appLS18I - Lecteur de code barre Aqprox - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil appLS18I Aqprox au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Lecteur de code-barres 1D, technologie laser, interface USB, vitesse de lecture rapide. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les environnements de vente au détail, gestion d'inventaire, et applications logistiques. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier les connexions USB, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements secs, éviter les chocs physiques, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations Générales | Compatible avec la plupart des systèmes d'exploitation, garantie constructeur de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - appLS18I Aqprox
Questions des utilisateurs sur appLS18I Aqprox
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de code barre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice appLS18I - Aqprox et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil appLS18I de la marque Aqprox.
MODE D'EMPLOI appLS18I Aqprox
Dimensions (mm) Témoin lumineux Fênetre de scannage Bouton Français25 Comment utiliser le lecteur de code-barres A. Lors de l’utilisation de la fonction 2.4GHz, vous pouvez coupler le lec- teur avec des PC qui n’ont pas le Bluetooth grâce au dock loader. Pour ce faire, connectez la base au PC à l’aide du câble USB. Le scanner est compatible avec les systèmes tels que XP, Win7, Win8, Win10, etc. B. Lorsque vous utilisez Bluetooth, vous pouvez coupler avec Android, des téléphones mobiles IOS ou des PC dotés de fonctions Bluetooth. Menu de configuration Ce modèle de scanner est conçu pour modifier les paramètres en lisant un code-barres spécial. Dans cette section, vous trouverez tous les co- des-barres les plus importants disponibles pour la configuration. Codes de configuration Mode Bluetooth HID Couplage avec des téléphones mobiles Android ou iOS ou des PC avec fonction Bluetooth Méthode 1 : Entrer manuellement en mode Bluetooth HID A: Allumez le lecteur et maintenez la touche enfoncée pendant 8 secon- des pour passer en mode d’appairage Bluetooth HID, les voyants bleu et vert clignotent. B: Activez Bluetooth dans l’appareil pour détecter le lecteur nommé “Bar- code Scanner HID”. C: Cliquez sur “Barcode Scanner HID” pour entrer l’état du couplage. D: Si l’appairage est réussi, vous entendrez un bip et le voyant bleu restera fixe. Français26 Méthode 2 : Code pour entrer en mode Bluetooth HID A: Allumez le lecteur et scannez le code suivant: Enter setting mode B: Scannez le code “enter Bluetooth HID mode”. Enter Bluetooth HID mode C: Scannez le code ci-dessous pour entrer en mode d’appairage. Les voyants bleu et vert clignotent. Enter pairing situation D: Activer Bluetooth sur l’appareil pour détecter le lecteur nommé “Bar- code Scanner HID”. E: Cliquez sur “Barcode Scanner HID” pour entrer l’état du couplage. F: Si l’appairage est réussi, vous entendrez un bip et le voyant bleu res- tera fixe. Mode Bluetooth SPP/BLE A. Allumez le lecteur et scannez le code “Enter setting mode”. Enter setting mode B: Scannez le code approprié. Enter SPP mode Enter BLE mode C: Vous entrerez en mode appairage. Le voyant bleu clignote. D: Connectez Bluetooth à votre logiciel personnalisé et recherchez le lecteur de codes-barres SPP / BLE Active Bluetooth Français27 E: Si l’appairage est réussi, le voyant vert restera fixe. Paramètres du nom Bluetooth A: Scannez les codes suivants:
1. Bluetooth name setting 2. Read Bluetooth name
B: Sélectionnez le code-barres personnalisé avec le nom que vous vou- lez pour le lecteur. *Remarque : a) Le nom doit faire un maximum de 16 octets. b) Le nom complet comprend : Nom Bluetooth + type de protocole. Si, par exemple, le nom a été réglé sur “Scanner”, le nom en mode Blue- tooth HID sera “Scanner HID”, en mode SPP il sera “Scanner SPP” et en mode BLE il sera “Scanner BLE”. Couplage avec le dongle (base) Les appareils qui ne sont pas équipés de Bluetooth doivent être couplés avec un dongle. A. Allumez le lecteur et scannez le code “mode 2.4G”. 2.4G mode B. Scannez le code “Forcer l’appairage avec le récepteur”, le mode d’appairage commence et le voyant bleu clignote: Force pairing with the receiver C. Lorsque vous entendez un bip, le lecteur est appairé correctement et le voyant vert reste allumé. Restauration des valeurs d’usine Lors de la configuration du scanner, il se peut que vous numérisiez par inadvertance certains codes et que, par conséquent, le lecteur ne fonc- tionne pas correctement. Pour revenir à l’état d’initialisation, scannez le code qui vous convient le mieux ci-dessous: Français28 Factory default setting Vérifier la batterie restante Battery display Display version information *Plus d’options de configuration sont disponibles à partir de la page 16 ou consultez notre site web www.approxtpv.es. Luminaire LED Description des fonctions de base de la lampe témoin : - Une lumière rouge fixe indique que le lecteur est en charge. Lorsque le vo- yant rouge s’éteint, cela indique que la charge est terminée ou que la base n’est pas connectée. Lorsque le voyant rouge clignote, cela indique qu’il n’y a plus de batterie ou que la batterie n’est pas installée correctement. - Un voyant bleu fixe indique que la connexion sans fil est correcte. - Un voyant vert clignotant indique l’état du couplage en mode 2.4G. - Un voyant vert clignotant rapidement indique l’état de l’appairage en mode SPP. - Les voyants verts et bleus clignotants indiquent alternativement l’état de l’appairage en mode HID. - Des voyants verts et bleus clignotants synchrones indiquent l’état de l’appairage en mode BLE ou que l’état de mise à jour est en cours de saisie. Buzzer - Un son long (d’abord grave puis aigu) indique que le lecteur est allumé. - Un son long (d’abord aigu puis grave) indique que le lecteur a été éteint. - Un son court (basse fréquence) indique qu’un code-barres a été lu, que l’appairage a réussi ou que la connexion sans fil est réussie. - Un son court (d’abord grave puis aigu) indique que les données numé- risées ont été enregistrées. - Un son court (d’abord aigu puis grave) indique que le code d’installation a été scanné. - Trois sons courts (basse fréquence) indiquent que la transmission sans fil a échoué ou que le stockage est plein. - Cinq tonalités courtes (basse fréquence) et l’arrêt du balayage indi- quent que la batterie est épuisée. - Deux tonalités courtes (basse fréquence) indiquent une déconnexion sans fil. Français29 - Deux tonalités courtes (haute fréquence) indiquent que le code de con- figuration de balayage ne fonctionne pas. Problèmes les plus courants Que puis-je faire si je ne peux pas connecter le lecteur à mon téléphone Android Bluetooth ? Assurez-vous que votre téléphone est Android 3.0 ou supérieur et peut se connecter directement. Pourquoi ne puis-je pas scanner certains codes-barres ? Certains codes-barres moins utilisés sont désactivés par défaut à l’usi- ne, vous pouvez normalement les scanner en activant le réglage du code-barres correspondant. Si vous ne connaissez pas le type de co- de-barres, veuillez nous contacter. Pourquoi ne puis-je pas charger les codes-barres sur mon ordinateur ou mon téléphone portable après l’appairage ? A. Confirmez si l’appairage est correct, le voyant LED du scanneur sera bleu. B. Si la fonction de comptage a été activée (le code-barres n’est pas automatiquement chargé en mode inventaire), vous devez scanner ma- nuellement le code-barres correspondant. C. Passez en mode normal, vous pouvez charger pendant la numérisation. Que puis-je faire si mon ordinateur ou mon téléphone portable ne trouve pas le lecteur via Bluetooth ? Assurez-vous que le mode de communication sélectionné est le mode Bluetooth HID. Le lecteur a déjà été connecté au téléphone ou à l’ordinateur, comment le reconnecter ? Supprimez le Bluetooth couplé dans l’interface de recherche Bluetooth, puis refaire l’appairage de nouveau. Consignes de sécurité, d’entretien et de recyclage
1. Attention : N’ouvrez jamais l’appareil, les pièces internes présentent
des risques d’électrocution.
2. N’installez pas cet appareil près d’un point d’eau, par exemple dans
une zone mouillée, dans une zone extérieure non protégée ou dans tou- te zone classée comme humide.
3. N’insérez pas d’objets dans l’appareil par les trous car ils peuvent entrer
en contact avec des points de tension et provoquer des courts-circuits dans les pièces et provoquer des incendies ou des chocs électriques.
4. Ne renversez aucun type de liquide sur l’appareil. Risque d’explosion!
5. Ne pas écraser les câbles d’alimentation, risque de court-circuit!
6. Branchez-le toujours pour l’alimentation ou la charge à la tension re-
commandée par le fabricant.
Notice Facile