GEMINI CDJ202 - Lecteur/enregistreur de cd

CDJ202 - Lecteur/enregistreur de cd GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDJ202 GEMINI au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GEMINI CDJ202 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD, compatible avec CD audio, CD-R, CD-RW
Fonctionnalités Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes
Connectivité Sortie audio RCA, sortie numérique optique, entrée ligne
Utilisation Idéal pour les DJ, les événements en direct et les installations audio
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions audio
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs et les vibrations
Informations générales Dimensions compactes, poids léger, design robuste

FOIRE AUX QUESTIONS - CDJ202 GEMINI

Comment puis-je lire un CD sur le GEMINI CDJ202 ?
Insérez le CD dans le lecteur, attendez qu'il soit reconnu, puis utilisez les boutons de lecture pour commencer la lecture.
Que faire si le CD ne se charge pas ?
Vérifiez si le CD est endommagé ou sale. Nettoyez-le avec un chiffon doux, puis réessayez. Si le problème persiste, essayez avec un autre CD.
Comment enregistrer sur un CD avec le GEMINI CDJ202 ?
Assurez-vous que le CD est réinscriptible (CD-RW). Sélectionnez la source audio, appuyez sur le bouton d'enregistrement, puis suivez les instructions à l'écran.
Le GEMINI CDJ202 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez une autre prise électrique si nécessaire.
Comment régler le volume sur le GEMINI CDJ202 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster le niveau sonore.
Puis-je connecter des écouteurs au GEMINI CDJ202 ?
Oui, vous pouvez connecter des écouteurs via la prise casque située sur le panneau avant.
Comment puis-je effectuer un réglage des basses et des aigus ?
Utilisez les contrôles de tonalité situés sur le panneau de l'appareil pour ajuster les basses et les aigus selon vos préférences.
Le lecteur ne lit pas certains formats de CD, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le CD est dans un format compatible (CD audio standard). Les CD de données ou les formats non pris en charge ne seront pas lus.
Comment réinitialiser le GEMINI CDJ202 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option de réinitialisation aux paramètres d'usine. Confirmez votre choix pour réinitialiser l'appareil.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du GEMINI CDJ202 ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de GEMINI.

Questions des utilisateurs sur CDJ202 GEMINI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDJ202 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDJ202 de la marque GEMINI.

MODE D'EMPLOI CDJ202 GEMINI

ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites électromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.

Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vous en trouverez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.

LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.

RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation.

SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.

NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide...) afin de ne pas endommager l'appareil.

CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.

EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo...), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine...).

ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé. Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet...) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecter les instructions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommandés par le fabricant.

TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. Voir Figure A.

VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (Lit, sofa, canapé...). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire.

ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez votre revendeur.

EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.

PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.

MISE A LA TERRE:

- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne.

- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.

INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques.

GEMINI CDJ202 - MISE A LA TERRE: - 1
Fig. A

ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surten- sions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code; ANSI/NFPAS 70, précise toutes les informations nécessaires afin d'effectuer correcte- ment le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre, connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. Voir Schéma B.

ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts occasionnés par la foudre et les surcharges électriques.

LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal.

SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).

INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.

SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc électrique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.

PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :

GEMINI CDJ202 - MISE A LA TERRE: - 2
Fig. B

- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.

- Si un liquide a été renversé dessus.

- Si l'appareil a été exposé à la pluie.

- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute manipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de marche.

PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caractéristiques identiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique...

CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un appareil en état de marche.

INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.

CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.

recyclage: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électroniques et électroménagers. Alnsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problèmes de santé publique vis à vis de conséquences négatives; liées à leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil, veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.

FACE SUPERIEURE
GEMINI CDJ202 - MISE A LA TERRE: - 3

text_image gemini ELECT PROVING DISC DORMAIS Professional Toilet Top CD Player 19 9 17 LOOP IN LOOP OUT REELOP 11 20 SEARCH 10 PGM RESET JOG MODE 8 SINGLE 12 TIME 13 CDJ 202 8% 12% 24% ON/OPP 14 PITCH 15 CUE 19 CUE FLAV/FAUSE 18 BEND 16 RIMINO- FORNO

FACE ARRIERE
GEMINI CDJ202 - MISE A LA TERRE: - 4

text_image ARRIERE VERS CONSOLE DE MIXAGE Laser BLASS 1 APPARELA LAYER DE CLASS 1 ILLIONA1 LASER LATE CLASS 1 LASER PROCESSED CLASS 1 LASER PROCESSED 2 WITH OHRS BLUES 2 CPE CHAP 1 SUBCHAPTER LINE OUT gemini™ CDJ-308 Professional Tabletop CD Player POWER OFF ON 15V/60Hz 20V/50Hz 1 THE APPARELA SHOULD NOT BE EXPRESSED TO ENROLLS ON SIMULATORS AND TO OTHERS FLEXITORS, FLOWERS SHOULD BE PROCESSED ON THE APPARELA THE DISTRAL APPARELA DOES NOT EXCEED THE CLASER INSTALS FOR MULTICOMICS BIASING FROM DIGITAL APPARELA SET OUT IN VOLT INTERPRODUIT MENSIFICATION OF CAPSICUM DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS CAUTION WARNING: REACH OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN STAINED & TRANSFERED BY THE ULLA PROCESSED IN CABLE SWITCH FOR BEAM

FACE AVANT

GEMINI CDJ202 - MISE A LA TERRE: - 5

text_image TOMINCHI DISC SEASLESS LOOP SINTEL/AUDIO Anti-Noise gemini CDJ-202 Professional Tablaptop CD Player

gemini®

CDJ-202

INTRODUCTION:

Félicitations concernant votre achat du Lecteur Gemini CDJ-202. Ce Lecteur CD Professionnel Top Load est couvert par une garantie durant 1 an. Nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions qui suivent.

CARACTERISTIQUES:

  • Compatible CD-Audio & CD-R
  • Mémoire anti-choc (RAM)
  • Large molette permettant la recherche et le calage
  • Sélection du mode Jog (Pitch Bend/Search - Calage/Recherche)
  • Démarrage de lecture instantané & pré-écoute du point CUE
  • Lecture Simple & Continue
  • Sélection des plages via potentiomètre rotatif
  • Boucle parfaite avec fonction de retour instantané à la boucle (Reloop)
  • Pitch bend via touches +/- & Molette +/- 26%
  • 3 modes affichage temps
  • Lecture à la frame (1/75ème de seconde)
  • Large écran haute visibilité LCD
  • Vitesse de lecture réglable +/- 8,16 & 24%

SPECIFICATIONS LASER:

Propriétés Diode Laser

Gaz: Ga - Al - As

Longueur d'Onde: 755 - 815 nm (25° C)

Niveau de Sortie: Signal Continu, max. 0.5 mW

MISES EN GARDE:

  1. Ne pas utiliser ce lecteur CD à des températures inférieures à 41°F/5°C et supérieures à 95°F/35°C.
  2. L'appareil ne doit pas être placé à proximité de tout objet contenant un liquide (Exemple: vase...).
  3. Placez l'appareil dans un endroit propre, sec & ventilé.
  4. Placez l'appareil sur un support stable.
  5. Lorsque vous débranchez l'appareil de la prise électrique, utilisez la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
  6. Afin de prévenir tout accident électrique éventuel, veuillez ne pas démonter l'appareil.
  7. Il n'y a pas DE PIECES DETACHEES ACCESSIBLES PAR L'UTILISATEUR A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL. En cas de problème, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualifié.

AUX USA - EN CAS DE PROBLEME AVEC L'APPAREIL, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI AU: 1 (732) 346-0061. NE RENVOYEZ PAS L'APPAREIL A VOTRE REVENDEUR.

  1. Veillez à ne pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l'appareil.
  2. Veillez à conserver le tiroir de chargement en position fermée afin d'éviter toute intrusion de poussière dans le mécanisme de lecture.
  3. Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour tout usage futur.

CONNEXIONS:

① SELECTION DE LA TENSION D'UTILISATION: Avant de relier le CDJ-202 à toute alimentation électrique, vérifiez le positionnement du SELECTEUR DE TENSION.

Utilisez un tournevis Phillips cruciforme afin de démonter la protection plastique. Puis utilisez un tournevis à tête plate afin de sélectionner la tension adéquate (115V ou 230V / France: 230V).

Ne pas forcer lors de cette manoeuvre car vous pourriez endommager le commutateur. Si celui-ci reste bloqué, contactez un technicien qualifié.

② ALIMENTATION (POWER): Après avoir sélectionné la TENSION ADEQUATE (France: 230V) vous pouvez brancher le cordon d'alimentation du CDJ-202.
3 SORTIE LIGNE RCA: Branchez un cordon RCA à la SORTIE LIGNE RCA située en face arrière de l'appareil. Branchez l'autre extrémité du cordon RCA à l'une des entrées LIGNE de votre console de mixage. Si vous connectez le CDJ-202 à un amplificateur Hi-Fi, veillez à utiliser les entrées CD ou AUXILIAIRE (RCA). Si votre amplificateur ne possède pas d'entrées CD ou AUXILIAIRE (RCA), utilisez n'importe quelle entrée de niveau ligne (Ne jamais utiliser l'entrée Phono).

FONCTIONS:

4 ALIMENTATION (POWER): Lorsque vous avez effectué tous les branchements et sélectionné la TENSION D'ALIMENTATION ADE-QUATE, mettez le CDJ-202 sous tension en appuyant sur la touche POWER, pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche POWER une seconde fois.
⑤ TIROIR POUR CD: Permet le chargement, la lecture et le déchargement de tout CD (Compatible 12cm/8cm). AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LES TIROIRS ET LEURS MECANISMES, UTILISEZ SYSTEMATIQUEMENT LES TOUCHES OPEN/CLOSE.
TOUCHE EJECTION (EJECT): En appuyant sur la touche EJECT, vous ouvrez & fermez le TIROIR POUR CD. En cours de lecture, le CDJ-202 est équipé d'une protection permettant d'éviter une ouverture accidentelle du TIROIR POUR CD.
⑦ MOLETTE (JOG WHEEL): En MODE SEARCH (RECHERCHE) la MOLETTE permet une recherche rapide avant & arrière, ainsi qu'une recherche précise afin de caler un point CUE en mode PAUSE. En MODE PITCH BEND la MOLETTE permet un ajustement temporaire de la vitesse durant un calage. Dans le sens des aiguilles d'une montre (FORWARD) vous accélérez la vitesse, à l'inverse (REWIND), vous réduisez la vitesse de lecture.
⑧ TOUCHE JOG MODE: Lorsque la TOUCHE JOG MODE est illuminée, la MOLETTE est en MODE SEARCH (RECHERCHE), à l'inverse (Touche éteinte), la MOLETTE est en MODE PITCH BEND.
⑨ ECRAN LCD HAUTE VISIBILITE: L'ECRAN permet l'affichage du nombre de plages, la réglage de vitesse (Pitch), fonction pitch bend, lecture simple ou continue, mode play/pause, mode recherche avant/arrière, boucle (Loop), retour à la boucle (Reloop), PGM, mode répétition (Repeat), barre de progression & 3 modes affichages temps (TEMPS ECOULE, TEMPS RESTANT & TEMPS TOTAL RESTANT). L'affichage du temps s'effectue en minutes - secondes - frames.
10 PROGRAMME (PGM): Permet la création d'une playlist (Programme de lecture). Mettez le CDJ-202 à l'arrêt (Pas de lecture en cours), pressez la touche PGM afin de démarrer la création d'une playlist. Sélectionnez les morceaux à l'aide des touches de recherche de plage. Lorsque vous avez atteint la plage souhaitée, pressez la touche PGM & ainsi de suite. A l'issue de la sélection, appuyez sur la touche play (Lecture) afin de démarrer la lecture de votre playlist.
⑪ REPETITION (REPEAT): Pressez la touche afin de lire une seconde fois la plage en cours de lecture. Appuyez une seconde fois sur la touche REPEAT afin de re-lire complètement le CD. Appuyez une nouvelle fois sur la touche REPEAT afin de désactiver la fonction repeat.

FONCTIONS: (SUITE)

12 LECTURE SIMPLE (SINGLE): Appuyez sur la touche SINGLE afin d'activer le mode SINGLE, le CDJ-202 lira alors la plage une fois, puis s'arrêtera. Appuyez une seconde fois sur la touche SINGLE afin d'activer le mode CONTINUOUS (LECTURE CONTINUE): lorsque la dernière plage sera lue, l'appareil reprendra la lecture à partir de la première plage du disque.

13 TEMPS (TIME): La touche TIME permet de modifier l'affichage temps. 3 types d'affichage sont disponibles:

  • TEMPS ECOULE sur le morceau en cours de lecture.
  • TEMPS RESTANT sur le morceau en cours de lecture.
  • TEMPS TOTAL RESTANT sur le CD inséré dans l'appareil.

14 REGLAGE DE VITESSE (PITCH): Appuyez sur la touche PITCH afin d'activer la fonction permettant de modifier la vitesse de lecture. Vous pouvez modifier celle-ci à concurrence de +/- 8% - 12% - 24%. Pour désactiver la fonction PITCH, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.

15 POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (PITCH CONTROL SLIDE): Permet de modifier la vitesse de lecture à concurrence de +/- 24%.

16 TOUCHES DE RATTRAPAGE (PITCH BEND): Les touches PITCH BEND permettent de modifier de façon instantanée & temporaire la vitesse de lecture de +/- 26% en fonction du réglage de vitesse en cours. Le fait de relâcher ces touches permet de revenir à la vitesse de lecture en cours. Cette fonction permet de caler 2 morceaux lors d'un mix.

⑰ FONCTION BOUCLE (LOOP): La BOUCLE permet la répétition d'un passage sélectionné entre un point d'entrée (IN) & un point de sortie (OUT). Pour créer une boucle durant la lecture d'une plage, appuyez sur la touche IN (La touche s'allume) & lorsque vous avez atteint le point de sortie désiré, appuyez sur la touche OUT (La touche s'allume aussi). La boucle sera lue jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche OUT afin de reprendre la lecture normale, pour activer de nouveau la boucle, appuyez sur la touche RELOOP. Lorsque vous sortez de la boucle, la touche OUT s'éteindra & la touche IN restera allumée indiquant la mémorisation d'une boucle dans la mémoire du CDJ-202. Une nouvelle pression sur la touche IN permet d'effacer la boucle précédente & marque le début d'une nouvelle boucle. Appuyez sur la touche OUT afin de finaliser le point de sortie & créer une nouvelle boucle. Appuyez sur la touche RELOOP pour revenir au début de la boucle durant la lecture. Appuyez de façon répétée sur la touche RELOOP afin de créer un effet stutter.

NOTE: LA PREMIERE BOUCLE MARQUERA UN TEMPS D'ARRET AU NIVEAU DU POINT DE SORTIE, ALORS QUE LES AUTRES SERONT PARFAITES (SEAMLESS).

18 PLAY/PAUSE: Chaque pression sur la touche PLAY/PAUSE permet de démarrer ou de mettre en mode pause la LECTURE. La touche PLAY/PAUSE reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode PAUSE.

⑲ CUE: Lorsque l'appareil est en mode lecture & après avoir enregistré un point cue, le fait d'appuyer sur la touche CUE mettra le lecteur CD en mode PAUSE (La touche PLAY/PAUSE clignote) au niveau du point cue mémorisé (La led CUE est alors allumée). Maintenez la touche CUE enfoncée afin de pré-écouter le point cue & créer un effet stutter permettant de démarrer la lecture à partir de ce point CUE. Relachez la touche CUE afin de revenir au point CUE enregistré.

20 POTENTIOMETRE DE SELECTION DE PLAGE (TRACK SELECTION ROTARY): Le POTENTIOMETRE DE SELECTION DE PLAGE permet la sélection d'une plage sur un CD. En le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (Vers la droite), vous avancez dans la sélection, à l'inverse (Vers la gauche) vous reculez dans la sélection.

NOTE : LORSQUE VOUS CHANGEZ DE PLAGE/MORCEAU, VOUS PERDEZ VOTRE POINT CUE. VOUS DEVEZ ALORS EN ENREGISTRER UN NOUVEAU EN RESPECTANT LA PROCEDURE. TOUT POINT CUE EST PROPRE A CHAQUE PLAGE/MORCEAU.

DYSFONCTIONNEMENTS:

- Le CD n'est pas lu: vérifiez que celui-ci a correctement été chargé dans le tiroir (Le côté portant les inscriptions doit être visible). Vérifiez aussi l'état de propreté et les éventuelles rayures... - Le CD tourne, mais aucun son ne sort: vérifiez les connexions, l'amplificateur, la console de mixage. -Le CD saute: Vérifiez l'état de propreté et les éventuelles rayures. Ne considérez pas que votre appareil est défectueux. Beaucoup de CDs sont fabriqués sans tenir compte des normes obligatoires en vigueur et ils fonctionneront incorrectement sur tout lecteur CD. Avant d'envoyer votre appareil en réparation, essayez avec un CD lu sur un autre lecteur.

SPECIFICATIONS:

GENERALES:

Type.....Lecteur CD-Audio/CD-R

Disques Lus......CD Standards (12 cm & 8 cm)

Affichage Temps.....Temps écoulé, Temps restant &

Temps total restant

Réglage de vitesse (Potentiomètre linéaire)....± 8-12-24%

Départ de Lecture....<0.03 seconde

Installation....A plat

Dimensions.... 11.0" x 3.5" x 11.75"

(279.4 mm × 88.9 mm × 298.4 mm)

Fréquence d'Echantillonnage....44.1 kHz

Bande Passante....20 Hz - 20 kHz

Distortion Harmonique

Totale....<0.05%

Rapport Signal/Bruit....85 dB

Dynamique....85 dB

Diaphonie....85 dB (1 KHz)

Niveau de Sortie....2.0 +/- 0.2V R.M.S.

Alimentation Electrique....AC 115/230V, 60/50 Hz

LES SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET LA CONCEPTION PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS DANS LE CADRE D'UN SOUCI CONSTANT D'AMELIORATION DU PRODUIT.

En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d'achat, de son emballage d'origine et d'un descriptif de panne. L'appareil sera expédié au SAV de GCI Technologies France. Tout produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. L'appareil sera ensuite ré-expédié au revendeur.

IN GERMANY

Parc de l'evénement, 91160

Longjumcau, France

Tél: +33 1 69 79 97 70

Fax: +33 1 69 79 97 80

GERMANY

GCI TECHNOLOGIES

Liebigstr. 16,

Haus B-3. OG,

85757 Karlsfeld

Germany

Tel: 08131-39171-0

Fax: 08131-39171-8

UK

France • GCI technologies France S.AR.R.L • 1, Allée d'Effiat, Parc de l'evénement, 91160 Longjumeau, France Tél: +33 1 69 79 97 70 • Fax: +33 1 69 79 97 80

Germany • GCI Technologies GmbH • Lerchenstrasse 14, Haus 3 – 1. Stock, 80995 München, Germany Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: 08131 - 39171-9

UK • GCI Technologies • 44 The Brambles Enterprise Centre, PO7 7TH Waterlooville, UK Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990

Spain • GCI Technologies S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain, Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961

gemini®

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GEMINI

Modèle : CDJ202

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd