SG 180 R - Non catégorisé Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SG 180 R Güde au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Güde SG 180 R - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : SG 180 R

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Güde SG 180 R est un groupe électrogène à essence, avec une puissance nominale de 1800 W et une puissance maximale de 2000 W.
Type de moteur Moteur 4 temps, refroidi par air.
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 12 litres.
Autonomie Environ 8 heures à pleine charge.
Poids Environ 45 kg.
Utilisation Idéal pour les chantiers, camping, et comme source d'énergie de secours.
Maintenance Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, et contrôle du niveau de carburant.
Sécurité Utiliser uniquement à l'extérieur pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - SG 180 R Güde

Comment puis-je allumer le Güde SG 180 R ?
Pour allumer le Güde SG 180 R, assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si le Güde SG 180 R ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne démarre toujours pas, vérifiez le fusible ou les disjoncteurs.
Comment régler la puissance du Güde SG 180 R ?
Vous pouvez régler la puissance à l'aide du potentiomètre de réglage situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter la puissance et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Quels accessoires puis-je utiliser avec le Güde SG 180 R ?
Le Güde SG 180 R est compatible avec divers accessoires, notamment des disques de coupe et des meules. Assurez-vous de choisir des accessoires compatibles avec les spécifications de l'appareil.
Comment entretenir le Güde SG 180 R ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement l'appareil après utilisation, vérifiez l'état des câbles et des accessoires, et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Si le moteur surchauffe, éteignez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir. Vérifiez également que les évents ne sont pas obstrués et que l'appareil est utilisé dans les conditions recommandées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Güde SG 180 R ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés Güde ou sur des sites de vente en ligne spécialisés dans les pièces détachées d'outillage.
Le Güde SG 180 R est-il garanti ?
Oui, le Güde SG 180 R est livré avec une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la durée et les conditions de la garantie.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SG 180 R - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SG 180 R de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI SG 180 R Güde

Traduction du mode d’emploi d’origine Appareil de pulvérisation à dos

FRANÇAIS Caractéristiques techniques Produits de pulvérisation SG 18-0 R N° de commande

Classe de protection III Tension accu interchangeable 18 V Volume du réservoir 15 l Débit 1,3 l/min Longueur de buse 600-1000mm Longueur de tuyau 1600 mm Poids 4,55 kg

AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations

peut diérer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d‘utilisation . Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des appareils électriques. Convient également pour l‘examen préalable de la charge par vibrations. Pour estimer de manière exacte la charge parvibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des tempsd‘arrêt ou de marche à vide de l‘appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail. Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez- vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement professionnel sous la surveillancedu formateur. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Utilisation conforme aux prescriptions Cet appareil est conçu pour pulvériser les produits chimiques de maison et de jardin à usage domestique, tels que les insecticides, les fongicides, les herbicides et les engrais domestiques, et ne doit être utilisé qu‘à l‘extérieur et dans des zones bien ventilées. L‘appareil peut également être utilisé pour l‘arrosage des plantes. Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. L‘appareil ne peut être utilisé que lorsqu‘il est complètement assemblé. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliserl’appareil. Qualication: Mis à part l’instruction détaillée par unspécialiste, aucune autre qualication spécique n’estrequise. Âge minimal: L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement professionnel sous la surveillancedu formateur. Formation: L’utilisation de l’appareil nécessite uniquementl’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice.Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Conduite en cas d’urgence Eectuez les premiers gestes de secours et appelezrapidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Si vous appelezles secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d‘accident

3. Nombre de blessés

FRANÇAIS Symboles Avertissement! / Attention! Outil électrique de classe de protection III. Pour réduire le risque de blessures, l‘utilisateur doit lire la notice d‘instructions Retirez l‘accu avant d‘eectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d‘entretien sur la machine. Portez des lunettes de protection. Portez des chaussures de sécurité. Employer une masque de protection.. Portez des gants de protection. Portez une protection acoustique. Les protéger contre l’humidité. Symbole CE Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Tension Courant continu Batterie / Chargeur Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité. MAX 40°C Protégez la batterie des températures supérieures à 40°C. Outil électrique en classe de protection II. Li-Ion Ne jetez pas les batteries avec les déchets domestiques. Déposez les batteries dans un centre de collecte de batteries usagées où elles seront recyclées de façon écologique. Indications générales de sécurité pour outils électriques AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) et votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil.Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.D

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne maltraitez pas le cordon. N‘utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsque vous utilisez un outil à l’extérieur, utilisez un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l‘usage d‘un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diérentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Le port d‘accessoires de protection personnels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive.n fonction du type et de l‘utilisation de l‘appareil électrique, réduit le risque d‘accidents. c) Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l‘appareil à la source d‘alimentation et / ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vériez qu‘il est arrêté. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut entraîner des blessures corporelles. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l’outil

a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Retirez la che de la prise et / ou retirez la batterie avant le réglage de l‘appareil, le remplacement d‘accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne n‘étant pas familiarisé avec l‘outil électrique ou ces instructions utiliser l‘outil. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Prenez soin des appareils électriques. Vériez que les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coincent pas, si elle ne sont pas endommagées ou ssurées ce qui pourrait inuencer négativement le fonctionnement de l‘appareil électrique. Faites réparer les composants défectueux avant d‘utiliser l‘appareil. De nombreux accidents sont dus à des outil électriques mal entretenus. f) Garder aûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément aux présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à eectuer. L’utilisation de l’outil pour des opérations diérentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Consignes de sécurité pour le pulvé- risateur a) Ne pulvérisez pas de liquides inammables, com- me l‘essence, pour réduire les risques d‘incendie ou d‘explosion. b) Utilisez uniquement des produits chimiques à base d‘eau pour pelouses et jardins. FRANÇAISD

c) N‘utilisez pas de produits chimiques à usage commercial ou industriel. d) Risque d‘électrochoc. Ne pas pulvériser en direc- tion des douilles électriques. e) La zone de pulvérisation doit être bien ventilée. f) Ne pas pulvériser en présence d‘étincelles, de ammes ou d‘autres sources d‘inammation. g) Soyez conscient de tous les dangers potentiels liés au produit à pulvériser, aux divers produits chimiques et à leurs éventuelles combinaisons. h) N‘utilisez aucun des liquides suivants avec l‘appareil, car ils pourraient endommager les pièces métalliques, le réservoir ou le tuyau::

  • Caustiques (alcalins)

i) Pour l’utilisation, le nettoyage et le stockage,

toujours suivre les instructions imprimées sur l’étiquette du produit par le fabricant du produit chimique. Les produits chimiques doivent être tenus hors de portée des enfants. j) Ne pas pulvériser de produit dont les dangers potentiels sont inconnus. k) Porter un équipement de protection approprié, tel qu‘un masque anti-projection, des gants et tout autre équipement de protection appro- prié, an de réduire l‘exposition aux produits pulvérisés. l) Éviter tout contact cutané et oculaire avec les produits chimiques ou la solution de pulvérisa- tion nie, ainsi que l‘inhalation de vapeurs et de brouillards de pulvérisation. En cas de contact, prendre immédiatement les mesures suivantes::

  • Bien laver la peau à l‘eau et au savon.
  • Rincer soigneusement les yeux à l‘eau.
  • En cas d‘irritation, consulter immédiatement un médecin. m) Ne pas verser pas de liquides chauds ou bouillants dans le réservoir. Ceux-ci pourraient aaiblir ou endommager le tuyau ou le réservoir. n) S‘abstenir de fumer, de manger et de boire pendant l‘utilisation de l‘appareil. o) Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de personnes ou d‘animaux dans la zone de pulvérisation. Utilisation AVERTISSEMENT Risques en cas de montage incomplet! L‘utilisation d‘un appareil n‘étant pas complètement monté peut entraîner de graves blessures.
  • N‘utiliser l‘appareil que lorsqu‘il est totalement monté!
  • N‘insérer la batterie dans l‘appareil que lorsqu‘il est totalement monté!
  • Avant de mettre en marche, vérier tous les équi- pements de sécurité et de protection pour vous assurer qu‘ils sont présents et fonctionnent! Mélange de la solution de pulvérisa- tion AVERTISSEMENT Danger de blessures! Mélanger les produits chimiques en respectant strictement les instructions du fabricant. Des mélanges incorrects peuvent provoquer des émanations toxiques ou des solutions explosives. Préparer la solution à pulvériser uniquement à l‘extérieur ou dans des zones bien ventilées. La solution à pulvériser doit être aussi uide que l’eau. Ne prendre toujours que la quantité de solution à pulvériser nécessaire pour le travail à eectuer. Ne pas mélanger diérents produits chimiques. Sécurité de l’appareil N‘utiliser l‘appareil que dans les conditions suivan- tes:
  • L‘appareil n‘est pas encrassé.
  • L‘appareil ne présente pas d‘endommagement.
  • Tous les éléments de commande fonctionnent. Ne pas surcharger l‘appareil. Celui-ci conçu pour les travaux légers dans le domaine privé. Les surchar- ges provoquent l‘endommagement de l‘appareil. Ne jamais utiliser faire fonctionner l‘appareil lorsque ses pièces sont usées ou défectueuses. Toujours remplacer les pièces défectueuses par des pièces de rechange originales du fabricant. Si l‘appareil est utilisé avec des pièces usées ou défectueuses, aucune réclamation en garantie ne pourra être invoquée auprès du fabricant. Entretien Retirez l‘accu avant d‘eectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d‘entretien sur la machine. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être eectués uniquement par un personnel qualié agréé. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Maintenez la machine et en particulier les orices d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! N‘utilisez pas de dissolvants ou des liquides inam- mables ou toxiques pour nettoyer les plastiques. Utilisez uniquement un chion humide. FRANÇAIS FRD

AVERTISSEMENT Danger de blessures! Le contact avec des produits de pulvérisation dangereux peut occasionner des blessures. Toujours porter un équipement de protection approprié pour les travaux d‘entretien, de maintenance et de nettoyage! Ne pas exposer l‘appareil à l‘eau ou à l‘humidité. Ne pas asperger d‘eau. Après chaque utilisation, retirer la batterie et la ranger dans un endroit sec. Vérier l‘intérieur et l‘extérieur de l‘appareil, ainsi que tous ses composants, avant et après chaque utilisation::

  • Fuites ou défauts d‘étanchéité
  • Tuyaux ssurés ou usés
  • Pièces manquantes ou endommagées Ne pas utiliser de solvants inammables ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer l‘appareil. Faire réparer l‘appareil avant sa prochaine utilisa- tion. Vérier l‘état de l‘appareil à intervalles réguliers. Vérier la corrosion des contacts électriques de l‘appareil et nettoyer si nécessaire avec une brosse métallique ne, puis vaporiser avec un spray pour contact. Vider le réservoir via l‘embout de remplissage avant chaque nettoyage. Nettoyer l‘appareil à l‘eau claire après chaque utilisation. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com. Entreposage Conservez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l‘abri du gel et inaccessible aux enfants. Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil et, le cas échéant, installer tous les capots de protection. Ranger l‘appareil dans un endroit sec, verrouillable et hors de la portée des enfants.
  • Ne pas stocker de produits chimiques dans le réservoir.
  • Vériez l‘absence de fuite de toutes les pièces après chaque utilisation.
  • La lance de pulvérisation peut être rangée dans le support. Elimination Les consignes d‘élimination résultent des picto- grammes placés sur l‘appareil ou sur l‘emballage. Déposez les appareils défectueux et / ou destinés à l‘élimination au centre de ramassage correspondant. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- sommateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justicatif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter ecacement tout dommage inutile lors du transport. L‘appareil est protégé de façon optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son traitement continu est ainsi assuré. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces infor- mations se trouvent sur la plaque signalétique. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.comD