DANBY DPTA150HEB1WDB - Climatisation

DPTA150HEB1WDB - Climatisation DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPTA150HEB1WDB DANBY au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DANBY DPTA150HEB1WDB - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Climatiseur portable DANBY DPTA150HEB1WDB, capacité de refroidissement de 15 000 BTU, adapté pour des pièces jusqu'à 700 pieds carrés.
Type de réfrigérant R-32, plus respectueux de l'environnement.
Fonctionnalités supplémentaires Fonction déshumidification, télécommande, minuterie programmable, mode éco.
Utilisation Facile à installer, roulettes pour un déplacement aisée, panneau de contrôle intuitif.
Maintenance Filtres lavables et réutilisables, nettoyage recommandé tous les mois.
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein.
Informations générales Garantie limitée de 12 mois, consommation énergétique efficace, niveau sonore de 52 dB.

FOIRE AUX QUESTIONS - DPTA150HEB1WDB DANBY

Comment installer le climatiseur DANBY DPTA150HEB1WDB ?
Pour installer le climatiseur, suivez les étapes du manuel d'installation fourni. Assurez-vous que l'unité est placée sur une surface plane, à l'écart des obstructions.
Quel est le niveau sonore du DANBY DPTA150HEB1WDB ?
Le niveau sonore du climatiseur est de 52 dB, ce qui le rend relativement silencieux pour une utilisation dans des espaces de vie.
Comment nettoyer le filtre à air du climatiseur ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le de l'unité, aspirez la poussière ou lavez-le à l'eau tiède savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Quelle est la capacité de refroidissement du DANBY DPTA150HEB1WDB ?
Le climatiseur a une capacité de refroidissement de 14 000 BTU, ce qui est adapté pour refroidir des pièces jusqu'à 65 m².
Que faire si l'unité ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que la prise fonctionne et qu'il n'y a pas de disjoncteur déclenché. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température sur le climatiseur ?
Utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande pour régler la température désirée. Assurez-vous que l'unité est en mode 'refroidissement'.
Quelle est la consommation énergétique du DANBY DPTA150HEB1WDB ?
Le climatiseur a un indice d'efficacité énergétique (EER) qui indique une consommation raisonnable par rapport à sa capacité de refroidissement.
Comment évacuer l'eau condensée ?
Le modèle est équipé d'un système d'évacuations automatiques, mais si l'unité s'arrête en raison d'un réservoir plein, videz-le manuellement en suivant les instructions du manuel.
Puis-je utiliser le climatiseur en mode chauffage ?
Non, le DANBY DPTA150HEB1WDB est uniquement un climatiseur et ne possède pas de fonction de chauffage.
Où trouver les pièces de rechange pour le DANBY DPTA150HEB1WDB ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site web de Danby.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPTA150HEB1WDB - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPTA150HEB1WDB de la marque DANBY.

MODE D'EMPLOI DPTA150HEB1WDB DANBY

GARDEZ CES INSTRUCTIONS! EXIGENCES ÉLECTRIQUES Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux et doit être installé par un électricien qualifi é. Vérifi ez l’alimentation électrique disponible et résolvez tous les problèmes de câblage avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Cet appareil de 230 V peut être utilisé dans un récipient domestique à usage général bien câblé. La plaque signalétique située sur le côté droit de l’appareil juste au-dessus du cordon d’alimentation contient des données électriques et autres techniques.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes, y compris des enfants, avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité a supervisé ou donné des instructions sur l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un endroit où une fuite de gaz combustible est suspectée.

INSTRUCTIONS DU CORDON D’ALIMENTATION

Le cordon d’alimentation contient un dispositif en cours qui détecte des dommages au cordon d’alimentation. Pour tester le cordon d’alimentation:

1. Appuyez sur le bouton TEST du cordon

d’alimentation. Le bouton RESET va cliquer et sortir.

2. Appuyez sur le bouton RESET jusqu’à ce qu’il

3. Le cordon d’alimentation fournit maintenant

l’électricité à l’appareil. N’utilisez pas cet appareil pour allumer ou éteindre l’appareil. Assurez-vous que le bouton RESET est enfoncé pour un fonctionnement correct. Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne se réinitialise pas lorsque vous appuyez sur le bouton TEST.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fi l d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. ATTENTION - Une utilisation incorrecte de la fi che de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre (deux broches). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout risque.14

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

DIMENSIONS Cet appareil mesure 42 pouces (106,7 cm) de largeur, 16 pouces (40,8 cm) de hauteur et 23,9 pouces (60,6 cm) de profondeur. DOUILLE MURALE Tous les manchons muraux utilisés pour installer le climatiseur doivent être en bon état structurel et dotés d’une grille arrière qui s’attache solidement au manchon ou à la bride du manchon pour fi xer l’appareil. Installez le manchon mural conformément aux instructions d’installation du manchon mural. Lors de l’installation du manchon, assurez-vous qu’aucun objet situé à moins de 50,8 cm (20 pouces) de l’arrière de l’appareil n’interfère avec le rayonnement thermique et le fl ux d’air évacué. INSTALLATION

1. Retirez le panneau avant. Tirez sur le bas pour

le dégager des languettes, puis soulevez-le.

3. Tournez le levier de commande de ventilation

pour ouvrir ou fermer la porte de ventilation. Lorsque le levier de commande de ventilation est réglé sur «fermer», seul l’air à l’intérieur de la pièce circule. Lorsque le levier de commande de ventilation est réglé sur «ouvert», l’air extérieur sera aspiré dans la pièce. Cela peut réduire l’effi cacité du chauffage ou de la climatisation.

4. Soulevez l’appareil et faites-le glisser dans le

manchon mural jusqu’à ce qu’il soit bien en place contre la paroi avant du manchon, puis fi xez-le à l’aide de quatre vis insérées dans les orifi ces de la bride.

5. Réinstallez le panneau avant. Placez les onglets

sur le rail supérieur et poussez vers le bas jusqu’à ce que le panneau s’enclenche.

INTERRUPTEUR DIP Les commandes du commutateur DIP sont situées derrière le panneau avant par une ouverture située sous le panneau de commande. Retirez le panneau avant pour accéder aux commutateurs DIP. Les commutateurs DIP sont accessibles sans ouvrir le boîtier de commande. L’appareil doit être débranché avant de régler les commutateurs DIP.

CONFIGURATIONS DE DIP SWITCH

Voir le tableau ci-dessous pour connaître les confi gurations et les fonctions des commutateurs DIP. UP(ON) DOWN(OFF)

S11 Wall thermostat type Load delay for 3 seconds Heating type Temperature display type Control type Setpoint limit 1 Setpoint limit 2 Fan CON/CYC for heating Fan CON/CYC for cooling Low temp. Protection Nombre UP (ON) DOWN (OFF) Remarques S1 Chauffage électrique seulement Chaleur électrique et pompe Modèle à pompe à chaleur uniquement S2 Affi chage de la température °F Affi chage de la température °C S3 Activer le thermostat mural Activer le panneau de contrôle S4*S5 UP*UP: 61°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C) UP*DOWN: 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C) DOWN*UP: 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C) DOWN*DOWN: 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C) La confi guration de S4 et S5 se combine pour sélectionner la plage de points de consigne S6 Fonctionnement continu du ventilateur pour le chauffage Cycle du ventilateur pour le chauffage S7 Fonctionnement continu du ventilateur pour le refroidissement Cycle du ventilateur pour le refroidissement S8 Activer la protection contre les basses températures Désactiver la protection contre les basses températures S9 (S3 UP) Utilisez certains types de thermostat mural Utilisez un autre thermostat mural PTAC Consultez l’agent de vente ou le fabricant pour plus de détails. S9 (S3 DOWN) Utiliser le panneau de contrôle uniquement Utilisez le panneau de commande ou certains types de thermostat mural Sw11 Délai de chargement pendant 3 secondes Normal OptionnelINSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATIONS DE DIP SWITCH PAR COMMANDE DE PANNEAU

1. Éteignez l’appareil.

2. Appuyez simultanément sur les boutons d’augmentation et de diminution et maintenez-les enfoncés

pendant 3 secondes pour activer la confi guration du commutateur DIP via le panneau de commande.

3. Voir le tableau ci-dessous pour les confi gurations et les fonctions des commutateurs DIP par panneau

4. L’écran affi chera deux nombres. Le nombre en haut à gauche concerne les commutateurs DIP, le

nombre en bas à droite concerne les fonctions.

5. Appuyez sur le bouton d’augmentation pour régler les commutateurs DIP. Appuyez sur le bouton de

diminution pour défi nir les fonctions.

6. Appuyez simultanément sur les boutons d’augmentation et de diminution et maintenez-les enfoncés

pendant 3 secondes pour confi rmer les choix. L’appareil reviendra à fonctionner normalement après 30 secondes sans entrée. Remarque: la fenêtre d’affi chage à diodes électroluminescentes indique «00» lors du premier passage en mode de réglage. Placez les commutateurs en séquence, un à la fois. Remarque: pour activer la fonction de contrôle de la réception, réglez le commutateur DIP SW7 sur «DOWN (OFF)», puis réglez le contrôle du panneau sur «A0». Nombre Haut (gauche) Bas (droite) Remarques / 0 1 - par panneau de contrôle 0 - par commutateurs DIP S1 1 1 - chauffage électrique seulement

0 - chaleur électrique et

pompe Modèle à pompe à chaleur uniquement S2 2 1 - affichage en °F 0 - affichage °C S3*S9 3 3 - utiliser le panneau de commande ou certains types de thermostat mural

0 - utiliser le panneau de commande

Consultez l’agent de vente ou le fabricant pour plus de détails. S4*S5 4 4 - 62°F ~ 86°F (17°C ~ 30°C)

S6 6 1 - ventilateur continu pour le chauffage

0 - cycle du ventilateur pour le

chauffage Non disponible pour “utiliser un autre thermostat mural PTAC” S7 7 1 - ventilateur continu pour le refroidissement

0 - cycle du ventilateur pour le

refroidissement S8 8 1 - protection contre les basses températures

0 - désactiver la protection

contre les basses températures Optionnel SW7 A 1 - contrôle de la réception activé

0 - désactiver le contrôle de la

réception Optionnel Sw11 B 1 - délai de chargement pendant 3 secondes

Remarque: L’utilisation d’un thermostat mural est facultative. Important: Seul le personnel formé et qualifi é doit accéder au panneau électrique de l’appareil et installer les accessoires électriques. Contactez un entrepreneur, revendeur ou distributeur en électricité local pour obtenir de l’aide. Routage des fi ls du thermostat Le fi l du thermostat est fourni sur place. Le calibre de fi l recommandé est un fi l de thermostat solide de calibre 18 à 20. Remarque: Il est recommandé d’acheminer des câbles supplémentaires vers l’appareil au cas où ils seraient endommagés pendant l’installation. Le fi l du thermostat doit toujours être passé autour ou en dessous, jamais à travers la gaine murale. Le fi l doit être acheminé derrière le panneau avant vers le connecteur de terminal facilement accessible. Tirez le commutateur DIP sur la position BAS (OFF). Insérez le connecteur de fi l du thermostat mural dans la borne appropriée selon les différentes formes, comme indiqué. A: commutateur dip B: terminal

PTAC Autre Thermostat Mural Retirez les deux vis comme indiqué et abaissez le panneau de protection. Terminal d’un autre thermostat mural PTAC (MODE A) FC(L) FC(N) LOW-FAN HI-FAN 4-WAY HEAT2 HEAT1 COMP 24V(N) 24V(L) Terminal d’un autre thermostat mural PTAC (MODE B) LOW-FAN HI-FAN 4-WAY HEAT1 COMP 24V(L) 24V(N) Attention: le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dégâts matériels ou une utilisation incorrecte du matériel. Un câblage incorrect peut endommager les composants électroniques. Le bus commun n’est pas autorisé. Des dommages ou un fonctionnement erratique peuvent en résulter.COMMANDE DE BUREAU AVANT Remarque: l’utilisation du commande de bureau avant est facultative. Le contrôleur peut gérer un signal de commutation provenant des entrées FC (L) et FC (N), appelé contrôle de la réception. L’entrée doit être 24VAC. Si le système ne reçoit pas de signal 24 VCA, il s’éteindra; sinon, l’appareil fonctionne en mode de contrôle normal. Le commutateur DIP peut contrôler la fonction de contrôle de la réception. Si le commutateur DIP est en position basse, l’appareil s’éteindra sinon il fonctionnera normalement.

EXIGENCES SUPPLÉMENTAIRES

  • Utilisez un terminal à 4 voies pour le raccordement de la pompe à chaleur uniquement.
  • Le thermostat mural doit être une vanne 4 voies à inversion de chauffage.
  • Pour les thermostats qui ont une seule sortie de vitesse du ventilateur (activée ou automatique), la vitesse du ventilateur est déterminée par la manière dont le connecteur de terminal est câblé. Si vous souhaitez un ventilateur faible, câblez la sortie G du thermostat à (LOW-FAN) sur le bornier de l’appareil. Si vous souhaitez un haut ventilateur, câblez la sortie G du thermostat à (HI-FAN) sur le bornier de l’appareil.
  • La plage de température de consigne du thermostat mural doit correspondre à la plage de réglage du commutateur DIP.
  • Le thermostat mural doit être réglé correctement en fonction du type d’appareil; pompe à chaleur ou pas de pompe à chaleur.
  • Si le thermostat mural n’a qu’une sortie de chauffage électrique, connectez les deux bornes de HEAT 1 et HEAT 2, l’appareil peut faire fonctionner deux appareils de chauffage électriques (uniquement si l’appareil est équipé de deux appareils de chauffage électriques). Sinon, utilisez un appareil de chauffage électrique.
  • Ne retirez pas le panneau de commande.
  • Si l’appareil est contrôlé par un thermostat mural, placez le couvercle fourni sur le panneau de commande comme indiqué ci-dessous. Remarque: Lorsque l’écran affi che «LC», cela signifi e que les boutons du panneau de commande ne sont pas disponibles et que l’appareil doit être contrôlé par le thermostat mural auquel il est connecté.

Cette unité est contrôlée par un thermostat mural This unit is controlled by a wall mounted thermostatINSTRUCTIONS D’UTILISATION

défi nie. En mode ventilateur, affi che la température ambiante. Pour modifi er l’échelle de température affi chée, maintenez enfoncés les boutons haut et bas en même temps pendant trois secondes.

2. Bouton du ventilateur: Utilisé pour régler la

vitesse du ventilateur. Le ventilateur peut être réglé sur bas, moyen et haut. Les voyants indiqueront la vitesse du ventilateur choisie.

3. Bouton de ventilation continue: en mode de

refroidissement, appuyez pour que le ventilateur fonctionne en continu.

4. Boutons augmenter et diminuer: Utilisés

pour régler la température de consigne par incréments de 1°.

5. Bouton Mode: Utilisé pour choisir le mode de

fonctionnement. Les voyants indiquent le mode choisi: froid, chaleur ou ventilateur.

6. Bouton d’alimentation: Utilisé pour allumer ou

éteindre l’appareil.

Vous avez le choix entre trois modes de fonctionnement. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour choisir le mode souhaité. Le témoin lumineux adjacent s’allumera pour indiquer quel mode a été sélectionné.

  • Mode de refroidissement Choisissez le mode refroidissement pour défi nir la fonction de refroidissement. Utilisez les boutons haut et bas pour choisir la température désirée. Lorsque le mode de refroidissement est sélectionné, la vitesse du ventilateur peut être ajustée en appuyant sur le bouton du ventilateur.
  • Mode de chauffage Choisissez le mode de chauffage pour régler la fonction de chauffage. Utilisez les boutons haut et bas pour choisir la température désirée.
  • Mode ventilateur Choisissez le mode ventilateur pour faire fonctionner le ventilateur interne sans activer la fonction de refroidissement. Appuyez plusieurs fois sur le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, basse, moyenne ou élevée.20

FILTRE À AIR Le fi ltre à air doit être nettoyé environ toutes les 2 semaines. Le fi ltre à air peut nécessiter un nettoyage plus fréquent s’il contient beaucoup de pellicules ou de pellicules dans l’air. Le fi ltre à air est situé derrière la grille d’admission avant. Saisissez le fi ltre par le centre et sortez-le. Utilisez un aspirateur muni d’une brosse douce pour éliminer les gros débris ou la poussière accumulée sur le fi ltre à air. Lavez le fi ltre dans de l’eau tiède savonneuse à une température inférieure à 40 ° C (104 ° F) ou utilisez un agent de nettoyage neutre. Rincez le fi ltre à l’eau claire et séchez-le soigneusement avant de le réinstaller dans l’appareil. Remarque: N’utilisez pas l’appareil sans le fi ltre à air installé. NETTOYAGE Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous que l’appareil est débranché avant d’effectuer un nettoyage ou une maintenance. L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon doux ou avec un chiffon tiède et humide si nécessaire. N’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant ou de tout autre produit chimique pour nettoyer cet appareil car ces substances peuvent endommager la fi nition et la déformation des pièces en plastique. Ne versez jamais d’eau directement sur l’appareil, car cela entraînera une détérioration des composants électriques et de l’isolation des câbles.

Si l’un des codes d’erreur ci-dessous apparaît à l’écran, débranchez l’appareil, puis rebranchez- le. Si le code d’erreur persiste, contactez le service d’assistance. AS - erreur du capteur de température ambiante ES - erreur du capteur de température de l’évaporateur CS - erreur du capteur de température du condenseur OS - erreur du capteur de température extérieure HS - erreur de capteur de température d’échappement LE - erreur de contrôleur de fi l LO - la température ambiante est inférieure à 0°C/32°F HI - la température ambiante est supérieure à 37°C/99°F FP - protection basse température

L’appareil ne fonctionnera pas • La fi che n’est pas complètement insérée dans la prise murale

  • Fusible souffl é ou disjoncteur Refroidissement insuffi sant • Le fi ltre à air est sale
  • La taille de l’appareil est trop petite pour l’application Bruit • Support inadéquat dans l’installation de fenêtres Les odeurs • Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides
  • Placer un comprimé d’algaïcide dans un moule de base; poussez la tablette à travers la grille de chaque côté de l’appareil L’eau s’écoule à l’intérieur • L’appareil n’est pas correctement incliné pour permettre à l’eau de s’écouler vers l’extérieur Eau dégouttant à l’extérieur • Sur des jours très chauds ou humides, l’eau qui goutte à l’arrière de l’appareil est normale Accumulation de givre • Lorsque les températures extérieures sont inférieures à 18,3°C (65°F), une gelée peut se former lorsque l’appareil est en mode refroidissement
  • Mettez l’appareil en mode ventilateur seulement jusqu’à ce que le givre fond

7) Service calls resulting in customer education.

8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées. Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial. Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.Pour bénéficier du serviceLimites de l’entretien à domicile

GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »

Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue. Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.CONDITIONS GÉNÉRALESLa garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Panne de courant.2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects). 4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse). 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire. 8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés). La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé. Service sous garantie Service au domicile Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629 1-800-263-2629 02/18 Premiers 24 mois1-800-26- Danby(1-800-263-2629) Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Número de modelo: _____________________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. 23Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cette unité est contrôlée par un thermostat mural This unit is controlled by a wall mounted thermostat30

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DANBY

Modèle : DPTA150HEB1WDB

Catégorie : Climatisation