Aqprox appLS18I - Leitor de código de barras

appLS18I - Leitor de código de barras Aqprox - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho appLS18I Aqprox em formato PDF.

📄 40 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Aqprox appLS18I - page 31
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Perguntas dos utilizadores sobre appLS18I Aqprox

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Leitor de código de barras em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual appLS18I - Aqprox e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. appLS18I da marca Aqprox.

MANUAL DE UTILIZADOR appLS18I Aqprox

déchets. Recyclage AEE REI-RAEE 5548 Dans ce manuel, le symbole du récipient barré indi- que que le produit est soumis à une directive européenne 2002/96/CE, les produits électriques ou électroniques, piles, accumulateurs et autres accessoires doivent être collectés séparément. En fin de vie de l’appareil, utilisez des bacs de recyclage. Ce geste con- tribuera à réduire les risques pour la santé et à préserver l’environnement. Les mairies et les distributeurs, vous apporteront les précisions indispen- sables en matière de recyclage de leur ancien appareil. Si cet appareil dispose d’une batterie interne, elle doit être retirée et dis- posée séparément pour une bonne gestion appropriée. Français31 Introdução Nosso scanner appLS17I2D é desenvolvido para atender às crescentes necessidades de leitura de códigos de barras 2D. Além de ler códigos 1D e 2D de forma precisa e rápida, também captura com perfeição códigos de barras em telas eletrônicas (como telefones celulares) e for- nece uma ferramenta eficaz de aquisição de dados para bilhetes eletrô- nicos e cupons. É adequado para uma ampla variedade de aplicações. É definitivamente um produto lucrativo e de alto desempenho. Parâmetros técnicos Performance do leitor - Foco: luz vermelha LED, 625+10nm - Simbologia suportada: UPC-A, UPC-E, EAN-8, EAN-13, Code 128, Code 39, Code 93, Code 11, Code 32, Interleaved 2 of 5, Codabar (NW- 7), UCC/EAN 128, Plessey, MSI, RSS, Pharmacode, IATA 2 of 5, etc. - Profundidade do campo: UPC/EAN 35mm-310mm (15mil) Code39 60mm-120mm (5mil) - Contraste de impressão: 20% - Ângulo do leitor: canto ± 360º, ângulo de inclinação ± 40º, tolerância de inclinação ± 40º Parâmetros mecânicos / elétricos - Interface: USB - Tamanho: 185 (W) × 75 (D) × 95 (H) mm - Tamanho base: 142 (W) × 105 (D) × 70 (H) mm - Voltagem: DC 5 V - Corrente em funcionamento: 200mA - Corrente em standby: 24mA Parâmetros ambientais - Temperatura em funcionamento: 0ºC ~ +50ºC - Temperatura de armazenamento: -40ºC ~ +70ºC - Humidade em funcionamento: 5% ~ 95% (não condensação) - Luz ambiente: Fonte de luz interior normal Português32 Descrição do produto Aparência

Dimensões (mm) Luz indicadora Janela do leitor Botão Português33 Como usar o leitor de código de barras A. Ao usar a função 2.4 GHz, você pode conectar o leitor a PCs que não tenham Bluetooth através da base carregadora. Para isto, conecte a base ao PC através do cabo USB. O scanner é compatível com siste- mas como XP, Win 7, Win 8, Win 10, etc. B. Usando o Bluetooth, você pode conectar o leitor a sistemas Android ou iOS, bem como a PCs que tenham funcionalidade Bluetooth. Menu de configurações Este modelo de scanner é projetado para mudar de configuração ao ler um código de barras especial. Nesta seção, você encontra alguns dos códigos de barras mais importantes disponíveis para a configuração. Códigos de configuração Modo Bluetooth HID Conexão com celulares Android ou iOS ou com PCs que dispõem de funcionalidade Bluetooth Método 1: Entrar manualmente em modo Bluetooth HID A: Ligue o leitor e continue apertando por 8 segundos para entrar em modo de emparelhamento Bluetooth HID. As luzes azul e verde piscarão. B: Ative o Bluetooth no dispositivo para detectar o leitor, que aparecerá com o nome “Barcode Scanner HID”. C: Clique/toque em “Barcode Scanner HID” para conectar o dispositivo. D: Se o emparelhamento for realizado com sucesso, você ouvirá um bipe e a luz azul se tornará contínua. Português34 Método 2: Código para entrar em modo Bluetooth HID A: Ligue o leitor e escaneie o seguinte código: Enter setting mode B: Escaneie o código “enter bluetooth HID mode”. Enter Bluetooth HID mode C: Escaneie o código a seguir para entrar no modo de emparelhamento. As luzes azul e verde piscarão. Enter pairing situation D: Ative o Bluetooth no dispositivo para detectar o leitor, que aparecerá com o nome “Barcode Scanner HID”. E: Clique/toque em “Barcode Scanner HID” para entrar no modo de emparelhamento. F: Se o emparelhamento for realizado com sucesso, você ouvirá um bipe e a luz azul se tornará contínua. Modo Bluetooth SPP/BLE A. Ligue o leitor e escaneie o código “Enter setting mode”. Enter setting mode B: Escaneie o código correspondente. Enter SPP mode Enter BLE mode C: O leitor entrará em modo de emparelhamento. A luz azul piscará. D: Conecte o Bluetooth ao seu software personalizado, procure “Bar- Português35 code Scanner SPP/BLE Active Bluetooth” e busque o leitor SPP/BLE. E: Se o emparelhamento for realizada com sucesso, a luz verde se tor- nará contínua. Configuração do nome Bluetooth A: Escaneie os seguintes códigos:

1. Bluetooth name setting 2. Read Bluetooth name

B: Selecione o código de barras personalizado com o nome que desejar para o leitor. *Nota: a) O nome deve ter no máximo 16 bytes. b) O nome completo inclui: nome Bluetooth + tipo de protocolo. Assim, se por exemplo houver sido dado o nome “Scanner”, o nome em modo Bluetooth HID será “Scanner HID”, em modo SPP será “Scanner SPP” e em modo BLE será “Scanner BLE”. Emparelhamento com Dongle (base) Os dispositivos que não estejam equipados com Bluetooth devem ser emparelhados por meio do dongle. A. Ligue o leitor e escaneie o código “2.4G mode”. 2.4G mode B. Escaneie o código “Force pairing with receiver”. O modo de emparel- hamento será iniciado e a luz azul piscará. Force pairing with the receiver C. Ao se ouvir um bipe, o leitor terá sido emparelhado corretamente e a luz verde se tornará contínua. Restaurar as configurações de fábrica Durante a configuração do scanner, você pode acabar escaneando al- gum código sem querer e, como resultado, o leitor pode não funcionar Português36 Português corretamente. Para reinicializar as configurações, escaneie o código que mais lhe convenha dentre os dois a seguir: Factory default setting Verificar bateria restante Battery display Display version information *Mais opções de configuração a partir da página 16, ou então consulte o nosso website www.approxtpv.es. Luz LED Descrição das funções básicas da luz indicadora: - Uma luz vermelha constante indica que o leitor está sendo carregado. Quando a luz vermelha se apaga, quer dizer que o leitor acabou de ca- rregar ou que a base não está conectada. Quando a luz vermelha pisca, quer dizer que a bateria acabou ou que a bateria não está bem instalada. - Uma luz azul contínua indica que a conexão sem fio está correta. - Uma luz verde piscando indica o estado de emparelhamento em modo 2.4G. - Uma luz verde piscando rapidamente indica o estado de emparellha- mento em modo SSP. - Luzes verde e azul piscando alternativamente indicam o estado de emparelhamento em modo HID. - Luzes verde e azul piscando em sincronia indicam o estado de empa- relhamento em modo BLE, ou então que se está entrando em estado de atualização. Apitos - Um som longo (primeiro frequência baixa e depois alta) indica que o leitor está ligado. - Um som longo (primeiro frequência alta e depois baixa) indica que o leitor foi desligado. - Um som breve (frequência baixa) indica que um código de barras foi lido, que o emparelhamento foi realizado corretamente ou que a co- nexão sem fio está correta. - Um som curto (primeiro frequência baixa e depois alta) indica que os dados escaneados foram armazenados. - Um som curto (primeiro frequência alta e depois baixa) indica que o37 código de configuração foi escaneado. - Três sons curtos (baixa frequência) indicam que a transmissão sem fio falhou ou que o armazenamento está cheio. - Cinco sons curtos (baixa frequência) enquanto o escaneamento para indicam que a bateria está esgotada. - Dois sons curtos (baixa frequência) indicam desconexão sem fio. - Dois sons curtos (alta frequência) indicam que o código de configu- ração escaneado não funciona. Problemas mais comuns O que posso fazer se o leitor não se conecta ao meu celular Android através do Bluetooth? Certifique-se de que o celular seja Android 3.0 ou acima e que possa se conectar diretamente. Por que alguns códigos de barras não podem ser escaneados? Dado que alguns códigos de barras menos utilizados são desativados de forma predeterminada na fábrica, você pode escaneá-los normalmente ativando a configuração do código de barras correspondente. Se você não conhece este tipo de código de barras, entre em contato conosco. Por que não consigo carregar códigos de barras em meu computador ou celular após o emparelhamento? A. Confirme se o emparelhamento está correto – a luz LED do scanner deve estar azul. B. Se a função de contagem foi habilitada (o código de barras não ca- rrega automaticamente no modo de inventário), você deve escanear manualmente a carga do código de barras correspondente. C. Mude para o modo normal – pode carregar enquanto escaneia. O que posso fazer se o computador ou celular não encontra o leitor através do Bluetooth? Certifique-se de que o modo de comunicação selecionado seja o modo Bluetooth HID. O leitor se conectou com o celular ou computador com antecedência. Como o conecto novamente? Elimine o Bluetooth emparelhado na interface de pesquisa de Bluetooth. A seguir, volte a emparelhar. Instruções de segurança, manutenção e reciclagem

1. Atenção: Nunca abra o aparelho, as partes internas estão em perigo

2. Não instale esta unidade perto de água, numa cave húmida, no ex-

Português38 terior sem proteção ou em qualquer área classificada como húmida.

3. Não insira objetos de nenhum tipo na unidade através dos orifícios,

pois eles podem entrar em contato com pontos de tensão e provocar curto-circuitos nas peças e causar incêndios ou choques elétricos. Não derrame qualquer tipo de líquido na unidade.

4. Sempre use cabos aprovados e recomendados pelo fabricante.

5. Nunca deitar fora o produto numa fonte de calor ou fogo.

6. Mantenha sempre o produto à temperatura ambiente, no máximo 30ºC.

7. Limpe o produto com um pano seco e macio. Sempre com o apa-

8. Siga as regulamentações locais para deitar fora o produto.

AEEREI-RAE 558 - Neste manual, o símbolo do caixote do lixo riscado com uma cruz indica que o produto está sujeito a uma diretiva europeia, a 2002/96 / CE, sobre produtos elétricos ou eletrónicos, as baterias e acu- muladores e outros acessórios que devem necessariamente ser objeto de recolha seletiva. No final da vida útil do aparelho, faça uso dos recipientes de reciclagem. Este gesto ajudará a reduzir os riscos para a saúde e preservar o meio ambiente. As câmaras municipais e os distribuidores fornecer-he-ão os detalhes es- senciais sobre reciclagem do seu aparelho antigo. Se este aparelho tiver uma bateria interna, ela deve ser removida e depositada separadamente para a sua reciclagem correta.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Aqprox

Modelo : appLS18I

Categoria : Leitor de código de barras