DANBY DPA050E2WDB6 - Climatisation

DPA050E2WDB6 - Climatisation DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPA050E2WDB6 DANBY au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DANBY DPA050E2WDB6 - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Climatiseur portable Danby DPA050E2WDB6, capacité de refroidissement de 5000 BTU, adapté pour des pièces jusqu'à 150 pieds carrés.
Type d'appareil Climatiseur portable
Dimensions Dimensions : 29,1 x 17,5 x 13,8 pouces
Porte de sortie d'air Sortie d'air à 3 vitesses, avec fonction de déshumidification.
Niveau sonore 55 dB(A) en fonctionnement.
Utilisation Facile à installer avec un kit de fenêtre inclus, télécommande pour un contrôle à distance.
Maintenance Filtres à air lavables, nettoyage recommandé tous les mois.
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein.
Informations générales Garantie limitée de 1 an sur les pièces, recommandé pour un usage résidentiel.

FOIRE AUX QUESTIONS - DPA050E2WDB6 DANBY

Pourquoi mon climatiseur Danby ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Mon climatiseur fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement. Cependant, si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et qu'il n'y a pas d'objets obstruant les ventilateurs.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Assurez-vous que les filtres à air sont propres. Un filtre sale peut restreindre le flux d'air. Vérifiez également que les fenêtres et les portes sont bien fermées pour éviter les pertes d'air.
Comment puis-je nettoyer le filtre à air de mon climatiseur ?
Retirez le filtre à air de l'appareil, puis nettoyez-le à l'eau tiède savonneuse. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le climatiseur fuit de l'eau, que faire ?
Cela peut être dû à un réservoir de condensation plein ou à un filtre à air sale. Videz le réservoir et nettoyez le filtre. Assurez-vous également que le tuyau de drainage n'est pas obstrué.
Comment régler la température sur mon climatiseur Danby ?
Utilisez le panneau de commande ou la télécommande pour ajuster la température souhaitée. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur les réglages.
Quelle est la consommation énergétique de mon climatiseur ?
La consommation énergétique dépend du modèle et de l'utilisation. Vérifiez l'étiquette énergétique de l'appareil pour des informations spécifiques sur la consommation.
Mon climatiseur émet une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être dû à un filtre sale ou à des moisissures dans le système. Nettoyez le filtre et vérifiez l'intérieur de l'appareil pour toute accumulation d'humidité.
Pourquoi le climatiseur s'éteint-il soudainement ?
Cela peut être dû à une surchauffe de l'appareil. Assurez-vous qu'il y a un bon flux d'air et que les filtres sont propres. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPA050E2WDB6 - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPA050E2WDB6 de la marque DANBY.

MODE D'EMPLOI DPA050E2WDB6 DANBY

1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez

conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de garantie.

2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE

GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse www.danby.com/support/product-registration/ Besoin d’assistance?

1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage

et à la maintenance.

2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus

encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.

3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à

l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.

4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les

temps d’attente peuvent dépasser une heure. Numéro de modèle : _______________________________________________ Numéro de serie : _________________________________________________ Date d’achat : _____________________________________________________20 GARDEZ CES INSTRUCTIONS!

ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE

Fluide frigorigène infl ammable utilisé. Lors de l’entretien ou de la mise au rebut du climatiseur, le réfrigérant ne doit pas pouvoir s’échapper à l’air libre.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fi l d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu. AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fi che de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre (deux broches). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout risque. Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

EXIGENCES DE SÉCURITÉ

DANGER: Risque d’incendie ou d’explosion.

Fluide frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas endommager le circuit de réfrigérant.

  • Assurez-vous que les réparations sont effectuées par du personnel autorisé par l’usine, afi n de minimiser les dommages au produit ou les problèmes de sécurité.
  • Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant de tenter de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être suivies.
  • Éliminer correctement conformément aux réglementations fédérales ou locales.
  • Suivez attentivement les instructions de manipulation.
  • Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de l’appareil ne soient pas obstruées.
  • N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Ne rangez pas et n’installez pas l’appareil à proximité de sources d’allumage fonctionnant en continu, telles que des fl ammes nues ou une cuisinière à gaz.
  • Ne pas utiliser près de l’eau ou dans une pièce humide.
  • Ne pas percer ou brûler.
  • Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d’odeur.
  • L’appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique. Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux et doit être installé par un électricien qualifi é. Vérifi ez l’alimentation disponible et résolvez tout problème de câblage avant d’installer et d’utiliser cet appareil. La plaque signalétique située sur le côté droit de l’appareil, juste au-dessus du cordon d’alimentation, contient des données électriques et techniques. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient supervisées ou formées pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur utilisation. sécurité.Toute personne impliquée dans le travail sur le circuit de fl uide frigorigène doit détenir un certifi cat en cours de validité, délivré par une autorité d’évaluation accréditée du secteur, attestant de sa compétence pour manipuler les fl uides frigorigènes en toute sécurité, conformément à une spécifi cation d’évaluation reconnue par l’industrie. L’entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant. L’entretien et les réparations nécessitant l’assistance d’un autre personnel qualifi é doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente pour l’utilisation de réfrigérants infl ammables. Lors de l’entretien ou de la mise au rebut de l’appareil, le réfrigérant doit être récupéré correctement et ne doit pas être autorisé à se décharger directement dans l’air. Informations sur le service

1. Chèques à la région: Avant de commencer

à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes infl ammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d’infl ammation. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant de procéder à des travaux sur le système.

2. Procédure de travail: Les travaux doivent être

effectués selon une procédure contrôlée, de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs infl ammables pendant l’exécution des travaux.

3. Zone de travail générale: Tout le personnel de

maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectués. Les travaux dans des espaces confi nés doivent être évités. La zone autour de l’espace de travail doit être divisée. Assurez-vous que les conditions dans la zone de travail ont été sécurisées en retirant tout matériau infl ammable.

4. Vérifi cation de la présence de réfrigérant: La

zone sont doivent être vérifi és avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail pour s’assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement infl ammables. Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé convient aux fl uides frigorigènes infl ammables, c’est-à-dire qu’il ne produit pas d’étincelles, est correctement scellé et de sécurité intrinsèque.

5. Présence d’extincteur: Si des travaux à chaud

doivent être effectués sur l’équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être disponible. Avoir un extincteur à poudre sèche ou au C02 adjacent à la zone de travail.

6. Aucune source d’infl ammation: Aucune

personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigération impliquant l’exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigérant infl ammable ne doit utiliser une source d’infl ammation de manière à entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’infl ammation possibles, y compris le tabagisme, doivent être suffi samment éloignées du lieu d’installation, de réparation, de retrait et d’élimination, pendant lesquelles un réfrigérant infl ammable peut éventuellement être rejeté dans l’espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être inspectée pour s’assurer qu’il n’y a pas de danger d’infl ammabilité ou de risque d’infl ammation. Aucun signe de fumer ne doit être affi ché.

7. Zone ventilée: Assurez-vous que la zone

est à l’air libre ou qu’elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d’effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fl uide réfrigérant libéré et de préférence l’expulser de l’extérieur vers l’atmosphère.

8. Contrôles à l’équipement de réfrigération:

Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et aux spécifi cations appropriées. Respectez à tout moment les directives du fabricant en matière d’entretien et de maintenance. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant. Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 21Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants infl ammables:

  • La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées.
  • Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent de manière adéquate et ne sont pas obstruées.
  • Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifi é pour la présence de réfrigérant.
  • Le marquage sur l’équipement continue d’être visible et lisible. Les marques et les signes qui deviennent illisibles doivent être corrigés.
  • Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d’être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés de manière adéquate.

1. Contrôles aux appareils électriques: La

réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu’à ce que le problème soit résolu. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l’équipement afi n que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure:

  • Que les condensateurs sont déchargés. Ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d’étincelles.
  • Qu’aucun composant ni câblage électrique sous tension ne soit exposé pendant le chargement, la récupération ou la purge du système.
  • Qu’il existe une continuité de la mise à la terre. Réparation de composants scellés

1. Lors de la réparation de composants scellés,

toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l’équipement utilisé avant toute dépose de couvercles scellés, etc. S’il est absolument nécessaire de prévoir une alimentation électrique de l’équipement pendant l’entretien, une détection des fuites fonctionnant en permanence doit être situé au point le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.

2. Afi n de garantir qu’en manipulant des

composants électriques, le boîtier ne soit pas modifi é de telle sorte que le niveau de protection soit affecté, une attention particulière doit être accordée aux éléments suivants:

  • Dommages aux câbles, nombre excessif de connexions, bornes non conformes aux spécifi cations d’origine, dommages aux joints, mauvais montage des presse-étoupes, etc.
  • Assurez-vous que l’appareil est bien monté.
  • Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés de telle sorte qu’ils ne servent plus à empêcher la pénétration d’atmosphères infl ammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifi cations du fabricant. Remarque: l’utilisation d’un produit d’étanchéité à base de silicone peut nuire à l’effi cacité de certains types d’équipement de détection de fuites. Les composants de sécurité intrinsèque ne doivent pas nécessairement être isolés avant de travailler dessus. Réparation de composants à sécurité intrinsèque N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente sur le circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant autorisés pour l’équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler tout en vivant dans une atmosphère infl ammable. L’appareil d’essai doit avoir la cote correcte. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifi ées par le fabricant. D’autres pièces peuvent provoquer l’infl ammation de réfrigérant dans l’atmosphère par une fuite. Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 22Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Enlèvement et évacuation Lorsque vous pénétrez dans le circuit de fl uide frigorigène pour effectuer des réparations ou à toute autre fi n, vous devez utiliser des procédures classiques. Cependant, il est important que la meilleure pratique soit suivie car l’infl ammabilité est une considération. Les procédures suivantes doivent être respectées:
  • Retirer le réfrigérant.
  • Purger le circuit avec du gaz inerte.
  • Purger à nouveau avec un gaz inerte.
  • Ouvrir le circuit en coupant ou en soudant.
  • La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bonnes bouteilles de récupération. Le système doit être rincé avec OFN pour sécuriser l’unité. Ce processus peut avoir besoin d’être répété plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche.
  • Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec OFN et en continuant à se remplir jusqu’à atteindre la pression de travail, puis en relâchant dans l’atmosphère et en tirant fi nalement vers le vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la dernière charge OFN est utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument essentielle si des opérations de brasage sur la tuyauterie doivent avoir lieu.
  • Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources d’infl ammation et qu’il existe une ventilation. Procédures de charge Outre les procédures de chargement classiques, les exigences suivantes doivent être respectées:
  • Assurez-vous que les différents réfrigérants ne soient pas contaminés lors de l’utilisation d’un équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent.
  • Les bouteilles doivent être maintenues debout.
  • Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant.
  • Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé, s’il ne l’est pas déjà.
  • Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération.
  • Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être soumis à un test d’étanchéité à la fi n du chargement mais avant la mise en service. Un contrôle d’étanchéité doit être effectué avant de quitter le site. Le câblage Vérifi ez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l’environnement. La vérifi cation doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continuelles provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. Détection de réfrigérants infl ammables En aucun cas, des sources d’infl ammation potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une lampe à incandescence ou tout autre détecteur utilisant une fl amme nue ne doit pas être utilisé. Méthodes de détection de fuite Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants infl ammables:
  • Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants infl ammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un réétalonnage. L’équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant. Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’infl ammation et qu’il convient au réfrigérant utilisé.
  • L’équipement de détection de fuites doit être réglé sur un pourcentage de la LF du réfrigérant et doit être calibré avec le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) est confi rmé.
  • Les fl uides de détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder le cuivre ou les tuyauteries.
  • Si une fuite est suspectée, toutes les fl ammes nues doivent être supprimées ou éteintes.
  • Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est détectée, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé au moyen de vannes d’arrêt dans une partie du système éloignée de la fuite. L’azote libre d’oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage. 23Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Déclassement Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l’équipement dans tous ses détails. Il est recommandé, conformément aux bonnes pratiques, que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant l’exécution de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche. A. Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement. B. Isoler le système électriquement. C. Avant de tenter la procédure, assurez-vous que:
  • Un équipement de manutention mécanique est disponible si nécessaire pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant.
  • Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement.
  • Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente.
  • L’équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. D. Pomper le système de réfrigérant, si possible. E. Si le vide n’est pas possible, créez un collecteur afi n que le réfrigérant puisse être éliminé de différentes parties du système. F. Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant la récupération. G. Démarrez la machine de récupération et utilisez- la conformément aux instructions du fabricant. H. Ne pas trop remplir les bouteilles. Pas plus de 80% de volume de charge liquide.

I. Ne dépassez pas la pression de service

maximale du cylindre, même temporairement. J. Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d’isolement de l’équipement sont fermées. K. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d’avoir été nettoyé et vérifi é. Étiquetage L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement indiquant que celui-ci contient du réfrigérant infl ammable. Récupération Lorsque vous retirez du fl uide frigorigène d’un système, que ce soit pour un entretien ou une mise hors service, il est recommandé de procéder à l’élimination de tous les fl uides frigorigènes en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigérant dans les bouteilles, assurez-vous que seul le récupérateur approprié récupère les bouteilles. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres permettant de contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant, c’est-à- dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant. Les bouteilles doivent être équipées d’une soupape de surpression et des vannes d’arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants infl ammables. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les fl exibles doivent être complets avec des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifi ez qu’elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter toute infl ammation en cas de fuite du réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le fl uide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de fl uide frigorigène dans la bouteille de récupération appropriée et la note de transfert de déchets correspondante doit être préparée. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseurs doivent être éliminés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant infl ammable ne reste pas dans le lubrifi ant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, elle doit être effectuée en toute sécurité.

1. Adaptateur de sortie d’air

2. Tuyau d’échappement

3. Adaptateur de glissière de fenêtre

5. Curseur de fenêtre A et B

6. Curseur de fenêtre C at D

7. Joint en mousse A et B (adhésif)

8. Joint en mousse C (non adhésif)

9. Télécommande et batteries

1. Tournevis Phillips de taille moyenne

2. Ruban à mesurer ou règle

3. Couteau ou ciseaux

4. Scie (dans le cas où les curseurs de fenêtre

doivent être coupés en taille)

ASSEMBLAGE DU TROUSSE DE FENÊTRE

1. Fixez l’adaptateur de sortie d’air et l’adaptateur

de glissière de fenêtre à l’une des extrémités du tuyau d’échappement.

2. Insérez l’adaptateur de sortie d’air à l’arrière de

l’appareil en le plaçant sur l’échappement d’air, puis en poussant dans le sens de la fl èche pour le verrouiller.

3. Mesurer l’ouverture de la fenêtre où le kit de

fenêtre sera installé. Assemblez autant de curseurs que nécessaire pour s’adapter à la fenêtre. Si la longueur de la fenêtre nécessite les trois curseurs, utilisez deux boulons pour fi xer les curseurs à la longueur correcte. Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la longueur minimale d’un curseur, utilisez le curseur comportant le trou et coupez-le à la longueur appropriée. Veillez à ne pas couper l’extrémité comportant le trou car cela est nécessaire pour fi xer l’adaptateur de tuyau d’échappement.

1AVERTISSEMENT IMPORTANT Ne laissez pas cet appareil sans surveillance dans un espace où se trouvent des personnes ou des animaux qui ne peuvent pas réagir à un dysfonctionnement. Un dysfonctionnement tel que le tuyau d’échappement se disloque, peut provoquer une surchauffe extrême ou la mort dans un espace clos et sans surveillance.

Le kit de fenêtre peut être utilisé dans une fenêtre suspendue ou dans une application de fenêtre coulissante. Les images à droite sont pour une fenêtre suspendue. Les étapes pour une fenêtre coulissante sont les mêmes.

1. Couper les joints de mousse adhésive A et B à la

longueur correcte pour la fenêtre. Fixez-les sur le cadre de la fenêtre et l’image comme indiqué.

2. Insérez le kit de curseur de fenêtre assemblé

dans l’ouverture de la fenêtre.

3. Couper le joint d’étanchéité du pétre non

adhésif C pour correspondre à la largeur de la fenêtre. Insérez le joint en mousse entre le verre et le cadre de la fenêtre pour éviter que l’air et les insectes ne pénètrent dans la pièce.

4. Fixez l’adaptateur du curseur de fenêtre au trou

dans le kit de curseur de fenêtre. Remarque : Il peut être plus facile de fi xer l’adaptateur de curseur de fenêtre au kit de curseur de fenêtre avant de placer le kit dans la fenêtre. Remarque : Ne pas trop étendre ni plier le tuyau, car cela entravera le fl ux d’air.

EMPLACEMENT Placez le climatiseur sur un plancher lisse et plat qui est assez solide pour le supporter et tous les accessoires inclus. Assurez-vous que l’appareil est à niveau pour minimiser les bruits et les vibrations. L’appareil doit être installé près d’une prise de mise à la terre et la sortie de vidange à l’arrière de l’appareil doit être accessible. Ne pas couvrir les entrées d’air ou les prises de courant ou le récepteur de la télécommande sur le panneau de commande. L’appareil nécessite un dégagement de 45 cm (17.7 pouces) sur le devant et sur les côtés. L’appareil nécessite au moins 50 cm (20 pouces) de dégagement sur le dos. CARACTÉRISTIQUES Avant

1. Panneau de contrôle

2. Poignée (deux côtés)

3. Échappement d’air

6. Cordon d’alimentation

1. Bouton minuterie : Utilisé pour régler la

minuterie automatique.

2. Bouton du ventilateur : Utilisé pour choisir la

vitesse du ventilateur.

3. Boutons de contrôle de température : Utilisé pour

augmenter ou diminuer la température défi nie.

4. Bouton de mode : Utilisé pour choisir le mode.

5. Bouton d’alimentation : Appuyez pour allumer

ou éteindre l’appareil. Remarque : certaines fonctions ne sont accessibles que via la télécommande.

MODES DE FONCTIONNEMENT

Mode refroidissement (cool)

  • Appuyez sur le bouton de mode pour choisir le mode froid.
  • Utilisez les boutons de contrôle de la température pour choisir la température désirée.
  • Utilisez le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur souhaitée.
  • La température peut être réglée dans une plage de 18 à 32°C (64 à 90°F).
  • Le tuyau d’échappement doit être installé en mode refroidissement pour garantir les meilleurs résultats. Mode sec (dry)
  • Appuyez sur le bouton de mode pour choisir le mode de séchage.
  • La vitesse du ventilateur sera réglée sur auto.
  • Le tuyau d’échappement doit être installé en mode sec pour garantir les meilleurs résultats. Mode ventilateur (fan)
  • Appuyez sur le bouton de mode pour choisir le mode de ventilation.
  • Appuyez sur le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse de ventilation souhaitée.
  • Le tuyau d’échappement n’a pas besoin d’être installé en mode ventilateur.

La fonction de minuterie peut être utilisée pour allumer ou éteindre l’appareil après un certain temps afi n d’économiser de l’énergie. Pour régler la minuterie pour éteindre l’appareil:

1. Pendant le fonctionnement de l’appareil,

appuyez sur le bouton de la minuterie. L’affi chage de l’heure clignotera.

2. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour

choisir le nombre d’heures avant que l’appareil s’éteigne.

3. Attendez 5 secondes pour confi rmer le réglage.

L’icône du minuteur s’allumera. Pour régler la minuterie afi n d’allumer l’appareil:

1. Allumez l’appareil et choisissez le mode et les

paramètres souhaités. Éteignez l’appareil.

2. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le

bouton de la minuterie. L’affi chage de l’heure clignotera.

3. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour

choisir le nombre d’heures avant l’allumage de l’appareil.

4. Attendez 5 secondes pour confi rmer le réglage.

L’icône du minuteur s’allumera. Remarques: Allumer ou éteindre l’appareil à tout moment ou régler le minuteur sur 0 heure annulera les réglages. VERROUILLAGE ENFANT Le verrouillage d’enfants peut être activée en appuyant simultanément sur les boutons de contrôle de la température de la télécommande pendant 3 secondes. Les touches de la télécommande ne peuvent pas être utilisées lorsque le verrouillage d’enfants est active. Pour désactiver le verrouillage d’enfants, maintenez enfoncés les boutons de contrôle de la température en même temps pendant 3 secondes. La sécurité enfants ne peut être activée ou désactivée qu’à l’aide de la télécommande.

La fonction de sommeil peut être utilisée pour économiser de l’énergie pendant les heures de sommeil. La fonction de sommeil ne peut être utilisée qu’en mode froid. Lorsque sélectionné, la température réglée augmentera de 1 degré par heure pendant 2 heures. L’appareil maintiendra la nouvelle température réglée pendant 6 heures avant de revenir automatiquement au fonctionnement normal. La fonction de sommeil ne peut être activée qu’avec la télécommande et peut être annulée à tout moment en appuyant sur le bouton de sommeil.INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1. Bouton d’alimentation : utilisé pour allumer ou éteindre l’appareil.

2. Bouton turbo : la fonction turbo n’est pas disponible sur ce

3. Boutons de contrôle de température : utilisés pour augmenter ou

diminuer la température de consigne.

4. Bouton de minuterie : utilisé pour régler la fonction de minuterie.

5. Bouton de mode : utilisé pour choisir le mode.

6. Bouton osciller : la fonction osciller n’est pas disponible sur ce

7. Bouton de sommeil : utilisé pour régler la fonction de sommeil.

8. Bouton de ventilateur : utilisé pour régler la vitesse du ventilateur.

9. Bouton °C/°F : utilisé pour changer l’échelle de température entre

Celsius et Fahrenheit. Remarque : la télécommande fonctionnera dans un rayon de 7 mètres (23 pieds) de l’appareil.

AFFICHAGE À TÉLÉCOMMANDE

L’affi chage numérique de la télécommande affi chera les symboles ci-dessous. Veuillez noter que toutes les fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles sur votre modèle. Si vous essayez d’utiliser une fonction que votre modèle ne prend pas en charge, l’appareil passera par défaut en mode ventilateur.

IMPORTANT Ne pas jeter les piles en tant que déchets municipaux non triés. Reportez-vous aux lois locales pour l’élimination correcte des piles. Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteindre l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:

1. Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

2. Accroître la distance entre l’appareil et le

3. Brancher l’appareil sur une prise de courant

appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.

4. Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un

technicien en radio ou en télévision expérimenté. Des changements ou modifi cations non approuvés par l’autorité ayant confi mé la conformité de l’appareil aux règlements de la FCC pourraient faire retirer l’autorisation d’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conforme à la Section 15 des réglementations de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:

1. Cet appareil ne doit pas provoquer

d’interférences nuisibles.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence

reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil est conform à la norm CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) du Canada.

Ce climatiseur est livré avec deux piles AAA. Placez les piles dans la télécommande avant utilisation.

1. Faites glisser le capot arrière de la

télécommande vers le bas pour exposer le compartiment de la batterie.

2. Insérez les piles en veillant à faire correspondre

les symboles (+) et (-) situés aux extrémités des piles avec les symboles fi gurant dans le compartiment à piles.

3. Faites glisser le couvercle de la batterie en

  • Le climatiseur ne répondra pas si des rideaux, des portes ou d’autres matériaux bloquent le signal de la télécommande à l’unité.
  • Empêchez tout liquide d’entrer en contact avec la télécommande. N’exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ou à la chaleur.
  • Si le récepteur de signaux infrarouges de l’unité intérieure est exposé aux rayons directs du soleil, le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez des rideaux pour empêcher la lumière du soleil de tomber sur le récepteur.
  • Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ni des piles de types différents.
  • Ne laissez pas les piles dans la télécommande si elle ne sera pas utilisée pendant plus de 2 mois.32

Lorsque le bac de vidange interne devient plein, l’appareil sonne 8 fois et l’affi chage numérique affi chera le code d’erreur “Ft”. L’action de la climatisation ou de la déshumidifi cation s’arrête, mais le ventilateur peut continuer à fonctionner. Bouchon de vidange

1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le

de la source d’alimentation.

2. Déplacez soigneusement l’appareil à un endroit

où l’eau peut être vidangée.

3. Retirez le bouchon de vidange et laissez l’eau

s’écouler complètement.

4. Remplacez le bouchon de vidange inférieur en

appuyant fermement pour assurer un ajustement serré et aucune fuite.

5. Le symbole d’erreur “Ft” disparaîtra et l’appareil

reprendra la fonction normale une fois que l’alimentation a été restaurée.

  • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
  • Nettoyez l’armoire avec un chiffon humide tiède et un détergent neutre. Séchez l’armoire avec un chiffon sec sans peluches.
  • N’utilisez pas d’essence, de diluant ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
  • Ne lavez pas l’appareil directement sous un robinet ou à l’aide d’un tuyau. Cela peut causer des dommages électriques. FILTRE À AIR Le fi ltre à air doit être nettoyé toutes les deux semaines pour assurer une performance effi cace. Dans les ménages avec des animaux, les fi ltres à air doivent avoir besoin d’être nettoyés plus souvent et les grilles extérieures devront peut-être être essuyées pour empêcher le fl ux d’air bloqué.

ENTREPOSAGE À LONG TERME

1. Égoutter toute l’eau de l’appareil.

2. Faites fonctionner l’appareil sur le mode

Ventilateur pendant une demi-journée dans une pièce chaude pour sécher l’intérieur de l’appareil et empêcher la formation de moisissure.

3. Éteignez l’appareil et débranchez-le, enroulez le

cordon et collez-le avec du ruban adhésif.

4. Retirez les piles de la télécommande.

5. Nettoyez les fi ltres à air et réinstallez-les.

6. Conserver l’appareil est un endroit frais et

sombre. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil ou à une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie de l’appareil. DISPOSITION Cet appareil ne doit pas être considéré comme un ordures ménagères. Vérifi ez la conformité réglementaire locale concernant l’élimination approuvée et sûre de cet appareil. Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers non triés. Reportez-vous aux lois locales pour une élimination appropriée des piles.

Lt - basse température - l’appareil se mettra en pause si de la glace se forme sur la structure interne; l’appareil reprendra normalement son fonctionnement normal lorsque la glace fondra PF - capteur défectueux - débranchez l’appareil pendant 5 minutes pour réinitialiser les capteurs internes; si le code d’erreur persiste après le branchement de l’appareil, veuillez contacter le service clientèle pour obtenir des informations sur l’entretien Ft - le bac à eau est plein34

QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES

Puis-je laisser mon climatiseur en place pendant l’hiver? Ce n’est pas recommandé. Quels sont la puissance et les amplis standard utilisés? Les informations relatives aux watts et aux ampères se trouvent sur la plaque signalétique située sur le côté de l’appareil. Quand dois-je utiliser le tuyau d’échappement? Le tuyau d’échappement doit être utilisé en modes froid, sec, chaud et automatique. Il n’est pas nécessaire en mode ventilateur. Puis-je utiliser une rallonge? Non, une rallonge ne peut pas être utilisée. Puis-je allonger la longueur du tuyau d’échappement? Non. L’appareil a été conçu en tenant compte de la longueur du tuyau et n’a été testé que dans ces conditions. Utilisez plutôt un ventilateur supplémentaire pour souffl er l’air frais vers d’autres endroits. Quand dois-je utiliser le tuyau de vidange? Le tuyau de vidange doit être utilisé en mode chauffage, en mode séchage ou si vous utilisez la vidange continue. D’où dois-je vidanger l’eau? L’eau s’écoule du port de drainage. Si vous n’utilisez pas le drain continu, le bac interne s’écoule de la sortie inférieure. Les odeurs L’odeur est causée par la formation de moisissure ou de moisissure sur les surfaces internes. Cela peut se produire lorsqu’il y a une mauvaise circulation de l’air, un fi ltre sale ou le climatiseur n’a pas été utilisé pendant un certain temps.

  • Assurez-vous que le fi ltre est propre.
  • Faites fonctionner l’unité en mode ventilateur pour éliminer toute humidité interne.
  • Vérifi ez s’il y a des obstructions dans les conduites de vidange et assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles. Veuillez redémarrer votre appareil. Débranchez-le et rebranchez-le après 15 à 20 minutes. Cela permet à l’unité de se réchauffer et de se vider s’il y a du gel qui arrête la vidange et de revenir aux réglages d’usine. Pour les odeurs dans une unité, nous suggérons d’utiliser un comprimé d’algicide. Vous devez d’abord éteindre l’appareil, retirer la grille inférieure et le fi ltre de la grille à la base de l’appareil, puis placer la tablette dans la base.DÉPANNAGE

L’appareil ne fonctionnera pas

  • La fi che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
  • Fusible ou disjoncteur grillé Refroidissement insuffi sant
  • Le fi ltre à air est sale
  • La taille de l’appareil est trop petite pour l’application Bruit
  • Le sol n’est pas de niveau
  • Le fi ltre à air est sale ou obstrué
  • Les bruits de gargouillis sont normaux, il s’agit du liquide de refroidissement circulant à l’intérieur de l’appareil Odeurs
  • Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides

7) Service calls resulting in customer education.

8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur. Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial. Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées. Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche. Premiers 24 moisPour obtenir un service

GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER »

Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue. Service sous garantie En Atelier Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629 1-800-263-2629 02/18 Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.CONDITIONS GÉNÉRALESLa garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Panne de courant.2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects). 4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse). 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire. 8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés). La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.37 Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico. Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.

  • Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DANBY

Modèle : DPA050E2WDB6

Catégorie : Climatisation