PC600D - Perceuse Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PC600D Porter-Cable au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion 600W, vitesse variable de 0 à 2 500 tr/min, mandrin de 1/2 pouce. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les balais de charbon et nettoyer le mandrin. Lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser près de matériaux inflammables. |
| Informations générales | Poids léger pour une utilisation prolongée, garantie de 3 ans, accessoires non inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PC600D Porter-Cable
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PC600D - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PC600D de la marque Porter-Cable.
MODE D'EMPLOI PC600D Porter-Cable
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d’accidents. b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpasévitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,si
ellen’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures. MISE EN GARDE : Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,sielle n’estpasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées. AVIS : Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,indiqueune situationvpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulterendes dommagesàlapropriété.1111 c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique. Avertissements de sécurité de la perceuse
- Utiliser la ou les poignées auxiliaires fournies avec l’outil, s’il en est. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures.
- Tenir l’outil électrique par sa surface de prise isolée dans une situation où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique dissimulé. Tout contact entre un fil « sous tension » et l’accessoire de coupe pourrait également mettre « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et donner un choc électrique à l’utilisateur.
- Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit déposer l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus.Bienquecertainsoutilsmunis d’ungrosbloc-pilespuissentêtreplacésàlaverticale,danscetteposition,ilspeuvent facilementêtrerenversés.
- Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenirlapièceaveclamain oucontresoncorpslarendinstableetrisquedeprovoquerunepertedemaîtrisedel’outil.
- Tenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des évents.Eneffet,lesévents cachentsouventdespiècesmobilesquirisquentdehappercesarticles.
- Tenir fermement l’outil à deux mains.Utiliserlapoignéeauxiliairesil’outilenestmuni.Sinon,12 saisirl’outilparlebasdubloc-piles.Unepertedemaîtrisedel’outilpeutentraînerdesblessures.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les
scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
- le plomb dans les peintures à base de plomb,
- la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
- l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Lerisqueassociéàdetellesexpositionsvarieselonlafréquenceaveclaquelleoneffectue cestravaux.Pourréduirel’expositionàdetelsproduits,ilfauttravaillerdansunendroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialementconçupourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.
- Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l’eau savonneuse.S’assurerdebienseprotégerafin d’éviterd’absorberparlabouche,lesyeuxoulapeaudesproduitschimiquesnocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujoursutiliserunappareilrespiratoireanti-poussièresapprouvépar leNIOSHoul’OSHA.Dirigerlesparticulesdanslesensopposéduvisageetdu corps.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les
lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
- L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V .................volts A ...............ampères Hz ...............hertz W .............. watts min ..............minutes ou AC .. courant alternatif ou DC ..courant continu
o ............. sous vide ................Construction de classe I .............. borne de mise à la minute (mis à la terre)
Construction de classe II ............ symbole d´avertissement .../min .........tours à la minute .................. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation ........Utiliser une protection oculaire adéquate. ................Utiliser une protection respiratoire adéquate ...... Utiliser une protection auditive adéquate.
- Encasd’utilisationd’une rallonge,s’assurerque les valeurs nominales delarallongeutilisée correspondentbienàcelles del’outilalimenté.L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chutedetensionentraînant pertedepuissanceetsurchauffe.Letableauci-dessousillustrelescalibresàutiliser selonlalongueurderallongeetl’intensiténominaleindiquéesurlaplaquesignalétique. Encasdedoutes,utiliserlecalibresuivant.Pluslecalibreestpetit,pluslarallongepeut supporter de courant.
2. Bouton de verrouillage
Saisirfermementlaperceuseaveclesdeuxmainsafinde maîtriserlemouvementdetorsionetd’éviterd’enperdrelamaîtrisecequipourrait entraînerdesblessurescorporelles.Encasdeblocage,relâcherladétente immédiatementetdéterminerlaraisondublocageavantderedémarrer. ASSEMBLAGE
Pourréduirelerisquedeblessuresavantl’assemblage, s’assurerquel’outilestéteintetdébranché. INSÉRER UNE MÈCHE OU UN AUTRE ACCESSOIRE (FIG. B)
ne pas essayer de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche. Lors du changement d’accessoire, il y a risque d’endommager le mandrin et d’entraîner des blessures corporelles.
toujours s’assurer que la mèche est bien fixée avant de démarrer l’outil. Unemèchedesserréepeutêtreéjectéedel’outiletcauserdes blessures corporelles. L’outilestmunid’unmandrinsansclé(4)despluscommodes.Pourinsérerunemèche outoutautreaccessoire,suivrelesétapesci-dessous.
- Saisirlapartieinférieuredumandrinavecunemainetutiliserl’autrepourfairetourner lapartiesupérieuredumandrinensensantihoraire,commel’illustrelafigure B. Tournerjusqu’àcequelemandrins’ouvresuffisammentpourquel’accessoirevoulu s’insèrebiendanslesmâchoires.
- Insérerlamècheoutoutautreaccessoired’environ19mm(3/4po)danslemandrinet resserrerfermementenretenantlapartieinférieuredumandrinetenfaisanttournersa partiesupérieureensenshoraire.
- Pourdégagerl’accessoire,répéterl’étape1delalisteci-dessus. RETRAIT ET FIXATION DU MANDRIN (FIG. C)
- Ouvrirautantquepossiblelesmâchoiresdumandrin.
- Dévisserensenshoraireavecuntournevis(filetagegauche)etretirerlavisdesûreté dumandrinlogéesurcedernier.
- Retirer le mandrin en le tournant en sens antihoraire.
pour réduire le risque de blessure personnelle grave, veuillez lire, assimiler et suivre tous les avertissements de sécurité et toutes les directives avant d’utiliser l’outil.
pour éviter toute blessure corporelle, soutenir correctement la pièce et tenir fermement la perceuse avec les deux mains pour empêcher une perte de maîtrise de l’outil.
ne pas essayer de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche.Lorsduchangementd’accessoires,ilyarisqued’endommagerlemandrin etd’entraînerdesblessurescorporelles.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,toujoursdébrancherla
perceuseavecd’effectuerquelqueajustementquecesoitoudechangerd’accessoires.
pour réduire les risques de blessures, laisser l’outil travailleràsa propre vitesse. Ne pas le surcharger. COMMUTATEURS (FIG. D)
- Pourmettrelaperceuseenmarche,appuyersurladétenteàvitessevariable (1).La vitessedel’outilvarieselonlapressionqu’onexercesurladétente.
- Pourunfonctionnementcontinu,appuyersurleboutondeverrouillage (2)etrelâcher ladétenteàvitessevariable.L’optionn’estdisponiblequ’àpleinrégime.
- Pouréteindrel’outil,relâcherladétenteàvitessevariable.Pourmettrel’outilhors tensionenmodedefonctionnementcontinu,appuyersurladétenteàvitessevariable unefois,puislarelâcher.
VerrouillerlaperceuseenpositiondeMARCHEuniquement sielleestfixesurunsocledeperceuseàcolonneouunautredispositifdefixation.NE JAMAISLAVERROUILLERLORSD’UNEUTILISATIONMANUELLE !Nejamais débrancherl’outilavecledispositifdeverrouillageengagé.Lenon-respectdecette mesureprovoqueraledémarrageimmédiatdel’outildèsleprochainbranchement. LEVIER INVERSEUR Lelevierinverseur(3)sertàextrairelesmèchesdestrousétroitsetàdévisserdes vis.Ilestlogéau-dessusdeladétente.Pourinverserlarotationdumoteur,relâcher D’ABORDladétente,puispousserlelevierversladroite.Aprèslesopérationsde marchearrière,remettrelelevierenmarcheavant.Nejamaispermuterentreles directions de rotation avec le moteur de la perceuse en fonctionnement.
- Toujoursdébrancherlaperceuselorsdel’insertionouduretraitd’accessoires.Lors de l’insertion d’accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est primordial de serrer solidementlemandrinenutilisantlestroistrouspourprévenirtoutglissement.Dans lecasd’unmandrinsansclé,serrerfermementàlamain.
- Utiliserdesmèchesaiguiséesseulement.
- Biensouteniretfixerlapièce,conformémentauxconsignesdesécurité.
- Utiliserlematérieldesécuritéapproprié,conformémentauxconsignesdesécurité.
- Garderlazonedetravailpropreetsécuritaire,conformémentauxconsignesde sécurité.1515
- Fairefonctionnerlaperceusetrèslentementenexerçantunelégèrepression,jusqu’à cequeletrousoitsuffisammentprofondpourempêcherlamèched’ensortir.
- Appliquerunepressionenlignedroiteaumoyendelamècheenexerçantjusteassez depressionpourpermettreàlamèchedemordredanslapièce,enévitantdecalerle moteuroudefairedévierlamèche.
- Tenir fermement l’outil avec les deux mains afin de contrôler sa rotation.
- Utiliserentouttempslapoignéelatéraledesperceusesquiensontdotées.
- Maintenirlemoteurenmarchelorsqu’onretirelamèchedutroupercéafind’éviter qu’ellerestecoincée.
Onpeutpercerleboisaumoyendesmècheshélicoïdalesqu’onutilisepourle métaloudemèchesàvrille.Ondoitutiliserdesmèchesbienaiguiséesetlessortir fréquemmentpourenleverlescopeauxrestéscoincésdanslescannelures.
Utiliserunehuiledecoupelorsqu’onpercedesmétaux,àl’exceptiondelafonteet dulaiton,carcesderniersdoiventêtrepercésàsec.Pourcettetâche,lesmeilleurs lubrifiantssontl’huilesulfuréeetl’huiledelard.
PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE
Utiliserdesmèchesàpointecarburée(voirlasection«Modeperçage»).Maintenirune pressionuniformesurlaperceuse,sanstropforcerpouréviterdefissurerlesmatériaux pluscassants.Lavitessechoisieestappropriéelorsquelapoussièreestsoulevée uniformémentetrégulièrement. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible
- L’appareilrefusede •Cordond’alimentation •Brancherl’outildans démarrer. nonbranché. uneprisequifonctionne.
- Lefusibleducircuitestgrillé. •Remplacerlefusibledu circuit.(Sileproduitfait grillerdefaçonrépétée lefusibleducircuit,arrêter immédiatementd’utiliserle produitetlefaireréparer dansuncentrederéparation PORTER-CABLEouuncentre deréparationautorisé.)
- Ledisjoncteurestdéclenché. •Remettreledisjoncteurà zéro.(Sileproduitfait déclencherdefaçon répétéeledisjoncteur, arrêterimmédiatement d’utiliser le produit et le faireréparerdansun centrederéparation PORTER-CABLEle ou un centre de réparationautorisé.)
- Lecordond’alimentation •Faireremplacerle ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur endommagé(e). aucentrederéparation Porter-Cableouàuncentre deréparationautorisé. Pourdel’aideavecl’outil,consulternotresiteWebwww.portercable.com pour l’emplacementducentrederéparationleplusprèsoucommuniqueravecl’assistance Porter-Cableau(888)848-5175.1616
MÈCHESÀMÉTAL 13mm(1/2po)bassevitesse MÈCHESPLATESPOURLEBOIS32mm(11/4po) Entretien N’utiliserqu’undétergentdouxetunchiffonhumidepournettoyerl’appareil.Nejamaislaisser deliquidepénétrerdansl’appareiletn’immergeraucunepartiedel’appareildansunliquide. Pièces de rechange Utiliserseulementdespiècesderechangeidentiques.Pourobtenirunelistedes piècesde rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.portercable.com. Il estégalementpossibledecommanderdespiècesaucentrederéparationdel’usine PORTER-CABLEetaucentrederéparationsousgarantieautoriséPORTER-CABLEle plusprès.Oucomposerle1-888-848-5175pourleserviceàlaclientèle. CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada. Cetappareilestconformeauxdispositionsduparagraphe15desrèglementsdela FCC.Sonfonctionnementestrégiparlesdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareil nepeutpascauserd’interférencenuisibleet(2)cetappareildoitacceptertoutesles interférencesreçues,ycompriscellesquirisquentd’engênerlefonctionnement. REMARQUE :cematérielaététestéetaétédéclaréconformeauxlimitesen vigueurconcernantlesdispositifsnumériquesdeclasseB,envertudelapartie15 delaréglementationFCC.Ceslimitesvisentàassureruneprotectionraisonnable contretoutbrouillagenuisibledansuneinstallationrésidentielle.Cematérielproduit, consommeetpeutémettreuneénergiederadiofréquenceet,s’iln’estpasinstalléet utiliséconformémentauxdirectivesquil’accompagnent,ilpeutentraînerunbrouillage nuisibledescommunicationsradio.Cependant,nousnegarantissonspasl’absence debrouillagedanstouslestypesd’environnement.Si,aprèsavoireffectuéune vérificationenmettantl’appareilhorstensionpuissoustension,l’utilisateurs’aperçoit quecematérielprovoqueunbrouillagenuisibleàlaréceptiondessignauxderadioou detélévision,illuifaudraessayerdecorrigercebrouillageenprenantuneouplusieurs des mesures ci-dessous :
- Réorienterourepositionnerl’antennederéception.
- Éloignerlepluspossiblelematérieldurécepteur.
- Brancherlematérieldansunepriseélectriquesituéesuruncircuitdifférentdeceluidurécepteur.
- Consulterledistributeurouuntechnicienradio/télévisionexpérimentépourobtenirdel’aide. Toutchangementoutoutemodificationàcetappareilquin’estpasexpressément approuvéparl’institutionresponsabledelaconformitépeutfaireannulerledroitde l’utilisateurd’utilisercematériel.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà lanormeNMB-003duCanada. Entretien et réparation Ceproduitn’estpasréparableparl’utilisateur.Aucunepièceàl’intérieurduchargeur nepeutêtreréparéeparl’utilisateur.Pourévitertoutdommageauxcomposants internessensiblesàl’électricitéstatique,faireeffectuertouteréparationparuncentrede réparationautorisé.PourdeplusamplesrenseignementsàproposdePORTER-CABLE, sescentresderéparationenusineousescentresderéparationsousgarantieautorisés, visiternotresiteWebauwww.portercable.comoucommuniqueravecnotrecentrede serviceàlaclientèleencomposantle888-848-5175.Touteslesréparationseffectuées dansnoscentresderéparationsontentièrementgarantiescontrelesdéfautsde matériauxetdemain-d’oeuvre.Nousnepouvonspasgarantirlesréparationseffectuées en partie ou totalement par d’autres. Pourdeplusamplesrenseignementsparcourrier,écrireàPORTER-CABLE,4825 Highway45North,Jackson,Tennessee38305,(888)848-5175, É.-U.-àl’attentionde: ProductService.S’assurerd’indiquertouteslesinformationsfigurantsurlaplaque signalétiquedel’outil(numérodumodèle,type,numérodesérie,etc.). Accessoires
terminal a tierra (mis à la terre)
Notice Facile