DANBY DPA050E2WDB6 - Aire acondicionado

DPA050E2WDB6 - Aire acondicionado DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DPA050E2WDB6 DANBY en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DANBY DPA050E2WDB6 - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPA050E2WDB6 - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPA050E2WDB6 de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DPA050E2WDB6 DANBY

1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante

de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.

2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2

MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/ Necesitas ayuda?

1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de

problemas y asistencia de mantenimiento.

2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas

frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.

3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.

danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST.

4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de

espera pueden exceder una hora. Número de modelo: _______________________________________________ Número de serie: _________________________________________________ Fecha de compra: _________________________________________________38 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO

Refrigerante infl amable utilizado. Al mantener o desechar el acondicionador de aire, no se debe permitir que el refrigerante se ventile al aire libre.

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA

Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de características en serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato está diseñado para. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista califi cado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. No conecte el aparato a los cables de extensión ni con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas). Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona califi cada similar para evitar riesgos. Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD

PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante infl amable utilizado. No dañe el circuito de refrigerante.

  • Asegúrese de que el servicio sea realizado por personal de servicio autorizado de fábrica, para minimizar los daños del producto o los problemas de seguridad.
  • Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Deben seguirse todas las precauciones de seguridad.
  • Deséchese adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales o locales.
  • Siga cuidadosamente las instrucciones de manejo.
  • Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato, sin obstrucciones.
  • No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • No almacene ni instale el aparato cerca de fuentes de ignición que funcionen continuamente, como llamas o una estufa de gas.
  • No operar cerca del agua o en una habitación húmeda.
  • No perforar o quemar.
  • Tenga en cuenta que los refrigerantes no pueden contener un olor.
  • El aparato debe almacenarse para evitar daños mecánicos. Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y nacionales y debe ser instalado por un electricista califi cado. Verifi que la fuente de alimentación disponible y resuelva cualquier problema de cableado antes de instalar y operar este dispositivo. La placa de características ubicada en el lado derecho del aparato, justo encima del cable de alimentación, contiene datos eléctricos y otros datos técnicos. Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducidas, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas sean supervisadas o entrenadas para operar el dispositivo por una persona responsable de su la seguridad.Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cualquier persona involucrada en trabajar en el circuito de refrigerante debe tener un certifi cado válido y vigente de una autoridad de evaluación acreditada de la industria que autorice su competencia para manejar refrigerantes de manera segura de acuerdo con una especifi cación de evaluación reconocida por la industria. La reparación solo se realizará según lo recomendado por el fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal califi cado deben realizarse bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes infl amables. Al mantener o desechar el aparato, el refrigerante debe recuperarse adecuadamente y no debe permitirse que se descargue al aire directamente. Información sobre mantenimiento

1. Cheques a la zona: Antes de comenzar

a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes infl amables, se necesitan controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para la reparación del sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.

2. Procedimiento de trabajo: El trabajo debe

realizarse bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya un gas o vapor infl amable mientras se realiza el trabajo.

3. Área de trabajo general: Todo el personal de

mantenimiento y otras personas que trabajan en el área local deben recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está llevando a cabo. Se evitará el trabajo en espacios confi nados. El área alrededor del espacio de trabajo debe ser seccionado. Asegúrese de que las condiciones dentro del área de trabajo se hayan hecho seguras eliminando todo el material infl amable.

4. Comprobando la presencia de refrigerante: Se

deben verifi car con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para garantizar que el técnico tenga conocimiento de las atmósferas potencialmente infl amables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se está utilizando sea adecuado para el uso con refrigerantes infl amables, es decir, que no produzcan chispas, que estén adecuadamente sellados y sean intrínsecamente seguros.

5. Presencia de extintor de incendios: Si se debe

realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier pieza asociada, debe estar disponible el equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o C02 adyacente al área de trabajo.

6. No hay fuentes de ignición: Ninguna persona

que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que implique exponer cualquier tubería que contenga o haya contenido refrigerante infl amable deberá utilizar ninguna fuente de ignición de tal manera que pueda provocar riesgo de incendio o explosión. Todas las fuentes de ignición posibles, incluido el consumo de cigarrillos, deben mantenerse lo sufi cientemente lejos del lugar de instalación, reparación, eliminación y eliminación durante los cuales es posible que se libere refrigerante infl amable al espacio circundante. Antes de realizar el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no haya peligros infl amables o riesgos de ignición. No se mostrarán señales de fumar.

7. Zona ventilada: Asegúrese de que el área

esté al aire libre o de que esté adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Un cierto grado de ventilación deberá continuar durante el período de trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmósfera.

8. Comprobaciones al equipo de refrigeración:

Donde se cambien los componentes eléctricos, deben ser adecuados para el propósito y para la especifi cación correcta. En todo momento se seguirán las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener ayuda. 39Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Se aplicarán los siguientes controles a las instalaciones que utilizan refrigerantes infl amables:

  • El tamaño de carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación dentro de la cual se instalan las piezas que contienen refrigerante.
  • La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas.
  • Si se está utilizando un circuito de refrigeración indirecto, se debe revisar el circuito secundario para detectar la presencia de refrigerante.
  • El marcado al equipo sigue siendo visible y legible. Las marcas y signos que se vuelven ilegibles deben ser corregidos.
  • La tubería o los componentes de refrigeración se instalan en una posición en la que es poco probable que estén expuestos a alguna sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o que estén protegidos adecuadamente contra la corrosión.

9. Cheques a dispositivos eléctricos: La reparación

y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe una falla que pueda comprometer la seguridad, no se debe conectar ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no se puede corregir de inmediato, pero es necesario continuar la operación, se debe utilizar una solución temporal adecuada. Esto se informará al propietario del equipo para que se informe a todas las partes. Los controles iniciales de seguridad incluirán:

  • Que los condensadores están descargados. Esto debe hacerse de manera segura para evitar la posibilidad de chispas.
  • Que no se exponen componentes eléctricos ni cableado mientras se está cargando, recuperando o purgando el sistema.
  • Que hay continuidad de la unión de la tierra. Reparaciones a componentes sellados.

1. Durante las reparaciones de componentes

sellados, todos los suministros eléctricos se deben desconectar del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario contar con un suministro eléctrico al equipo durante el servicio, se debe realizar una detección permanente de fugas. se ubicará en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.

2. Para garantizar que al trabajar con

componentes eléctricos, la carcasa no se altera de tal manera que el nivel de protección se vea afectado, se debe prestar especial atención a lo siguiente:

  • Daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales no fabricados según las especifi caciones originales, daños a los sellos, ajuste incorrecto de los casquillos, etc.
  • Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura.
  • Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan degradado de manera que ya no sirvan para evitar la entrada de atmósferas infl amables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo con las especifi caciones del fabricante. Nota: el uso de sellador de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que estar aislados antes de trabajar en ellos. Reparación a componentes intrínsecamente seguros. No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que esto no exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos en los que se puede trabajar mientras se vive en presencia de una atmósfera infl amable. El aparato de prueba debe estar en la clasifi cación correcta. Reemplace los componentes solo con partes especifi cadas por el fabricante. Otras partes pueden provocar la ignición de refrigerante en la atmósfera debido a una fuga. 40Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Traslado y evacuación Al entrar en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o para cualquier otro propósito, se deben utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas ya que la infl amabilidad es una consideración. Se seguirán los siguientes procedimientos:
  • Retire el refrigerante.
  • Purgar el circuito con gas inerte.
  • Purgar de nuevo con gas inerte.
  • Abrir el circuito mediante corte o soldadura fuerte.
  • La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema se debe lavar con OFN para que la unidad sea segura. Este proceso puede necesitar repetirse varias veces. No se debe utilizar aire comprimido ni oxígeno para esta tarea.
  • El lavado se logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuando con el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo, luego ventilando a la atmósfera y fi nalmente bajando al vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no haya refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la carga OFN fi nal, el sistema debe descargarse a presión atmosférica para permitir que se realice el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se realizan operaciones de soldadura fuerte en la tubería.
  • Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y que haya ventilación disponible. Procedimientos de carga Además de los procedimientos de carga convencionales, se deben seguir los siguientes requisitos:
  • Asegúrese de que no se contamine con refrigerantes diferentes cuando utilice equipos de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
  • Los cilindros se mantendrán en posición vertical.
  • Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
  • Etiquete el sistema cuando se complete la carga, si no está ya etiquetado.
  • Se debe tener mucho cuidado de no sobrecargar el sistema de refrigeración.
  • Antes de recargar el sistema, se someterá a prueba de presión con OFN. El sistema debe ser probado contra fugas al fi nalizar la carga pero antes de la puesta en servicio. Se realizará una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el sitio. Cableado Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afi lados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La verifi cación también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores. Detección de refrigerantes infl amables. Bajo ninguna circunstancia deben utilizarse fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se debe usar una antorcha de halogenuros o cualquier otro detector que use una llama desnuda. Métodos de detección de fugas Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes infl amables:
  • Se deben usar detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes infl amables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede necesitar una recalibración. El equipo de detección debe estar calibrado en un área libre de refrigerante. Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y que sea adecuado para el refrigerante utilizado.
  • El equipo de detección de fugas se fi jará en un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confi rmará el porcentaje apropiado de gas (25% máximo).
  • Los fl uidos de detección de fugas son adecuados para el uso con la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer el cobre o las tuberías.
  • Si se sospecha una fuga, todas las llamas descubiertas deben retirarse o extinguirse.
  • Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiere soldadura fuerte, todo el refrigerante se recuperará del sistema o se aislará mediante válvulas de cierre en una parte del sistema alejada de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se purgará a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura fuerte. 41Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Desmantelamiento Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo en todo su detalle. Se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes de realizar la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de comenzar la tarea. A. Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento. B. Sistema de aislamiento eléctrico. C. Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
  • El equipo de manejo mecánico está disponible si es necesario para el manejo de cilindros de refrigerante.
  • Todo el equipo de protección personal está disponible y se está utilizando correctamente.
  • El proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente.
  • Los equipos y cilindros de recuperación cumplen con las normas apropiadas. D. Bombear el sistema de refrigerante, si es posible. E. Si no es posible un vacío, haga un colector para que se pueda eliminar el refrigerante de varias partes del sistema. F. Asegúrese de que el cilindro esté situado en la balanza antes de que tenga lugar la recuperación. G. Arranque la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante. H. No llene en exceso los cilindros. No más del 80% de volumen de carga líquida.

I. No exceda la presión máxima de trabajo del

cilindro, ni siquiera temporalmente. J. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del sitio rápidamente y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas. K. El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y revisado. Etiquetado El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido retirado del servicio y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y fi rmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante infl amable. Recuperación Cuando se retira refrigerante de un sistema, ya sea para servicio o cierre, se recomienda que todos los refrigerantes se eliminen de manera segura. Cuando transfi era refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilicen los cilindros apropiados para recuperar el refrigerante. Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para mantener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante, es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante. Los cilindros deben estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se produzca la recuperación. El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones sobre el equipo que se encuentra a mano y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes infl amables. Además, un conjunto de balanzas calibradas estará disponible y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recuperación, verifi que que esté en buen estado de funcionamiento, que se haya mantenido correctamente y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de una fuga de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se dispondrá la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente en cilindros. Si se deben retirar los compresores o los aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante infl amable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso solo debe emplearse calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor. Cuando el aceite se drena de un sistema, debe llevarse a cabo de manera segura.

42INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1. Adaptador de salida de aire

2. Manguera de escape

3. Adaptador deslizante de la ventana

7. Junta de espuma A y B (adhesivo)

8. Junta de espuma C (no adhesiva)

9. Control remoto y baterías

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

1. Destornillador Phillips de tamaño mediano

2. Cinta métrica o regla

3. Cuchillo o tijeras

4. Sierra (en el caso de que los controles

deslizantes de la ventana deban cortarse a medida)

MONTAJE DEL KIT DE LA VENTANA

1. Conecte el adaptador de salida de aire y el

adaptador deslizante de la ventana a cada extremo de la manguera de escape.

2. Inserte el adaptador de salida de aire en la

parte posterior del aparato colocándolo sobre el escape de aire y luego empujando en la dirección de la fl echa para bloquearlo.

3. Mida la abertura de la ventana donde se

instalará el kit de ventana. Arme tantos controles deslizantes como sea necesario para ajustar la ventana. Si la longitud de la ventana requiere los tres controles deslizantes, use dos tornillos para sujetar los controles deslizantes en la longitud correcta. Si la abertura de la ventana es menor que la longitud mínima de un solo control deslizante, use el control deslizante que tiene el orifi cio y córtelo a la longitud correcta. Asegúrese de no cortar el extremo que tiene el orifi cio ya que es necesario para conectar el adaptador de la manguera de escape.

1ADVERTENCIA IMPORTANTE No deje este aparato desatendido en un espacio donde se encuentren personas o animales que no puedan reaccionar ante un mal funcionamiento. Un mal funcionamiento, como que la manguera de escape se disloque, puede causar un sobrecalentamiento extremo o la muerte en un espacio cerrado y desatendido.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

El kit de ventana se puede utilizar en una ventana suspendida o en una aplicación de ventana deslizante. Las imágenes de la derecha son para una ventana colgada. Los pasos para una ventana deslizante son los mismos.

1. Corte los sellos de espuma adhesiva A y B a la

longitud correcta para la ventana. Adjúntelos a la hoja y marco de la ventana como se muestra.

2. Inserte el kit deslizante de la ventana

ensamblada en la abertura de la ventana.

3. Corte el sello de potro no adhesivo C para que

coincida con el ancho de la ventana. Inserte el sello de espuma entre el vidrio y el marco de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación.

4. Conecte el adaptador deslizante de la ventana

al orifi cio en el kit de control deslizante de la ventana. Nota: Puede ser más fácil colocar el adaptador del deslizador de la ventana al kit del deslizador de la ventana antes de colocarlo en la ventana. Nota: No extienda ni doble la manguera ya que esto impedirá el fl ujo de aire.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

UBICACIÓN Coloque el acondicionador de aire en un piso liso y nivelado que sea lo sufi cientemente fuerte para soportarla y todos los accesorios incluidos. Asegúrese de que el aparato esté nivelado para minimizar el ruido y las vibraciones. El electrodoméstico debe instalarse cerca de un receptáculo puesto a tierra y debe tener acceso a la salida de drenaje de desbordamiento en la parte posterior del electrodoméstico. No cubra las entradas o salidas de aire ni el receptor de control remoto en el panel de control. El aparato requiere 45 cm (17.7 pulgadas) de espacio libre en el frente y los costados. El aparato requiere al menos 50 cm (20 pulgadas) de espacio libre en la parte posterior. CARACTERISTICAS Frente

2. Mango (ambos lados)

6. Cable de alimentación

4INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1. Botón del temporizador: Se utiliza para

confi gurar el temporizador automático.

2. Botón del ventilador: Se utiliza para elegir la

velocidad del ventilador.

4. Botón de modo: Se utiliza para elegir el modo.

5. Botón de encendido: Presione para encender o

apagar la unidad. Nota: Ciertas funciones solo se pueden acceder a través del control remoto.

  • Presione el botón de modo para elegir el modo frío.
  • Use los botones de control de temperatura para elegir la temperatura deseada.
  • Utilice el botón del ventilador para elegir la velocidad deseada del ventilador.
  • La temperatura se puede ajustar dentro de un rango de 18 a 32°C (64 a 90°F).
  • La manguera de escape debe instalarse durante el modo frío para garantizar los mejores resultados. Modo seco (dry)
  • Presione el botón de modo para elegir el modo de secado.
  • La velocidad del ventilador se establecerá en automática.
  • La manguera de escape debe instalarse durante el modo seco para garantizar los mejores resultados.
  • Puede ser necesario instalar la manguera de drenaje continuo durante el modo de secado para eliminar el exceso de agua. Modo de ventilador (fan)
  • Presione el botón de modo para elegir el modo de ventilador.
  • Presione el botón del ventilador para elegir la velocidad deseada del ventilador.
  • No es necesario instalar la manguera de escape durante el modo de ventilador.

4 5INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR

La función de temporizador se puede usar para encender o apagar el aparato después de un período de tiempo para ahorrar energía. Para confi gurar el temporizador para apagar el aparato:

1. Mientras el aparato está funcionando, presione

el botón del temporizador. La pantalla de tiempo parpadeará.

2. Presione el botón del temporizador para elegir

la cantidad de horas antes de que se apague el aparato.

3. Espere 5 segundos para confi rmar el ajuste. El

icono del temporizador se iluminará. Para confi gurar el temporizador para encender el aparato:

1. Encienda el aparato y elija el modo y la

confi guración que desee. Apague el aparato.

2. Mientras el aparato está apagado, presione el

botón del temporizador. La pantalla de tiempo parpadeará.

3. Presione el botón del temporizador para elegir

la cantidad de horas antes de que se encienda el aparato.

4. Espere 5 segundos para confi rmar el ajuste. El

icono del temporizador se iluminará. Notas: Al encender o apagar el aparato en cualquier momento o ajustar la confi guración del temporizador a 0 horas, se cancelará la confi guración del temporizador. BLOQUEO INFANTIL El bloqueo para niños se puede activar presionando los botones de control de temperatura en el control remoto al mismo tiempo durante 3 segundos. Los botones del control remoto no se pueden usar mientras el bloqueo para niños está activo. Para desactivar el bloqueo para niños, mantenga presionados los botones de control de temperatura al mismo tiempo durante 3 segundos. El bloqueo para niños solo se puede activar o desactivar con el mando a distancia.

La función de sueño se puede utilizar para conservar energía durante las horas de sueño. La función de suspensión solo se puede utilizar durante el modo frío. Cuando se selecciona, la temperatura establecida aumentará en 1 grado por hora durante 2 horas. El aparato mantendrá la nueva temperatura establecida durante 6 horas antes de volver automáticamente al funcionamiento normal. La función de sueño solo se puede activar con el control remoto y se puede cancelar en cualquier momento presionando el botón de sueño.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1. Botón de encendido: se utiliza para encender o apagar el

2. Botón Turbo: la función turbo no está disponible en este modelo.

4. Botón del temporizador: se utiliza para confi gurar la función del

5. Botón de modo: se utiliza para elegir el modo.

6. Botón de oscilación: la función de oscilación no está disponible en

7. Botón de sueño: se utiliza para confi gurar la función de sueño.

8. Botón de ventilador: se utiliza para confi gurar la velocidad del

9. Botón °C/°F: se utiliza para cambiar la escala de temperatura

entre Celsius y Fahrenheit. Nota: El control remoto funcionará dentro de un rango de 7 metros (23 pies) del aparato.

PANTALLA DE CONTROL REMOTO

La pantalla digital del control remoto mostrará los siguientes símbolos. Tenga en cuenta que es posible que no todas las funciones estén disponibles en su modelo. Si intenta utilizar una función que su modelo no admite, el aparato pasará por defecto al modo de ventilador.

9INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

1. Reorientar o reubicar la antena receptora

2. Aumente la separación entre el equipo y el

3. Conecte el equipo a una toma de corriente en

un circuito distinto al que está conectado el receptor

4. Consulte con el distribuidor o con un técnico de

radio / TV experimentado para obtener ayuda. Los cambios o modifi caciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento de la FCC podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:

1. Este dispositivo no puede causar interferencias

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier

interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo cumple con las normas canadienses CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) IMPORTANTE No deseche las baterías como desechos municipales no clasifi cados. Consulte las leyes locales para la eliminación adecuada de las baterías.

REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS REMOTAS

Este aire acondicionado viene con dos pilas AAA. Coloque las pilas en el control remoto antes de usarlas.

1. Deslice la cubierta posterior desde el

control remoto hacia abajo para exponer el compartimiento de la batería.

2. Inserte las baterías, asegúrese de que

coincidan los símbolos (+) y (-) en los extremos de las baterías con los símbolos dentro del compartimiento de la batería.

3. Deslice la tapa de la batería de nuevo en su

  • El aire acondicionado no responderá si las cortinas, puertas u otros materiales bloquean la señal del control remoto a la unidad.
  • Evite que cualquier líquido entre en contacto con el control remoto. No exponga el control remoto a la luz solar directa ni al calor.
  • Si el receptor de señal infrarroja en la unidad interior está expuesto a la luz solar directa, es posible que el aire acondicionado no funcione correctamente. Use cortinas para evitar que la luz del sol caiga sobre el receptor.
  • No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de diferentes tipos.
  • No deje las baterías en el control remoto si no va a utilizarlas durante más de 2 meses.50

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Cuando el recipiente de drenaje interno se llene, el aparato emitirá un pitido 8 veces y la pantalla digital mostrará el código de error “Ft”. La acción de aire acondicionado o deshumidifi cación se detendrá, pero el ventilador puede continuar funcionando. Tapón de drenaje

1. Apague el aparato y desenchúfelo de la fuente

2. Mueva con cuidado el aparato a un lugar

donde pueda drenarse el agua.

3. Retire el tapón de drenaje y deje que el agua se

4. Vuelva a colocar el tapón de drenaje inferior,

presionando fi rmemente para asegurar un ajuste apretado y sin fugas.

5. El símbolo de error “Ft” desaparecerá y el

aparato reanudará la función normal una vez que se restablezca la alimentación.51

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO

1. Vacíe todo el agua del aparato.

2. Haga funcionar el aparato en modo ventilador

durante medio día en una habitación caliente para secar el interior del aparato y evitar la formación de moho.

3. Apague el aparato y desenchúfelo, enrolle el

cable y fíjelo con cinta adhesiva.

4. Retire las pilas del mando a distancia.

5. Limpie los fi ltros de aire y vuelva a instalarlos.

6. Guarde el aparato en un lugar fresco y oscuro.

La exposición prolongada a la luz solar directa o al calor extremo puede acortar la vida útil del aparato.

ELIMINACIÓN DE DESECHOS

Este aparato no debe ser tratado como una basura doméstica normal. Compruebe la conformidad reglamentaria local con respecto a la eliminación aprobada y segura de este aparato. No deseche las baterías como residuos municipales sin clasifi car. Consulte las leyes locales para la cor- recta eliminación de las baterías.

Lt - baja temperatura: el aparato hará una pausa en el funcionamiento si se forma hielo en la estructura interna; El aparato reanudará su funcionamiento normal automáticamente cuando el hielo se derrita. PF - falla del sensor: desenchufe el aparato durante 5 minutos para restablecer los sensores internos; Si el código de error persiste después de volver a enchufar el aparato, comuníquese con Atención al Consumidor para obtener información de servicio. Ft - La bandeja de agua está llena LIMPIEZA

  • Desconecte el aparato antes de limpiarlo o repararlo.
  • Limpie el gabinete con un paño húmedo tibio y detergente neutro. Seque el gabinete con un paño seco sin pelusa.
  • No utilice gasolina, diluyente de pintura u otros productos químicos para limpiar el aparato.
  • No lave el aparato directamente debajo de un grifo o con una manguera. Puede causar daños eléctricos.

El fi ltro de aire debe limpiarse cada dos semanas para garantizar un rendimiento efi ciente. En los hogares con animales, los fi ltros de aire pueden necesitar ser limpiados con más frecuencia y las parrillas externas pueden necesitar ser limpiadas para evitar el fl ujo de aire bloqueado.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO52

PREGUNTAS FRECUENTES ¿Puedo dejar mi aire acondicionado en su lugar durante el invierno? No se recomienda. ¿Cuáles son las potencias y amperios estándar que se utilizan? La información relacionada con vatios y amperios se puede encontrar en la placa de clasifi cación ubicada en el costado de la unidad. ¿Cuándo debo usar la manguera de escape? La manguera de escape debe usarse en los modos frío, seco, calor y automático. No es necesario en modo ventilador. ¿Puedo usar un cable de extensión? No, no se puede usar un cable de extensión. ¿Puedo extender la longitud de la manguera de escape? No. La unidad se diseñó teniendo en cuenta la longitud de la manguera y solo se ha probado en esas condiciones. En su lugar, use un ventilador adicional para soplar aire frío a otras ubicaciones. ¿Cuándo debo usar la manguera de desagüe? La manguera de drenaje debe usarse en modo calor, modo seco o si usa el drenaje continuo. ¿De dónde dreno el agua? El agua sale del puerto de drenaje. Si no está utilizando el drenaje continuo, la bandeja interna se drena desde la salida inferior. Olor El olor es causado por la formación de moho o hongos en las superfi cies internas. Esto puede suceder cuando hay mala circulación de aire, un fi ltro sucio o el aire acondicionado no se usó durante un período de tiempo.

  • Asegúrese de que el fi ltro esté limpio.
  • Haga funcionar la unidad en modo ventilador para eliminar la humedad interna.
  • Compruebe si hay obstrucciones en las líneas de drenaje y asegúrese de que no haya obstrucciones. Por favor reinicie su unidad. Desconéctelo y vuelva a enchufarlo después de 15-20 minutos. Esto permite que la unidad se caliente y drene si hay escarcha que detiene el drenaje y vuelve a la confi guración de fábrica. Para el olor en una unidad, sugerimos usar una tableta de algicida. Primero debe apagar la unidad, quitar la rejilla inferior y el fi ltro de la rejilla en la base de la unidad y luego colocar la tableta en la base.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El aparato no funciona

  • El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de pared
  • Fusible o disyuntor quemado Refrigeración insufi ciente
  • El fi ltro de aire está sucio
  • Flujo de aire bloqueado
  • El tamaño del aparato es demasiado pequeño para la aplicación Ruido
  • El suelo no está nivelado
  • El fi ltro de aire está sucio o bloqueado
  • Los sonidos de gorgoteo son normales, se trata de refrigerante que se mueve dentro del aparato Olores
  • Formación del molde en superfi cies mojadas internas

8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador original.Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el electrodoméstico o póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano de Danby, donde el servicio debe ser realizado por un técnico cualificado. Si el servicio es realizado por cualquier persona que no sea un depósito de servicio autorizado, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía serán nulas. Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al centro de servicio autorizado más cercano. Primeros 24 mesesPara obtener servicio

GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO SOLAMENTE”

Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).

5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).

6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.

7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.

8) Instalación inadecuada (v.g., instalación de un electrodoméstico independiente o uso de un aparato al aire libre que no esté aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado. Servicio de Garantía Acarreado Solamente Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 1-800-263-2629 04/17 Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del comprador.Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 *Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries

  • Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
  • Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DPA050E2WDB6

Categoría : Aire acondicionado