Lavor Hyper L LP - Nettoyeur haute pressio

Hyper L LP - Nettoyeur haute pressio Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hyper L LP Lavor au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Lavor Hyper L LP - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Pression maximale : 150 bars, Débit : 450 L/h, Puissance : 2100 W
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses et allées.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les filtres et les buses, détartrage recommandé pour une utilisation prolongée.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité contre la surpression, utiliser des gants et des lunettes de protection.
Informations Générales Poids : 12 kg, Dimensions : 40 x 30 x 90 cm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Hyper L LP Lavor

Comment démarrer le nettoyeur haute pression Lavor Hyper L LP ?
Assurez-vous que l'appareil est connecté à une source d'eau et à une prise électrique. Ouvrez le robinet d'eau, puis appuyez sur le bouton de mise en marche.
Que faire si le nettoyeur haute pression ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que le courant arrive. Assurez-vous également que le niveau d'eau est suffisant et que le robinet est ouvert.
Comment régler la pression d'eau sur le Lavor Hyper L LP ?
Utilisez le régulateur de pression situé sur le pistolet pour ajuster la pression selon vos besoins. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression.
Que faire si l'eau ne sort pas du pistolet ?
Vérifiez que le tuyau d'entrée d'eau n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre à eau n'est pas encrassé.
Comment nettoyer le filtre à eau du Lavor Hyper L LP ?
Dévissez le filtre situé sur le tuyau d'entrée d'eau et rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris. Remettez-le en place après nettoyage.
Est-il normal d'entendre un bruit de cliquetis ?
Un léger bruit de cliquetis peut être normal pendant le fonctionnement. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, arrêtez l'appareil et vérifiez les connexions.
Comment entretenir le Lavor Hyper L LP ?
Après chaque utilisation, rincez le tuyau et le pistolet à l'eau claire. Vérifiez régulièrement les filtres et les joints pour déceler toute usure.
Puis-je utiliser des produits chimiques avec le nettoyeur haute pression ?
Oui, mais assurez-vous d'utiliser des produits compatibles avec votre appareil et suivez les instructions du fabricant pour éviter d'endommager le nettoyeur.
Que faire si le nettoyeur surchauffe ?
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. Vérifiez que le filtre à air est propre et que l'appareil n'est pas obstrué.
Y a-t-il une garantie sur le Lavor Hyper L LP ?
Oui, le produit est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Consultez votre manuel d'utilisation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur Hyper L LP Lavor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hyper L LP - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hyper L LP de la marque Lavor.

MODE D'EMPLOI Hyper L LP Lavor

• Les performances et la simplicité d'utilisation

de l'appareil en permettent un usage PROFESSIONNEL.

- L'appareil peut être utilisé pour le de surfaces dans des milieux extérieurs chaque fois que l'élimination de la saleté requiert de l'eau sous pression.

- Des accessoires appropriés, en opti permettent d'effectuer des travaux d'écumage, de sablage et des lavages à l'aide d'une brosse rotative à appliquer sur la pistolet.

Données techniques

(voir plaque données techniques)

> SYMBOLES

Lavor Hyper L LP - > SYMBOLES - 1

ATTENTION! Redoublez d'attention pour des motifs de sécurité.

Lavor Hyper L LP - > SYMBOLES - 2

IMPORTANT

Lavor Hyper L LP - > SYMBOLES - 3

FERMÉ

Lavor Hyper L LP - > SYMBOLES - 4

OUVERT

Lavor Hyper L LP - > SYMBOLES - 5

SI INCLUE

Lavor Hyper L LP - > SYMBOLES - 6

) Double isolation (si inclue): il s'agit d'une protection supplementaire pour l'isolation électrique

Lavor Hyper L LP - > SYMBOLES - 7

AVERTISSEMENT: ne pas toucher

AVERTISSEMENT: ne pas inhaler

SECURITÉ

> AVERTISSEMENTS

⚠️01 ATTENTION: Appareil ne devant être utilisé qu'en plein air.

©202ATTENTION: Toujours débrancher, à la fin de chaque utilisation, l'alimentation électrique ainsi que le raccordement au réseau de distribution d'eau.

03ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil si le câble électrique ou des parties importantes de l'appareil même sont détériorés (ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pression, pistolet, etc.).

⚠️04 ATTENTION: Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préconisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactifs biodégradables non ioniques. Le recours à d'autres détergents ou d'autres substances chimiques peut compromettre la sécurité de l'appareil.

⚠05a ATTENTION: Avant d'utiliser l'appareil s'assurer que toute personne se trouvant près de celui-ci portent des vêtements de protéction, dans le cas contraire ne pas l'utiliser.

05b - pendant l'utilisation, éloigner toute personne ou animal situé dans un rayon de 5 m.

05c - travailler toujours avec des vêtements appropriés pour se protéger contre le rebond possible de matériau soulevé par le jet d'eau haute pression.

05d - Ne touchez pas la fiche électrique et cet appareil avec les mains mouillées et les pieds nus.

05e - Porter des lunettes de protection et des chaussures avec semelles en caoutchouc.

⚠️06ATTENTION: Le jet de la lance ne doit pas être dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubrifiante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et ré-pandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonflage ne doivent être nettoyés qu'en maintenant le jet à une distance de 30 cm min-imum, sinon le pneu/la valve risque d'être endommagé(e) par le jet haute pression. Le premier symptôme est la décoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonflage

détérioré(e) représente un danger de mort.

Lavor Hyper L LP - > AVERTISSEMENTS - 1

Lavor Hyper L LP - > AVERTISSEMENTS - 2

07ATTENTION: Les jets haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas correctement utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des appareils électriques branchés ou sur l'appareil lui-même

⚠ 08ATTENTION: Les tubes flexibles, les accessoires et les raccords haute pression sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des tubes flexibles, des accessoires et des raccords prescrits par le constructeur (il est extrêmement important de conserver ces composants intacts en évitant qu'ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégeant contre les plis, les chocs et les abrasions).

⚠️09ATTENTION: Appareils n’étant pas dotés de S.A.A. – Système d’Arrêt Autor ils ne doivent pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été relâché. L’eau recyclée augmente énormément sa température détériorant gravement la pompe.

A.S.S. AUTOMATIC STOP SYSTEM 10ATTENTION: Appareils dotés de S.A.A. – Système d'Arrêt Automatique: il est bon de ne pas les laisser en état d'attente pendant plus de 5 minutes.

⚠11ATTENTION: Éteindre complètement l'appareil (interrupteur général sur (0)OFF) chaque fois qu'il est laissé sans surveillance.

⚠12ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d'utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d'eau soient présentes à l'intérieur.

⚠13ATTENTION: Faire attention à ne pas endommager le câble électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il d remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.

⚠14ATTENTION: Appareil avec fluide sous pression. Saisissez fermement le pistolet afin de prévenir a force de réaction. Utilisez seulement la buse de haute pression faisant partie de l'équipement en dotation de l'appareil.

⚠16ATTENTION: Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un

manque d'expérience et de connaissances sauf si elles ont été formées et sont enca- drées par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation de cet appareil.

⚠17ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

⚠18ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur haute pression avant d'avoir complètement déroulé le tuyau pour haute pression.

⚠19ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le nettoyeur hydrique sous pression.

⚠20ATTENTION: En cas d'enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l'arrêt et le tuyau vide de pression (Fin de l'utilisation).

⚠21ATTENTION: Risque d'explosion. Ne va-tiqperiser pas de liquides inflammables.

22ATTENTION: Afin d'assurer la sécurité de l'appareil, utiliser uniquement des pièces détachées d'origine ou agréés par le fabricant.

23ATTENTION: Ne pas adresser le jet de l'appareil vers l'utilisateur meme ou vers des autres personnes pour nettoyer vetements ou chaussures

24ATTENTION: Ne pas permettre à des enfants ou à du personnel non formé d'utiliser l'appareil.

⚠ATTENTION: L'eau qui passe par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.

⚠️XX ATTENTION: débrancher toujours l'appareil de l'alimentation électrique, en enlevant la fiche de la prise électrique, avant d'efféctuer chaque types de maintenance et de nottoyage.

⚠XY ATTENTION: tous rallonges non confor- mûtrepeuvent se révéler dangereuses.

⚠XJ ATTENTION: en cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devront être imperméables à l'eau.

⚠️ ATTENTION: Il est absolument interdit d'utiliser la machine à des endroits ou dans des zones classées corre potentiellement explosives.

⚠️ATTENTION: Ne pas couvrir l'appareil en fonctionnement et ne pas le placer à un endroit mal ventilé.

⚠️ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sous la pluie et ne pas diriger le jet sur celui-ci.

FR

⚠️ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces inflammables.

⚠️ ATTENTION: - NE PAS TOUCHER L'APPAREIL AVEC LES MAINS MOUILLEES ET LES PIEDS NUS.

  • NE PAS TIRER LE CABLE D'ALIMENTATION OU LE NETTOYEUR POUR DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT.
  • SI DURANT LE FONCTIONNEMENT, IL DEVAIT Y AVOIR UNE COUPURE DE COURANT, ETEINDRE LA MACHINE (OFF) POUR DES RAISONS DE SECURITE.

> DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ:

⚠️ ATTENTION: Le pistolet est doté d’un arrêt de sécurité. À chaque interruption de l’utilisation de la machine, il est important d’actionner l’arrêt de sécurité pour éviter t ouverture accidentelle.

  • Dispositifs de sécurité: pistolet dotée d'un cran de sécurité, appareil équipé d'une protection contre les surcharges électriques (classe I), pompe équipée d'une soupape de dérivation ou d'un dispositif d'arrêt.
  • Le bouton de sécurité du pistolet ne sert pas à bloquer le levier durant le fonctionnement mais à en éviter toute ouverture accidentelle.
    ⚠ATTENTION: L'appareil est équipé avec un dispositif de protection moteur: en cas d'intervention du dispositif attendre quelques minutes ou déconnecter et raccorder l'appareil au réseau électrique. En cas de répétition du problème ou de manque de redémarrage, svp amener l'appareil au Service Apres Vente le plus proche.

> STABILITÉ

⚠ATTENTION: L'appareil doit être toujours maintenu en position horizontale, de façon sûr et ferme

> ALIMENTATION EN EAU

Branchement hydrique

Lavor Hyper L LP - > ALIMENTATION EN EAU - 1

ATTENTION (symbol): l'appareil n'est pas indiqué pour la connection au réseau de l'

eau potable.

Le nettoyeur ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif antireflux avec vidange conforme aux normes en vigueur.

S'assurer que le tuyau ait un diamètre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.

⚠ATTENTION: L'eau qui passe par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.

Aspirer uniquement de l'eau filtrée ou propre. Le robinet de prélèvement de l'eaudoit garantir une arrivée corrispondent au double du débit de la pompe.

• Débit minimal: 30 l/ min.
- Température maximale de l'eau à l'entrée: ute40°C
- Préssion maximale de l'entrée d'eau: 1Mpa
- Placer le nettoyeur le plus près possible du rés eau d'alimentation en eau.

Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves détériorations mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.

Alimentation en eau par un robinet

  • A la prise d'eau de l'appareil, raccordez un flexible d'alimentation (non livré d'origine) et connectez-le à la source d'eau.
    · Ouvrez le robinet d'eau.

Alimentation en eau à partir d'un récipient ouvert

  • Dévissez le raccord d'arrivée d'eau.
  • Raccordez le flexible d'aspiration à filtre (non livré d'origine) à la prise d'arrivée d'eau équipant l'appareil.
  • Nettoyer le filtre dans place dans la prise du tuyau (si présente)
  • Plongez le filtre dans le récipient et accrochez-le.
  • Avant d'utilisez l'appareil, dégazez-le.
  • De la prise haute pression de l'appareil, dévissez la conduite haute pression.
  • Allumez l'appareil et laissez-le marcher jusqu'à ce que l'eau sorte sans bulles par la prise haute pression.
  • Eteignez l'appareil puis revissez le flexible haute pression.

> ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

- Le branchement électrique de l'appareil doit être conforme à la norme IEC 364.

Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de la plaque correspondent aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnétothermique différentiel "disjoncteur" ayant une sensibilité d'intervention inférieure à 0,03 A – 30 ms.

- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, remplacer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être effectuée par du personnel professionnellement qualifié.

- Ne pas utiliser l'appareil en cas de température ambiante inférieure à 0°C, si celuici est doté d'un câble en PVC (H VV-F).

⚠XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se révéler dangereuses.

⚠XJ ATTENTION: en cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devron imperméables à l'eau.

Le câble doit présenter les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.

230-240V400-415V
3G 2,5 mm24G 2,5 mm2
max 20 mmax 30 m

UTILISATION

> DEBALLAGE

(voir fig. B)

Enlever les crochets supérieurs et inférieurs qui fixent le carton à la palette, enlever l'emballage de carton, poser deux roues de la machine sur le sol et dégager la palette

>DESCRIPTION DU L'APPAREIL

(voir fig. A)

① Interrupteur électropompe
② Régulateur brûleur
③ Régulateur détérgent
④ Manomètre

⑤ Interrupteur brûleur
⑥ Voyants (OPTIONNELLE)
⑦ Sortie eau haute pression
⑧ Entrée d'eau avec filtre
⑨ Pistolet
⑩ Lance
⑪ Flexible H.P.
⑫ Raccord porte-joint
⑬ Buse
⑭ Réservoir gasoil (Diesel)
⑮ Réservoir du détergent

> ÉLÉMENTS DE COMMANDE

① Interrupteur électropompe
② Régulateur brûleur
③ Régulateur détergent
⑤ Interrupteur brûleur
⑥ Voyants: gasoil (Diesel) (OPTIONNELLE)

⑥A: Voyant vert d'allumage interrupteur électropompe

⑥B: Vovant de contrôle fuites

  • clignote quand le levier du pistolet est actionné plusieurs fois de suite dans de brefs délais ou quand une fuite dans le circuit à haute pression se produit. Éliminer la fuite en s'adressant à un centre d'assistance autorisé.
  • reste allumé quand la machine est laissée en stand-by pour une durée supérieure à 20 minutes.
    Éteindre et rallumer l'interrupteur de l'électropompe.

⑥C: Voyant brûleur

- clignote quand le réservoir gasoil se vide et arrête le brûleur.

Procéder au remplissage.

- Reste allumé quand le brûleur est mis en marche.

A.S.S. AUTOMATIC STOP SYSTEM

(si incluse)

IMPORTANT: Ce nettoyeur est équipé de A.S.S. (Automatic Stop System) qui arrête la machine pendant la phase di by-pass. Pour démarrer le nettoyeur il faut donc positionner l'interrupteur sur "ON" et appuyer sur le levier du pistolet: de cette façon le A.S.S. fait démarrer la machine et l'arrête automatiquement si le levier est relâché. Afin d'éviter tout démarrage accidentel du nettoyeur, il est conseillé d'insérer le cran d'arrêt qui se trouve sur le

FR

levier du pistolet, à chaque fois que l'on arrête la machine.

  • Tout démarrage spontané pouvant inte sans qu'on agisse sur le pistolet doit attribué à des phénomènes tels que des bulles d'air dans l'eau ou autres et n'implique aucun défaut de la machine.
  • Ne laissez l'appareil en fonction sans surveillance pour plus de 5 minutes. Afin de mieux le protéger, arrêtez l'appareil appuyant sur le bouton OFF.
  • Assurez-vous que le branchement du avec l'appareil et avec le pistolet soit effectué correctement, sans qu'il y ait fuite d'eau.

Si lorsque l'appareil est équipé d'un régulateur de pression:

  • Si la pression est réglée au mini pourrait ne pas se déclencher. Éviter donc de faire fonctionner l'appareil en by-pass pendant plus d'1 minute.
  • Éviter d'actionner trop fréquemment du pistolet (ce qui pourrait provoquer des dysfonctionnements.

Le réservoir doit être rempli avec du combustible

conforme à celui indiqué sur la plaquette d'identification de la machine (Diesel).

Eviter que le réservoir se vide durant le fonctionnement afin de ne pas endommager la pompe à gasoil.

⚠️ ATTENTION: L'utilisation de combustibles non appropriés peut endommager l'appareil.

RAVITAILLEMENT DU DÉTERGENT

Remplir le réservoir du détergent avec des produits conseillés adaptés au type de lavage à effectuer.

⚠️ ATTENTION: Utiliser seulement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides ou très alcalins. Nous vous conseillons d'utiliser seulement nos produits qui ont été étudiés exprès pour ce nettoyeur.

INSTALLATION

(fig. C D E F G)

- Contrôler que l'interrupteur général est sur "OFF" (0) et que le filtre d'eau est introduit

dans le manche d'aspiration de la pompe (INLET).

  • Visser le raccord rapide manuellement, sans terventiliser d'outils.
  • Aîdreupler le tuyau d'alimentation de l'eau et le raccord rapide. Le tuyau doit présenter un diamètre interne d'au moins 13 mm (1/2").
  • Raccorder le tube haute pression au manchon de sortie de la pompe (OUTLET). Le raccord du tube haute pression doit être introduit jusqu'au fond et vissé manuellement sans utiliser d'outils.
    -flébrider le tube haute pression au pistolet.
  • Ouvrir à fond le robinet d'eau. La température de l'eau doit être absolument inférieure à 40°C.

IMPORTANT: Pour éviter d'abîmer le nettoyeur, utiliser seulement de l'eau um,prodre,S.

- Débloquer l'arrêt de sécurité du pistolet appuyer sur la gâchette en faisant couler l'eau jusqu'à ce que l'air soit totalement vie expulsé.

  • Introduire la lance dans le pistolet.
  • Introduire la buse dans la lance.
  • Introduire la fiche dans la prise de courant.

MISE EN MARCHE 1 ^ER DEMARRAGE

Pour la première mise en marche et/ou après une inactivité prolongée, raccorder uniquement le flexible d'arrivée pendant quelques minutes de façon à évacuer les éventuelles saletés.

DEMARRAGE

(fig. H)

  • Lorsque le nettoyeur est utilisé à haute pression, il est conseillé d'empoigner le pistolet correctement, une main posée sur le nettoyeur et l'autre sur la lance
  • Pour faire démarrer la machine, appuyer sur la gâchette du pistolet tout en positionnant l'interrupteur général sur "ON" (I)

Pour laver à l'eau chaude,

(fig. A) tourner l'interrupteur du brûleur et sélectionner la température désirée.
(fig. A Pour mélanger le détergent ou le désinfectant au jet d'eau, ouvrir le régulateur de manière à permettre le passage du produit ou de l'eau, comme indiqué au paragraphe "ASPIRATION DU DETERGENT".
⚠️ATTENTION: En cas de fonctionnement

dans un local fermé, une aération suffisante et l'évacuation du gaz d'échappement doivent être prévues.

> Utilisation avec le thermostat réglé à plus de 100°C.

Quand la température d'utilisation dépasse 100°C, respecter les indications ci-dessous :

  • La pression de travail ne doit pas dépasser la limite de 32 bar.
  • On peut ajuster la pression avec le bouton de réglage du bypass de la pompe.
  • Monter la buse vapeur 3.749.0183 (optionnelle, pas fournie).

> ASPIRATION DU DETERGENT

(fig. Ⅰ) a basse pression (Optional)

CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DANS LA POMPE

Contrôler périodiquement le niveau d'huile. La vidange doit se faire d'abord après les premières 50 heures de travail puis après 500 heures. Nous conseillons d'utiliser l'huile SAE 20/30, 15W-40, 20W-40.

CONTROLE DU FILTRE D'ASPIRATION DE L'EAU

Contrôler et nettoyer périodiquement le filtre d'arrivée d'eau (fig. 11) situé dans le raccord d'arrivée de manière à prévenir un engargement qui pourrait endommager la pompe.

NETTOYAGE DU FILTRE GAZ-OIL

Contrôler périodiquement le filtre de gaz-oil; en cas d'usure, de dommages ou de saleté trop importante, le remplacer.

La sélection haute-basse pression doit être et après avoir relâché la poignée du pistolet. La tête ré-

glable permet de sélectionner le jet à basse pression. La sélection de la pression se fait en tournant la tête réglable. Pour augmenter la pression, tourner la tête réglable dans le sens des aiguilles d'ou pour la diminuer tourner la tête réglable dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

L'aspiration du détergent se fait automatiquement lorsque la tête réglable de la lance est tournée pour le fonctionnement à basse pression (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).

> ASPIRATION DU DETERGENT

(fig. I) a haute-basse (Optional)

Le mélange du détergent et de l'eau se fait automatiquement au passage de l'eau. La quantité de détergent aspiré dépend de la quantité affichée sur la poignée de réglage détergent.

⚠️ATTENTION: utiliser exclusivement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides et/ou très alcalins. Il est vivement conseillé d'utiliser nos produits, spécialement conçus pour les nettoyeurs.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

(fig. L)

IMPORTANT: Avant une opération de maintenance sur le nettoyeur, il faut préalablement vidanger la pression et déconnecter l'arrivée d'eau et d'électricité.

effectuée > DETARTRAGE DU NETTOYEUR

se Let ha détartrage doit être fait périodiquement avec d produits spécifiques. La périodicité dépend de la du- reté de l'eau. Dans un récipient d'eau de 30 litres mini- d'une mumeurée le produit en comptant un litre de produit pour 15 litres d'eau. Déboîter le pistolet du flexible haute pression, plonger l'extrémité libre du flexible dans le récipient de manière à former un circuit fermé puis faire aspirer le produit par le nettoyeur pendant 10 minutes au moins. Il est conseillé que l'extrémité du flexible de refoulement puisse s'évacuer dans un sachet en toile ou un filet de façon à éviter de remettre en circuit le tartre éliminé. Ensuite rétablir le raccordement normal et rincer abondamment avec de l'eau froide. Cette opération doit être de préférence effectuée par l'un de nos techniciens car le produit anti-tartre peut provoquer l'usure des composants. Pour l'élimination du détar- trant, respecter les normes en vigueur en matière de traitement des déchets.

> DETARTRAGE DU NETTOYEUR (FIG. 5)

Le détartrage doit être fait périodiquement avec des produits spécifiques. La périodicité dépend de la dureté de l'eau. Cette opération doit être de préférence effectuée par l'un nos techniciens car le produit anti-tartre peut provoquer l'usure des composants. Pour l'élimination du détartrant, respecter les normes en vigueur en matière de traitement des déchets.

- Bidon d'adoucissant (optionnelle, pas fournie)

FR

Remplir le bidon de l'adoucissant en utilisant nos produits (non corrosifs); le dosage est réglé à une valeur moyenne. Les services d'Assistance peuvent adapter le réglage aux conditions locales.

> NETTOYAGE CHAUDIERE

⚠️ATTENTION: Pour toute opération d'entretien de la chaudière, de la pompe haute pression ou de la machine, il faut s'adresser à un professionnellement spécialisé ou à un de centres de Service Après-Vente autorisé.

- Le nettoyagede la chaudière doit être périodiquement toutes les 180 ÷ 200 heures de travail en procédant comme suit:

- Démonter le collet porte gicleur et porte-électrodes (tête brûleurs.

- Nettoyer avec l'air comprimé le filtre gicleur et contrôler la position des électrodes.

- Enlever le couvercle de la chaudiere, nettoyer le déflecteur.

- Ensuite retirer le couvercle intérieur à la main.

- Dévisser les écrous de blocage du serpentin et aspirer les résidus de la chaudiere.

- Avec une brosse en fer, nettoyer le serpentin).

- Aspirer les résidus de la chaudiere.

- Remonter le tout en exécutant les opérations en sens inverse.

⚠️ ATTENTION: Le contrôle total et le réglage de la combustion doit être exécuté périodiquement comme prescrit par la loi, par du personnel spécialisé.

SCHEMA ELECTRIQUE

Voir illustrations, page 7-8.

SCHEMA HYDRAULIQUE

Voir illustrations, page 7-8.

> INCONVENIENTS ET REMÈDES

Avant d'effectuer une intervention quelconque sur la machine, il faut couper le courant ainsi que l'arrivée d'eau puis vidanger la pression. Pour la recherche des pannes, travailler systématiquement en conformité du schéma ci-après. Si malgré cela, vous ne réussissez pas à supprimer le problème, demander l'assistance technicien de l'un de nos Centres Après-vente dûment agréés.

ProblemesEn tournant l'interrupteur la machine ne démarre pas
CausesLa prise est mal branchée.Les fusibles du tableau de branchement ont sauté.
RemèdesContrôler soigneusement la prise et le câble électrique.Les conôler et les remplacer
ProblèmesLe moteur ronfle mais ne dé-marre pas
personnelnlosfectuéUne phase manque (sur les modèles triphasés).Basse tension.Pompe haute pression bloquée.
RemèdesS'adresser à un centre d'assistance autorisé.S'adresser à un centre d'assistance autorisé.S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
ProblèmesLe moteur s'arrête tout à coup ou après quelques instants
CausesL'interrupteur sauve-moteur est intervenu à cause de la tension du réseau insuffisante.
RemèdesContrôler la valeur du courant du réseau.S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
ProblèmesAvec la lance ouverte la pression monte et descend
CausesBuse bouchée ou déformée.Serpentin de l'eau chaude plein de calcaire.
RemèdesLe nettoyer ou remplacer.Effectuer la détartrage.
ProblèmesVibrations au refoulement
CausesAccumulateur de pression vide.Soupapes usées ou sales.
RemèdesContrôler la pression dans l'accumulateur.Contrôler et/ou remplacer.
Problèmes d'unLa pompe tourne mais n'atteint pas la pression établie
CausesLa pompe aspire de l'air.Soupapes usées.Siège de la soupape de réglage usé.Buse inadaptée ou usée.Joints usés.
RemèdesContrôler les conduits d'aspiration et leur étanchéité.Contrôler et/ou remplacer.S'adresser à un centre d'assistance autorisé.S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
ProblemesOscillations irrégulières de pression
CausesSoupape de pression et/ou de refoulement usée.Présence de corps étrangers dans les soupapes qui nuisent au fonctionnement.Aspiration d'air.Joints usés.
RemèdesContrôler et/ou remplacer.Contrôler et/ou changer les soupapes.Contrôler les conduits d'aspiration.Contrôler et/ou remplacer.
ProblemesBaisse de pression
CausesBuse usée.Soupapes de pression et/ou de refoulement usées ou cassées.Présence de corps étrangers dans les soupapes qui nuisent au fonctionnement.Siège de la soupape de régalge usé.Joints usés.
RemèdesChanger la buse.Contrôler et/ou changer les soupapes.Contrôler et nettoyer les soupapes.Contrôler et/ou changer le siège de la soupape de réglage.Changer les joints.
ProblemesBruit
CausesAspiration d'air.Ressort soupape d'aspiration et/ou refoulement cassé ou usé.Présence de corps étrangers dans les soupapes d'aspiration et refoulement.Coussinets usés.Température excessive du liquide pompé.
RemèdesVérifier l'étanchéité des conduits d'aspiration.Remplacer les ressorts des soupapes.Contrôler et nettoyer les soupapes d'aspiration et refoulement.Changer les coussinets.Diminuer la température du liquide pompé.
ProblèmesPrésence d’huile dans l’eau
CausesBague d’étanchéité côté carter usée.Pourcentage élevé d’humidité dans l’air.Joints complètement usés.
RemèdesContrôler et/ou changer la bague d’étanchéité.Redoubler la fréquence des changements d’huile.Changer les joints.
ProblèmesFuites d’eau entre le carter et la tête
CausesJoints usés.Piston usé.Anneau O.R. bouchon piston usé.
RemèdesChanger les joints.Changer le piston.Changer anneau O.R. bouchon piston.
ProblèmesFuites d’huile entre le carter et la tête
CausesBague d’étanchéité côté carter usée.
RemèdesContrôler et/ou changer la bague d’étanchéité.
ProblèmesLorsqu’on place le thermostat à la température choisie, la chaudière ne s’allume pas
CausesLe gazole manque.Filtre fioul engorgé.Electrovanne du fioul bloquée au brûlée.Thermostat en panne.Décharge d’allumage insuffisante ou complètement absente.Electrodes à une distance incorrecte.Fusible sauté.
RemèdesVérifier le niveau dans le réservoir et contrôler la propreté du tuyau rigide d’aspiration.Remplacer le petit filtre de la ligne.Le remplacer.Le remplacer.S’adresser à un centre d’assistance autorisé.Contrôler leur position.Le remplacer.
ProblèmesL’eau n’est pas assez chaude

FR

CausesFaible rendement de la chaudière.Serpentin chaudière plein de calcaire.
RemèdesNettoyer le filtre de la buse du brûleur.Nettoyer les filtres du gazoleVérifier la pression de la pompe du gazole.Effectuer la désincrustation.
ProblèmesTrop de fu mée sort de la chaminée
CausesLa combustion n'est pas bonneCombustible altéré à cause de la présence d'impuretés ou d'eau.
RemèdesNettoyer les divers filtres fioulNettoyer la chaudière.Vider le réservoir et le soigneusement.En outre nettoyer aussi les diver filtres fioul.
ProblemesAspiration du dédergent in-suffisant
CausesIl n'y plus de détergentInjecteur incrusté.Serpentin ou tuyau bouchés
RemèdesRemplir le bidon du détergentNettoyer.Les nettoyer, ou les désincruster.

> REPARATIONS - PIECES DE RECHANGE

En cas d'éventuels problèmes non spécifiés dans la présente notice d'emploi ou de cassures de la machine, veuillez vous adresser au Centre Après-Vente agréé le plus proche de votre domicile qui se chargera de la réparation et/ou de l'éventuel remplacement de la pièce avec des pièces de rechange d'origine. Utiliser exclusivement des pièces d'origine.

Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur (12 mois minimum). La garantie s'applique à patir de la date d'achat du produit. Si votre nettoyeur ou accessoires doit être remis pour une réparation, une photocopie de la facture devra y être jointe.

Les réparations sous garantie seront réalisées sous les conditions suivantes: - Que les defectuosités sont dues à un défaut du matériel ou de fabrication. - Que les directives données dans le

manuel d'instruction ont été rigoureusement respecter. - Que l'appareil n'ai pas été contrôlé ou réparé par une société autre qu'une station SAV agréée. - Que uniquement les accessoires d'origine ont été utilisé. - Que le produit n'est pas été soumis à un abus tel que noeud, gel, frottement, chocs. - Que uniquement de l'eau sans impuretés a été utilisé. Dans le cas d'une eau sale ou dure, prendre les précautions nécessaire. - Que le nettoyeur haute pression n'ai pas été utilisé pour la location ou tout autre application commerciale.

Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure; - Le tuyau haute pression et les accessoires sont en option. - Les dommages accidentels dus au transport, à négligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrecte, non conforme aux instructions contenues dans la notice d'utilisation. - La garantie n'envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement. Les réparations sous garantie comprennent le remplacement des pieces defectueuses hors emballage et transport. La constatation d'un dommage n'entraîne pas le remplacement de l'appareil et le prolongement de la garantie. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux biens provoqués par une mise en place erronée ou par une utilisation impropre de l'appareil.

IMPORTANT: Tout défaut comme des buses obstruées, des machines bloquées à cause de résidus calcaires, des accessoires endommagés (par ex. un tuyau plié) et/ou des machines qui ne présentent aucun défaut, N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.

> ÉLIMINATION

Lavor Hyper L LP - > ÉLIMINATION - 1

En tant que propriétaire d'un appareil électrique ou électronique, la loi (conformément à la directive UE 2002/96/CE du 27 janvier 2003 sur les déchets des appareils électriques et électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d'éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/électroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l'éliminer dans les centres de collecte prévus à cet effet. On peut éliminer le produit directement du distributeur moyennant l'achat d'un nouveau produit, équivalent à celui que l'on doit éliminer. L'abandon du produit dans l'environnement pourrait provoquer de graves dommages à l'environnement et à la santé de l'homme.

Le symbole sur la figure représente le bidon des dé chets urbains et il est impérativement interdit de placer l'appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2002/96/CE et des décrets de mise essais et sont en œuvre des différents Etats communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.

ENLEITUNG

FR Atteste sous sa responsabilité que la machine:

FR est conforme aux directives CE et aux modifications successives ainsi qu'aux normes EN:

FR 2000/14/EC: L'outillage est défini par nr. 27 du annexe I. Procédure d'évaluation de la conformité conformément l'annexe V.

• Niveau de pression acoustique

• Schalldrückpegel

• Nivel de ruido

• Geluidsdrukniveau

FR Niveau dû puissance sonore mesuré

FR Niveau du puissance sonore garanti

FR Dossier thecnique auprès de:

FR Directeur général

DE Generaldirektor

Director general

NL Algemeen directeur

PT Director geral

Giancarlo Lanfredi

Lavor Hyper L LP - ENLEITUNG - 1

Pegognaga 03/03/2011

Lavor Hyper L LP - ENLEITUNG - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lavor

Modèle : Hyper L LP

Catégorie : Nettoyeur haute pressio