KAAFO300EBK - Friteuse NEDIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAAFO300EBK NEDIS au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NEDIS KAAFO300EBK - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NEDIS

Modèle : KAAFO300EBK

Catégorie : Friteuse

Caractéristiques Détails
Type de produit Friteuse
Capacité 3 litres
Puissance 1800 W
Matériau Acier inoxydable
Température réglable De 150 à 190 °C
Filtre à odeur Oui
Système de sécurité Protection contre la surchauffe
Facilité de nettoyage Panier et couvercle amovibles, compatibles lave-vaisselle
Dimensions 30 x 25 x 25 cm
Poids 2,5 kg
Accessoires inclus Panier de friture
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KAAFO300EBK NEDIS

Comment utiliser la friteuse NEDIS KAAFO300EBK pour la première fois ?
Avant la première utilisation, lavez le panier et la cuve avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez soigneusement et séchez. Ensuite, placez la friteuse sur une surface plane et stable, branchez-la et réglez la température souhaitée.
Quelle est la capacité de la friteuse NEDIS KAAFO300EBK ?
La friteuse NEDIS KAAFO300EBK a une capacité de 3 litres, idéale pour préparer des repas pour 3 à 4 personnes.
Puis-je utiliser de l'huile d'olive dans la friteuse NEDIS KAAFO300EBK ?
Il est recommandé d'utiliser des huiles à point de fumée élevé, comme l'huile de tournesol ou l'huile de pépins de raisin. L'huile d'olive peut être utilisée, mais elle n'est pas idéale pour la friture à haute température.
Comment nettoyer la friteuse après utilisation ?
Débranchez la friteuse et laissez-la refroidir. Retirez le panier et la cuve, puis lavez-les avec de l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la friteuse avec un chiffon humide.
Que faire si ma friteuse NEDIS KAAFO300EBK ne chauffe pas ?
Vérifiez que la friteuse est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous d'avoir réglé la température. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que la friteuse NEDIS KAAFO300EBK a un système de sécurité ?
Oui, la friteuse NEDIS KAAFO300EBK est équipée d'un système de sécurité qui éteint automatiquement l'appareil en cas de surchauffe.
Puis-je frire des aliments congelés dans la NEDIS KAAFO300EBK ?
Oui, vous pouvez frire des aliments congelés, mais il est conseillé d'ajuster le temps de cuisson en conséquence, car cela peut prendre plus de temps.
Quel type de panier la friteuse NEDIS KAAFO300EBK utilise-t-elle ?
La friteuse est équipée d'un panier en métal avec un revêtement antiadhésif pour faciliter le nettoyage des aliments frits.
Comment ajuster la température de la friteuse NEDIS KAAFO300EBK ?
Utilisez le bouton de réglage de la température pour sélectionner la température désirée. Les températures varient généralement de 160 °C à 200 °C.
La friteuse NEDIS KAAFO300EBK est-elle facile à ranger ?
Oui, la friteuse NEDIS KAAFO300EBK a un design compact qui facilite son rangement dans des espaces restreints.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAAFO300EBK - NEDIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAAFO300EBK de la marque NEDIS.

MODE D'EMPLOI KAAFO300EBK NEDIS

Guide de démarrage rapide 9

Guide de démarrage rapide Four-friteuse à air KAAFO300EBKPour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/kaafo300ebk Utilisation prévue Le Nedis KAAFO300EBK est un four-friteuse à air destiné à cuire, déshydrater et réchauer des aliments. Il est livré avec des plaques de cuisson perforées, un plateau d’égouttement, une broche à rôtir, un panier rôtissoire et une poignée pour accessoires.Pour économiser de l’énergie, ce produit se met automatiquement hors tension à la n de la minuterie.Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.Ne pas laisser le produit être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances sur la façon de l'utiliser.Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.Le produit n'est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes. Vor der Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von der Außen- und Innenseite des Produkts.2. Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, mit heissem Wasser und Spülmittel. Die Bleche

  • Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
  • Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
  • Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
  • Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
  • Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution.
  • Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
  • Ne pas laisser d'eau pénétrer dans le produit.
  • Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire an d'éviter tout danger.
  • Ne pas utiliser de rallonge.
  • Les surfaces du produit chauent pendant l’utilisation.
  • Gardez le produit et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • La porte ou la surface extérieure peuvent devenir chaudes lorsque le produit fonctionne.
  • La chaleur du produit peut endommager la surface sur laquelle il est posé. Posez toujours le produit sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur an d’éviter d’endommager l’environnement du produit.
  • Ne remplissez pas excessivement le panier rôtissoire.
  • Ne versez jamais d’huile dans le panier rôtissoire, cela pourrait provoquer un incendie.
  • Ne pas obstruer ni couvrir la grille d’entrée ou de sortie d’air du produit.
  • Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
  • Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
  • Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le câble. Saisissez toujours la che et tirez.
  • Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
  • Ne pas utiliser de minuterie ou de système de télécommande séparé qui met automatiquement l'appareil sous tension.
  • Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des rideaux, des revêtements muraux, des vêtements, des torchons ou d’autres matériaux inammables pendant l’utilisation. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Pièces principales (image A) 1 Entrée d'air 2 Panneau de commande 3 Poignée 4 Bouton de libération de l’accessoire 5 Bac de récupération 6 Plaque de cuisson perforée (2X) 7 Sortie d’air 8 Câble d'alimentation 9 Broche à rôtir q Panier rôtissoire w Poignée pour accessoire Panneau de commande (image B) 1 Bouton d’augmentation de la température 2 Indicateur de durée 3 Indicateur de température 4 Boutons de préréglage 5 Bouton Timer up (minuterie haut) 6 Bouton de diminution de la température 7 Bouton Éclairage 8 Bouton d’alimentation 9 Bouton rotatif q Bouton Timer down (minuterie bas) Boutons de présélection (image C) 1 Frites 2 Steak/côtelettes 3 Poisson 4 Crevettes 5 Pizza 6 Poulet 7 Cuisson au four 8 Rôtissoire 9 Déshydrateur q Réchauage Bouton Preset Température par défaut (˚C) Durée par défaut (minutes) Frites C

Bouton de réchauage C

KAAFO300EBK_MAN_COMP_0622_print.indd 10KAAFO300EBK_MAN_COMP_0622_print.indd 10 14-6-2022 08:25:3514-6-2022 08:25:3511

10. Réglez l’heure et la température avec les boutons B

156q ou appuyez sur l’un des boutons de préréglage B

Le bouton de préréglage sélectionné clignote. L’heure et la température peuvent être modiées après sélection d’un préréglage.11. Appuyez sur le bouton d’alimentation B pour mettre le produit en marche ou en pause.12. Sinon, appuyez sur le bouton de rotation B pour faire tourner les accessoires de rôtisserie A

La porte ou la surface extérieure peuvent devenir chaudes lorsque le produit fonctionne. Le produit cesse de fonctionner lorsque la porte est ouverte. Lorsque la minuterie se termine, le produit émet un bip sonore.13. Ouvrez la porte à l’aide de la poignée A

Attention, de la vapeur chaude peut s’échapper.a. Faites glisser la plaque de cuisson perforée A à l’aide de gants de cuisine.b. Appuyez et maintenez le bouton de libération des accessoires

tout en retirant l’accessoire de rôtisserie A à l’aide de la poignée d’accessoire A

Ne touchez pas les accessoires chauds A 569q à mains nues.14. Réinsérez les accessoires A 569q dans le produit et réinitialisez la minuterie et la température si les aliments ne sont pas encore prêts.15. Retirez les aliments préparés à l’aide d’une pince de cuisine. N’utilisez pas d’outil en métal pour retirer la nourriture an d’éviter d’endommager le revêtement.16. Appuyez sur le bouton d’alimentation B pour mettre le produit hors tension.

Snelstartgids Heteluchtfriteuse KAAFO300EBKZie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/kaafo300ebk Bedoeld gebruik De Nedis KAAFO300EBK is een heteluchtfriteuse bedoeld voor het bakken, dehydreren en opwarmen van voedsel en wordt geleverd met geperforeerde bakplaten, een lekbak, braadspit, draaispiesmand en accessoire-handvat.Om energie te besparen, wordt dit product automatisch uitgeschakeld wanneer de timer aoopt.Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.Laat personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis van de bediening het product niet gebruiken.Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.Dit product is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een aparte afstandsbediening.Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.• Ne pas utiliser d'accessoires non inclus.• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.• Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.• Laissez le produit refroidir avant de le nettoyer.• Laissez le produit refroidir avant de le ranger.• Ne pas toucher directement les parties chaudes du produit. Avant la première utilisation 1. Retirez tous les emballages de l’extérieur et de l’intérieur du produit.2. Nettoyez à l’eau chaude et au liquide vaisselle toutes les pièces qui entrent en contact avec des aliments. Les plateaux A

et les accessoires de rôtisserie A peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.3. Nettoyez l’extérieur du produit avec un chion doux, propre et humide. N'immergez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer. Utilisation du tournebroche

1. Dévissez et enlevez les fourches du tournebroche A

2. Poussez le tournebroche A

dans la nourriture.3. Enlez et revissez les fourches sur le tournebroche A

Utilisation du panier rôtissoire

1. Dévissez le couvercle du panier rôtisserie A

2. Remplissez le panier rôtisserie A

avec des aliments.3. Revissez le couvercle sur le panier rôtissoire A

1. Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.2. Tenez la sortie d'air A

à au moins 13 cm du mur.3. Branchez le câble d'alimentation A dans une prise de courant.4. Mettez les aliments sur les accessoires de cuisson au four

5. Ouvrez la porte à l’aide de la poignée A

Ne pas remplir l’intérieur du produit avec de l’huile ou d’autres liquides. Le produit fonctionne avec de l’air chaud.6. Faites glisser le plateau d’égouttement A sur les rails inférieurs à l’intérieur du produit.7. Faites glisser la plaque de cuisson perforée A dans le produit ou appuyez sur le bouton de libération de l’accessoire et maintenez-le A tout en faisant glisser l’accessoire de rôtisserie A dans les trous à l’intérieur du produit avec la poignée accessoire A

8. Fermez la porte à l’aide de la poignée A

9. Appuyez sur le bouton d’alimentation B