IAN 315093 - Robinet MIOMARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 315093 MIOMARE au format PDF.
| Type de produit | Robinet de lavabo (mitigeur) |
| Marque | Miomare |
| Modèle | IAN 315093 |
| Utilisation conforme | Régulation eau chaude/froide pour lavabos, systèmes sous pression ≥ 1,5 bar |
| Raccords | G 3/8" |
| Pression minimale d'écoulement | 1,5 bar |
| Fonction éco | Débit limité à environ 6 l/min, économie jusqu'à 50% d'eau |
| Contenu de la livraison | Robinet avec kit de fixation, garniture d'évacuation, 2 flexibles, clé Allen, notice |
| Matériau principal | Laiton chromé |
| Température ambiante minimale | 0 °C |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon doux et produit doux ; détartrage de l'aérateur |
| Pièces d'usure | Cartouche remplaçable |
| Sécurité | Installation par un spécialiste recommandée ; couper l'eau avant montage |
| Garantie | 5 ans à compter de la date d'achat |
| Service après-vente | K&H Sanitary GmbH, Daimlerstraße 45, D-50170 Kerpen, Allemagne |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 315093 MIOMARE
Questions des utilisateurs sur IAN 315093 MIOMARE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 315093 - MIOMARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 315093 de la marque MIOMARE.
MODE D'EMPLOI IAN 315093 MIOMARE
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
DE AT CH
WASCHTISCHARMATUR
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité Page 21
Légende des pictogrammes utilisés......Page 22
Introduction......Page 22
Utilisation conforme Page 22
Descriptif des pièces....Page 22
Caractéristiques techniques....Page 23
Contenu de la livraison....Page 23
Consignes de sécurité....Page 23
Montage......Page 24
Monter le robinet Page 24
Régler le bouchon de vidange....Page 24
Monter la garniture d'évacuation....Page 25
Mise en service....Page 25
Utilisation......Page 25
Utiliser la fonction Éco (effet d'économie d'eau)......Page 26
Entretien et nettoyage....Page 26
Nettoyer le robinet......Page 26
Remplacement de la cartouche....Page 26
Mise au rebut....Page 27
Informations......Page 27
Potabilité de l'eau du robinet....Page 27
Garantie et service après-vente Page 27
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
![]() | Lisez la notice de montage et d'utilisation ! | Danger de mort et risque d'accident pour les bébés et les enfants | |
![]() | Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! | Attention au risque d'électrocution !Danger de mort ! | |
| (GED3) [43-48] | Il existe un risque de blessures graves ou mortelles ! | ||
Mitigeur de lavabo
- Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de haute qualité. Les instructions d'installation/d'utilisation font partie de ce produit. Avant d'effectuer l'installation, veuillez lire entièrement cette notice de montage et d'utilisation et en respecter les instructions. Cette notice contient des informations essentielles concernant le montage, le réglage et l'entretien de l'article. Conservez-la donc précieusement et remettez-la aux éventuels propriétaires ultérieurs du produit.
Utilisationconforme
Le robinet est uniquement destiné à la régulation de l'apport d'eau chaude et d'eau froide et à l'installation sur des lavabos. Ce robinet convient pour tout type de système d'eau chaude résistant à la pression comme un chauffage central, un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau à pression, ou d'autres systèmes similaires. Il ne convient pas aux chauffe-eaux à basse pression tels que les chauffe-eaux pour bains à bois ou à charbon, les chauffe-eaux pour bains à mazout ou à gaz ainsi que les accumulateurs électriques ouverts. En cas de doute, veuillez consulter un installateur ou un spécialiste. Toute utilisation autre que l'utilisation décrite ci-dessus ou modification du robinet est interdite et peut entraîner un endommagement du robinet. En outre, des risques mortels ou
des blessures peuvent résulter d'une utilisation non conforme. Le robinet est uniquement destiné à un usage privé, elle n'est pas prévue pour une utilisation médicale ou commerciale. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
• Descriptif des pièces
1 Levier de robinetterie*
2 Plaquette chaud/froid*
3 Vis sans tête à six pans creux*
4 Écoulement de robinet*
5 Joint d'aérateur*
6 Aérateur*
7 Boîtier d'aérateur*
8 Corps de robinetterie*
9 Anneau de socle
10 Joint de l'anneau de socle
11 Bouchon de vidange*
12 Vis de réglage*
13 Contre-écrou*
14 Partie supérieure de la garniture d'évacuation*
15 Joint d'évacuation supérieur*
16 Joint d'évacuation inférieur*
17 Partie inférieure de la garniture d'évacuation*
18 Bride filetée
19 Large bague d'étanchéité*
20 Clé Allen
21 Bille*
22 Bague d'étanchéité fine*
23 Écrou excentré*
24 Tôle de serrage*
25 Tige excentrique*
26 Raccord excentrique*
27 2 x tuyau de raccordement (flexible)
28 Partie inférieure de la tige de traction
29 Partie supérieure de la tige de traction
30 Filetage de robinetterie*
31 Bague d'étanchéité
32 Rondelle
33 Écrou de fixation
34 Base de cartouche*
35 Cartouche*
36 Sécurité de la cartouche*
37 Anneau de recouvrement de la cartouche*
*prémonté
- Caractéristiques techniques
Raccords : G 3/8"
Pression minimale d'écoulement : 1,5 bar
- Contenu de la livraison
1 robinet de bain, kit de fixation inclus
1 garniture d'évacuation
2 tuyaux de raccordement flexibles 38
1 clé Allen
1 notice de montage / d'utilisation

Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
■ DANGER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES EN- FANTS EN BAS ÂGE ET LES
ENFANTS! Les enfants ne doivent pas se servir de ce robinet comme d'un jouet. Le nettoyage/l'entretien ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance.
■ Ne laissez pas des enfants jouer avec le film d'emballage ou avec des éléments de
l'emballage, ils peuvent autrement s'y empêtrer ou avaler des éléments et s'étouffer.
D'ÉLECTROCUTION ! Des défauts d'étanchéité ou une fuite d'eau
peuvent entraîner un choc électrique.
■ Vérifiez soigneusement l'étanchéité de tous les raccordements et assurez-vous que tous les câbles des appareils électriques à proximité du lavabo sont installés correctement et en toute sécurité.
En cas de doute, demandez conseil à un spécialiste.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE À L'EAU BOUILLANTE !
Assurez-vous que la vignette froide/chaude est installée dans la bonne position pour éviter des brûlures accidentelles.
En ouvrant, placez le levier de robinet sur un niveau froid et adaptez seulement ensuite la température de l'eau.
ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS !
Des dommages matériels peuvent être causés du fait d'un montage et d'une manipulation inappropriée du robinet. Faites réaliser le montage par un spécialiste.
Avant le montage, coupez l'arrivée d'eau de votre habitation.
Lors du montage, veillez à placer correctement tous les joints sur les surfaces de joint.
N'utilisez pas le robinet sur des réservoirs basse pression et des petits ballons électriques.
Utilisez le robinet uniquement lorsque la température ambiante dépasse 0 °C.
Coupez l'arrivée d'eau en cas de gel et vidangez la robinetterie.
N'utilisez pas le robinet s'il présente des dommages ou son fonctionnement est entravé.
Les fuites et ruptures de conduites d'eau peuvent occasionner d'importants dégâts matériels des bâtiments ou des appareils ménagers. Veuillez donc contrôler soigneusement l'étanchéité de tous les raccords.
Avant l'installation, familiarisez-vous avec toutes les particularités sur place, par ex. avec les raccords d'eau existants et les dispositifs d'arrêt.
N'entreprenez pas de réparations seul, mais mais faites appel à un spécialiste.
Remplacez uniquement des pièces défectueuses par des pièces de rechange originales.
- Montage
ATTENTION ! Avant de commencer le montage, fermez l'arrivée d'eau chaude et l'arrivée d'eau froide.
ATTENTION ! Ne tordez pas les tuyaux de raccordement et ne les soumettez pas à une tension.
ATTENTION ! Vissez les tuyaux de raccordement uniquement à la main. N'utilisez pas de pince ou de clé plate, vous pouvez ainsi endommager les tuyaux de raccordement.
Indication: pour le montage vous avez besoin d'un tournevis plat et d'une clé plate SW 10 mm.
- Monter le robinet
☐ Desserrez l'écrou de fixation 33 du filetage de robinetterie 30.
□ Vissez le filetage de robinetterie 30 avec la face courte dans le corps de robinetterie 8.
□ Vissez du bas les deux tuyaux de raccordement flexibles 27 à la main dans les deux admissions correspondantes du tuyau dans le corps de robinetterie 8. N'utilisez en aucun cas des outils pour visser les tuyaux de raccordement 27 dans le robinet. Veillez à ce que les tuyaux de raccordement 27 se déroulent de façon droite, et ne soient pas coincés.
□ Assurez-vous que le joint de l'anneau de socle 10 est correctement positionné dans l'encoche correspondante.
Placez l'anneau de socle 9 sur le lavabo de manière à ce qu'il entoure le trou de fixation pour le robinet et que le joint repose sur le lavabo.
□ Guidez les tuyaux de raccordement 27 montés à travers l'anneau de socle 9 dans le trou de
fixation et placez le corps de robinetterie 8 sur l'anneau de socle.
□ Guidez l'écrou de fixation 33, la rondelle 32 et la bague d'étanchéité 31 par le bas sur les tuyaux de raccordement 27.
☐ Fixez le robinet au lavabo en vissant par le bas l'écrou de fixation 33 à la main jusqu'à la butée dans le pied de robinet.
Veillez à ce que les tuyaux de raccordement 27 se déroulent de façon droite, et ne soient pas coincés.
□ Vissez les tuyaux de raccordement 27 sur les valves coudées de votre raccordement mural.
- Régler le bouchon de vidange
Dévissez l'écrou excentré 23 par la partie inférieure 17 de la garniture d'évacuation.
Enlevez temporairement la tôle de serrage 24, le raccord excentrique 26 ainsi que la bague d'étanchéité fine 22 et la large bague d'étanchéité 19 de la tige excentrique 25.
Placez sur la partie plus courte de la tige excentrique la large bague d'étanchéité et glissez-la sur la bille 21.
Le bord de la large bague d'étanchéité doit être placé centré sur la bille 21.
□ Enlevez le capuchon de protection en plastique.
Insérez la partie la plus courte de la tige ex-centrique 25 à titre expérimental dans la bride filetée 18 et dans l'ouverture à l'extrémité inférieure de la vis de réglage 12.
Vérifiez la configuration de la vis de réglage 12: si la partie plus longue de la tige excentrique 25 est pressée vers la bas, le bouchon de vidange 11 doit dépasser suffisamment de la partie supérieure 14 de la garniture d'évacuation, pour former le trou de vidange souhaité.
Sortez de nouveau la tige excentrique 25 de la bride filetée 18 et dévissez le cas échéant légèrement la vis de réglage 12 au niveau de la partie inférieure du bouchon de vidange pour agrandir l'ouverture d'écoulement. Veillez à dévisser la vis de réglage 12 uniquement de manière à ce qu'elle soit encore fixée de manière sûre dans le bouchon de vidange 11.
□ Assurez ensuite la vis de réglage 12 en vissant au maximum le contre-écrou 13 sur le bouchon de vidange 11.
- Monter la garniture d'évacuation
□ Mette z sur la partie plus longue de la tige ex-centrique 25 tout d'abord la bague d'étanchéité fine 22 puis l'écrou excentré 23.
La bague d'étanchéité fine 22 doit être placé entre l'écrou excentré 23 et la bille 21.
Placez de nouveau le raccord excentrique 26 et la tôle de serrage 24 sur la partie plus longue de la tige excentrique 25.
La tôle de serrage 24 fixe la position du raccord excentrique.
Dévissez la partie supérieure 14 de la garniture d'évacuation.
Retirez le joint d'évacuation inférieur 16.
Placez la partie supérieure de la garniture d'évacuation avec le joint d'évacuation supérieur 15 dans l'évacuation du lavabo.
□ Vissez à la main la partie inférieure 17 de la garniture d'évacuation avec le joint d'évacuation inférieur sous le lavabo et veillez à ce que la bride filetée 18 pointe vers l'arrière.
Placez la partie plus courte de la tige excentrique 25 avec la bille 21 dans la bride filetée 18 de manière à ce que la tige excentrique 25 parvienne jusque dans l'ouverture à l'extrémité inférieure de la vis de réglage 12.
□ Vissez l'écrou excentrique 23 avec la bague d'étanchéité fine sur la bride filetée 18.
□ Insérez la partie supérieure 29 de la tige de traction dans le trou correspondant du corps de robinetterie 8
□ Insérez la partie inférieure 28 de la tige de traction dans le raccord excentrique.
□ Vissez ensemble les deux parties de la tige de traction.
□ Fixez la partie inférieure de la tige de traction dans le raccord excentrique en serrant la vis cruciforme.
Contrôlez le bon fonctionnement de la garniture d'évacuation.
Adaptez le cas échéant la position du raccord excentrique à la partir inférieure de la tige de traction, en desserrant la vis cruciforme de quelques tours et en la resserrant à nouveau après avoir effectué l'alignement.
□ Une fois le montage réussi, ouvrez l'arrivée d'eau chaude et l'arrivée d'eau froide.
- Mise en service
Vérifiez attentivement tous les raccords après la première mise en service. Afin d'éliminer les éventuelles impuretés, il convient de rincer la robinetterie avant la première utilisation.
Procédez de la manière suivante :
Dévissez le boîtier d'aérateur 19, l'aérateur 20 et le joint d'aérateur 21 de l'écoulement de robinet 4 dans le sens anti-horaire.
□ Avant la première utilisation, ouvrez l'arrivée d'eau principale et laissez couler pendant deux minutes, de manière à éliminer les résidus accumulés.
□ Vissez ensuite à nouveau le boîtier d'aérateur 19, l'aérateur 20 et le joint d'aérateur 21 sur l'écoulement de robinet 4 dans le sens horaire.
- Utilisation
□ Basculez le levier de robinetterie 1 vers le haut ou pressez-le vers le bas pour réguler la puissance de l'écoulement d'eau.
□ Basculez le levier de robinetterie 1 dans le sens horaire ou anti-horaire, afin de réguler la température du débit d'eau :
Pour obtenir de l'eau froide, basculez le levier de robinetterie 1 dans le sens anti-horaire (vers la droite).
Pour obtenir de l'eau chaude, basculez le levier de robinetterie 1 dans le sens horaire (vers la gauche).
- Utiliser la fonction Éco (effet d'économie d'eau)
La cartouche de cette robinetterie dispose d'une fonction Éco. Lorsque vous bougez le levier de robinetterie 1, vous sentez une légère résistance. La fonction Éco limite le débit d'eau à environ 6 l/min. Vous pouvez ainsi économiser jusqu'à 50 % d'eau.
□ Basculez le levier de robinetterie 1 jusqu'à sentir une légère résistance.
Pour augmenter le débit, levez le levier de robinetterie 1 avec une légère pression pour vaincre la résistance.
- Entretien et nettoyage
ATTENTION ! RISQUE D'ENDOMMAGE-
MENT ! Pour un entretien et un nettoyage appropriés, respectez les indications suivantes afin d'éviter tout endommagement.
N'utilisez en aucun cas de l'essence, un dissolvant, un produit nettoyant agressif, une brosse de nettoyage dure, etc. Ceux-ci peuvent endommager la surface du robinet.
Nettoyer le robinet
Après chaque utilisation, essuyez vos robinets avec un chiffon pour éviter les dépôts de calcaire.
□ Essuyez le robinet avec un chiffon doux et humide et éventuellement avec un produit nettoyant doux.
Pour nettoyer l'aérateur 6, dévissez le boîtier d'aérateur 7 dans le sens anti-horaire et retirez l'aérateur 6 du joint d'aérateur 5. Éliminez les résidus de calcaire présents sur l'aérateur et revissez ensemble les éléments.
Remplacement de la cartouche
Les cartouches sont des pièces d'usure qui doivent être remplacées régulièrement selon la teneur en
calcaire ou la pollution de l'eau. Si le levier de robinetterie est dur à actionner, ce peut être un signe que la cartouche doit être remplacée. Vous pouvez obtenir des cartouches de rechange directement auprès du centre de services spécifié.
Procédez de la manière suivante :
Sortez avec précaution la plaquette chaud/froid 2 du levier de robinetterie 1 au moyen d'un petit tournevis plat.
☐ Desserrez de quelques tours la vis sans tête à six pans creux 3 au moyen d'une clé Allen 20 dans le sens anti-horaire. Ne dévissez pas totalement la vis sans tête à six pans creux 3, desserrez-la uniquement jusqu'à ce que le levier de robinetterie 1 se laisse légèrement.
□ Enlevez le levier de robinetterie 1.
Dévissez à la main l'anneau de recouvrement de la cartouche 37 dans le sens anti-horaire.
Dévissez la sécurité de la cartouche 36 avec une pince à tube dans le sens anti-horaire.
□ Sortez la cartouche 35.
□ Introduisez une nouvelle cartouche avec précaution.
Veillez au bon positionnement du joint sous la cartouche et à enficher les conduites dans les ouvertures prévues à cet effet.
□ Vissez à fond la sécurité de la cartouche 36 avec une pince à tube.
□ Vissez à fond à la main l'anneau de recouvrement de la cartouche 37.
□ Enfichez le levier de robinetterie 1 sur la cartouche.
☐ Fixez le levier de robinetterie 1 en serrant la vis sans tête à six pans creux 3 au moyen d'une clé Allen 20.
□ Insérez la plaquette chaud/froid 2 dans le levier de robinetterie 1. Veillez ce faisant à la bonne orientation : gauche = rouge (eau chaude) droite = bleu (eau froide).
Indication: si vous resserrez trop fort l'anneau de sécurité de la cartouche, il se peut que le levier de robinetterie 1 soit difficile à bouger. Dans ce cas, desserrez légèrement l'anneau de sécurité de la cartouche.
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
- Informations
- Potabilité de l'eau du robinet
Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l'eau dans votre ville / commune. De manière générale, les recommandations suivantes au sujet de la potabilité de l'eau du robinet s'appliquent :
N'utilisez pas d'eau stagnante pour préparer des repas et des boissons, et surtout pas dans la préparation des aliments pour nourrissons. Sinon, cela présente des risques pour la santé. Vous pouvez reconnaître l'eau fraîche au fait qu'elle est sensiblement plus fraîche que l'eau stagnante lorsqu'elle sort des canalisations.
□ Laissez couler l'eau un bref moment si la conduite d'eau n'a pas été utilisée depuis plus de quatre heures.
N'utilisez pas d'eau stagnante venant de tuyauteries chromées pour la nourriture et / ou le soin corporel si vous êtes allergique au nickel. Une telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques.
N'utilisez pas d'eau potable venant de tuyauteries en plomb pour la préparation d'aliments pour nourrisson et / ou pour la préparation des aliments pendant la grossesse.
Le plomb pénètre dans l'eau potable et est particulièrement dangereux pour la santé des femmes enceintes, des nourrissons et des jeunes enfants.
● Garantie et service après-vente
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 5 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Service client
K&H Sanitary GmbH
DaimlerstraBe 45
D-50170 Kerpen
DEUTSCHLAND
Tel: 0049 2273 56680
Fax: 0049 2273 566825
E-Mail: service@kh-sanitary.de
IAN 315093_1904
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l'article, par ex. IAN 12345, comme titre de preuve d'achat pour toute demande.

