GTHL04 - Chauffage QUIGG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTHL04 QUIGG au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice QUIGG GTHL04 - page 18
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type de chauffage Chauffage électrique
Puissance 2000 W
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Modes de fonctionnement Mode éco et mode confort
Thermostat Thermostat réglable pour un contrôle optimal de la température
Utilisation Idéal pour le chauffage d'appoint dans les petites pièces
Maintenance Nettoyage régulier de la grille d'aération recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe et arrêt automatique
Poids Léger pour une manipulation aisée
Garantie Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GTHL04 QUIGG

Comment régler la température sur le QUIGG GTHL04 ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la température et dans le sens anti-horaire pour la diminuer.
Le chauffage ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante.
Comment nettoyer le QUIGG GTHL04 ?
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Le ventilateur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal lorsque le ventilateur fonctionne. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si des objets obstruent le ventilateur ou si l'appareil nécessite un entretien.
Puis-je laisser le QUIGG GTHL04 allumé toute la nuit ?
Il est déconseillé de laisser le chauffage allumé sans surveillance. Assurez-vous de respecter les recommandations du fabricant concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil.
Quelle est la puissance électrique du QUIGG GTHL04 ?
Le QUIGG GTHL04 a une puissance électrique de 2000 W, ce qui le rend efficace pour chauffer des pièces de taille moyenne.
Où devrais-je placer le QUIGG GTHL04 pour une efficacité optimale ?
Placez le chauffage dans un endroit dégagé, loin des meubles et des rideaux, pour permettre une circulation d'air adéquate. Évitez de le placer près de sources d'eau.
Quelles sont les dimensions du QUIGG GTHL04 ?
Les dimensions du QUIGG GTHL04 sont de 75 cm de hauteur, 25 cm de largeur et 18 cm de profondeur.
Le QUIGG GTHL04 est-il équipé d'une fonction de sécurité ?
Oui, le QUIGG GTHL04 est équipé d'une fonction de sécurité qui éteint automatiquement l'appareil en cas de surchauffe.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTHL04 - QUIGG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTHL04 de la marque QUIGG.

MODE D'EMPLOI GTHL04 QUIGG

3. Schuif de batterijlade weer in de

  • contact en neem de elektrische ventilatorkachel weer in bedrijf. Kiepbeveiliging De kiepbeveiliging is een veiligheids- inrichting die het brandgevaar bij onvoorzien omkiepen moet minimali- seren. Het betreft geen automatische stop- of andere comfortfunctie. Schakel het apparaat steeds via de toets uit, voordat u het apparaat optilt en ver- plaatst. De kiepbeveiliging bevindt zich aan de onderkant van het apparaat (zie pijl). Pas als de kiepbeveiliging volledig in het apparaat geschoven is - dat gebeurt automatisch als u de ventila- torkachel op een geschikte onder- grond zet - kan het apparaat echt wor- den gebruikt. De kiepbeveiliging schakelt het appa- raat uit, zo gauw het apparaat enkele graden uit zijn verticale positie helt. De kiepbeveiliging wordt ook geacti- veerd als u het apparaat iets optilt, bijv. om het tijdens het gebruik te transporteren. Zo gauw de ventilatorkachel weer ver- ticaal op een vaste ondergrond staat, kan deze na enige seconden normaal worden gebruikt, maar moet wel weer worden ingeschakeld. Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 14 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1115 Onderhoud Reinigen GEVAAR – De elektrische ventilator- kachel mag niet in water of andere vloeistoffen wor- den gedompeld of daar- mee in aanraking komen. Gevaar voor een elektri- sche schok! – Trek de netstekker uit het stopcontact en laat de elektrische ventilatorka- chel afkoelen, voordat u deze reinigt. LET OP Gebruik voor het reinigen geen agressieve chemische reinigingsmiddelen, schuur- middelen, harde sponzen, staalwol o.d. z Veeg het apparaat met een zachte doek schoon. z De roosteropeningen kunt u met een stofkwast of de stofzuiger schoonmaken. Let er daarbij op, dat er geen stof in het inwendige van het apparaat terechtkomt. z Berg de elektrische ventilatorkachel als u deze langere tijd niet gebruikt op een droge, voor kinderen ontoe- gankelijke plaats op. Batterij vervangen De batterij moet worden vervangen, als de elektrische ventilatorkachel ken- nelijk niet meer op de toetsindrukken van de afstandsbediening reageert. z Om de batterij te vervangen gaat u te werk zoals vanaf pagina 10 is beschreven. z Neem voor nadere informatie con- tact op met uw plaatselijke afvalver- wijderingsbedrijf of uw gemeente- bestuur. z Gebruik uitsluitend het in de "Tech- nische specificaties" genoemde batterijtype. z Houd u aan de afvoerinstructies, zie pagina 17. Conformiteitsver- klaring De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven normen wordt gewaarborgd. De volledige Conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de. Met dit symbool gemar- keerde producten vol- doen aan alle toepasse- lijke Gemeenschapsvoor- schriften van de Europese Economische Ruimte. Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 15 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1116 Storing en de storing verhelpen Fout Mogelijke oorzaak en deze verhelpen Werkt niet. - Zit de stekker in het stopcontact? - Is de oververhittingsbeveiliging actief? (zie pagina 14 - De kiepbeveiliging is niet ingeschoven. Dat kan bijv. gebeuren, als u het apparaat op een houten pallet zet en de kiepbevei- liging naar beneden vrij uit het apparaat steekt. Zet de elektrische ventilatorkachel steeds op een geschikte ondergrond met een volledig oppervlak. - De kamertemperatuur is hoger dan de ingestelde temperatuur. Stel een hogere temperatuur in. De elektrische ventilatorkachel schakelt zelf uit. - De ingestelde tijd is afgelopen. - De ingestelde temperatuur is bereikt. De elektrische ventilatorkachel schakelt zelf in. - De gemeten temperatuur is onder de ingestelde temperatuur gedaald en de elektrische ventilatorkachel schakelt automatisch in, om de ruimte weer tot de ingestelde temperatuur op te warmen. Geen fout. De elektrische ventilatorkachel schakelt niet uit of kan niet worden bediend zoals voorzien . - Neem contact op met een vakwerkplaats resp. ons servicecenter. Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 16 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1117 Technische specificaties Stroomvoorziening: 230 V~, 50 Hz Beschermingsklasse: II Vermogen: lage stand: 1,1 kW / hoge stand: 2,2 kW Instelbaar verwarmingsbereik: 6 °C tot 38 °C Batterij afstandsbediening: CR2032 / 3 V / 5 mA Omgevingscondities: Temperatuur: 0 °C tot +25 °C Luchtvochtigheid: tot maximaal 85 % (relatief) Nominaal verwarmingsvermogen P nom : 2,2 kW Hulpstroomverbruik in stand-bymodus: 0,00063 kW Regelmogelijkheden: Controle van de temperatuur van de ruimte met tijdsbegrenzing Omdat onze producten voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd worden, zijn wijzigingen in het design en technische veranderingen mogelijk. Deze gebruiksaanwijzing kan ook als PDF-bestand van onze homepage www.gt-support.de worden gedownload. Afvoer Oude apparaten mogen niet in het normale huisvuil worden weggegooid. In overeenstemming met richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van zijn levensduur via een geregelde afvoer worden verwijderd. Daarbij worden in het apparaat aanwezige waardevolle stoffen weer her- gebruikt en wordt belasting van het milieu voorkomen. Breng het oude apparaat naar een inzamelpunt voor elektronisch afval of een her- gebruikcentrum. Neem de batterij uit het apparaat voordat u het weggooit, en voer deze afzonder- lijk af. Batterijen en accu's horen niet in het huisvuil. Elke verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen en accu's bij een inzamelpunt van zijn gemeente, zijn wijk of in de handel af te geven. Alle batterijen en accu's kunnen daardoor milieuvriendelijk worden verwijderd. Batterijen en accu's die schadelijke stoffen bevatten, zijn met dit teken en door chemische symbolen gekenmerkt (Pb voor lood). Gooi ook de verpakkingsmaterialen weg in overeenstemming met de milieuei- sen, door ze soort bij soort in de beschikbaar gestelde inzamelcontainers te gooien. Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 17 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1118 Sommaire Sécurité p. 19
  • Contenu de l’emballage p. 23
  • Vue détaillée p. 24
  • Mise en service p. 26
  • Fonctionnement p. 27
  • Fonctions de base p. 27
  • Régler la température p. 28
  • Régler la durée de chauffage p. 29
  • Activer la fonction oscillante p. 29
  • Activer le mode antigel (mode veille) p. 29
  • Dispositifs de sécurité du radiateur soufflant p. 30
  • Fonction anti-surchauffe p. 30
  • Dispositif anti-basculement p. 30
  • Entretien p. 31
  • Pannes et solutions p. 32
  • Données techniques p. 32
  • Recyclage p. 33
  • Déclaration de conformité Un film de protection transparent recouvre le panneau de commande du radiateur soufflant. Ce film transparent peut être enlevé si nécessaire. Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 18 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1119 Sécurité Lisez attentivement les ins- tructions et conservez la notice afin de pouvoir la relire ultérieurement si nécessaire. Joignez la notice d’utilisation si vous cédez l’appareil à une autre personne. z Cet appareil peut être utili- sé par les enfants à partir de l’âge de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les ca- pacités physiques, senso- rielles ou mentales sont ré- duites ou qui manquent d’expérience et de connais- sances, à condition d’être surveillés par une personne responsable ou d’avoir reçu des instructions concer- nant la bonne utilisation de l’appareil et compris les risques qui en découlent. z Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien qui sont à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants, sauf s’ils sont sous la surveillance d’une personne respon- sable. z L’appareil doit être placé hors de portée des enfants de moins de 3 ans, sauf s’ils sont surveillés en perma- nence par une personne responsable. z Les enfants à partir de l’âge de 3 ans et de moins de 8 ans peuvent allumer et éteindre l’appareil s’ils sont sous la surveillance d’une personne responsable ou s’ils ont reçu des instruc- tions concernant la bonne utilisation de l’appareil et compris les risques qui en découlent, à condition que l’appareil soit installé ou placé en position d’utilisa- tion normale. z Les enfants à partir de l’âge de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas bran- cher la fiche d’alimentation dans la prise de courant, ne doivent pas régler l’appa- reil, ne doivent pas net- toyer l’appareil et / ou ne doivent pas réaliser les opérations d’entretien. z PRUDENCE : Certains élé- ments de l’appareil peu- vent devenir très chauds et provoquer des brûlures. Il faut être particulièrement Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 19 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1120 prudent en présence d’en- fants et de personnes vul- nérables. z N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, de piscines, de bacs de douche ou d’autres réci- pients contenant de l’eau. Risque d’électrocution ! z N’installez pas le radiateur soufflant directement sous une prise de courant mu- rale. z AVERTISSEMENT : Il est in- terdit de couvrir le radia- teur soufflant afin d’éviter une surchauffe de l’appa- reil. Ce symbole est apposé sur l’appa- reil et indique qu’il est interdit de sus- pendre des objets (par ex. des ser- viettes de toilette, des vêtements etc.) au-dessus de l’appareil ou direc- tement devant l’appareil. Risque d’incendie ! z PRUDENCE : Afin d’éviter un risque éventuel lié à une réinitialisation involontaire du limiteur de tempéra- ture, il est interdit d’alimen- ter l’appareil par l’intermé- diaire d’un dispositif de commande externe, par ex. d’une minuterie, ou de le relier à un circuit électrique qui est régulièrement allu- mé et éteint par un disposi- tif. z Si le cordon d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après- vente ou par une autre per- sonne qualifiée, afin d’évi- ter un risque éventuel. z Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant chaque opération d’entre- tien ou de nettoyage. Utilisation conforme à l’usage prévu z Le radiateur soufflant est conçu pour chauffer et ven- tiler des pièces fermées. L’appareil est prévu pour un usage domestique et Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 20 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1121 n’est pas adapté à une utili- sation à des fins commer- ciales. z L’appareil est particulière- ment adapté pour servir de chauffage d’appoint. Il est peu adapté pour servir de chauffage principal dans des grandes pièces. z L’appareil est exclusive- ment prévu pour être placé sur le sol. Risques pour les enfants z Placez l’emballage hors de portée des enfants. Risque d’étouffement en cas d’ingestion. Assurez-vous que les enfants n’introduisent pas la tête dans le sachet d’emballage. z Les piles peuvent être dangereuses pour la santé. Placez les piles hors de portée des enfants en bas âge. Si une pile a été avalée ou introduite dans le corps, il faut immédiate- ment consulter un médecin. Des brûlures internes graves suscep- tibles d’entraîner la mort peuvent se produire dans les 2 heures qui suivent. Risque électrique z Ne pas plonger le radiateur souf- flant dans l’eau ou dans un autre liquide, éviter tout contact avec de l’eau ou un autre liquide. Risque d’électrocution ! Ne pas utiliser l’appareil à proximité de sources d’humidité (évier etc.) ou en plein air. z Ne pas utiliser le radiateur soufflant dans des pièces très humides (salle de bains, sauna etc.) ou en plein air. z Branchez l’appareil sur une prise de courant installée de façon régle- mentaire, dont la tension est conforme aux « Données tech- niques ». z Assurez-vous que la prise de cou- rant soit facilement accessible afin de pouvoir débrancher rapidement la fiche d’alimentation en cas de besoin. z N’utilisez pas le radiateur soufflant : – si l’appareil, le cordon d’alimen- tation ou la fiche d’alimentation est endommagé, – après une chute de l’appareil. z Assurez-vous que le cordon d’ali- mentation ne risque pas d’être endommagé par des bords tran- chants ou des objets chauds. z N’utilisez pas le radiateur soufflant lorsque vous avez les mains mouillées. z Débranchez la fiche de la prise de courant : – lorsque vous n’utilisez pas le radiateur soufflant, – avant de nettoyer, de déplacer ou de ranger l’appareil, – si une panne se produit manifes- tement pendant l’utilisation de l’appareil, –en cas d’orage. Pour débrancher l’appareil, ser- vez-vous toujours de la fiche d’alimentation sans tirer sur le cordon d’alimentation. z N’enroulez pas le cordon d’alimen- tation autour du radiateur soufflant. z N’utilisez pas de rallonge. Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 21 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1122 z Ne réalisez aucune modification sur l’appareil ou sur le cordon d’alimen- tation. Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Respectez également les modalités de garantie ci-jointes. z Si le radiateur soufflant, le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimen- tation est endommagé, faites effec- tuer les réparations par le fabricant ou par un professionnel qualifié afin d’éviter tout risque pour l’utilisa- teur. Risque de blessures z N’introduisez jamais les doigts ou des objets dans les orifices de la grille. z Assurez-vous que le cordon d’ali- mentation ne risque pas de faire trébucher les personnes. Risque d’incendie / de brûlures z Ne couvrez jamais le radiateur souf- flant. Ne suspendez pas de linge ou autre au-dessus de l’appareil ou directement devant l’appareil pour le faire sécher. Risque d’incendie ! z Ne faites pas fonctionner l’appareil sans surveillance. z Placez le radiateur soufflant hors de portée des enfants et des animaux. z Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de gaz ou de liquides inflammables ou d’autres maté- riaux inflammables. N’utilisez pas le radiateur soufflant dans un environ- nement potentiellement explosif. z Évitez tout contact de l’acide des piles avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez tout de suite les parties concernées avec une grande quantité d’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Risque d’incendie et / ou d’explosion z Respectez une distance minimale de 1,5 m tout autour de l’appareil. Respectez également une distance appropriée par rapport aux objets mobiles (rideaux, stores vénitiens etc.). Avec la fonction oscillante, l’appareil a une zone d’action de près de 90° vers l’avant et vers les côtés ! z Afin d’exclure tout risque d’incen- die, débranchez la fiche de la prise de courant en cas d’absence pro- longée, par ex. pendant les vacances. z Pour faire fonctionner le radiateur soufflant, placez-le sur une surface stable, lisse et qui résiste à la cha- leur. Les tapis épais ou à fibres lon- gues ne sont pas appropriés. Risque d’incendie ! z Le radiateur soufflant devient chaud lorsqu’il fonctionne. Laissez refroidir l’appareil avant de le net- toyer, de le déplacer ou de le ran- ger. Utilisez toujours la poignée spéciale pour transporter le radia- teur soufflant. z Les piles ne doivent pas être rechar- gées, réactivées par d’autres moyens, démontées, jetées dans le feu ou mises en court-circuit. Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 22 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1123 Remarque – Dommages matériels z La fonction oscillante ou rotative est commandée par un moteur. N’essayez pas de tourner le radia- teur à la main en forçant. z En installant l’appareil, vérifiez qu’il existe une distance suffisante par rapport aux sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, tuyaux de chauffage etc. z Retirez la pile de la télécommande lorsque la pile est usée ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée. Vous éviterez ainsi les dommages consécutifs à une fuite d’acide. z N’exposez pas la pile à des condi- tions extrêmes, par ex. en la ran- geant sur un radiateur ou en plein soleil. Risque accru de fuite d’acide ! z Vérifiez la polarité (+/-) lorsque vous remplacez la pile. La télécommande risque d’être endommagée si la pile n’est pas correctement mise en place. z Si nécessaire, nettoyez les contacts de la pile et de la télécommande avant de mettre la pile en place. z La partie inférieure de l’appareil est équipée de pieds. Les sols peuvent être constitués de matériaux très divers et sont nettoyés avec diffé- rents types de détergents. Il n’est donc pas possible d’exclure que certains de ces produits contien- nent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds de l’appa- reil. Si nécessaire, placez une plaque antidérapante sous le radiateur soufflant. z Ne faites pas fonctionner le radia- teur soufflant près d’un téléviseur ou d’un poste de radio pour éviter les interférences. z N’utilisez pas de détergents chimiques agressifs ou abrasifs, d’éponges dures, de paille de fer etc. pour nettoyer l’appareil. Contenu de l’emballage z Radiateur soufflant z Télécommande avec pile (CR2032, 3 V )) z Notice d’utilisationz Carte de garantie Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 23 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1124 Vue détaillée Vue de face Vue de derrière Fiche d'alimen- tation et cordon d'alimentation Grille (sortie d'air) Socle du radiateur soufflant Panneau de commande et écran (voir détail « Pan- neau de commande ») Grille (aspiration de l'air) Poignée et compartiment pour la télécommande Interrupteur général Sonde de température Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 24 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1125 Panneau de commande Télécommande 1 Écran 2 Allumer et éteindre l'appareil p. 33

z augmenter la puissance de chauffage z augmenter la durée de chauffage

z diminuer la puissance de chauffage z réduire la durée de chauffage 5 Récepteur infrarouge 6 Commutation / sélection d’une durée de chauffage 7 Allumer et éteindre la fonction oscillante 8 Sélectionner les fonctions du radiateur soufflant 9 Voyant de contrôle

1. Déballez le radiateur soufflant et

retirez tout l’emballage.

2. Un film de protection transparent

protège le panneau de commande pendant la fabrication et le trans- port. Retirez le film de protection avant d’utiliser l’appareil.

3. Vérifiez si le radiateur soufflant est

intact après le transport.

4. Installez le radiateur soufflant de

manière à ce qu’il ne puisse pas basculer, sur un sol stable, lisse et résistant à la chaleur. Vérifiez les points suivants pour choisir l’endroit où vous souhaitez installer l’appareil : – N’installez pas le radiateur souf- flant à proximité de sources d’humidité, par ex. d’un évier, ni à proximité de gaz ou liquides inflammables ou d’autres maté- riaux inflammables. – N’installez pas l’appareil sous ou devant une prise de courant murale. – Respecter la distance minimale par rapport aux autres objets : respecter une distance minimale de 1,5 m autour de l’appareil. L’air doit pouvoir circuler libre- ment. – Attention ! L’appareil bouge dès que la fonction oscillante est activée. L’appareil a une zone d’action de près de 90° vers l’avant et vers les côtés. – La prise de courant doit pouvoir être atteinte avec le cordon d’alimentation et doit être facile d’accès. Il est interdit d’utiliser une rallonge.

5. Installez l’appareil de manière à ce

que les personnes, les animaux et les plantes ne soient pas immédia- tement en contact avec l’air soufflé après la mise en marche de l’appa- reil. Mise en place de la pile DANGER Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou d’un type équivalent (CR2032).

1. Appuyez sur la languette de ferme-

ture (voir flèche) vers le centre et retirez le compartiment à pile.

2. Mettez la pile en place de manière à

ce que le pôle positif (symbole +, côté avec inscription) soit tourné vers le bas.

3. Remettez en place le compartiment

à pile dans la télécommande. Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 26 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1127 Fonctionnement Fonctions de base – Les fonctions de base peu- vent être réglées en utili- sant le panneau de com- mande de l'appareil ou la télécommande. La notice décrit le fonctionnement du radiateur soufflant à l'aide de la télécommande. – Un signal sonore retentit dès que le radiateur souf- flant reçoit un signal émis par la télécommande. – Pour éteindre complète- ment l'appareil, il faut pla- cer l'interrupteur général à l'arrière de l'appareil sur la position O. – Pour couper complète- ment l'alimentation élec- trique de l'appareil, dé- branchez la fiche d'alimen- tation de la prise de courant.

1. Branchez la fiche d’alimentation sur

une prise de courant.

2. Placez l’interrupteur général à

l’arrière du radiateur soufflant sur la position I. L’interrupteur général et l’écran du radiateur soufflant s’éclairent. La température ambiante mesurée par le radiateur soufflant est affichée en degrés Celsius dans l’angle gauche de l’écran et la durée de chauffage qui a été réglée clignote également sur l’écran, dans ce cas « 0 :00 ».

3. Appuyez sur la touche pour allu-

mer le radiateur soufflant. Dès que le radiateur soufflant fonc- tionne, le voyant de contrôle rouge s'allume sur la façade de l'appareil. Vérifiez également les indications qui s'affichent sur l'écran.

4. Appuyez de nouveau sur la touche

Mode pour sélectionner l'une après l'autre une partie des fonctions du radiateur soufflant. Peu de temps après la mise en marche, une légère odeur de brûlé peut apparaître lorsque l'appareil fonctionne en mode Chauffage. Cette odeur provient de la pous- sière qui est brûlée et devrait disparaître rapidement. Lors de la première mise en ser- vice, il est conseillé d'ouvrir les fenêtres pour ventiler la pièce. Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 27 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1128

5. Utilisez les touches et pour régler la température souhaitée, voir « Régler

la température » (page 28).

6. Si vous voulez que l'appareil s'éteigne automatiquement au bout d'un certain

temps, vous pouvez sélectionner une durée de chauffage, voir « Réglage la durée de chauffage » (page 29).

7. Pour activer la fonction oscillante, appuyez sur la touche , voir « Activer la

fonction oscillante » (page 29). Régler la température La température peut être réglée quel que soit le mode de fonctionnement du radiateur soufflant (puissance minimale, puissance maximale, mode AUTO). z Avec la puissance de chauffage minimale, l’appareil met le plus de temps pour atteindre la température qui a été sélectionnée. Le radiateur soufflant fonctionne avec une puissance constante de 1,1 kW. z Avec la puissance de chauffage maximale, l’appareil chauffe le plus rapide- ment. Le radiateur soufflant fonctionne avec une puissance constante de 2,2 kW. z Lorsque l’appareil fonctionne en mode AUTO, le radiateur soufflant adapte sa puissance aux températures, c.à.d. que la puissance de chauffage varie. Pour régler la température souhaitée :

1. Allumez le radiateur soufflant et sélectionnez la puissance de chauffage sou-

haitée, voir « Fonctions de base » (page 27). Vérifiez la température ambiante actuelle mesurée par l'appareil qui est affi- chée dans l'angle gauche de l'écran. Touche Indication sur l'écran Signification appuyer 1x sur Mode L'appareil chauffe - puissance maximale La puissance de chauffage minimale constitue la position standard dès que le radiateur soufflant est allumé. appuyer 2x sur Mode puissance de chauffage optimisée appuyer 3x sur Mode L'appareil passe en mode antigel après quelques secondes de tem- porisation appuyer 4x sur Mode L'appareil chauffe - puissance mini- male Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 28 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1129

2. Utilisez les touches ou pour

régler la température ambiante souhaitée : augmenter la température (maxi. 38 °C) diminuer la température (mini. 6 °C) L’écran affiche à la fois la température actuelle mesurée (ici : 20) mais aussi la température qui a été réglée (ici : 25). Attention : z Le radiateur soufflant s’éteint dès que la température sélectionnée est dépassée de plus de 1°. z Dès que la température ambiante est inférieure de 2° env. par rapport à la température qui a été sélection- née, le radiateur soufflant s’allume de nouveau automatiquement pour chauffer la pièce. Régler la durée de chauffage

1. Allumez le radiateur chauffant et

sélectionnez la puissance de chauf- fage souhaitée, voir « Fonctions de base » (page 27).

2. Appuyez sur la touche .

Le premier chiffre « 0 » clignote sur l’écran.

3. Utilisez la touche ou pour

régler la durée en heures.

4. Appuyez de nouveau sur la touche

. Les derniers chiffres « 00 » clignotent sur l’écran.

5. Appuyez sur la touche ou

pour régler la durée en minutes.

6. Appuyez finalement sur la touche

L’écran affiche un symbole repré- sentant une horloge et la durée res- tante jusqu’à l’arrêt du radiateur chauffant. Durée de chauffage maxi. pouvant être sélectionnée : 23 heures 59 mi- nutes. Après écoulement de la durée sélec- tionnée, l’appareil s’éteint automati- quement. L’écran affiche le mot «End». Activer la fonction oscillante ATTENTION La fonction oscillante ou rotative est commandée par un moteur. N’essayez pas de tourner le radiateur à la main en forçant. X Lorsque le radiateur soufflant fonc- tionne, appuyez sur la touche pour allumer et éteindre la fonction oscillante. Activer le mode antigel (mode veille)

1. Appuyez sur la touche pour allu-

mer le radiateur soufflant. Druckbuch Heizlüfter BEL.book Seite 29 Dienstag, 31. Juli 2018 11:00 1130

2. Appuyez de nouveau sur la touche

Mode jusqu’à ce que l’écran affiche le symbole . Peu après, le radiateur soufflant passe en mode veille. Dès que la température ambiante mesurée par le radiateur soufflant est inférieure à 7°, le radiateur soufflant s’allume automatiquement. – La valeur « 7° » est fixe et ne peut pas être modifiée. – En mode veille, l’appareil consomme du courant électrique. Dispositifs de sécu- rité du radiateur soufflant Fonction anti-surchauffe La fonction anti-surchauffe est un dispositif de sécurité qui sert à pro- téger l'appareil et à réduire le risque d'incendie. Il ne s'agit pas d'une fon- ction d'extinction automatique ou d'une autre fonction de confort. En cas de risque de surchauffe, le dis- positif anti-surchauffe intégré éteint l'appareil. Afin de pouvoir utiliser de nouveau l'appareil après l'activation du disposi- tif anti-surchauffe, procédez comme suit :

1. Débranchez la fiche d'alimentation

de la prise de courant et attendez pendant 30 minutes environ pour que l'appareil refroidisse suffisam- ment.

2. Éliminez la cause de la surchauffe.

3. Branchez de nouveau la fiche

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QUIGG

Modèle : GTHL04

Catégorie : Chauffage