DPTA150HEB1WDB - Aire acondicionado DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPTA150HEB1WDB DANBY en formato PDF.
| Marca | Danby |
| Modelo | DPTA150HEB1WDB |
| Tipo de producto | Aire acondicionado empotrable PTAC (Acondicionador de aire terminal empaquetado) |
| Dimensiones (An x Al x P) | 106,7 x 40,8 x 60,6 cm |
| Alimentación | 230 V, 60 Hz |
| Modos de funcionamiento | Enfriamiento, Calefacción, Ventilador |
| Velocidades del ventilador | Baja, Media, Alta |
| Control | Panel frontal o termostato de pared (opcional) |
| Rango de temperatura | Configurable mediante interruptores DIP (ej. 16°C a 30°C) |
| Pantalla | Temperatura en °C o °F (seleccionable) |
| Filtro de aire | Lavable, limpieza recomendada cada 2 semanas |
| Protección contra baja temperatura | Activable mediante interruptor DIP |
| Control de recepción | Apagado automático en ausencia de señal de 24 VAC |
| Códigos de error | AS, ES, CS, OS, HS, LE, LO, HI, FP |
| Instalación | Requiere un manguito de pared adecuado |
| Seguridad | Puesta a tierra, cable de alimentación con dispositivo de prueba |
| Garantía | 24 meses en piezas funcionales |
| Servicio a domicilio | Bajo condiciones de proximidad |
Preguntas frecuentes - DPTA150HEB1WDB DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DPTA150HEB1WDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPTA150HEB1WDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPTA150HEB1WDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DPTA150HEB1WDB DANBY
Manual del propietario. 23 - 33
MODEL • MODELE • MODELO
DPTAO90HEB1WDB
DPTA120HEB1WDB
DPTA150HEB1WDB
Welcome
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguridad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fiability ande longevidad de su electrodomestico.
Visite www.Danby.com para acceder a Herramentas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho mas. Para asistencia adicular, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información suiviente; Necesitará esta información para Obtener un service bajo garantía.
Debe proportionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicios.
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
Antes de llamar al service,quiry hay的一些as que puede hacer para aidarnos a servirle mayor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato danado:
Inmediamentepongase en contacto con el minorista o el constructor que le vendio el aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUISITOS ELECTRICOS
Todo el cableado debe cumplir con los@cuidos locales y naciones y debe ser instalado por un electricista califi cado. Compruebe la fuente de alimentacion disponible y resuelvaQUALquier problema de cableado antes de instalar y operar este aparato.
Este electrodométrico de 230V se pueda usar en cualquier receptacleu dométrico de uso general con cable adequado, La placac de caractéristicas situada en el lado derecho del aparato, justo por encima del cable de alimentación, contiene datos electricos yotiros datos技术和.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este electrodométrico no debe ser realizado por personas, incluidos niños, con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes reduidas o sin experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervision o instrucciones sobre el uso del electrodométrico.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
No instale el aparato donde se sospece una fuga de gas combustible.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACION
El cable de suministro de energia contiene un dispositivo actual que detecta daños en el cable de alimentación. Para probar el cable de suministro de energia:
- Presione el botón de PRUEBA en el cable de suministro de energia. El botón RESET hará click y saldrá.
- Presione el botón RESET hasta que hagablick en su lugar.
- El cable de suministro de energia ahora está suministrando electricidad al aparato.
No use este dispositivo para encender o apagar el dispositivo. Asegúrese de que el botón RESET está presionado para un funcionaimiento correcto. El cable de alimentación debe reemplazarse si no se restabloce cuando se presiona el botón de PRUEBA.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando un cable de escape para la corriente electrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de connexion a Tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentacion debe estar enchufado en un tomacorriente que este debidamente connectado a Tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente connectado a Tierra.
ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de conexión a tierra pueda resultar en un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califo cado o agente de service si las instruciones de conexión a tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a tierra.
No connecte el aparato a los cables de extension ni con除外 aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentacion. No corte ni extraiga en ningún caso la cercera clavija de tierra del cable de alimentacion. No utilise cables de extension ni adaptadores sin connexion a tierra (dos clavijas).
Si el cable de alimentacion está danado, debeser reemplazado por el fabricante, su agente deservicio o persona califi cada similar para evitarriesgos.
;GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DIMENSIONES
Este aparato tiene 42 pulgadas (106.7 cm) de ancho, 16 pulgadas (40.8 cm) de alto y 23.9 pulgadas (60.6 cm) de profundidad.

MANGA DE PARED
Todas las fundas de pared realizadas para instalar el aire acondicionado deben estar en buena conditiones estrcturales y tener una rejilla trasera que se adhiera fi rmente a la funda o al reborde de la funda para asegurar el aparato.
Instale la funda de pared de acuerdo con las instrucciones de instalacion de la funda de pared. Al instalar la funda, asegurese de que no haya nada bajo 20 pulgadas (50.8 cm) de la parte posterior del aparato que pueda interferir con la radiacion de calor y el fl ujo de aire de escape.
INSTALACION
- Retire el panel frontal. Tire de la parte inferior para liberarlo de las pestanas y bajo levantejo.
- Retire el tornillo de envío de la puerta de ventilación.
- Gire la palanca de control de ventilacion para abrir o cerrar la puerta de ventilacion. Cuando la palanca de control de ventilacion está ajustada en "cerrar", solo circula el aire bajo de la habitacion. Cuando la palanca de control de ventilacion está confi gurada en "abierta", el aire exterior ingresará a la habitacion. Esto puede reducir la eficiencia de calentimiento o enfrimiento.
- Levante el electrodomestico y deslceleo bajo del manguito de la pared hasta que quede fi rmente colocado contra la pared frontal del manguito y asegurolo con quatre tornillos a工程技术 de los orificios de la bridg.
- Vuelva a instalar el panel frontal. Coloque las pestanas sobre el riel superior y empujé hacer adentro en la parte inferior hasta que el panel encaje en su lugar.






INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
INTERRUPTORES DIP
Los controlles del interruptor dip se encontraran detrás del panel frontal a工程技术 de una abertura bajo del panel de control. Retire el panel frontal para acceder a los interruptores dip.
Los interruptores dip son accesibles sin abrir la caja de control.
El aparato debe desconectarse antes de realizar ajustes en los interruptores dip.

CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DIP
Consulte la tabla a continuación para ver las configuraciones y sistemas del interruptor dip.

| Número | ARRIBA (ON) ABAJO (OFF) Notas | ||
| S1 Solo | calor来电crico Eléctrico y bomba de calor | Solo modelo de | bomba de calor |
| S2 Pantal | a de temperatura °F Pantalla de temperatura °C | peratura °C | |
| S3 Habilitar termostato de pared | Panel | de control habilitado | |
| S4*S5 | ARRIBA*ARRIBA: 61°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C)ARRIBA*ABAJO: 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C)ABAJO*ARRIBA: 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C)ABAJO*ABAJO: 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C) | La confi guración de S4y S5 se combinan para selección ar el rango del punto de ajuste | |
| S6 Ventilador continuo para calentar Ciclo ventilador para calentar | |||
| S7 Ventilador continuo para enfiambreo | Ciclo de ventilador para enfiambreo | ||
| S8 Protección de bajo temperatura habitulada | Protección de bajo temperatura desactivada | ||
| S9 (S3 UP) | Use algunos tiños de termostato de pared | Utilice PTAC除外 termostato de pared | Consulte con el agente de ventas o fabricante para más detalles |
| S9 (S3 DOWN) | Use solo el panel de control | Use el panel de control o algunos tiños de termostato de pared | |
| Sw11 | Retraso de cargo por 3seguidos | Normal | Optional |
INSTRUCCIONES DE OPERATION
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DIP POR CONTROL DE PANEL
- Apague el aparato.
- Mantenga presionados los botones de aumento y disminución al mesmo tiempo durante 3seguidos para activar la confi guración del interruptor dip mediante el control del panel.
- Consulte la tabla a continuación para poder las configuras y sistemas del interruptor dip mediante el control del panel.
- La pantalla做不到 dos nombres. El número superior izquierdo es para interruptores dip, el número inferior derecho es para sistemas.
- Presione el botón de aumento para confi gurar los interruptores dip. Presione el botón de disminución para confi gurar las functions.
- Mantenga presionados los botones de aumento y disminución al mesmo tiempo durante 3seguidos para confirmar las options. El aparato volver a funciona normalmente antes de 30 segundos sin entrada.
Note: La ventana de la pantalla LED做不到 "00" when ingrese por primera vez al modo de confi guración. Ajuste los interruptores en secuencia uno a la vez.
Note: Para activar la funciona de control de la recepción, ajuste el interruptor dip SW7 a "ABAJO (OFF)" y luego ajuste el control del panel a "A0".
| Número | Alto (izquierda) | Bajo (derecha) Notas | ||
| / 0 1 - por panel de control | control 0 - por interruptores dip | |||
| S1 1 1 - solo calor eletrico 0 - electricidad y bomba de calor | calor | Solo modelo de bomba de calor | ||
| S2 2 1 - °F exhibir 0 - °C exhibir | ||||
| S3*S9 3 3 - use el panel | el de control o algunos temas de termostato de pareedor 2 - usa algunos temas de termostato de pareedor 1 - use PTAC或其他 termostato de pareedor 0 - usar panel de control | Consulte con el agente de ventas o fabricante para más detalles | ||
| S4*S5 4 4 - 62°F ~ 86°F (17°C ~ 30°C) 3 - 61°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C) 2 - 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C) 1 - 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C) 0 - 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C) | ||||
| S6 6 1 - ventilador constinuo para calendar | 0 - ciclo del ventilador para calendar | No disponible para "utilizar/others termostato de pared PTAC" | ||
| S7 7 1 - ventilador constinuo para enfiambreo | 0 - ciclo del ventilador para enfiambreo | |||
| S8 8 1 - proteccion de baja temperatura habitilitada | 0 - proteccion de baja temperatura desactivada | Optional | ||
| SW7 A 1 - control de recepcion habilidad | 0 - control de recepcion deshabilhar | Optional | ||
| Sw11 | B - retraso dearga por 3segundos | 0 - normal | Optional | |
INSTRUCCIONES DE OPERATION
TERMOSTAL DE TERMOSTATO DE PARED PTAC Otro termostato de pared
Nota: El uso de un termostato de pared es optional.
Importante: Solo personal capacito y califi cado debe acceder al panel eletrico del electrodomestico e instalar accesorios electricos. Pongase en contacto con un contratista eletrico local, distribuidor o distribuidor para Obtener ayuda.
Enrutamiento de cables del termostato
El cable del termostato se suministra en campo.
El calibre de cable recomendado es un cable de termostato solido de calibre 18 a 20.
Note: Se recomienda que se pasen cables adiciones al dispositivo en caso de que algo se dae durante la instalacion. El cable del termostato siempre debe colocarse alrededor o bajo, nunca a工程技术 del manguito de la pared. El cable debe enrutarse detras del panel frontal al conector de terminal de fácil acceso.
Tire del interruptor DIP a la posicion ABAJO (OFF).
Inserte el conector del cable del termostato de pared en el terminal correspondiente de acuerdo con las differentes formas que se muestran.
A: interruptor DIP
B: terminal
Retire los dos tornillos como se muestra y bajo el panel de la cubierta.
Terminal del除外 termostato de pared PTAC (MODO A)
FCA
FCA (N)
NNN
H
4-
HEAT2
HEAT
COMP
(2)
(1)
Terminal del除外 termostato de pared PTAC (MODO B)
LOW-FAN
HIIHN
4-
HEAT
COMP
(24V(L)
(2)
Precaún: el incumplimiento de esta precaúcnieuede provocdáños en el equipo o unfunciagnosticion. Un cableado incorcctodepdañar la electrónica.Busing común no está permitted.Dano u operation errática puederesultar.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
CONTROL DE Escritorio DELANTERO
Note: El uso del control de escritorio delantero es optional.
El controlador pueda manejar una BCH de interruptor desde la entrada FC (L) y FC (N), llamada control de recepcion. La entrada debe ser de 24 VCA. Si elsystema no recibe una BCH de 24 VCA, se apagará; de lo contrario, el dispositivo funciona con el control normal.
El interruptor DIP pueda controlar la funciona de control de la Reception. Si el interruptor DIP está en la posicion hacer abajo, el aparato se apagará, de lo contrario funciona正常mente.

- Use el terminal de 4 vías solo para la connexion de la bomba de calor.
- El termostato de pared debe estar calentando la valvula de cambio de 4 vias.
- Para los termostatos que solo tiene una calidad de velocidad del ventilador (activada o automatica), la velocidad del ventilador está determinada por como está-connectado el conector del terminal. Si desea un ventilador bajo, conecte la calidad G del termostato a (LOW-FAN) en elbloque de terminales del aparato. Si desea un ventilador alto, conecte la calidad G del termostato a (HI-FAN) en elbloque de terminales del aparato.
- El rango de temperatura establecida del termostato de pared debe estar en consonancia con el rango de confi guracion del interruptor DIP.
- El termostato de pared debe confi gurarse correctamente en consonancia con el tipo de aparato; bomba de calor o sin bomba de calor.
- Si el termostato de pared solo Tiene una calidad de calentador electrico, conecte los dos terminales de HEAT 1 y HEAT 2, el aparato pueda operar dos calentadores electricos (solo si el aparato Tiene dos calentadores electricos). De lo contrario, opere un calentador electrico.
No quite el panel de control. - Si el aparato está siendo controlado por una pared de termostato, coloque la cubierta proportionscada sobre el panel de control como por la continuacion.
Note: Cuando la pantalla muestra "LC", significa que los botones del panel de control no estan disponibles y el aparato debe ser controlado por el termostato montado en la pared al que esta conectado.

INSTRUCCIONES DE OPERATION
PANEL DE CONTROL
- Panel de visualización: muestra la temperatura establecida. Cuando está en modo ventilador, muestra la temperatura ambiente. Para Cambiar la escala de temperatura que se muestra, mantenga presionados los botones arriba y abajo al misismo tiempo durante tres segundos.
- Botón de ventilador: se usa para confi gurar la velocidad del ventilador. El ventilador se pueda confi gurar en bajo, medio y alto. Las luces indicaran la velocidad del ventilador elegida.
- Botón de ventilador continuo: en modo de enfiambre, presione para confi gurar el ventilador para que funcionacontinuamente.
- Botones de aumento y disminución: se utilizes paraaabstar la temperatura establecida en incrementos de 1^
- Botón de modo: se usa para elegir el modo de funciona bajo. Las luces indicaran el modo elegido, frió, calor o ventilador.
- Botón de encendido: se usa para encender o apagar el aparato.

Hay tresodos de operacion para elegir.Presione el boton Modo varias veces para elegir el modo deseado.La luzindicadora adyacente se iluminarara para estar que mode ha sido seleccionado.
- Modo fresco
Elija el modo frío para confi gurar la función de enfiambre. Use los botones arriba y abajo para elegir la temperatura deseada. Cuando se selección el modo frío, la velocidad del ventilador se pueda ajustar presionando el botón del ventilador.
- Modo calor
Elija el modo de calefacción para confi gurar la configuración de calefacción. Use los botones arriba y abajo para elegir la temperatura deseada.
- Modo de ventilador
Elija el modo de ventilador para hacer funciona el ventilador interno sinactivar la referencia de enfiambre. Presione el boton del ventilador varias vezes para elegir la velocidad del ventilador, bajo, media o alta.
El fi ltro de aire debe limpiarse aproximamente.
cada 2 semanas.El fi ltro de aire possiblerequireir
una limpieza mas frecunte si hay una considerable
caspa o piel en el aire.
El fi ltro de aire está ubicado detrás de la rejilla de entrada delantera. Sujete el fi ltro por el centro y tire hacía arriba y hacía afuera.
Use una aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar cualquier residuo grande o acumulación de polvo del fi ltro de aire.
Lave el fi ltro con agua jabonosa tibia, por debajo de 40^ (104°F), o use un agente de limpieza neutro.
Enjuague el fi ltro con agua limpia y sequelo bien antes de volver a instalarlo en el aparato.
Nota: No opere el aparato sin el fi ltro de aire instalado.


LIMPIEZA
Para evaporar posibles descargas electricas, asegures de que el aparato está desenchufado antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento.
El exterior del aparato se pueda limpar con un paño suave o con un paño tibio y humedo si esnecessary.
No utilise gasolina, benceno, diluyente orialquier.
otro producto quimico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias poder danar el acabado y la
deformacion de las piezas de plastico.
Nunca vierta agua directamente sobre el aparato, ya que thiso peut causar el deterioro de los componentes electricos y el aislamento del cableado.
ERROR CODES
Si algo nudo de los siguientescottigos de error
aparece en la pantalla,desenchufe el dispositivo
y bajo vuela a enchufarlo. Si el codigo de error
persiste,solicite serviceo technician.
AS - error del sensor de temperatura ambiente
ES - error del sensor de temperatura del evaporador
CS - error del sensor de temperatura del condensador.
OS - error del sensor de temperatura exterior
HS - error del sensor de temperatura de escape
LE - error del controlador de cable
LO - la temperatura ambiente es inferior a 0^ / 32^
HI: la temperatura ambiente es superior a 37^ / 99^
FP - proteccion a boa temperatura
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso. |
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE | |
| El aparato no funciona • El enchulpe no está Completely insertado en el tomacorriente de pared Fusible fundido o disyuntor | |
| Enfriimiento insufiente | • El filtro de aire está sucio • Flujo de aire Bloqueado • El時間 del dispositivo es demasiado muytin para la aplicación |
| Ruido • Soporte inadeado en la | instalación de ventanas |
| Olores • Formación de moho o mo | ho en superfi cies mojadas internas • Coloque un comprimido de algicida en el molde de la base; empujé la tableta a工程技术 de la parrilla a cada lado del aparato |
| El agua que gotea en el interior | • El aparato no está correctamente inclinado para permitir que el agua se drene hace el exterior |
| El agua que gotea fuera • En días | muy calurosos o humedes, el agua goteada por la parte trasera del aparato es normal |
| Accumulación de escarcha • Cuando | o las temperatas extremiores están por debajo de 18.3°C (65°F) pueda formarse escarcha cuando el aparato está en modo de enfiambre • Cambie el aparato al modo ventiladorsole hasta que el hielo se derrita |
GARANTÍA LIMITADA "A DOMICILIO"
Este producto de calidad está garantido contra defecios de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de funcionamento para las que fue disnado.
Esta garantia estsolamente disnble para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores
Autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) ), qualquier parte en buena estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier sistemas sellado, sera reparado o reemplazado, aupon del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para Obtener增值服务
Comuniquee con el distribuidorondeHaya comprado la unidad, oIame al Taller de Servicio Autorizado mas cercano,onde debe ser reparada por un tcnico calificado.Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado,o si la unidad seutiliza para aplicaciones commerciales,Danby no se haresponsable de ninguna forma y la garantia sera anulada.
Límites del service Tecnico a domicilio
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" bajo la proximidad de un Taller de Servicio Autorizzato. Para todo artefacto que requires un tllar de la上限a de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizzato mas cercano. Si el electrodomestico está instalado en un lugar que se envocna a 100 kilometros (62 millas) o mas del centro de servicios mas cercano, se debe levar la unidad al Centro de servicios Danby autorizzato mas cercano, ya que dicho service solo peutrealizarlo un technician calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantia.
Los cargos por transporte desde yhawk el lugar en que se efectue el serviceo Technique no estan cubiertos por.
sta garantia y son de responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea bajo a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loaquindado por Danby, no existen others garantias, condidiones o representaciones, explicas or implicadas, concrelas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todos las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garantia, condidiones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acapta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráacular de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de lossiguientes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en tránsit o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anomalies [temperatura ambiente extremadamente alla o baja].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodométrico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación empotrada de un electrodométrico disnéado como unidad independiente o uso de un electrodométrico al aire libre que no está aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no está bien aslado o controlado por el clima).
Se requires a prueba de la feche de compra para reclamaciones de garantia; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a是我国 deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio