Craftsman CMESTA900 - Coupe-herbe

CMESTA900 - Coupe-herbe Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMESTA900 Craftsman au format PDF.

📄 33 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMESTA900 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique, puissance de 900 W, longueur de coupe de 30 cm, vitesse de rotation de 8000 tr/min.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe, des mauvaises herbes et des bordures.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le filtre à air, lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Porter des lunettes de protection, éviter de travailler sous la pluie, ne pas utiliser près de sources d'eau.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, câble d'alimentation de 10 m, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - CMESTA900 Craftsman

Comment démarrer le coupe-herbe Craftsman CMESTA900 ?
Assurez-vous que le coupe-herbe est en position OFF, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en tirant sur la corde de démarrage. Répétez si nécessaire jusqu'à ce qu'il démarre.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que la bougie d'allumage est en bon état et que le choke est réglé correctement. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, arrêtez le moteur, dévissez la tête actuelle dans le sens antihoraire, puis vissez la nouvelle tête dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Craftsman CMESTA900 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 30 minutes avec une charge complète.
Comment entretenir le coupe-herbe ?
Assurez-vous de nettoyer la tête de coupe après chaque utilisation, vérifiez régulièrement l'état de la bougie et changez l'huile selon les recommandations du fabricant.
Quel type de fil de coupe dois-je utiliser ?
Utilisez un fil de coupe de 1,65 mm de diamètre pour le Craftsman CMESTA900 afin d'assurer une performance optimale.
Le coupe-herbe peut-il être utilisé sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le coupe-herbe sous la pluie pour éviter des risques électriques et pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
Que faire si le fil de coupe se casse fréquemment ?
Vérifiez que vous utilisez le bon type de fil, que la tête de coupe est correctement installée et évitez de couper dans des zones dures comme des pierres ou des bordures.
Comment stocker le coupe-herbe pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez l'appareil, et rangez-le dans un endroit sec et frais. Pensez également à retirer la batterie si applicable.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Craftsman CMESTA900 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site Web de Craftsman, dans les magasins de bricolage locaux ou auprès des détaillants en ligne.

Questions des utilisateurs sur CMESTA900 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMESTA900 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMESTA900 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMESTA900 Craftsman

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

ANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

(S stabilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A
Craftsman CMESTA900 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1

text_image Fig. A 4 2 1 3 5 6 7 8 9 AVERTISSEMENT

1 Détente de marche/ arrêt
2 Retenue de cordon
3 Fiche du cordon d'alimentation
4 Poignée auxiliaire

5 Collier
6 Boîtier du moteur
7 Guide de coupe
8 Pare-main
9 Bobine

AVERTISSEMENT! lire

tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Craftsman CMESTA900 - AVERTISSEMENT! lire - 1

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.

VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À CONNAÎTRE

AVERTISSEMENT : ne pas retirer le pare-main. Le pare-main doit être fixé lors de la coupe. Faire fonctionner ce taille-bordure sans le pare-main violera la garantie du produit.

AVERTISSEMENT : lors du remplacement du fil, il est recommandé d'utiliser un fil de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre (modèle n° DWO1DT801 ou DWO1DT802). Autres tailles peuvent nuire aux performances ou causer des dommages à la tondeuse.

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL Craftsman, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-888-331-4569.

Avertissements de sécurité de importance

AVERTISSEMENT : lorsque

des outils de jardinage électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de sécurité doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

  • TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE – Portez des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps lorsque les piles sont en place.
  • DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de protection en place.
  • S'HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE - Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent s'enchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux à l'extérieur. Ne pas utiliser l'outil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s'ils sont longs.
  • FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout temps.
  • LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors de taillage autour de grillages et de platesbandes.
  • TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS - À une distance sécuritaire de l'aire de travail, particulièrement les enfants.
  • AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsque l'outil est utilisé comme coupe bordure, des pierres, morceaux de métal et autres objets peuvent être projetés à haute vitesse par le fil. L'outil et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les précautions spéciales suivantes doivent être prises :

  • S'ASSURER que toute personne et animaux sont éloignés d'au moins 30 m (100 pi).

  • POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet, travaillez en vous éloignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, des arbres, etc. Soyez très prudent lors de travaux près d'objets solides et, le cas échéant, taillez manuellement.
  • ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS – Ne transportez pas avec le doigt sur la détente.
  • UTILISER LE BON OUTIL – Ne pas utiliser cet outil pour tout autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est prévu.
  • NE PAS TROP TENDRE LES BRAS – Conserver son équilibre en tout temps.
  • NE FORCEZ PAS L'APPAREIL. Le travail sera mieux fait à la vitesse pour laquelle il a été conçu, et le risque de blessure sera moindre.
  • DOMMAGE À L'OUTIL – Si vous frappez ou devenez enchevêtré dans un objet étranger, arrêtez immédiatement l'appareil, enlevez les piles puis inspectez-le pour toute trace de dommage et faites réparer le dommage avant toute autre utilisation. N'utilisez pas avec un moyeu ou une bobine brisé.
  • CORDON D'ALIMENTATION ENDOMMAGÉ - Tenir éloigné le cordon d'alimentation du fil rotatif. En cas de dommages au cordon d'alimentation, débranchez-le de la prise avant de déplacer l'outil ou d'inspecter le dommage. Un cordon endommagé doit être remplacé avant sa prochaine utilisation.
  • RALLONGE SECURE en utilisant le dispositif de retenue de cordon indiqué dans ce manuel.
  • DÉBRANCHER L'OUTIL – Lorsque inactif, lors de remplacement de fil ou avant un nettoyage.
  • ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES – Ne pas utiliser d'outils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce mode d'emploi pour une utilisation adéquate de votre outil. Ne pas utiliser l'outil sous la pluie.
  • NE PAS UTILISER d'outils électriques portatifs dans un milieu gazeux ou déflagrant. Les moteurs de ces outils produisent normalement des étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.
  • RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L'INTÉRIEUR – Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés à l'intérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des enfants.
  • ÊTRE VIGILANT – Ne pas utiliser l'appareil en cas de fatigue ou de maladie ou sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES – Suivre les directives Figurant à la section Entretien. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
  • IL DEVRAIT Y AVOIR UNE PROTECTION D'UN INTERRUPTEUR COMMUTATEUR DE COUPURE DE DÉFAUT À LA TERRE (GFCI, POUR SON SIGLE EN ANGLAIS) OU DANS LES CIRCUITS OU POINTS DE VENTE À UTILISER POUR LE DISPOSITIF. Là Receptacles

FRAnÇAis

sont disponibles avec une protection intégrée et peut être utilisé pour cette mesure de sécurité GFCI.

- NE PAS UTILISER LE CORDON DE MANIÈRE ABUSIVE :

Ne jamais transporter l'appareil électrique par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.

  • VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant toute utilisation ultérieure de l'appareil électrique, un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être examiné soigneusement afin d'assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier l'alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture
  • NE PAS immerger l'outil dans l'eau ou l'arroser au boyau. ÉVITER la pénétration de tout liquide dans l'outil. Si l'appareil se mouille, laisser pour sécher pendant au moins 48 heures.
  • NE PAS ranger l'outil sur des engrais ou des produits chimiques ou près de ceux-ci.
    • NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à pression
  • MAINTENIR LES PARE-MAINS en place et en état de fonctionnement.
  • TENIR LES MAINs et les pieds éloignés de la zone de coupe.

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser

l'outil si la détente ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut être réglé par la détente est dangereux et doit être réparé.

AVERTISSEMENT : certaines

poussières produites par cet util contiennent des produits chimiques reconnus par l'État dela Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

  • composés présents dans les engrais
  • composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides
  • arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :

V....volts

Hz hertz

min......minutes

or DC.....courantcontinu

fabrication classe I (mis à la terre)

.../min....parminute

BPM.....battementspar

minute

IPM ____ impacts par minute

RPM......revolutionsper

minute

sfpm ...... pieds linéaires par

minute (plpm)

SPM (FPM)......fréquencepar

minute

A.....ampères

W.....watts

\~ or AC.....courantalternatif

or AC/DC....courantalternatif

ou continu

n_0 ...... vitesse à vide

⊕...... borne de terre

A ...... symbole d'avertissement

△ radiationvisible

protection respiratoire

protection oculaire

protection auditive

lire toute la documentation

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : RALLONGES ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT :

Afin de

réduire le risque de décharge électrique, utiliser cet appareil uniquement avec une rallonge destinée à une utilisation à l'extérieur, comme les rallonges SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou JTOW-A

S'assurer que la rallonge est en bon état. Lorsque qu'une rallonge électrique est utilisée, s'assurer d'en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd. Si la rallonge est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Les lettres « WA » marquées sur l'enveloppe du cordon indiquent que le cordon convient à un usage extérieur.

FICHES POLARISÉES

ATTENTION :

pour réduire le risque

de chocs électriques, cet équipement comporte une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre) et exigera l'utilisation d'une rallonge polarisée. La fiche de l'outil électrique ne se branchera que d'une seule façon dans une rallonge polarisée. Si la fiche ne s'insère pas totalement dans la rallonge, renversez-la. Si la prise ne s'insère toujours pas, rechercher une rallonge polarisée appropriée. Une rallonge polarisée exigera l'utilisation d'une prise murale polarisée. Cette fiche ne se branchera que d'une seule façon dans une prise murale polarisée. Si la fiche ne s'insère pas totalement dans la prise murale, renversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas dans la prise, demandez à un électricien compétent d'installer une prise murale polarisée. Ne modifiez en aucun cas la fiche de l'appareil, la prise ou la fiche de la rallonge.

©

FRAnÇAis

Craftsman CMESTA900 - FRAnÇAis - 1

Réglage de la hauteur (Fig. H, K, L)

ATTENTION : réglez la longueur de la tondeuse à obtenir des postes de travail appropriées, comme indiqué dans la Figures K et L.

- La hauteur totale du taille-bordure peut être réglée en desserrant le collier 5 et en le tournant dans le sens de la flèche illustrée dans la Figure H. - Monter ou baisser le boîtier supérieur en ligne droite. Lorsque la hauteur désirée est atteinte, serrer le collier en le tournant dans le sens opposé à celui illustré à la Figure H.

Figure H
Craftsman CMESTA900 - Réglage de la hauteur (Fig. H, K, L) - 1

text_image 5

Fixation de la rallonge (Fig. A, I)

Un dispositif de retenue de rallonge 2 est intégré à la poignée de la détente pour empêcher le débranchement de la rallonge. Pour utiliser ce dispositif, replier simplement la rallonge en deux à environ 203 mm (8 po) de l'extrémité, puis l'insérer dans l'encoche 17 logée à l'extrémité de la poignée (Figure H). Fixer la boucle ainsi formée en repliant la rallonge sur la patte 2. Tirer délicatement sur la rallonge afin de s'assurer que celle-ci est fermement retenue par la poignée du taille-bordure. Brancher la prise femelle de la rallonge sur la fiche 3 du taille-bordure.

Figure I
Craftsman CMESTA900 - Fixation de la rallonge (Fig. A, I) - 1

Libération du fil de coupe

Durant le transport, le fil de coupe est collé au boîtier de la bobine.

- Retirer le ruban adhésif retenant le fil de coupe au boîtier de la bobine.

Convertir au mode coupe-bordure (Fig. H, J)

AVERTISSEMENT : débrancher la fiche de la source d'alimentation avant

d'effectuer des réglages. La tondeuse peut être utilisé en mode coupe ou en mode bordure de couper l'herbe surplombant le long des bords de pelouse et de parterres fleuris.

AVERTISSEMENT : lorsque utilisé comme un coupe-bordure, des pierres, des morceaux de métal et d'autres objets peuvent être jetés à grande vitesse par la ligne. La coupe et la garde sont conçus pour réduire le danger. Cependant, s'assurer que d'autres personnes et les animaux sont au moins 30 m (100 pieds) de distance.

  • Pour utiliser l'appareil comme coupe-bordure d'entretien, tourner le collier 5 comme l'indique la Figure H.
  • Tenir la tige de métal et tourner le boîtier inférieur de 180° comme l'illus la Figure J.
    • Tourner le collier jusqu'à ce qu'il soit serré.

REMARQUE : Le tube et la tête pivotent dans un seul sens.

- Pour retourner à la position de coupe, desserrer le collier de blocage et tourner le boîtier inférieur de 180° et resserrer le collier 5.

Figure J
Craftsman CMESTA900 - Convertir au mode coupe-bordure (Fig. H, J) - 1

text_image 5

UTILISATION

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre

l'outil et retirer le débrancher le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT :

toujours

utiliser une protection oculaire appropriée conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lors de l'utilisation de cet outil électrique.

AVERTISSEMENT :

débrancher

la fiche de la source d'alimentation avant de procéder au montage, d'effectuer des réglages ou de changer d'accessoire. Une telle mesure de sécurité préventive réduit le risque de mettre l'outil en marche accidentellement.

ATTENTION :

avant de procéder au

taillage, s'assurer d'utiliser uniquement le type de fil de coupe adéquat. Utiliser uniquement un fil en nylon rond de 1,65 mm mm (0,080 po) de diamètre.

ATTENTION :

inspecter la zone qui sera

taillée et retirer tout morceau de fil métallique, de corde ou d'objets similaires qui pourraient s'enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement attentif et éviter, sur le parcours de l'outil, tout fil métallique courbé vers l'extérieur comme les fils au pied d'une clôture à mailles losangées.

Position correcte des mains (Fig. A, K, L)

AVERTISSEMENT :

pour réduire

tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT :

pour réduire

tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.

Position de la main appropriée exige une main sur la poignée principale et une main sur la poignée auxiliaire 4.

Mise en marche et arret (Fig. A)

• Pour démarrer l'outil, presser la détente 1.
- Pour l'éteindre, simplement la relâcher.

Fonctionnement du taille-bordures (Fig. K, L)

  • Tenir l'outil comme il est indiqué à la Figure K.
  • Maintenir un angle de coupe entre 5^ et 10^ comme N le montre la Figure 11. Ne pas excéder 10^ . Couper avec le bout du fil. Pour se tenir à distance des surfaces dures, utiliser le guide de coupe 7.

- Maintenir une distance minimale de 609,6 mm (24 po) entre le dispositif de protection et vos pieds, comme le montre la Figure L.

Figure K
Craftsman CMESTA900 - Fonctionnement du taille-bordures (Fig. K, L) - 1

Coupe en bordure (Fig. M)

AVERTISSEMENT :

lorsque utilisé

comme un coupe-bordure, des pierres, des morceaux de métal et d'autres objets peuvent être jetés à grande vitesse par la ligne. La coupe et la garde sont conçus pour réduire le danger. Cependant, s'assurer que d'autres personnes et les animaux sont au moins 30 m (100 pieds) de distance. Les meilleurs résultats de coupe sont obtenus sur des bords de plus de 50 mm (2 po) de profondeur.

  • Ne pas utiliser l'outil pour créer des bordures ou des tranchées.
  • Retirer le guide de bord 7 du carter de moteur 6 jusqu'à ce qu'un déclic se produise. Assurez-vous qu'il est plein engagé et ne peut pas être facilement repoussé dans le boîtier avant de bordure.
  • Avec la roue de coupe en bordure, guider l'outil comme il est indiqué à la Figure M.
  • La position bordure de roue sur le bord du trottoir ou la surface abrasive de la ligne de coupe est sur la zone de l'herbe ou de la saleté à être bordé

REMARQUE : Le système d'alimentation automatique risque de mal fonctionner si le guide de coupe n'est pas utilisé.

REMARQUE : Vous ferez l'expérience plus rapide que l'usure normale coupe la ligne si la roue bordure est placé trop loin du bord de la ligne de coupe positionné sur le trottoir ou une surface abrasive.

- Pour couper de plus près, incliner légèrement l'outil.

FRAnÇAis

Figure M
Craftsman CMESTA900 - FRAnÇAis - 1

Conseils pratiques de coupe

  • Couper l'herbe avec l'extrémité du fil de coupe. Ne pas forcer la tête dans les talus d'herbe. Utilisez un guide de coupe, comme des clôtures, des maisons et des parterres pour les meilleures pratiques.
  • Les piquets et clôtures à mailles causent une plus grande usure du fil et même son bris. Les murs de brique ou de pierre, les bordures de trottoirs et passerelles de bois pourraient user le fil plus rapidement.
  • Ne pas laisser la tête de coupe faire contact avec le sol ou toute autre surface.
  • Pour les hautes herbes, commencer par le haut et ne pas couper de longueurs de plus de 30 cm (12 po) à la fois.
  • Pour une plus grande efficacité, gardez le coupe-bordure incliné vers la zone traitée.
  • La coupe se fait en oscillant l'unité de gauche à droite. Ceci minimisera la projection de débris sur l'utilisateur.
  • Évitez les arbustes et les arbres. L'écorce, les moulures de bois, les parements d'édifices et les poteaux de clôtures peuvent facilement endommager le fil de coupe.

Fil tranchant / avance du fil

Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. En cours d'utilisation, les extrémités des fils de nylon s'effilocheront et s'useront. La bobine spéciale à avance automatique de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle longueur de fil. Le fil tranchant s'usera plus rapidement et exigera une plus grande quantité de fil si la coupe ou le taillage s'effectue le long de trottoirs ou d'autres surfaces abrasives ou si des broussailles épaisses sont coupées. Le mécanisme évolué d'alimentation automatisée du fil perçoit la demande accrue de fil, fournit et coupe la bonne longueur de fil dès qu'elle est nécessaire. Ne pas frapper l'appareil sur le sol pour alimenter l'appareil ou pour toute autre raison.

Désobstruction et désenchevêtrement du fil (Fig. N - Q)

ATTENTION :

avant de procéder à la taille, assurez-vous d'utiliser uniquement le type de fil de coupe adéquat. Vérifiez que le fil de coupe est présent dans les deux parties de la bobine.

  1. Retirer la pile de l'outil.
  2. Enfoncer les languettes 18 et retirer le couvercle de la bobine 9 du boîtier de la bobine 19 logé dans la tête du taille-bordure (Figure N).

Craftsman CMESTA900 - ATTENTION : - 1

  1. Pour obtenir des résultats optimaux, remplacer la bobine par une bobine de modèle CMZO98030 de Craftsman.
  2. Tenir la bobine vide d'une main et le boîtier de bobine de l'autre, puis sortir la bobine en tirant dessus.
  3. Si le levier 20 (Figure O) situé à la base du boîtier se détache, le remettre à la bonne position avant d'insérer la bobine neuve dans le boîtier.

Figure O
Craftsman CMESTA900 - ATTENTION : - 2

text_image 20 22
  1. Retirer l'herbe et les saletés présentes dans la bobine et le boîtier.

  2. Détacher l'extrémité du fil de coupe et le faire passer dans l'œillet 21, Figure P.

Figure P
Craftsman CMESTA900 - ATTENTION : - 3

  1. Prendre la bobine neuve et l'enfoncer sur la saillie 22 (Figure M) du boîtier. Faire pivoter légèrement la bobine jusqu'à ce qu'elle soit bien installée. Le fil doit sortir d'environ 136 mm (5 3/8 po) du boîtier.
  2. Aligner les languettes du couvercle de la bobine sur les encoches 23 du boîtier (Figure Q).
  3. Enfoncer le couvercle sur le boîtier de manière à ce qu'il s'enclenche bien en place.

Craftsman CMESTA900 - ATTENTION : - 4

ATTENTION : pour éviter

d'endommager l'appareil, si le fil de coupe dépasse la lame de coupe, le couper de façon à ce qu'il atteigne seulement la lame.

REMARQUE : Contactez la ligne d'aide de Craftsman au : 888-331-4569 pour des pièces de remplacement (protecteurs, capots de bobines, etc.).

AVERTISSEMENT :

l'utilisation de

tout accessoire non recommandé par Craftsman, avec cet outil, pourrait s'avérer dangereuse.

Rembobinage de la bobine avec du fil en vrac (utiliser uniquement un fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre) (Fig. R, S, T)

N'utilisez pas de fils carrés, en forme d'étoile ou autre, ou de diamètres différents. Cela pourrait poser des problèmes d'alimentation et surcharger le moteur.

Le fil en vrac est également offert par les détaillants locaux.

REMARQUE : Le fil en vrac des bobines enroulées à la main est susceptible de s'enchevêtrer plus souvent que le fil des bobines enroulées dans une usine Craftsman. Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé d'utiliser des bobines embobinées à l'usine.

Suivre les étapes ci-dessous pour installer du fil en vrac :

  1. Retirer la pile de l'outil.
  2. Retirer la bobine vide de l'outil comme le décrit la section « REMPLACER LA BOBINE ».
  3. Retirer tout le reste de fil de coupe de la bobine.
  4. Replier l'extrémité du fil de coupe d'environ 19 mm (3/4 po) 24. Insérer le fil de coupe dans l'une des encoches d'ancrage 25 comme le montre la Figure R.

Craftsman CMESTA900 - Rembobinage de la bobine avec du fil en vrac (utiliser uniquement un fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre) (Fig. R, S, T) - 1

  1. Insérer l'extrémité de 19 mm (3/4 po) du fil en vrac dans l'orifice 26 de la bobine, juste à côté de l'encoche comme le montre la Figure P. Assurez-vous que la ligne est tendue contre la bobine comme illustré à la Figure P. Figure S

Craftsman CMESTA900 - Rembobinage de la bobine avec du fil en vrac (utiliser uniquement un fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre) (Fig. R, S, T) - 2

text_image 10 26
  1. Enrouler le fil de coupe sur la bobine dans le sens indiqué par la flèche inscrite sur la bobine. Prendre soin d'enrouler le fil de façon nette et ordonnée par couches successives. Ne pas croiser le fil (Figure T).

  2. Couper le fil enroulé lorsqu'il atteint les encoches 10 . (Figure S).

  3. Ajuster la bobine sur l'outil comme le décrit la section « REMPLACER LA BOBINE ».

ATTENTION :

n'utilisez seulement le fil

de coupe spécifié, approprié.

Figure T

Craftsman CMESTA900 - ATTENTION : - 1

Pour éviter des blessures

graves, débrancher l'outil avant d'effectuer toute opération d'entretien.

- Maintenir les orifices de ventilation dégagés pour éviter la surchauffe.

- Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. Pour tenir votre fil en excellente condition, entreposer les bobines de rechange de fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en plastique scellé contenant l'équivalent d'une cuillerée d'eau.

- Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide.

- Le coupe-fil sur le bord du dispositif de protection peut s'émousser avec le temps. Il est recommandé de s'assurer régulièrement que la lame est bien tranchante en utilisant une lime.

- Maintenir les orifices de ventilation dégagés pour éviter la surchauffe. - Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. Pour tenir votre fil en excellente condition, entreposer les bobines de rechange de fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en plastique scellé contenant l'équivalent d'une cuillerée d'eau. - Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide. - Le coupe-fil sur le bord du dispositif de protection peut s'émousser avec le temps. Il est recommandé de s'assurer régulièrement que la lame est bien tranchante en utilisant une lime.

iIMPORTAnT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, confier toute réparation, entretien ou réglage ou autres centres qualifiés et toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

L'alimentation automatique ne fonctionne pas

  • Retirer la pile de l'outil.
  • Enlever le capuchon de la bobine.
  • Assurez-vous d'utiliser un fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.
    • Vérifiez si le levier est en place et pivote librement.
  • Tirer sur le fil de coupe de manière à ce qu'il sorte d'environ 136 mm (5 3/8 po) de la bobine. Si la longueur de fil restant sur la bobine est insuffisante, installer une nouvelle bobine de fil.
  • S'assurer que le fil n'est pas entrecroisé sur la bobine comme l'illustre la Figure T. Si c'est le cas, dérouler le fil

FRAnÇAis

de coupe, puis l'enrouler de nouveau sur la bobine de façon ordonnée, de manière à ne pas entrecroiser les fils.

  • S'assurer que le début de la ligne de coupe est tirée serré contre la bobine comme illustré à la Figure S.
  • Aligner les languettes, logées sur le couvercle de la bobine, sur les fentes pratiquées dans le boîtier.
  • Enfoncer la bobine sur le boîtier de manière à ce qu'elle s'enclenche bien en place.
  • Si le fil de coupe dépasse la lame de coupe, le couper de façon à ce qu'il atteigne seulement la lame. Si l'alimentation automatique de fil ne fonctionne toujours pas ou si la bobine se bloque, procéder comme suit :
  • Nettoyer avec précaution la bobine et son boîtier.
  • Retirer la bobine, puis vérifier si le levier, situé dans le boîtier de la bobine, peut se déplacer librement.
  • Retirer la bobine et dérouler le fil de coupe, puis l'enrouler à nouveau de façon ordonnée. Remettre la bobine dans le boîtier.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Craftsman (U.S.) In. garantit ce produit être libre de défaut de matériau et de main-d'œuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, à condition qu'il ait été utilisé en milieu domiciliaire. La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes causées par abus d'utilisation, dommage accidentel ou si une réparation a été faite ou tentée par quiconque autre organisations de services qualifiés. Un produit défectueux selon les termes de la garantie décrits dans les présentes sera remplacé ou réparé sans frais :

Retourner le produit au détaillant chez lequel il a été acheté (pourvu que le magasin est un détaillant participant). Les retours devraient être faits à l'intérieur de la période de temps de la politique du détaillant pour les échanges. Une preuve d'achat pourrait être requise. Veuillez consulter le détaillant pour connaître la limite de temps pour échange selon sa politique particulière.

La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une province ou d'un état à l'autre. L'outil acheté n'est pas prévu pour usage commercial, conséquemment, un tel usage annulera sa garantie. Les présentes constituent un désistement à toute garantie expresse ou implicite d'autres sources. AMÉRIQUE LATINE La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consulter les renseignements sur la garantie particulière au pays incluse dans l'emballage, appeler l'agence locale de distribution ou consulter le site Web pour plus de précisions.

Remplacement gratuit des étiquettes d'avertissement : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par Craftsmann'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires Craftsman recommandés avec le présent produit.

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec composer le 888-331-4569 ou visiter notre site Web : www.craftsman.com.

DEPANNAGE

Pour obtenir de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l'assistance Craftsmanau 888-331-4569.

PROBLÈMESOLUTION

L'outil fonctionne lentement. Retirer la pile de l'outil.
Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire.S'assurer que le fil de coupe sort d'au plus 122 mm (4-13/16 po) de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur atteigne juste la lame de coupe pour le fil.
L'appareil refuse de démarrer.. Brancher l'outil dans une prise qui fonctionne.
Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et communiquer avec l'assistance Craftsman au 888-331-4569.Faire remplacer le cordon ou l'interrupteur lcommuniquer avec l'assistance Craftsman au 888-331-4569.
Alimentation excédentaire Assurez-vous d'utiliser un fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.
S'assurer de couper avec le bout du fil (177,8 mm [7 po] de la bobine). Utilise le guide de coupe si nécessaire pour maintenir la bonne distance.S'assurer de ne pas excéder un angle de 10^ .
Le fil se déroule lorsque la bobine ou le capuchon est enlevé.S'assurer de fixer les fils dans les encoches de retenue (Figure S) avant le retrait.

Importé par Craftsman (U.S.) Inc.

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286

5 Collier
6 Boîtier du moteur
7 Guía de borde
8 Protector
9 Carrete

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMESTA900

Catégorie : Coupe-herbe