IAN 288801 - Douche MIOMARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 288801 MIOMARE au format PDF.
| Marque | Miomare |
| Modèle | IAN 288801 |
| Type de produit | Set de douche avec tablette |
| Dimensions (H x L x P) | 112,5 x 27,5 x 35 cm |
| Poids | Environ 1,8 kg |
| Matériau | Acier chromé et plastique ABS |
| Longueur du flexible de douche | 150 cm |
| Longueur du flexible de raccordement | 70 cm |
| Raccords de flexible | 1/2" (∅ env. 1,9 cm) |
| Types de jet | Jet mélangé, Sauna + Pluie |
| Fonctions | Inverseur pommeau/douchette, angle réglable du pommeau |
| Installation | Montage mural |
| Contenu de la livraison | Barre, pommeau de douche, douchette à main, flexibles, dépose latérale, support de douchette, fixation murale, joints, chevilles, vis |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide et souple. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur chauffe-eau basse pression. Couper l'arrivée d'eau avant montage. Risque de brûlure lors du réglage de l'eau chaude. |
| Garantie | 2 ans (1 an pour les surfaces chromées) |
| Service après-vente | Eisl Sanitär GmbH, Mattseer Landesstraße 8, 5101 Bergheim, Autriche |
| Utilisation conforme | Régulation du débit d'eau pour systèmes d'eau chaude résistant à la pression |
| Température ambiante minimale | Supérieure à 0 °C |
| Pièces d'usure | Joints d'étanchéité (à remplacer périodiquement) |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 288801 MIOMARE
Questions des utilisateurs sur IAN 288801 MIOMARE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Douche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 288801 - MIOMARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 288801 de la marque MIOMARE.
MODE D'EMPLOI IAN 288801 MIOMARE
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
DE AT CH
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité Page 17
Utilisation conforme Page 18
Descriptif des pièces....Page 18
Caractéristiques techniques....Page 18
Contenu de la livraison....Page 18
Consignes de sécurité....Page 19
Montage......Page 19
Utilisation......Page 20
Nettoyage et entretien....Page 20
Maintenance......Page 20
Mise hors service....Page 21
Mise au rebut......Page 21
Service après-vente......Page 21
Garantie Page 21
Set de douche avec tablette
- Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de haute qualité. Les instructions d'installation / d'utilisation font partie de ce produit. Avant d'effectuer l'installation, veuillez lire entièrement cette notice de montage et d'utilisation et en respecter les instructions. Ce mode d'emploi contient des informations essentielles concernant le montage et l'entretien du produit. Conservez-la donc précieusement et remettez-la aux éventuels propriétaires ultérieurs du produit.
Utilisationconforme
Le produit est exclusivement conçu pour la régulation du débit d'eau. Ce produit convient à tout type de système d'eau chaude résistant à la pression comme un chauffage central, un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau à pression, etc. Il ne convient pas aux chauffe-eaux à basse pression tels que les chauffe-eaux pour bains à bois ou à charbon, les chauffe-eaux pour bains à mazout ou à gaz, les fourneaux électriques à accumulation ouverts. Risque de blessure en cas de surpression. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme, et comporte d'importants risques d'accidents et de dommages matériels. Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé.
- Descriptif des pièces
Barre
Barre supérieure
Barre inférieure
Joint filtre
Articulation à rotule (pommeau de douche)
4 Plaqueouverte (pommeau de douche)
5 Écrou-raccord(pommeau de douche)
6 Joint d'étanchéité en silicone (pommeau de douche)
7 Pommeau de douche
8 Douchette à main
9 Joint plat
10 Flexible de douche
11 Dépose latérale
11a Surface de dépose
11b Plaque de montage (dépose latérale)
11c Vis à six pans creux
11d Inverseur
12 Cheville
13 Vis
14 Flexible de raccordement
15 Support de dou-
chette à main
16 Fixation murale
16a Plaque de montage (fixation murale)
16b Rosace de recouvre-
ment
16c Support
Caractéristiquestechniques
Dimensions : env. 112,5 cm x 35 cm x
$$ 2 7, 5 \mathrm{cm} (\mathrm{h} \times \mathrm{p} \times \mathrm{l}) $$
Longueur de flexible
de douche : 150 cm
Longueur de flexible
de raccordement : 70 cm
Raccords de flexible : 12 " (∅ env. 1,9 cm)
- Contenu de la livraison
1 barre
1 joint filtre
1 articulation à rotule (pommeau de douche)
1 plaque ouverte (pommeau de douche)
1 écrou-raccord (pommeau de douche)
1 joint d'étanchéité en silicone (pommeau de douche)
1 pommeau de douche
1 douchette à main
4 joints plats
1 flexible de douche
1 dépose latérale
6 chevilles
6 vis
1 flexible de raccordement
1 support de douchette à main
1 fixation murale
1 notice de montage et d'utilisation
- Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! GER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES
FANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler les emballages sans surveillance. Risque d'asphyxie. Gardez le produit hors de portée des enfants. Le produit n'est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES !
Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et correctement montées. Il existe un risque de blessures si le montage est incorrect. Les éléments endommagés peuvent affecter la sécurité de l'utilisateur et le fonctionnement du produit.
■ Confiez exclusivement le montage à des techniciens qualifiés.
ATTENTION, DÉGAT DES EAUX ! Avant le montage, coupez l'arrivée d'eau principale.
Contrôlez le positionnement correct de tous les joints.
Ce produit n'est pas adapté à une utilisation sur des réservoirs basse pression et des petits ballons électriques ouverts (hors pression).
Utilisez uniquement le produit dans des pièces dont la température ambiante est supérieure à 0 °C. Coupez l'arrivée d'eau en cas de gel et vidangez le produit.
■ Attention lors du réglage de l'eau chaude : Risque de brûlures !
■ Des ensembles de douche incorrectement montés peuvent causer des dégâts des eaux !
Tenez compte du fait que les joints sont des pièces d'usure devant être remplacés de temps en temps.
■ Même lorsque la fabrication a été effectuée avec soin, des arêtes coupantes peuvent se former. Procédez donc toujours avec prudence lors du montage.
Avant d'effectuer le montage mural, renseignez-vous sur le matériel de montage adapté à votre mur. Le matériel fourni est conçu pour une maçonnerie normale solide.
ATTENTION, DÉGAT DES EAUX ! Avant de percer, vérifiez qu'aucune conduite n'est encastrée dans le mur.
ATTENTION, ÉLECTROCUTION ! Avant de percer, vérifiez qu'aucune ligne électrique n'est encastrée dans la zone du perçage.
- Montage
Remarque : Vérifiez soigneusement l'étanchéité de tous les raccords après la première mise en service.
Remarque : La garantie ne couvre pas les dégâts causés par un montage incorrect - en particulier les dommages indirects !
Enfoncez la barre inférieure 1b dans la barre supérieure 1a en tournant dans le sens anti-horaire (voir Fig. B).
Enfichez la rosace de recouvrement 16b sur le support 16c (voir Fig. C).
Dévissez la vis à six pans creux 11d hors de la dépose latérale 11 en tournant dans le sens anti-horaire. Servez-vous d'une clé à vis à six pans creux (non fournie). Détachez ensuite la plaque de montage 11b (voir Fig. D).
Glissez tout d'abord le support mural 16 et ensuite le support de douchette à main 15 sur la barre 1 en partant du bas. Enfichez ensuite la dépose latérale 11 sur l'extrémité inférieure de la barre 1 (voir Fig. E).
Placez les deux plaques de montage 11b, 16a aux emplacements souhaités sur le mur et marquez les trous de perçage. Percez à présent les trous de fixation. Introduisez ensuite les
chevilles 12 dans les trous de perçage. Fixez les deux plaques de montage 11b, 16a à l'aide des vis 13 (voir Fig. F).
□ Marquez les emplacements des trous de perçage pour les supports sous la surface de dépose 11a. Percez à présent les trous de fixation. Insérez ensuite les chevilles 12 dans les trous de perçage et vissez les vis 13 à l'intérieur.
Placez la dépose latérale 11 sur la plaque de montage 11b. Fixez la dépose latérale 11 en vissant fermement la vis à six pans creux 11c dans le sens horaire (voir Fig. G).
Enfichez le support avec la rosace de recouvrement 16b 16c sur la plaque de montage 16a et vissez-la fermement dans le sens horaire (voir Fig. H).
Placez resp. un joint plat 9 dans le flexible de douche 10 et le flexible de raccordement 14. Vissez ensuite les deux flexibles à la main dans le sens horaire sur les raccords situés sur la dépose latérale 11 (voir Fig. I).
Placez un joint plat 9 sur l'autre extrémité du flexible de raccordement 14. Vissez ce dernier ensuite à la main sur votre arrivée d'eau (voir Fig. J).
Vérifiez tous les raccords en laissant ouverte l'arrivée d'eau pendant 2 minutes (voir Fig. K).
Placez un joint plat 9 sur l'autre extrémité du flexible de douche 10. Vissez ensuite à la main la douchette à main 8 sur le flexible de douche 10 en tournant dans le sens horaire (voir Fig. L).
Enfichez la plaque ouverte 4 avec la petite ouverture vers le haut sur l'articulation à rotule 3 (voir Fig. M).
Enfichezl'écrou-raccord 5 par le haut sur l'articulation à rotule 3 (voir Fig. N).
Enfichez le joint d'étanchéité en silicone 6 dans le pommeau de douche 7 et vissez la totalité de l'articulation à rotule 3 en tournant dans le sens horaire (voir Fig. O).
Placez je joint filtre 2 sur le raccord du pommeau de douche 7 et vissez-le fermement sur l'extrémité supérieure de la barre 1a en tournant dans le sens horaire (voir Fig. P).
- Utilisation
L'inverseur 11d vous permet d'alterner entre le pommeau de douche 7 et la douchette à main 8.
L'angle d'inclinaison du pommeau de douche 7 peut être réglé individuellement.
□ Les types de jets suivants sont disponibles :

Jet mélangé sauna + pluie
- Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas de l'essence, un dissolvant, un produit nettoyant agressif, une brosse de nettoyage dure, etc. Ces éléments peuvent endommager la surface du produit.
- Veillez à ce qu'aucun produit caustique ou corrosif, comme p. ex. produit de nettoyage ou nettoyant ménager, n'entre en contact avec les flexibles 10 14. Ceci pourrait causer un dégât des eaux.
Nettoyez le produit avec un chiffon humide et souple ou un morceau de cuir.
□ Les surfaces de couleur ne doivent en aucun cas être nettoyées avec des produits abrasifs, caustiques ou contenant de l'alcool.
- Maintenance
- Vérifiez à intervalles réguliers tous les raccords et branchements quant à leur étanchéité ou à la présence de dommages visibles.
En cas de fuites ou de détériorations visibles sur l'ensemble de douche ou les flexibles, faire appel à un spécialiste qui effectuera le contrôle voire le remplacement.
- Mise hors service
- Coupez l'arrivée d'eau avant le démontage du produit.
Faites attention aux restes d'eau pouvant s'écouler.
□ Procédez au démontage dans l'ordre inverse de celui indiqué dans la notice.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Remarque : Les illustrations aident à une représentation graphique. Certaines différences par rapport au produit sont possibles. Sous réserve de modifications techniques.
● Service après-vente
FR :
Eisl Sanitär GmbH
Eisl Sanitär GmbH située à Bergheim propose une garantie constructeur pour le produit ci-présent dans le cadre des conditions de garantie suivantes.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos exigences légales de garantie mentionnées dans le contrat d'achat entre vous et le vendeur ainsi que de vos droits légaux.
Conditions de garantie :
1. Étendue de la garantie
Eisl Sanitär GmbH octroie une garantie concernant la nature et la finition irréprochables des matériaux ainsi que leur conformité à l'utilisation prévue, l'assemblage en bonne et due forme, l'étanchéité et la fonctionnalité. Cette garantie est uniquement valable dans le pays où le produit a été acheté.
Une garantie réduite à une période de 1 an et s'appliquant à la durabilité des surfaces non chromées, comme p. ex. les surfaces couleur bronze ou teintées, est assurée par la garantie.
La garantie ne couvre pas :
- les dommages résultant d'un montage, d'une mise en service et d'une utilisation non conformes
- les dommages résultant d'une influence extérieure, comme p. ex. feu, eau, actions chimiques
- les détériorations mécaniques consécutives à un accident, une chute ou un choc
- la destruction non intentionnelle ou volontaire
- l'usure normale ou le manque d'entretien
- les dommages à la suite d'une réparation par une personne non qualifiée
- le maniement non conforme, l'entretien insuffisant ainsi que l'utilisation de produits d'entretien non appropriés
- les effets chimiques ou mécaniques pendant le transport, le stockage, la réparation ou l'utilisation du produit
2. Prestation de garantie
La prestation de garantie se réfère selon notre choix à la réparation sans frais, la livraison gratuite
de pièces de rechange ou d'un produit équivalent contre retour de la pièce défectueuse voire du produit défectueux.
En cas de non disponibilité du type correspondant pour cause de non fabrication, nous nous réservons le droit à notre discrétion de livrer un produit de remplacement issu de notre gamme et correspondant au mieux au type du produit rendu. Les produits ou pièces remplacées deviennent notre propriété. Lors de l'expédition du produit, l'acheteur prend en charge les frais de transport et accepte les risques liés au transport, à moins qu'existe simultanément un cas de recours à la garantie correspondant aux conditions de garantie légales. Dans les derniers cas mentionnés, nous remboursons les frais de transport. Le remboursement lié à des dépenses pour le démontage et le montage, le contrôle, les exigences pour perte de bénéfice et les demandes d'indemnisation, sont exclus de la garantie tout comme toute autre réclamation pour dommages et pertes, qu'elle qu'en soit la nature, causés par le produit ou son utilisation.
- Prise en considération du recours à la garantie Le recours à la garantie doit être transmis pendant la période de garantie à Eisl Sanitär GmbH, Mattseer Landesstraße 8, 5101 Bergheim, AUSTRIA sur présentation de la quittance originale de paiement.
4. Période de garantie
La période de garantie est fondamentalement la durée respective relative au produit et indiquée sur l'étiquette voire l'emballage. Si aucune durée de garantie spécifique au produit n'est mise en valeur ici, elle est en principe de 2 ans à partir de la date d'achat, la date présente sur la quittance de paiement étant déterminante. Exception : La durabilité de toute surface chromée ultra brillante, comme par exemple les surfaces couleur bronze ou teintées, est ici de 1 an, la date présente sur la quittance d'achat étant ici aussi déterminante.
La durée de garantie applicable au produit n'est aucunement prolongée ou renouvelée par des prestations de garantie. Les prestations de garantie n'entravent également pas la période de garantie, si, dans le même temps, un cas de garantie conformément aux dispositions légales et en plus des autres dispositions légales existe et constitue une entrave.
5.
Le droit allemand s'applique à cette garantie à l'exclusion cependant de la Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale (CISG).
6. Clause de sauvegarde
Si une disposition des présentes régulations s'avérait nulle du point de vue juridique ou bien non applicable, ou bien si les parties ne devaient pas avoir établi par mégarde une réglementation en rapport avec un point du contrat, la validité des autres dispositions de ce contrat n'est pas remise en question. Toute disposition caduque ou irréalisable ou toute lacune de contrat doit être remplacée par une disposition valide ou réalisable se rapprochant le plus étroitement possible de la disposition invalide voire irréalisable. En cas de lacune, il est considéré comme convenu de fixer une disposition correspondant à ce qui aurait été convenu pour répondre à l'objectif de ce contrat si la question avant été considérée de prime abord. Ceci est également valable si l'invalidité d'une disposition repose sur une mesure normée de prestation ou de temps présente dans ce contrat. Dans une tel cas, une mesure légalement admissible de prestation ou de temps se rapprochant le plus de ce qui est souhaité remplace ce qui a été convenu.
Cette carte de garantie n'est valable qu'accompagnée de la quittance de paiement associée.
Inleiding ...... Pagina 24
information · Version des informations