DANBY DPTA150HEB1WDB - Aire acondicionado

DPTA150HEB1WDB - Aire acondicionado DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DPTA150HEB1WDB DANBY en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DANBY DPTA150HEB1WDB - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPTA150HEB1WDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPTA150HEB1WDB de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DPTA150HEB1WDB DANBY

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y nacionales y debe ser instalado por un electricista califi cado. Compruebe la fuente de alimentación disponible y resuelva cualquier problema de cableado antes de instalar y operar este aparato. Este electrodoméstico de 230 V se puede utilizar en cualquier receptáculo doméstico de uso general con cable adecuado. La placa de características situada en el lado derecho del aparato, justo por encima del cable de alimentación, contiene datos eléctricos y otros datos técnicos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas, incluidos niños, con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No instale el aparato donde se sospeche una fuga de gas combustible.

INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE

ALIMENTACIÓN El cable de suministro de energía contiene un dispositivo actual que detecta daños en el cable de alimentación. Para probar el cable de suministro de energía:

1. Presione el botón de PRUEBA en el cable de

suministro de energía. El botón RESET hará clic y saldrá.

2. Presione el botón RESET hasta que haga clic en

3. El cable de suministro de energía ahora está

suministrando electricidad al aparato. No use este dispositivo para encender o apagar el dispositivo. Asegúrese de que el botón RESET esté presionado para un funcionamiento correcto. El cable de alimentación debe reemplazarse si no se restablece cuando se presiona el botón de PRUEBA.

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA

Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista califi cado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. No conecte el aparato a los cables de extensión ni con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas). Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona califi cada similar para evitar riesgos.25

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

DIMENSIONES Este aparato tiene 42 pulgadas (106.7 cm) de ancho, 16 pulgadas (40.8 cm) de alto y 23.9 pulgadas (60.6 cm) de profundidad.

Todas las fundas de pared utilizadas para instalar el aire acondicionado deben estar en buenas condiciones estructurales y tener una rejilla trasera que se adhiera fi rmemente a la funda o al reborde de la funda para asegurar el aparato. Instale la funda de pared de acuerdo con las instrucciones de instalación de la funda de pared. Al instalar la funda, asegúrese de que no haya nada dentro de 20 pulgadas (50.8 cm) de la parte posterior del aparato que pueda interferir con la radiación de calor y el fl ujo de aire de escape. INSTALACIÓN

1. Retire el panel frontal. Tire de la parte inferior

para liberarlo de las pestañas y luego levántelo.

2. Retire el tornillo de envío de la puerta de

3. Gire la palanca de control de ventilación para

abrir o cerrar la puerta de ventilación. Cuando la palanca de control de ventilación está ajustada en “cerrar”, solo circula el aire dentro de la habitación. Cuando la palanca de control de ventilación está confi gurada en “abierta”, el aire exterior ingresará a la habitación. Esto puede reducir la efi ciencia de calentamiento o enfriamiento.

4. Levante el electrodoméstico y deslícelo dentro

del manguito de la pared hasta que quede fi rmemente colocado contra la pared frontal del manguito y asegúrelo con cuatro tornillos a través de los orifi cios de la brida.

5. Vuelva a instalar el panel frontal. Coloque las

pestañas sobre el riel superior y empuje hacia adentro en la parte inferior hasta que el panel encaje en su lugar.

5INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INTERRUPTORES DIP Los controles del interruptor dip se encuentran detrás del panel frontal a través de una abertura debajo del panel de control. Retire el panel frontal para acceder a los interruptores dip. Los interruptores dip son accesibles sin abrir la caja de control. El aparato debe desconectarse antes de realizar ajustes en los interruptores dip.

CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DIP

Consulte la tabla a continuación para ver las confi guraciones y funciones del interruptor dip. UP(ON) DOWN(OFF)

S11 Wall thermostat type Load delay for 3 seconds Heating type Temperature display type Control type Setpoint limit 1 Setpoint limit 2 Fan CON/CYC for heating Fan CON/CYC for cooling Low temp. Protection Número ARRIBA (ON) ABAJO (OFF) Notas S1 Solo calor eléctrico Eléctrico y bomba de calor Solo modelo de bomba de calor S2 Pantalla de temperatura °F Pantalla de temperatura °C S3 Habilitar termostato de pared Panel de control habilitado S4*S5 ARRIBA*ARRIBA: 61°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C) ARRIBA*ABAJO: 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C) ABAJO*ARRIBA: 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C) ABAJO*ABAJO: 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C) La confi guración de S4 y S5 se combinan para seleccionar el rango del punto de ajuste S6 Ventilador continuo para calentar Ciclo ventilador para calentar S7 Ventilador continuo para enfriamiento Ciclo de ventilador para enfriamiento S8 Protección de baja temperatura habilitada Protección de baja temperatura desactivada S9 (S3 UP) Use algunos tipos de termostato de pared Utilice PTAC otro termostato de pared Consulte con el agente de ventas o fabricante para más detalles S9 (S3 DOWN) Use solo el panel de control Use el panel de control o algunos tipos de termostato de pared Sw11 Retraso de carga por 3 segundos Normal OpcionalINSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DIP POR CONTROL DE PANEL

1. Apague el aparato.

2. Mantenga presionados los botones de aumento y disminución al mismo tiempo durante 3 segundos

para activar la confi guración del interruptor dip mediante el control del panel.

3. Consulte la tabla a continuación para conocer las confi guraciones y funciones del interruptor dip

mediante el control del panel.

4. La pantalla mostrará dos números. El número superior izquierdo es para interruptores dip, el número

inferior derecho es para funciones.

5. Presione el botón de aumento para confi gurar los interruptores dip. Presione el botón de disminución

para confi gurar las funciones.

6. Mantenga presionados los botones de aumento y disminución al mismo tiempo durante 3 segundos

para confi rmar las opciones. El aparato volverá a funcionar normalmente después de 30 segundos sin entrada. Nota: La ventana de la pantalla LED mostrará “00” cuando ingrese por primera vez al modo de confi guración. Ajuste los interruptores en secuencia uno a la vez. Nota: Para activar la función de control de la recepción, ajuste el interruptor dip SW7 a “ABAJO (OFF)” y luego ajuste el control del panel a “A0”. Número Alto (izquierda) Bajo (derecha) Notas / 0 1 - por panel de control 0 - por interruptores dip S1 1 1 - solo calor eléctrico 0 - electricidad y bomba de calor Solo modelo de bomba de calor S2 2 1 - °F exhibir 0 - °C exhibir S3*S9 3 3 - use el panel de control o algunos tipos de termostato de pared

2 - usa algunos tipos de termostato de pared

Consulte con el agente de ventas o fabricante para más detalles S4*S5 4 4 - 62°F ~ 86°F (17°C ~ 30°C)

0 - ciclo del ventilador para

calentar No disponible para “utilizar otro termostato de pared PTAC” S7 7 1 - ventilador continuo para enfriamiento

0 - ciclo del ventilador para

enfriamiento S8 8 1 - protección de baja temperatura habilitada

0 - protección de baja

temperatura desactivada Opcional SW7 A 1 - control de recepción habilitado

0 - control de recepción

deshabilitar Opcional Sw11 B 1 - retraso de carga por 3 segundos

0 - normal Opcional28

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

TERMOSTAL DE TERMOSTATO DE PARED

Nota: El uso de un termostato de pared es opcional. Importante: Solo personal capacitado y califi cado debe acceder al panel eléctrico del electrodoméstico e instalar accesorios eléctricos. Póngase en contacto con un contratista eléctrico local, distribuidor o distribuidor para obtener ayuda. Enrutamiento de cables del termostato El cable del termostato se suministra en campo. El calibre de cable recomendado es un cable de termostato sólido de calibre 18 a 20. Nota: Se recomienda que se pasen cables adicionales al dispositivo en caso de que alguno se dañe durante la instalación. El cable del termostato siempre debe colocarse alrededor o debajo, nunca a través del manguito de la pared. El cable debe enrutarse detrás del panel frontal al conector de terminal de fácil acceso. Tire del interruptor DIP a la posición ABAJO (OFF). Inserte el conector del cable del termostato de pared en el terminal correspondiente de acuerdo con las diferentes formas que se muestran. A: interruptor DIP B: terminal

PTAC Otro termostato de pared Retire los dos tornillos como se muestra y baje el panel de la cubierta. Terminal del otro termostato de pared PTAC (MODO A) FC(L) FC(N) LOW-FAN HI-FAN 4-WAY HEAT2 HEAT1 COMP 24V(N) 24V(L) Terminal del otro termostato de pared PTAC (MODO B) LOW-FAN HI-FAN 4-WAY HEAT1 COMP 24V(L) 24V(N) Precaución: el incumplimiento de esta precaución puede provocar daños en el equipo o un funcionamiento incorrecto. Un cableado incorrecto puede dañar la electrónica. Busing común no está permitido. Daño u operación errática puede resultar.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

CONTROL DE ESCRITORIO DELANTERO

Nota: El uso del control de escritorio delantero es opcional. El controlador puede manejar una señal de interruptor desde la entrada FC (L) y FC (N), llamada control de recepción. La entrada debe ser de 24 VCA. Si el sistema no recibe una señal de 24 VCA, se apagará; de lo contrario, el dispositivo funciona con el control normal. El interruptor DIP puede controlar la función de control de la recepción. Si el interruptor DIP está en la posición hacia abajo, el aparato se apagará, de lo contrario funcionará normalmente. REQUERIMIENTOS ADICIONALES

  • Use el terminal de 4 vías solo para la conexión de la bomba de calor.
  • El termostato de pared debe estar calentando la válvula de cambio de 4 vías.
  • Para los termostatos que solo tienen una salida de velocidad del ventilador (activada o automática), la velocidad del ventilador está determinada por cómo está conectado el conector del terminal. Si desea un ventilador bajo, conecte la salida G del termostato a (LOW-FAN) en el bloque de terminales del aparato. Si desea un ventilador alto, conecte la salida G del termostato a (HI-FAN) en el bloque de terminales del aparato.
  • El rango de temperatura establecida del termostato de pared debe estar en consonancia con el rango de confi guración del interruptor DIP.
  • El termostato de pared debe confi gurarse correctamente en consonancia con el tipo de aparato; bomba de calor o sin bomba de calor.
  • Si el termostato de pared solo tiene una salida de calentador eléctrico, conecte los dos terminales de HEAT 1 y HEAT 2, el aparato puede operar dos calentadores eléctricos (solo si el aparato tiene dos calentadores eléctricos). De lo contrario, opere un calentador eléctrico.
  • No quite el panel de control.
  • Si el aparato está siendo controlado por una pared de termostato, coloque la cubierta proporcionada sobre el panel de control como por la continuación. Nota: Cuando la pantalla muestra “LC”, signifi ca que los botones del panel de control no están disponibles y el aparato debe ser controlado por el termostato montado en la pared al que está conectado.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1. Panel de visualización: muestra la temperatura

establecida. Cuando está en modo ventilador, muestra la temperatura ambiente. Para cambiar la escala de temperatura que se muestra, mantenga presionados los botones arriba y abajo al mismo tiempo durante tres segundos.

2. Botón de ventilador: se utiliza para confi gurar

la velocidad del ventilador. El ventilador se puede confi gurar en bajo, medio y alto. Las luces indicarán la velocidad del ventilador elegida.

3. Botón de ventilador continuo: en modo de

enfriamiento, presione para confi gurar el ventilador para que funcione continuamente.

4. Botones de aumento y disminución: se utilizan

para ajustar la temperatura establecida en incrementos de 1°.

5. Botón de modo: se utiliza para elegir el modo

de funcionamiento. Las luces indicarán el modo elegido, frío, calor o ventilador.

6. Botón de encendido: se utiliza para encender o

Hay tres modos de operación para elegir. Presione el botón Modo varias veces para elegir el modo deseado. La luz indicadora adyacente se iluminará para mostrar qué modo ha sido seleccionado.

  • Modo fresco Elija el modo frío para confi gurar la función de enfriamiento. Use los botones arriba y abajo para elegir la temperatura deseada. Cuando se selecciona el modo frío, la velocidad del ventilador se puede ajustar presionando el botón del ventilador.
  • Modo calor Elija el modo de calefacción para confi gurar la función de calefacción. Use los botones arriba y abajo para elegir la temperatura deseada.
  • Modo de ventilador Elija el modo de ventilador para hacer funcionar el ventilador interno sin activar la función de enfriamiento. Presione el botón del ventilador varias veces para elegir la velocidad del ventilador, baja, media o alta.31

El fi ltro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 2 semanas. El fi ltro de aire puede requerir una limpieza más frecuente si hay una considerable caspa o piel en el aire. El fi ltro de aire está ubicado detrás de la rejilla de entrada delantera. Sujete el fi ltro por el centro y tire hacia arriba y hacia afuera. Use una aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar cualquier residuo grande o acumulación de polvo del fi ltro de aire. Lave el fi ltro con agua jabonosa tibia, por debajo de 40°C (104°F), o use un agente de limpieza neutro. Enjuague el fi ltro con agua limpia y séquelo bien antes de volver a instalarlo en el aparato. Nota: No opere el aparato sin el fi ltro de aire instalado. LIMPIEZA Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. El exterior del aparato se puede limpiar con un paño suave o con un paño tibio y húmedo si es necesario. No utilice gasolina, benceno, diluyente o cualquier otro producto químico para limpiar este aparato ya que estas sustancias pueden dañar el acabado y la deformación de las piezas de plástico. Nunca vierta agua directamente sobre el aparato, ya que esto puede causar el deterioro de los componentes eléctricos y el aislamiento del cableado. ERROR CODES Si alguno de los siguientes códigos de error aparece en la pantalla, desenchufe el dispositivo y luego vuelva a enchufarlo. Si el código de error persiste, solicite servicio técnico. AS - error del sensor de temperatura ambiente ES - error del sensor de temperatura del evaporador CS - error del sensor de temperatura del condensador OS - error del sensor de temperatura exterior HS - error del sensor de temperatura de escape LE - error del controlador de cable LO - la temperatura ambiente es inferior a 0°C/32°F HI: la temperatura ambiente es superior a 37°C/99°F FP - protección a baja temperatura

2SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE

El aparato no funcionará • El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de pared

  • Fusible fundido o disyuntor Enfriamiento insufi ciente • El fi ltro de aire está sucio
  • Flujo de aire bloqueado
  • El tamaño del dispositivo es demasiado pequeño para la aplicación Ruido • Soporte inadecuado en la instalación de ventanas Olores • Formación de moho o moho en superfi cies mojadas internas
  • Coloque un comprimido de algicida en el molde de la base; empuje la tableta a través de la parrilla a cada lado del aparato El agua que gotea en el interior • El aparato no está correctamente inclinado para permitir que el agua se drene hacia el exterior El agua que gotea fuera • En días muy calurosos o húmedos, el agua goteada por la parte trasera del aparato es normal Acumulación de escarcha • Cuando las temperaturas exteriores están por debajo de 18.3°C (65°F) puede formarse escarcha cuando el aparato esté en modo de enfriamiento
  • Cambie el aparato al modo ventilador sólo hasta que el hielo se derrita

8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador original. Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Primeros 24 mesesPara obtener servicioLímites del serviciotécnico a domicilio

GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”

Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).

5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).

6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.

7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.

8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado. Servicio de Garantía Servicio en Domicilio Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 1-800-263-2629 04/17 Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.NOTES / REMARQUES / NOTAS :

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DPTA150HEB1WDB

Categoría : Aire acondicionado