions du fabricant.
8. L'équipement gonflable et la pataugeoire doivent être installés sur une surface capable d’absorber les impacts, telle
que du sable, les copeaux d’écorce de bois, le caoutchouc et la mousse et ne doit pas être installé sur du béton, de l’asphalte ou toute surface dure.
9. Ce jouet n’est pas sûr si le système d’ancrage n’est pas utilisé car il pourrait être soulevé par des vents légers.
N’utilisez pas le produit si la vitesse du vent dépasse 20 mi/h (32,18 km/h).
10. L’utilisation de ce produit peut provoquer des brûlures par frottement sur la peau. Assurez-vous que les vêtements
recouvrent entièrement les bras et les jambes, ainsi que le torse.
11. Les enfants peuvent se blesser en tombant sur les équipements gonflables. Assurez-vous que les équipements
gonflables sont placés au minimum à 2,5m du jouet.
12. Conservez les instructions de montage et d’installation pour pouvoir les consulter plus tard en cas de besoin.
13. Tout manquement aux instructions d’installation et d’utilisation présente un risque de blessures graves ou de mort.
14. Vérifiez toujours tous les ancrages avant et pendant l'utilisation.
15. Les enfants doivent retirer les casques, les vêtements lâches, les écharpes, les casquettes, les chaussures et les
lunettes ainsi que tous les objets tranchants ou durs de leurs poches car ils peuvent perforer la surface de délimitation. Description du produit
1. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant de procéder au
nettoyage, débranchez l'appareil de la prise.
2. Pour éviter tout risque d'électrocution, n’immergez pas l’unité, le
cordon ou la prise dans l'eau ou dans tout autre liquide.
3. DANGER ! Débranchez l’appareil avant d’effectuer la maintenance.
4. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par despersonnes à
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ousans expérience et connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien s'ilsont été informés quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil (pour le marché hors Union Européenne). Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 anset plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. (Pour lemarché européen)
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par
le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger. Article Âge Nombre maximal d’utilisateurs Capacité de charge maximale Hauteur de chute maximale
16. Pour prévenir tout choc électrique, ne nettoyez pas le souffleur à l’eau.
17. N’utilisez pas de rallonge avec ce produit.
18. Ne laissez pas les utilisateurs faire des sauts périlleux ou jouer à se battre.
19. Interdisez la nourriture, les boissons et les chewing-gums à l’intérieur de la structure.
20. Interdisez aux utilisateurs de grimper sur les murs de la structure ou de s’y suspendre.
21. Laissez toujours l’entrée libre de toute obstruction.39
Feuille d'information destinée aux consommateurs concernant les matériaux des revêtements des aires de jeu La Commission américaine US Consumer Product Safety Commission (CPSC) estime qu’environ 100 000 blessures liées au matériel de jeu et résultant de chutes sur le sol sont traitées chaque année dans les salles d'urgence des hôpitaux américains. Les blessures impliquant ce type de danger ont tendance à être parmi les plus graves de toutes les blessures survenues sur les aires de jeu, et sont potentiellement fatales, en particulier lorsque la blessure concerne la tête. La surface située sous et autour de l'équipement de jeu peut constituer un facteur majeur pour déterminer le potentiel de risque de blessure d’une chute. Il est évident qu'une chute sur une surface capable d’absorber les chocs est moins susceptible de causer une blessure grave qu'une chute sur une surface dure. L’équipement de jeu ne doit jamais être placé sur des surfaces dures, telles que le béton ou l'asphalte, et bien que l’herbe puisse sembler acceptable, elle peut rapidement se transformer en terre compacte dure dans les zones à fort trafic. Le paillis d’écorces broyées, les copeaux de bois, le sable fin ou le gravier fin sont considérés comme des surfaces acceptables capables d'absorber les chocs lorsqu’ils sont installés et maintenus à une profondeur suffisante sous et autour de l'équipement de jeu. Ci-dessous la hauteur maximale à partir de laquelle un enfant n’est pas censé survivre à une blessure à la tête potentiellement mortelle lors d'une chute sur quatre matériaux de revêtement en vrac s'ils sont installés et maintenus à des profondeurs de 150mm, 225mm et 300mm. Hauteur de chute en millimètres à partir de laquelle une blessure à la tête potentiellement mortelle n’est pas escomptée AVVERTENZA
1. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.
dalle tasche, poiché potrebbe forare la superficie del gonfiabile. Type de matériau Paillis d'écorces de bois broyées Copeaux de bois 150 mm
225 mm 300 mm Sable fin Gravier fin Profondeur du matériau de revêtement Néanmoins, il faut reconnaître que toutes les blessures dues à des chutes ne peuvent pas être évitées, quel que soit le matériau de revêtement utilisé. Il est recommandé qu'un matériau absorbant les chocs s'étende sur une surface minimale de 1 800 mm dans toutes les directions à partir du périmètre de l'équipement fixe comme les structures d’escalade et les tapis de glisse. Toutefois, étant donné que les enfants peuvent délibérément sauter d'une balançoire en mouvement, le matériau absorbant les chocs doit s'étendre sur la partie avant et arrière d'une balançoire à une distance minimale de deux fois la hauteur du point de pivotement mesuré à partir d'un point situé directement sous le pivot sur la structure de support. Ces informations sont destinées à aider à comparer les propriétés relatives d'absorption des chocs des différents matériaux. Aucun matériau particulier est recommandé par rapport à un autre. Cependant, chaque matériau reste efficace uniquement s’il est correctement entretenu. Les matériaux doivent être contrôlés régulièrement et réapprovisionnés pour maintenir une profondeur correcte telle que jugée nécessaire pour l'équipement en question. Le choix d'un matériau dépend du type et de la hauteur de l’équipement de jeu, la disponibilité du matériau dans une zone particulière et son coût. Ces informations sont extraites des publications de la CPSC « Revêtements des aires de jeu - Guide d’informations techniques » et « Manuel destiné à la Sécurité des aires de jeu publiques ».MISE AU REBUT :Signification du symbole d’un caisson d’ordures barré: Ne pas éliminer les appareils électriques comme un déchet habituel, utiliser les systèmes de collecte séparés. Contactez votre collectivité locale pour les informations concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont éliminés dans une décharge publique, des substances dangereuses peuvent s’écouler dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne alimentaire et porter atteinte à votre santé et à votre bien-être. Quand vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le détaillant a l’obligation légale de reprendre votre ancien appareil pour son élimination sans aucune dépense de votre part.10pi(305cm)10pi(305cm)piste de sécurité Instructions d’installation Positionnement : A utiliser uniquement sur une surface plane et herbeuse. Ne l’utilisez pas sur un dallage ou des surfaces dures. La zone d’utilisation doit être exempte de cailloux, de bosses, de trous, de bâtonnets etc. L’emplacement d'installation du parc aquatique doit se trouver à une distance minimale de 10 pieds (305 cm) de toute structure autonome ou d’obstacle. Cela inclut : les maisons, les garage, les clôtures, les arbres, les équipements de jeu, les grands cailloux et. 16. Per evitare shock elettrici, non lavare con acqua il soffiatore.17. Non utilizzare prolunghe con il presente prodotto.18. Non è consentito eseguire capriole o giochi pericolosi.19. Non introdurre cibo, bevande o gomme da masticare nell’unità.20. Non arrampicarsi o appendersi alle pareti di protezione.21. Mantenere sempre l’ingresso al gonfiabile privo di ostruzioni.40 AVVERTENZA
1. Placez sur un sol plan et une pelouse ou un sol robuste pour permettre une bonne
utilisation des piquets.
2. Les piquets doivent être placés aux angles pour un meilleur ancrage, doivent être
enfoncés dans le sol pour éviter les risques de trébuchement et de basculement.
3. Points d'ancrage : #53301,#53303: 8; #53305,#53349: 9; #53343,#53345,#53347:10;
#53351:11. Attention : Chaque sac d’ancrage doit être rempli avec 40 lbs (18 kg) d’eau. Chaque sac d’ancrage doit être fixé pendant l'utilisation du parc (Pour #53301;#53303;#53345;#53347 uniquement). Après gonflage, le souffleur doit fonctionner en continu pendant que les enfants jouent. Vidange & dégonflage IMPORTANT : Videz toute l’eau du parc aquatique pour éviter les moisissures. Le produit doit être complètement sec avant d’être rangé. Ne pliez pas le parc aquatique et ne le rangez pas s’il est encore humide. IMPORTANT : Tous les enfants doivent quitter le parc aquatique avant de le dégonfler ou de le vider.
1. Coupez le tuyau de jardin et débranchez-le du tube.
2. Éteignez le moteur du souffleur et débranchez-le de la prise. Déplacez le souffleur sur le sol sec
s’il s’avère qu’il peut se retrouver mouillé par l’évacuation de l’eau.
3. Ouvrez la vanne d’eau et évacuez toute l’eau.
4. Retirez les piquets et faites glisser le parc aquatique hors de la zone d'évacuation de l’eau vers
5. Remettez en place les piquets du parc aquatique et du souffleur, attachez le tube de gonflage
sur le souffleur, puis branchez à nouveau et mettez le souffleur sous tension.
6. Laissez le parc aquatique gonflé jusqu'à ce que toute l’eau résiduelle se soit évaporée et que le
parc aquatique soit sec.
7. Une fois le parc aquatique complètement sec, éteignez le souffleur et débranchez-le de la prise.
8. Retirez et vidangez l’ensemble de tuyaux du parc aquatique. Détachez le cordon du tube de
sortie court et laissez le parc aquatique se dégonfler complètement. Retirez l’ensemble de tuyaux et enroulez sans faire de nœuds.
1. Changez l’eau des piscines fréquemment (surtout quand il fait chaud) ou quand vous remarquez
qu’elle est contaminée, car l’eau sale est nocive pour la santé des utilisateurs.
2. Vérifiez si le produit est abîmé au début de chaque saison et régulièrement quand vous l'utilisez.
Si ces contrôles ne sont pas effectués, le jouet d'activité peut se renverser ou devenir un danger.
3. Nettoyez le produit et retirez tous les débris accumulés avant chaque utilisation. Essuyez le
produit à l'aide d'un chiffon sec ou d'un chiffon imbibé avec une solution nettoyante et désinfectante neutre, non inflammable et non toxique ou avec de l’eau.
CorrectIncorrect 1. Dégonflez l’article, nettoyez la zone et laissez sécher complètement.2. Découpez une partie de la rustine à la taille requise et arrondissez les coins (voir Fig. 1&2).3. Appliquez la rustine : Option n°1 : En utilisant une rustine en vinyle. Retirez le dos adhésif de la rustine, positionnez-la sur la zone endommagée et lissez pour évacuer toutes les bulles. Option n°2 : En utilisant la rustine en tissu et la colle (non fournie). Appliquez uniquement la quantité de colle (non fournie) nécessaire pour recouvrir l’emplacement de réparation et appuyez fermement sur la rustine au-dessus du trou.4. Laissez reposer pendant 30 minutes avant de gonfler à nouveau.Attention : Les rustines doivent être appliquées uniquement par un adulte. Tenir hors de la portée des enfants. Rangement IMPORTANT : 1. Ne rangez jamais le parc aquatique s'il est mouillé. Laissez-le sécher avant de le plier pour le ranger. Respectez toutes les instructions précédentes à chaque utilisation.
2. Stockez le parc dans un endroit sûr hors de portée des enfants pour prévenir les risques
de suffocation. Ne laissez jamais le parc ou le souffleur à l’extérieur lorsqu'il n'est pas utilisé.
Repliez toutes les parties du parc aquatique vers lecentre. Remarque : Si la surface inférieure est toujours humide, laissez-la sécher à l’air avant de la plier. Enroulez étroitement leparc aquatique etcomprimez le tissupour expulser toutl'air restant.Remarque : Ne placez pas les tubes de pulvérisation d’eau à l'intérieur du parc aquatique pendant quel’enroulez Faites glisser le sac de transport sur le parc gonflable enroulé. Retournez le sac et le parc, fermezle sac et rangez le parc et le souffleur dans un endroit sec.Pour prolonger la durée de vie de l'ensemble des tuyaux de pulvérisation d'eau, rangez-les dans un endroitsuffisamment aéré. Ne les rangez pas avec le parc. Instructions pour la rustine Remplacez les pièces défectueuses conformément aux instructions. Veuillez conserver cette notice pour la consulter en cas de besoin. Dépannage
Le moteur ne fonctionne pasLe moteur fonctionne mais la roue fait unbruit de raclement
Notice Facile