BLACK & DECKER BDCCS20 - Scie électrique

BDCCS20 - Scie électrique BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDCCS20 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDCCS20 - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Scie circulaire sans fil
Tension de la batterie 20 V
Diamètre de la lame 18 cm
Profondeur de coupe 65 mm à 90°
Vitesse à vide 5 500 tr/min
Poids 2,5 kg
Utilisation Idéale pour la coupe de bois, panneaux, et matériaux similaires
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de la coupe
Informations générales Compatible avec d'autres outils BLACK & DECKER de la même gamme de batteries

FOIRE AUX QUESTIONS - BDCCS20 BLACK & DECKER

Comment charger la batterie de la BLACK & DECKER BDCCS20 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise de courant. Attendez que le témoin de charge devienne vert pour indiquer que la batterie est complètement chargée.
Quelle est la longueur de la lame recommandée pour la BLACK & DECKER BDCCS20 ?
La BLACK & DECKER BDCCS20 est conçue pour utiliser des lames de 25,4 cm (10 pouces). Assurez-vous d'utiliser des lames compatibles pour un fonctionnement optimal.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, dévissez la manette de réglage située sur le côté de la scie, ajustez la base à la profondeur désirée, puis resserrez la manette pour sécuriser la position.
Que faire si la scie ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et installée. Si la batterie est chargée et que la scie ne s'allume toujours pas, vérifiez les fusibles ou contactez le service client.
Est-ce que la BLACK & DECKER BDCCS20 est équipée d'un frein de lame ?
Non, la BLACK & DECKER BDCCS20 ne dispose pas d'un frein de lame. Il est important de toujours laisser la lame s'arrêter complètement avant de poser la scie.
Comment nettoyer ma scie BLACK & DECKER BDCCS20 ?
Pour nettoyer la scie, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des liquides de nettoyage qui pourraient endommager les composants électriques.
Y a-t-il une garantie pour la BLACK & DECKER BDCCS20 ?
Oui, la BLACK & DECKER BDCCS20 est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques sur le site de BLACK & DECKER ou dans le manuel d'utilisation.
Quel type de bois peut-on couper avec la BLACK & DECKER BDCCS20 ?
La BLACK & DECKER BDCCS20 peut couper divers types de bois, y compris le bois tendre et le bois dur. Assurez-vous d'utiliser la lame appropriée pour le type de coupe souhaité.

Questions des utilisateurs sur BDCCS20 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDCCS20 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDCCS20 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDCCS20 BLACK & DECKER

Merci d'avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après l'achat d'un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l'absence d'accès à l'Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d'avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l'appel. Pour l'achat d'un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278 CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

⚠️ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

⚠ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

⚠ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques

⚠ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur. Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de choc électrique.
f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l'outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers

engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateur inexpérimentés.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES SCIES

⚠️ DANGER :

a. Gardez les mains à distance de la zone de coupe et de la lame. Gardez une de vos mains sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur. Si vous tenez la scie de vos deux mains, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.

b. N'essayez pas de tenir le dessous de l'ouvrage. Le protège-lame ne peut pas vous protéger de la lame en dessous de l'ouvrage.

c. Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de l'ouvrage. Moins d'une dent entière de lame devrait être visible en dessous de l'ouvrage.

d. Ne tenez jamais dans vos mains ou sur vos genoux un ouvrage qui est en cours de coupe. Fixez votre ouvrage sur une plateforme stable. Il est important de soutenir correctement l'ouvrage afin de minimiser l'exposition du corps à la lame, le risque de coïncement de la lame ou la perte de contrôle de l'outil.

e. Tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolantes quand vous réalisez une opération au cours de laquelle l'outil de coupe pourrait entrer en contact avec des câbles dissimulés ou avec son propre cordon électrique. Le contact avec un fil sous tension mettra également sous tension toutes les pièces métalliques exposées et donnera un choc électrique à l'utilisateur de l'outil.

f. Pendant les coupes de refente, utilisez toujours un guide de refente ou un guide à bord droit. Ceci augmente toujours l'exactitude de la coupe et diminue la possibilité de coïncement de la lame.

g. Utilisez toujours des lames dont l'alésage central est de la taille et de la forme appropriées (soit en forme de diamant, soit en forme de rond). Les lames qui ne correspondent pas aux pièces de montage de la cie tourneront de façon excentrique, ce qui causera une perte de contrôle de l'outil.

h. Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons de lames qui sont endommagés ou inappropriés. Les rondelles et le boulon de lame ont été conçus spécifiquement pour votre scie dans le but d'assurer une performance optimale et un fonctionnement sans danger.

CAUSES DES REBONDS ET MÉTHODES DE PRÉVENTION POUVANT ETRE UTILISEES PAR L'UTILISATEUR :

  • Le rebond est une réaction subite (causée par une lame de scie pincée, coincée ou mal alignée) qui peut entraîner le soulèvement d'une scie non contrôlée, sa sortie de l'ouvrage et sa projection en direction de l'utilisateur.
  • Si la lame est pincée ou coincée fortement pendant l'abaissement de la scie, la lame se cale et le moteur réagit en entraînant rapidement l'outil vers l'arrière dans la direction de l'opérateur.
  • Si la lame se tord ou perd son alignement correct au cours de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent entamer la surface supérieure du bois, forçant ainsi la lame à sortir du trait de scie et à « sauter » vers l'arrière en direction de l'opérateur.
    Le rebond est la conséquence d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procédures ou de conditions incorrectes, et il peut être évité en prenant les précautions qui sont décrites ci-dessous :

a. Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et positionnez vos bras de façon à résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être contrôlées par l'utilisateur quand les précautions appropriées sont prises.
b. En cas de coïncement de la lame ou d'interruption d'une coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et tenez la scie immobile dans l'ouvrage jusqu'à ce que la lame se soit immobilisée complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de l'ouvrage ou de la tirer vers l'arrière pendant que la lame est en mouvement, car un rebond risquerait de se produire. Évaluez la situation et prenez les mesures correctives nécessaires pour éliminer la cause du coïncement de la lame.
c. Lorsque vous remettez une scie en marche quand l'ouvrage est présent, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la lame ne sont pas engagées dans le matériau de l'ouvrage. Si la lame de scie se coince, elle peut grimper hors de l'ouvrage ou rebondir sur celui-ci quand la scie est remise en marche.
d. Soutenez les panneaux de grande taille de façon à minimiser le risque de pincement et de rebond de la lame. Les panneaux de grande taille ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés des deux côtés sous le panneau, à proximité de la ligne de coupe et à proximité du rebord du panneau.
e. N'utilisez pas de lame émoussée ou endommagée. Des lames non aiguisées ou mal installées produisent un trait de scie étroit qui cause une friction excessive, le coïncement de la lame et un effet de rebond.
f. Les leviers de réglage de la profondeur et de l'angle de coupe de la lame doivent être bien serrés et assujettis avant de réaliser une coupe. Une modification du réglage de la lame pendant la coupe risque d'entraîner un coïncement et un rebondissement de la lame.
g. Procédez avec une prudence supplémentaire quand vous réalisez une coupe « en plongée » dans des murs déjà en place ou dans des pièces sans issue. La lame saillante peut couper des objets, et ceci peut entraîner un rebond.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR

a. Inspectez le protège-lame inférieur avant chaque utilisation pour vous assurer qu'il se ferme correctement. Ne faites pas fonctionner la scie si le protège-lame inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne forcez jamais le protège-lame inférieur dans la position ouverte à l'aide d'un collier de serrage ou d'une attache. Il est possible que le protègelame inférieur se torde en cas de chute accidentelle de la scie. Soulevez le protège-lame inférieur à l'aide de la poignée rétractable et assurez-vous qu'il se déplace sans problème et qu'il ne touche pas la lame ou une autre pièce, quel que soit l'angle ou la profondeur de la coupe.

b. Vérifiez le fonctionnement du ressort du protège-lame inférieur. Si le protège-lame inférieur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant l'emploi. Le protège-lame inférieur peut parfois mal fonctionner à cause de pièces endommagées, d'accumulation de résine ou de débris.

c. Le protège-lame inférieur doit être rétracté à la main uniquement à l'occasion de coupes spéciales telles que les « coupes en plongée » ou les « coupes composées ». Soulevez le protège-lame inférieur à l'aide la poignée rétractable et relâchez-le dès que la lame pénètre dans le matériau de l'ouvrage. Pour toute autre opération de sciage, le protège-lame inférieur doit fonctionner automatiquement.

d. Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur couvre la lame avant de placez la scie sur un banc ou sur le sol. Une lame non protégée qui tourne librement entraînera le mouvement de la scie en marche arrière, ce qui provoquera la coupe de tout se qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s'arrêter une fois que la gâchette est relâchée.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

  • Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique de soutenir et de fixer solidement la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l'outil.
  • Il faut se tenir de l'un ou l'autre côté de la lame de la scie et non dans sans trajectoire. L'EFFET DE REBOND risque de faire rebondir la scie vers l'arrière (consulter les rubriques «Causes de l'effet de rebond et prévention par l'opérateur » et « EFFET DE REBOND »).
  • Eviter de couper des clous. Inspector le bois et retirer tous les clous qui s'y trouvent avant d'entamer la découpe.
  • Toujours s'assurer que rien ne nuit au mouvement du pare-main inférieur.
  • Le régime nominal (vitesse) des accessoires doit au minimum égaler la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les meules et autres accessoires allant plus vite que le régime nominal peuvent être projetés et provoquer des blessures. Le régime nominal des accessoires doit toujours se situer au-dessus de la vitesse de l'outil, tel que l'indique la plaque signalétique de l'outil.
  • Toujours être certain que tous les composants sont montés adéquatement et solidement avant d'utiliser l'outil.
  • Toujours manipuler soigneusement la lame de la scie au moment de la pose ou de la dépose.
  • Toujours attendre le plein régime du moteur avant d'amorcer une coupe.
  • Toujours maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Tenir fermement l'outil à deux mains au moment de l'utiliser.
  • Toujours être vigilant, surtout durant les opérations répétitives et monotones. Toujours être certain de la position de ses mains par rapport à la lame.
  • Se tenir à l'écart des extrémités de la pièce, car des morceaux pourraient tomber après la coupe. Les morceaux peuvent être chauds, tranchants et/ou lourds. Il peut en résulter des blessures corporelles graves.
  • Remplacer ou réparer les cordons endommagés. S'assurer que la rallonge est en bon état. Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d'une fiche de mise à la terre à 3 broches et d'une prise à 3 fentes correspondant à la fiche de l'outil.
  • Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG ou American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu'un calibre 18. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges

Longueur totale de la rallonge
25 pi50 pi75 pi100 pi125 pi150 pi175 pi
7,6 m15,2 m22,9 m30,5 m38,1 m45,7 m53,3 m
Calibre AWG
18181616141412

ATTENTION : La lame après l'éteindre. Des blessures graves peuvent en résulter.
AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l'utilisation du produit. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit émis par ce produit pourrait contribuer à une perte auditive.
⚠ AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une protection oculaire appropriée. Tous les utilisateurs et les spectateurs doivent porter des lunettes de protection conforme à la norme ANSI Z87.1.
⚠ AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :

- protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);

• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);

- protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.

BLACK & DECKER BDCCS20 - DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES - 1

AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les sciences, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme étant susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.

Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

  • le plomb dans les peintures à base de plomb,
  • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
  • l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
    Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

- Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

BLACK & DECKER BDCCS20 - DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES - 2

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

SYMBOLES

- L'étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :

V......voltsHz......hertzmin......minutes—— ou DC......courant continu!!......Construction de classe I(mis à la terre)□......Construction de classe II ......A......ampèresW......watts~ ou AC....courant alternatifno......sous vide±......borne de mise à la minute Symbole d'avertissement

RPM ou .../min......tours à la minute

Lire le mode d'emploi avant l'utilisation

.....Utiliser une protection respiratoire adéquate.

⊗......Utiliser une protection oculaire adéquate.

O ....Utiliser une protection auditive adéquate.

PROTÉGEZ-VOUS DES EFFETS DE REBOUND

- LES EFFETS DE REBOND PEUVENT ÊTRE CAUSÉS par pincements, torsions, accrochages ou blocages de scie durant une découpe. Si la lame est tordue ou mal alignée dans la coupe, les dents situées sur l'arête postérieure de la lame peuvent creuser dans la surface du bois et causer une escalade de la lame hors du trait de scie et un saut en direction de l'opérateur.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'EFFET DE REBOND

  • Serrer fermement la scie avec les deux mains en tout temps.
  • Rester attentif – conserver la maîtrise de l'outil.
  • Soutenir les longs matériaux qui dépassent. Lorsque le matériau est coupé et fragilisé, il s'affaissera et entraînera un pincement de lame.
  • Soutenir les grands panneaux comme il est illustré (fig. F). Les pièces soutenues uniquement aux extrémités (fig. E) provoqueront un pincement de lame.
  • Eviter de scier au-dessus de votre tête. Les matériaux peuvent fléchir et pincer la lame.
  • S'assurer que le matériau à découper est serré (figure H), solidement soutenu et en équilibre sur une surface de travail solide, stable et mise à niveau. Soutenir la pièce de sorte que la plus large partie de la semelle de la scie soit sur la partie de la pièce qui ne tombe pas après réalisation de la coupe. Ne jamais tenir à la main la portion de la pièce qui sera coupée (figure G)
    • Garder les lames aiguisées et propres.

  • Utiliser un guide longitudinal ou à règle droite lors de sciage en long. Faire attention, car la bande découpée peut s'affaisser ou se tordre, fermer ainsi le trait de scie, pincer la lame et provoquer un EFFET DE REBOND.

  • Ne pas forcer l'outil. Des paramètres du bois tels que nœuds, dureté, solidité, humidité, bois traité par pression et fraîchement coupé peuvent fortement charger la scie et provoquer un blocage. Pousser la scie plus lentement lorsque cela se produit.
  • Ne pas retirer la scie de l'ouvrage pendant une opération de coupe lorsque la lame se déplace.
  • Laisser la scie atteindre son plein régime avant de placer la lame en contact avec le matériau à couper. Un démarrage de la scie lorsque la lame est en contact avec la pièce ou dans le trait de coupe peut provoquer des blocages ou un mouvement soudain de la scie vers l'arrière.
  • Ne jamais essayer de soulever la scie lors d'une opération de coupe biseautée. Cela provoque le grippage et le blocage de la lame.
  • Fixer toujours votre ouvrage pour éviter tout mouvement durant la découpe.
  • N'essayer pas de forcer la scie sur sa ligne si la coupe commence à dévier. Cela peut provoquer des EFFETS DE REBOND. Arrêter la scie et laisser la lame ralentir et s'immobiliser. La retirer du trait de coupe et entamer une nouvelle coupe sur la ligne.
  • Régler la profondeur de la scie de telle sorte qu'une seule dent de la lame dépasse de la surface inférieure de l'ouvrage (figure J).
  • Ne pas faire reculer une lame en rotation dans la coupe. Suite à une torsion de la scie, l'arête postérieure de la lame peut mordre dans le matériau, sortir de la pièce et se déplacer rapidement en direction de l'opérateur.
  • Eviter de couper des clous. Inspector le bois et retirer tous les clous qui s'y trouvent avant d'entamer la découpe.

UTILISATION PREVUE

Cette scie circulaire est conçue pour des applications de coupe de bois. Ne pas utiliser d'accessoires à l'eau avec cette scie. Ne pas utiliser de meules ou de lames abrasives. Ne pas utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES

CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d'emploi comprend d'importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.

- Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

⚠ AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.

⚠ MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement les blocs-piles désignés au lithium-ion, de 20 V MAX., BLACK+DECKER. D'autres types de blocs-piles peuvent exploser, provoquant ainsi des blessures corporelles et des dommages.

△MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d'alimentation, le chargeur peut être court-circuité par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

⚠ AVERTISSEMENT :

  • NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu'un chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialement pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs doivent servir uniquement à la charge des blocs-piles rechargeables désignés au lithium-ion, de 20 V MAX., BLACK+DECKER. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou une électrocution.
  • Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
  • Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l'aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu'il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
  • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire.

L'utilisation d'une rallonge inadéquate risque d'entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

  • Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
  • Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce qui pourrait causer l'obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boîtier.
  • Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d'établi).
  • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement.
  • Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
  • Ne pas démonter le chargeur; confier l'entretien ou la réparation de l'appareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
  • NE JAMAIS reliér deux chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.

⚠ AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sûr, lire le présent mode d'emploi et les manuels fournis avec l'outil avant d'utiliser le chargeur.

Le bloc-piles n'est pas complètement chargé à la sortie de l'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

  • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s'il est très endommagé ou complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés.
  • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
  • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l'oeil ouvert à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l'électrolyte des piles au LI-ION est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. Quant aux piles au NI-CD, il est question d'une solution de 25 % à 35 % d'hydroxyde de potassium.
  • Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l'air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.

⚠ AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

  • Charger les blocs-piles uniquement dans des chargeurs BLACK+DECKER.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l'élément.
  • Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).

⚠ AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un

chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

⚠ AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu'ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s'assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI-ON dans les bagages enregistrés.

RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT

  1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé d'une température extrême (chaleur ou froid).
  2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. Dans les conditions adéquates, on peut entreposer les piles au LI-ION pour une période de cinq ans ou plus.

FIXATION MURALE

Ce chargeur est conçu pour être fixé au mur ou pour reposer à la verticale sur une table ou une surface de travail. Si le chargeur est fixé au mur, l'installer à proximité d'une prise électrique. Le fixer solidement à l'aide de vis à cloison sèche d'au moins 25,4 mm (1 po) de long. Les vis sont vissées dans le bois à une profondeur optimale de manière à laisser sortir les vis d'environ 5,5 mm (7/32 po).

PROCÉDURE DE CHARGE

Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour charger les blocs-piles BLACK+DECKER.

  1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur.

BLACK & DECKER BDCCS20 - PROCÉDURE DE CHARGE - 1

  1. Le voyant DEL clignotera indiquant que la pile est en cours de recharge.

BLACK & DECKER BDCCS20 - PROCÉDURE DE CHARGE - 2

  1. La fin de la recharge est indiquée par le voyant qui demeurera allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé sur le chargeur.

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.

FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR

Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc-piles ou de la source d'alimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les problèmes.

PILE EN MAUVAIS ÉTAT

BLACK & DECKER BDCCS20 - PILE EN MAUVAIS ÉTAT - 1

Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur l'étiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. Il faut la retourner à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage.

FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID

BLACK & DECKER BDCCS20 - FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID - 1

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il suspend automatiquement la recharge jusqu'au retour à la normale de la température de celui-ci. Une fois la température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale des blocs-piles. Le voyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur l'étiquette.

BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant demeurant indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon état et complètement chargé. Le chargeur comporte un mode automatique de mise au point qui égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui permettre de fonctionner à plein rendement. Les blocs-piles doivent être égalisés chaque semaine ou chaque fois que la durée de fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le mode automatique de mise au point, mettre le bloc-piles dans le chargeur et l'y laisser pendant au moins 8 heures.

REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d'éviter d'endommager gravement le bloc-piles.
  2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s'agit d'un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.
  3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :

a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique;

b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont éteinte;
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F);
d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

  1. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il n'arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement.

  2. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

  3. Ne pas congeler le chargeur, l'immerger ans l'eau ou dans tout autre liquide.

⚠ AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu'il soit recyclé.

BLACK & DECKER BDCCS20 - REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT - 1

text_image A 3 2 1 4 6 LITHOUND 12 7 10 5 11 8 9

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

  1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
  2. BOUTON DE VERROUILLAGE
  3. POIGNÉE PRINCIPALE
  4. POIGNÉE SECONDAIRE
  5. SEMELLE
  6. PROTÈGE-LAME SUPÉRIEUR
  7. LAME DE SCIE
  8. PROTÈGE-LAME
  9. CLÉ

FIGURE A

  1. POIGNÉE D'AJUSTEMENT DE BISEAU
  2. POIGNÉE D'AJUSTEMENT DE PROFONDEUR
  3. BLOC-PILES
  4. DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE (NON ILLUSTRÉ)
  5. ÉCHELLE DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR (NON ILLUSTRÉ)

Ce produit peut être utilisé avec les modèles de blocs-piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ci-après.

Bloc-piles au lithium-ion et chargeur

Descriptionle numéro de catalogue
Bloc-piles au lithium-ion de 20 V max* : LBXR20LB20 / LBX20Chargeur de bloc-piles au lithium-ion, de 20 V max* : LCS20Chargeur rapide de 2A: L2AFL2AFCBSTLCS201LCS1620

PRÉPARATION POUR L'ASSEMBLAGE ET LE RÉGLAGE UTILISATION PRÉVUE

Cette scie circulaire est conçu pour do-it-yourself, les applications de découpe de bois.

⚠ AVERTISSEMENT : Ne pas couper des metal, la maçonnerie, le verre, le carrelage ou en plastique avec cette scie. Une lame émoussée va provoquer lent, inefficace surcharge de coupe sur le moteur de la scie, fragmentation excessive et pourrait augmenter le risque de recul.

  • Ne pas utiliser de lame abrasives.
  • Utilisez uniquement des lames conçues pour la coupe de bois.
  • NE PAS utiliser dans des conditions humides ou dans la prescience de liquides ou gaz inflammables.

- Ne pas laisser les enfants entrent en contact avec l'outil. La supervision est nécessaire lorsque les utilisateurs inexpérimentés d'utiliser l'outil.

⚠ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, TOUJOURS RETIRER LE BLOC-PILES DE LA SCIE AVANT N'IMPORTE LEQUEL DES RÉGLAGES QUI SUIVENT.

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L'OUTIL

⚠ AVERTISSEMENT : S'assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l'utilisation de l'interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles.

INSERTION DU BLOC-PILES : insérer le bloc-piles dans l'outil, comme montré à la figure C. Assurer la batterie est bien en place et bien enclenché en position.

RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles, comme montré à la figure D, puis retirer le bloc-piles de l'outil.

BLACK & DECKER BDCCS20 - INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L'OUTIL - 1

text_image C

BLACK & DECKER BDCCS20 - INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L'OUTIL - 2

text_image D UTRD

SOUTIEN DE GRANDS PANNEAUX/FIXATION DE LA PIÈCE

Soutenir les grands panneaux pour réduire le risque de pincement et d'effet de rebond de la lame. Les grands panneaux s'affaissent sous leur propre poids, comme montré à la figure E.

Installer des pièces d'appui sous le panneau, des deux cotés, près de la ligne de coupe et du bord du panneau (figure F).

Ne jamais tenir la pièce dans ses mains ou la placer de travers sur ses jambes pour la couper (figure G).

Fixer solidement la pièce à une plateforme stable, comme montré à la figure H. Il est important de soutenir la pièce correctement afin de minimiser l'exposition des parties du corps à la lame, de coincer celle-ci ou de perdre la maîtrise de l'outil.

BLACK & DECKER BDCCS20 - SOUTIEN DE GRANDS PANNEAUX/FIXATION DE LA PIÈCE - 1

text_image Incorrect Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes surcharges ou des rebonds.

BLACK & DECKER BDCCS20 - SOUTIEN DE GRANDS PANNEAUX/FIXATION DE LA PIÈCE - 2

text_image F Soutenir la pièce près de la ligne de coupe.

BLACK & DECKER BDCCS20 - SOUTIEN DE GRANDS PANNEAUX/FIXATION DE LA PIÈCE - 3

text_image G

BLACK & DECKER BDCCS20 - SOUTIEN DE GRANDS PANNEAUX/FIXATION DE LA PIÈCE - 4

La profondeur de la coupe doit être réglée selon l'épaisseur de la pièce.

  • Desserrer le bouton ou le levier de réglage de profondeur (11) pour débloquer la semelle de la scie (5) comme montré à la figure I.
  • Mettre la semelle de la scie dans la position désirée. La profondeur de coupe correspondante peut être lue sur l'échelle (14).
  • Serrer le bouton ou le levier pour verrouiller la semelle de la scie en place.
  • Régler l'ajustement de profondeur de la scie de sorte qu'une seule dent (15) de la lame dépasse de la surface inférieure de la pièce (16) tel qu'illustré à la figure J.

RÉGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAU - FIGURE K

La scie peut être réglée pour des angles de biseau entre 0° et 50°.

  • Desserrer le bouton de verrouillage de biseautage (10) pour déverrouiller la semelle de la scie.
  • Mettre la semelle de la scie (5) dans la position désirée. L'angle de biseau correspondant peut être lu sur l'échelle (17).
  • Serrer le bouton de réglage de biseautage (10) pour verrouiller la semelle de la scie en position.
  • Confirmer la précision du réglage en vérifiant l'angle de biseau en coupant une pièce de chute.

RÉGLAGE DE LA SEMELLE POUR LES COUPES DE 90°

La chaussure (5) a été fixé par l'usine pour assurer que la lame est perpendiculaire à la chaussure, à 0° réglage de biseau.

SI UN RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE S'AVÈRE NÉCESSAIRE, ON DOIT :

  • Régler la scie à un angle de biseautage de 0^ .
    • Relever le protège-lame (8).
  • Desserrer le bouton de réglage du biseautage de la scie (10). Déposer une équerre contre la lame (7) et la semelle (5) pour l'ajuster à 90°.
  • Desserrer le contre-écrou (18a) et déplacer la vis de réglage (18b) (encadré figure K) de sorte que la semelle s'arrêtera au bon angle. Resserrer le contre-écrou contre la chaussure tout en maintenant la vis de réglage en position.
  • Confirmer la précision du réglage en vérifiant la perpendicularité en coupant une pièce de chute.

FIXATION ET RETRAIT DE LA LAME - FIGURE L - M

  • Relever le protège-lame inférieur et insérer la lame (10) et les rondelle de fixation (21) comme illustré à la figure L.
  • Enfoncer le dispositif de verrouillage de la broche (16) tout en tournant la broche de la scie avec la clé de scie (12) jusqu'à ce que le verrou de la lame s'engage et que la lame s'immobilise.

REMARQUE : la clé de la lame est rangée dans le boîtier de la scie comme illustré à la figure M.

BLACK & DECKER BDCCS20 - FIXATION ET RETRAIT DE LA LAME - FIGURE L - M - 1

- Serrer solidement la vis de serrage de la lame (24) avec la clé de la lame.

REMARQUE : Boulon a un filetage à gauche. Pour desserrer, tourner dans le sens horaire. Pour serrer, tournez dans le sens antihoraire.

REMARQUE : ne jamais enclencher le verrou de la lame alors que la scie fonctionne ou de l'utiliser pour immobiliser l'outil. Ne jamais mettre la scie en marche avec le dispositif de verrouillage de la lame engagé. Ces actions pourront se solder par de graves dommages à la scie.

PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR

AVERTISSEMENT : risque de lacération. Le protège-lame inférieur est un dispositif de sécurité qui réduit le risque de blessures corporelles graves. Ne jamais utiliser la scie lorsque le protège-lame inférieur est manquant, endommagé, mal assemblé ou en mauvais état de fonctionnement. Ne pas se fier sur le protège-lame inférieur pour se protéger en toutes circonstances. Pour assurer sa propre sécurité, respecter tous les avertissements et les mesures de précaution et utiliser correctement la scie. Vérifier le protège-lame inférieur avant chaque utilisation afin de s'assurer qu'il se ferme correctement tel que décrit sous la rubrique « Règles de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires ». En cas d'absence ou d'un mauvais fonctionnement du protège-lame, veuillez faire réparer la scie avant son utilisation. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, confier les réparations, l'entretien et le réglage à un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel. On ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

⚠ AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire. Le carbure est un matériel dur mais fragile et les matières étrangères présentes dans la pièce, comme des fils ou des clous, peuvent fendre ou briser les pointes. Utiliser la scie uniquement avec le protège-lame en place. Bien assembler et fixer la lame dans la bonne position de rotation avant son utilisation. Toujours utiliser une lame propre et bien affûtée.

⚠ AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure, il est important que la pièce soit stable et que vous teniez la scie fermement afin d'en conserver la maîtrise. La figure H illustre une technique de prise de main commune.

FONCTIONNEMENT

⚠ AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure personnelle grave, lire, comprendre et suivre tous les avertissements de sécurité importants et toutes les directives avant d'utilise.

SÉLECTION DE LA LAME

La scie circulaire utilise des lames de 140 mm (5 1/2 po) de diamètre ayant un alésage de 10 mm (3/8 po) de diamètre. Les lames à utiliser doivent être prévues pour un régime minimum de 6000 tr/min. NE PAS utiliser de meules abrasives.

COUPES GÉNÉRALES

⚠ AVERTISSEMENT : Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.

S'assurer que le protège-lame inférieur fonctionne. Sélectionner la lame appropriée au matériau à découper.

  • Mesurer et marquer le bois à découper.
  • Soutenir et fixer solidement la pièce (voir Règles de sécurité et instructions).
  • Utiliser le matériel de sécurité approprié et requis (voir Règles de sécurité).
  • Protéger et entretenir la zone de travail (voir Règles de sécurité).
  • Insérer le bloc-piles et s'assurer que la détente de la scie fonctionne.

DÉTENTE

La scie dispose d'un mécanisme de blocage de l'interrupteur marche/arrêt (détente) pour prévenir un fonctionnement involontaire.

  • Pour utiliser l'outil, enfoncer le bouton de verrouillage (2) d'un côté ou l'autre de la scie et le maintenir ainsi alors que vous enfoncez la détente (1).
  • Une fois que la détente est enfoncée et que l'outil est en marche, relâcher le bouton de verrouillage. L'outil continuera de fonctionner tant que la détente sera enfoncée.
    • Pour l'éteindre, simplement la relâcher.

REMARQUE : il n'est pas possible de bloquer l'outil en positionnement de marche, et la détente ne doit jamais être bloquée par aucun moyen.

FREIN ÉLECTRIQUE AUTOMATIQUE

La scie est dotée d'un frein de lame électrique automatique qui arrête la lame de la scie dans les 1-2 secondes qui suivent le relâchement de la détente. La fonction est automatique et n'exige aucun réglage.

SCIAGE

⚠ AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, toujours tenir l'outil des deux mains.

  • Laisser la lame fonctionner librement quelques secondes avant de commencer la coupe.
  • Appuyer légèrement sur l'outil tout en effectuant la coupe.
  • Travailler en appuyant la semelle sur la pièce.

CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE

  • Comme il est impossible d'éviter des éclats le long de la ligne de coupe sur la partie supérieure de l'ouvrage, couper sur le côté où les éclats sont tolérés.
  • Lorsque les éclats doivent être limités, par exemple lors de la coupe de stratifiés, fixer une planche de contreplaqué sur la partie supérieure de l'ouvrage.

DÉCOUPE EN POCHE (FIGURE N)

AVERTISSEMENT : Ne jamais fixer le protège-lame en position élevée. Ne jamais déplacer la scie vers l'arrière lors de la coupe en poche, car elle peut alors se soulever de la pièce, ce qui risque de provoquer une blessure.

Une coupe de poche est celle qui est faite lorsque le bord du matériau ne pousse pas la garde inférieure ouverte, mais le bord inférieur de la lame coupe en rotation dans le milieu de la matière.

  • Régler la plaque d'assise de la scie de sorte que la lame coupe à la profondeur voulue.
  • Incliner la scie vers l'avant et faire reposer la partie avant de la plaque d'assise sur la pièce à couper.

- Au moyen du levier d'escamotage, relever le pare-main inférieur. Abaisser l'arrière de la plaque d'assise jusqu'à ce que les dents de la lame touchent presque le trait de coupe.

- Relâcher le pare-main (son contact avec la pièce permettra de le maintenir en place et de l'ouvrir librement au moment d'amorcer la coupe). Cesser de tenir le levier du pare-main et saisir fermement la poignée auxiliaire (4) comme le montre la figure N. Se placer le corps et la main de manière à pouvoir résister à tout effet de rebond si cela se produit.

- S'assurer que la lame ne touche pas la surface à couper avant le démarrage de la scie.

- Démarrer le moteur et abaisser lentement la scie jusqu'à ce que la plaqué d'assise repose à plat contre la pièce à couper. Avancer la scie le long de la ligne de coupe jusqu'à ce que la coupe soit terminée.

- Relâcher la gâchette et attendre que la lame s'immobilise complètement, puis retirer la lame de la pièce.

- Lors de l'amorce d'une nouvelle coupe, répéter les étapes précédentes.

BLACK & DECKER BDCCS20 - DÉCOUPE EN POCHE (FIGURE N) - 1

• L'appareil refuse de démarrer. bloc-piles.

- Bloc-piles non chargé. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles.

- Le bloc-piles ne se charge pas.

- Chargeur non branché. dans une prise qui fonctionne. Se reporter à

DÉPANNAGE Cause possible

- Mauvaise installation du bloc-piles.

Bloc-piles non inséré dans le chargeur. le voyant DEL rouge

- Brancher le chargeur

Solution possible

• Vérifier l'installation du

- Insérer le bloc-piles dans le chargeur de sorte que apparaisse.

« Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements.

- Si les chargeurs sont reliés à un cordon multiprise, vérifier toutes les connexions.

- Température ambiante. • Déplacer le chargeur et la pile dans un endroit où la température de l'air ambiant est supérieure à 4,5 °C (40 °F) et inférieure à 40,5 °C (105 °F).

REMARQUES SPÉCIALES SUR L'EMPLOI AVEC DES PILES AU LITHIUM

- L'appareil s'éteint Le bloc-piles a atteint sa soudainement. limite thermique maximale. - Laisser le bloc-piles refroidir.

•Bloc-piles épuisé. (Pour maximiser la durée de vie du bloc-piles, celui-ci est conçu pour s'éteindre soudainement il est épuisé.)

- Placer dans le chargeur le temps d'une charge.

Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l'assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.

ENTRETIEN

Nettoyer l'outil seulement à l'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger l'outil.

IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques.

ACCESSOIRES

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l'outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.

⚠ AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut être dangereuse.

LE SCEAU RBRC ^MC

Le sceau SRPRC ^MC (Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera payé par BLACK+DECKER. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles lithium-ion dans les poubelles ou dans le système municipal d'évacuation des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l'environnement.

La SRPRC en collaboration avec BLACK+DECKER et d'autres utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en retournant l'outil à un centre de réparation BLACK+DECKER pour qu'elles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.

BLACK & DECKER BDCCS20 - LE SCEAU RBRC ^MC - 1

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d'en gêner le fonctionnement.

REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme

et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.

Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n'est pas expressément approuvé par l'institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l'établissement BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com

GARANTIE LIMITÉ DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l'une des deux façons suivantes :

La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l'achat). Une preuve d'achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.

La deuxième option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport payé d'avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d'achat peut être requise.

Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial.

REEMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6

BLACK+ DECKER

SIERRA CIRCULAR DE 140 MM (5 1/2 PULG.) Y CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 20 V MAX.* MANUAL DE INSTRUCCIONES

CATÁLOGO N° BDCCS20

Gracias por elegir BLACK+DECKER!

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDCCS20

Catégorie : Scie électrique