GEMINI CDJ202 - Reproductor/grabador de cd

CDJ202 - Reproductor/grabador de cd GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDJ202 GEMINI en formato PDF.

📄 19 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GEMINI CDJ202 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoReproductor/grabador de CD profesional
MarcaGemini
ModeloCDJ-202
Formatos compatiblesCD-Audio, CD-R
Dimensiones (L x An. x A.)279.4 x 298.4 x 88.9 mm
AlimentaciónAC 115/230 V, 60/50 Hz
Funciones principalesReproducción/pausa, búsqueda mediante rueda jog, pitch bend ±26 %, bucle (loop) seamless, repetición, programación (PGM), preescucha CUE, pantalla LCD de alta visibilidad
Ajuste de velocidad (pitch)±8 %, 12 %, 24 % mediante potenciómetro lineal
Visualización de tiempoTiempo transcurrido, tiempo restante, tiempo total restante en minutos, segundos y frames
Salida de audioSalida de línea RCA, nivel 2.0 V RMS
Relación señal/ruido85 dB
Distorsión armónica total< 0.05 %
Ancho de banda20 Hz - 20 kHz
Memoria antichoqueSí (RAM)
Seguridad láserDiodo láser clase 1, longitud de onda 755-815 nm, potencia < 0.5 mW
Mantenimiento y limpiezaLimpiar con un paño ligeramente húmedo, evitar disolventes químicos
SeguridadNo exponer al agua, no obstruir las rejillas de ventilación, desconectar en caso de tormenta o de no uso prolongado
Piezas de repuesto y reparabilidadNinguna pieza accesible por el usuario; confiar cualquier reparación a un técnico cualificado
Temperatura de funcionamiento5°C a 35°C
Garantía1 año

Preguntas frecuentes - CDJ202 GEMINI

¿Qué tipos de CD puedo usar con el Gemini CDJ-202?
El CDJ-202 es compatible con CD-Audio y CD-R de 12 cm y 8 cm.
¿Cómo ajustar la velocidad de reproducción (pitch)?
Presione la tecla PITCH para activar la función, luego use el potenciómetro lineal para ajustar la velocidad ±8 %, ±12 % o ±24 %.
¿Qué hacer si el CD no se lee correctamente?
Verifique que el CD está insertado correctamente (cara impresa hacia arriba), que está limpio y sin rayaduras. Pruebe con otro CD que funcione.
¿Cómo crear un bucle (loop) en el CDJ-202?
Durante la reproducción, presione la tecla IN para marcar el inicio del bucle, luego OUT para el final. El bucle se repite hasta que presione nuevamente OUT. Use RELOOP para volver al inicio del bucle.
¿Cómo usar la función de preescucha (CUE)?
En modo reproducción, mantenga presionada la tecla CUE para preescuchar el punto CUE. Suelte para volver al punto CUE. Presione PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción desde ese punto.
¿Cuál es la tensión de alimentación a utilizar?
Antes de conectar el aparato, verifique que el selector de tensión esté ajustado a 115 V o 230 V según su país. En Francia, use 230 V.
Mi CD salta durante la reproducción, ¿qué hago?
Limpie el CD con un paño suave y verifique que no tenga rayaduras. Si el problema persiste, pruebe con otro CD. Algunos CD pueden no cumplir con las normas.
¿Puedo conectar el CDJ-202 directamente a un amplificador Hi-Fi?
Sí, conecte la salida de línea RCA a una entrada CD o AUX del amplificador. No use la entrada phono.
¿Cómo limpiar el aparato?
Use un paño ligeramente húmedo, sin productos químicos corrosivos (cera, gasolina, insecticida). Evite que líquido entre en el aparato.
¿Qué hacer en caso de avería?
Desconecte el aparato y contacte a su distribuidor. No intente repararlo usted mismo, ya que no hay piezas accesibles por el usuario.

Preguntas de los usuarios sobre CDJ202 GEMINI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDJ202 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDJ202 de la marca GEMINI.

MANUAL DE USUARIO CDJ202 GEMINI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PARA LECTORES EN ESPAÑOL

UTILISATEURS FRANCAIS

FÜR DEUTSCHE LESER

Page 2 \~ Page 5

Página 6\~ Página 9

Page 10 \~ Page 13

POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GEMINI CDJ202 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

GEMINI CDJ202 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 2

GEMINI CDJ202 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 3

GEMINI CDJ202 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 4

RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR!

GEMINI CDJ202 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 5

GEMINI CDJ202 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 6

GEMINI CDJ202 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 7

ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electro-magnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.

Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de operación o mantenimiento importantes.

El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el interior de la unidad, que podría ser de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica.

LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto.

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.

ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones.

SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.

LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que podrían corroer la carcasa.

COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad.

AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar.

ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante.

CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A.

VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre

un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante.

FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar.

UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable

PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.

TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:

- Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe.

- Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse.

PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.

TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.

RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica.

LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el mas mínimo contacto puede ser fatal.

SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio.

ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto.

REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siempre a un centro de servicio técnico autorizado.

DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situaciones:

- El cable de alimentación o la clavija están dañados.

- Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad.

- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.

- La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo.

- El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal.

- Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado.

RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños.

COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento.

MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo.

CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.

GEMINI CDJ202 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 8
Fig. A

GEMINI CDJ202 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 9
Fig. B

PANEL FRONTAL

GEMINI CDJ202 - PANEL FRONTAL - 1

text_image gemini ELECT 9 Professional Tablettop CD Player 11 10 RESET 20 SEARCH 17 LOOP IN LOOP OUT READP JOG MODE 8 SINGLE 12 PGM TIME 13 CDJ 202 CUE 19 CUE PLAY/TAUSE 18 II 7 ON/OFF PITCH 14 15 BEND 16

PANEL TRASERO

HACIA LA TABLA DE MEZCLAS

GEMINI CDJ202 - PANEL TRASERO - 1

text_image Laser RASE 1 APPARELA LASER DE CLASSE 1 UCAMAR LASER LATE CLASS 1 LASER CLASS 1 LASER PRODUCT ON WITH OHNS BLUS 3 OFF CRUPE 1 SUBCHAPTER 4 LINE OUT gemini CDJ-902 Professional Tabletop CD Player POWER OFF ON 115V 60Hz 20V 53Hz CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: STANDARD INFORMATION IN THE U.S.A. RECOOKS IN CHINA CONCLUSION FOR USAAN

PANEL FRONTAL

GEMINI CDJ202 - PANEL FRONTAL - 1

Felicidades por la compra de su Gemini CDJ-202 CD Player. Este reproductor de CD profesional está amparado por 1 año de garantía*. Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instrucciones.

CARACTERISTICAS:

  • CD de audio y CD-R compatible
  • Anti-shock mediante buffer de memoria RAM
  • 2 modos Jog Seleccionables Pitch Bend/Search
  • Instant-start con prescucha.
  • Modos Single & continuous play
  • Seamless loop con reloop
  • Pitch bend a través jog wheel o botones +/- 26%
  • Tres modos de selección de tiempo
  • Pitch control variable con tres rangos +/- 8,16 & 24%

ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD:

Propiedades del Diodo Laser

Material: Ga - Al - As

Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C)

Salida Laser: Onda Continua, máx. 0.5 mW

PRECAUCIONES:

  1. No utilice este CD a temperaturas por debajo 41°F/5°C o superiores a 95°F/35°C.
  2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras, y no deben colocarse objetos con líquidos como por ejemplo jarrones, encima del aparato.
  3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco.
  4. No colocar la unidad en una superficie inestable.
  5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre cojalo por el conector. Nunca tire del cable.
  6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornillos inferiores.
  7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por favor acuda a un técnico cualificado si es necesario.

IN THE USA \~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.

  1. No use disolventes químicos para limpiar la unidad.
  2. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada.
  3. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.

CONNECTIONS:

① SELECTOR DE VOLTAGE Antes de conectar su CDJ-202 en la toma de pared, asegúrese que el SELECTOR DE VOLTAGE está en la posición correcta. Para cambiar la selección desatornille el protector plástico con un destornillador Phillips. Luego use un destornillador plano para mover el interruptor a la posición correcta (115V or 230V).
No fuerce el interruptor. Una fuerza excesiva dañaría la unidad, si el interruptor no se mueve contacte con un técnico cualificado.

② ALIMETACION Después de seleccionar adecuadamente el SELECTOR DE VOLTAGE debe conectar la alimentación de su CDJ-202.
③ JACKS SALIDA LINEA Conectar un terminal del RCA incluido en los JACKS SALIDA DE LINEA del panel trasero. Conectar el otro extremo del RCA en cualquier jack de entrada de línea en su mixer. Si está conectando el CDMP-1300 a través de un receptor, puede conectar los conectores RCA en las entradas CD o AUX de su receptor. Si no hay entradas CD o AUX use cualquier entrada de línea (no phono).

FUNCIONES:

4 ALIMENTACION: Una vez haya conectado todos los cables y asegurado que el SELECTOR DE VOLTAGE está en su posición correcta, puede encender el CDJ-202 pulsando el botón POWER, Pulsándolo de nuevo el CDJ-202 POWER se apagará.

⑤ BANDEJA DE DISCO: La BANDEJA DE DISCO es donde el CD va alojado durante la carga, descarga y reproducción, y permite discos de 12 cm y 8cm. (NO FUERCE LA BANDEJA PARA CERRARLA YA QUE UNA FUERZA EXCESIVA DAÑARA EL MAECANISMO DEL CD, USE SIEMPRE EL BOTON DE ABRIR / CERRAR)

6 BOTON EJECT: Pulsando este BOTON EJECT se abrirá o cerrará la BANDEJA DE DISCO, a no ser que el CDJ-202 esté en reproducción, en ese caso deberá primero pulsar stop en el lado que quiera abrir.

⑦ JOG WHEEL : En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL puede usarse para avanzar o retroceder en la pista, así como hacer ajustes finos de CUE en modo PAUSE En modo PITCH BEND el JOG WHEEL funcionará como PITCH BEND permitiendo incrementar la velocidad (ADELANTE) o disminuirla (ATRÁS) de la música moviendo la rueda en el sentido del reloj (ADELANTE) o a la inversa (ATRÁS).

⑧ BOTON MODO JOG: Cuando el BOTON MODO JOG está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO BUSQUEDA, y cuando no está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO PITCH BEND MODE.

9 DISPLAY: El DISPLAY muestra el número de pista, valor del pitch, pitch bend, single, continue (en continuos play), play/pausa, rápido adelante/modo reverse, modo loop, reloop, PGM, modo repetición, la barra de reproducción, y tres modos distintos de tiempo. Estos modos de tiempo son TIEMPO TRANSCURRIDO de pista, TIEMPO RESTANTE en el disco y TIEMPO RESTANTE en la pista. El tiempo se mide en minutos, segundos y fragmento.

10 PGM: Permite crear una lista de reproducción. Para programar una lista en la memoria del CDJ-202 primero pare la reproducción y pulse PGM para iniciar la lista. Seleccione una pista usando el selector de pistas para buscar la primera pista de la lista. Cuando haya seleccionado la pista correcta pulse PGM y el CDJ-202 estará listo para la próxima selección. Repita los pasos anteriores para completar la lista, luego pulse play para iniciar la reproducción de la lista fijada.

⑪ REPEAT: Apriete el botón de REPEAT una vez para ajustar 1 o repetir la canción seleccionada. Apriete REPEAT de nuevo para seleccionar TODO lo que se va a repetir en las canciones. Presione REPEAT de nuevo para desactivar la función REPEAT.

FUNCIONES: (CONTINUACIÓN)

12 SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo SINGLE en este modo el CDJ-202 reproducirá una canción y luego se para. Pulsando el botón SINGLE de nuevo se activará el modo CONTINUOUS provocando que la unidad reproduzca de forma continua (después de la última canción, la unidad vuelve a la pista primera y sigue reproducción).

13 TIEMPO: El BOTON TIEMPO conmuta el display de tiempo entre tres posibilidades, estas tres son TIEMPO TRANSCURRIDO de pista, TIEMPO RESTANTE en el disco y TIEMPO RESTANTE en la pista. TIEMPO TRANSCURRIDO indica cuanto tiempo lleva esta canción desde que se pulso play, TIEMPO RESTANTE EN DISCO mostrará el tiempo que queda de todo el disco y TIEMPO RESTANTE EN PISTA cuenta el tiempo que falta para finalizar la pista que suena.

14 PITCH: Presionando el botón de PITCH button (se iluminará en azul) se active el control deslizante de PITCH La velocidad del CD cambiará más o menos 8%, 12% o 24% dependiendo de la posición del control de PITCH Presione el botón de PITCH de nuevo para desactivar este modo.

15 CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Moviendo el CONTROL DE PITCH arriba o abajo se disminuye o aumenta el porcentage + o - 12%.

PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se aumentará automáticamente +26% o se disminuirá el pitch en -26% desde el ajuste existente. Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch original. Se puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se mezcla de una canción con otra.

17 SECCION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de entrada (IN) y el de salida (OUT). Para fijar un loop mientras la unidad esta reproduciendo, pulse el BOTÓN IN (se ilumina) y cuando llegue al punto que desea finalizar el loop pulse el BOTÓN OUT (también se ilumina). El loop seguirá reproduciéndose hasta que pulse el BOTÓN OUT ade nuevo permitiendo que la música continúe desde ese punto, para re-enganchar el loop debe pulsar el BOTÓN RELOOP. Cuando abandona el loop el BOTÓN OUT se apagará OFF y el BOTÓN IN seguirá iluminado para indicar que su loop está guardado en la memoria del CDMP-2600. Pulsando el BOTÓN IN de nuevo mientras la unidad reproduce, se borrará el loop previo guardado y se guardará el nuevo punto de entrada. Pulse OUT para salir del loop y guardar un nuevo loop completo. Pulse RELOOP para volver al principio del loop guardado para reproducción normal. Pulse RELOOP repetidamente para tartamudeo.

NOTA: EL PRIMER LOOP TENDRA UNA PAUSA EN EL PUNTO DE SALIDA, MIENTRAS QUE TODOS LOS DEMAS SERAN SIN CORTE.

18 PLAY/PAUSE: Cada pulsación de BOTÓN PLAY/PAUSE causa el cambio de función de PLAY a PAUSE o de PAUSE de nuevo a PLAY. El BOTÓN PLAY/PAUSE rqueda iluminado cuando es PLAY, mientras que parpadea durante PAUSE.

19 CUE: Cuando la unidad esta reproduciendo y después de haber programado un punto cue, pulsando CUE el reproductor de CD entrará en modo PAUSE (BOTÓN PLAY/PAUSE parpadea) en el punto cue programado (el CUE LED se enciende). Manteniendo el botón CUE la función cambia a pre-escucha, y permite hacer tartamudeo del punto cue o reproducir desde ese punto CUE POINT. Al soltar el botón de CUE la unidad vuelve al punto CUE prefijado.

20 CONTROL ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN : El CONTROL ROTATIVO SELECCIÓN DE CANCIÓN le permite seleccionar la pista siguiente o anterior, si gira en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la siguiente o en el sentido contrario para la anterior.

NOTA : UNA VEZ HAYA PASADO A OTRA CANCIÓN, NO PODRÁ VOLVER HACIA SU PUNTO CUE PROGRAMADO. DEBE COMENZAR SU SELECCIÓN DE CUE DE NUEVO, EL PUNTO CUE SERÁ AJUSTADO AL PRINCIPIO DE LA NUEVA CANCIÓN SELECCIONADA

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

-- Si un disco no se reproduce, mire si el disco fue cargado correctamente (caratula hacia arriba). También mire si el disco tiene su-ciedad, rayadas.
- Si el disco gira pero no hay sonido, mire las conexiones de audio, si están bien mire el amplificador.
-Si el disco salta, mire si el CD tiene suciedad o rayadas. No asuma que el reproductor es defectivo. Muchos CD's se graban fuera de la especificaciones mínimas requeridas para su óptimo funcionamiento y puede que no se lean correctamente en muchos o todos los reproductores de CD's. Antes de enviar esta unidad a reparar, intente reproducir un CD que este seguro que funcione correctamente.

ESPECIFICACIONES:

GENERAL:

Tipo....Compact Disc Player y CD-R Tipo de Disco....Standard Compact discs (12cm & 8cm) Display Tiempo....Transcurrido, Remanente de canción ....o remanente total Pitch....± 24% con botón de ajuste Pitch Bend....± 26% Máximo Comienzo instantane....menos de 0.03 segundos Dimensiones....11.0" x 3.5" x 11.75" ....(279.4 mm x 88.9 mm x 298.4 mm) Peso....5.78 lbs. (2.62 kg)

SECCIÓN AUDIO :

Quantización.....1 Bit Linear/Canal, 3 Beam Laser Oversampling .....8 veces Frecuencia de muestreo.....44.1 kHz Respuesta en Frecuencia.....20 Hz to 20 kHz THD.....Less Than 0.05% Relación Señal/Ruido.....85 dB Rango Dinámico.....85 dB Separación de Canales.....85 dB (1 KHz) Nivel de salida.....2.0 +/- 0.2V R.M.S. Alimentación .....AC 115/230V, 60/50 Hz

ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO POR RAZONES DE MEJORA.

AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!

GEMINI CDJ202 - AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION &amp; DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! - 1

GEMINI CDJ202 - AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION &amp; DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! - 2

GEMINI CDJ202 - AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION &amp; DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! - 3

GEMINI CDJ202 - AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION &amp; DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! - 4

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR!

GEMINI CDJ202 - AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION &amp; DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! - 5

GEMINI CDJ202 - AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION &amp; DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! - 6

GEMINI CDJ202 - AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION &amp; DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! - 7

En caso de mal funcionamiento de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente en el teléfono 93 436 37 00 que le asesorará sobre el procedimiento correcto para solucionarlo. En caso de ser necesario enviar la unidad para su reparación, el Servicio de Atención al Cliente le proveerá de un número de incidencia, así como de la dirección del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su residencia.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GEMINI

Modelo : CDJ202

Categoría : Reproductor/grabador de cd