M18 284820 - Pompe MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 284820 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe à eau sans fil M18, débit maximal de 7 500 l/h, pression maximale de 0,5 bar. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le pompage d'eau claire, drainage de chantiers, vidange de piscines. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des joints et des filtres, nettoyer après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas immerger la batterie dans l'eau. |
| Informations générales | Compatible avec toutes les batteries M18, poids léger pour une manipulation facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 284820 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 284820 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 284820 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 284820 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 284820 MILWAUKEE
AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans l).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
- Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at- mosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enammer les poussières ou vapeurs.
- S’assurer que les enfants et les curieux se trou- vent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
- Les ches des outils électriques doivent cor- respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modier la che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de che avec des outils mis à la terre. Les ches et prises non modiées réduisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
- Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet eet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
- Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.7
- Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive an de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre susant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d’eectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
- Entretenir les outils électriques et les acces- soires. Vérier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'aecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
- Garder les outils bien aûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien aûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à eectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
- Garder les poignées et les surfaces de préhen- sion sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
- Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
- N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux ammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. ENTRETIEN
- Les réparations de l’outil électrique doivent être conées à un technicien qualié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
- Ne jamais eectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.8
- Ne pas utiliser cet outil à d’autres ns que le gonage d’articles tels que les pneus des au- tomobiles, les pneus de bicyclettes, les pneus d’équipement de jardin, l’équipement sportif, les lits pneumatiques, les jouets de plage et d’autres articles gonflables. L’utilisation de l’outil pour d’autres opérations pour lesquelles il n’a pas été conçu peut entraîner des situations dangereuses. NE PAS utiliser cet outil pour remplir des réservoirs ou des amortisseurs à air. NE PAS utiliser cet outil en tant qu’appareil respiratoire. NE PAS utiliser cet outil pour pulvériser des produits chimiques.
- Ne pas laisser l’outil sans surveillance pendant son opération.
ATTENTION Risque d’éclatement. Toujours veiller à suivre les instructions du fabricant et le goner correctement. Goner certains types de pneus et des roues exige une formation particulière ainsi que des appareils de séparation / des barrières. Ne pas régler l’outil pour obtenir une pression de sortie supérieure à la pres- sion maximale nominale de l’article à goner. Ne pas utiliser une pression de plus de 150 PSI.
- Utiliser uniquement les accessoires pour le goneur MILWAUKEE. En utiliser d’autres pourra poser un danger.
- Ne jamais bloquer ou brancher la prise d’air durant une opération.
- Ne jamais transporter l’outil par le exible d’air. Des dommages pourront survenir.
- Vérier, avant chaque usage, le exible d’air pour savoir s’il a des dommages ou de l’usure. Véri- er que tous les raccords des accessoires soient fermes. Réparer toutes les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil. Pour TOUTE réparation, con- tacter un centre de service MILWAUKEE.
- REMARQUE : An d’éviter que l’outil subisse des dommages causés par la surchaue, laisser refroi- dir l’outil pendant 40 minutes après toutes les 20 minutes d’utilisation continue.
AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations poussié- reuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
- Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
- Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT Certaines poussières gé- nérées par les activités de ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malforma- tions congénitales et de troubles de l’appareil repro- ducteur. Parmi ces substances gurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
- l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. DESCRIPTION FONCTIONNELLE MEMORYUNITS
1. Touche « mémoire »
4. Bouton d’alimentation
6. Indicateur de pression
8. Valeur d’entrée cible
PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Lire le manuel d’utilisation Réglage de pression Marche / Arrêt Goner
AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci- é. Pour les instructions de charge spéciques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. AVERTISSEMENT Toujours verrouiller la détente ou retirer la bat- terie les fois que l’outil est inutilisé. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement. AVERTISSEMENT Toujours retirer la batterie les fois que l’outil est in- utilisé. Réglage des unités (PSI, BAR ou kPa) Pour sélectionner l’unité de pression désirée, ap- puyer, sans relâcher, sur les touches d’unités. Répéter cette étape jusqu’à ce que l’unité désirée s’ache (PSI, kPa ou BAR). Protection de température Durant une utilisation étendue ou un débit d’air lim- ité, il se peut que la température de l’outil soit plus haute. Si le voyant de protection de température s’active, il faudra laisser refroidir l’outil pour une période d’au moins 10 minutes avant de reprendre la tâche. Dans des températures extrêmement basses, il se peut que le voyant de protection de température s’active si la batterie est trop froide. AVIS : An d’éviter que l’outil subisse des dommages causés par la surchaue, laisser refroidir l’outil pendant 40 minutes après toutes les 20 minutes d’utilisation continue. Fonction de vérication automatique de pression Le goneur prendra une pause à la n d’une tâche de gonage pour que la pression devienne stable. Ensuite, le goneur vériera la pression dans le système. Une fois vériée la pression dans le système, si le PSI cible n’est pas encore achevé, l’outil continuera à goner pour obtenir les résultats les plus précis. La fonction de vérication automatique de pression pourra s’engager jusqu’à 5 fois. Une fois achevé le PSI cible, le goneur s’arrêtera automatiquement an d’éviter un surgonage. Protection contre la surcharge Si le débit d’air est limité durant l’utilisation, il se peut que le voyant de protection contre la surcharge s’active. Vérier toutes les connexions à la recherche d’obstructions avant de continuer. Rangement du exible / des accessoires Il est possible de ranger les accessoires qui com- porte le goneur dans le dos de l’outil. Il est possible d’enrouler le exible autour de l’espace de range- ment, en le xant sur le collier pour exible. MANIEMENT AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA. Ne pas laisser l’outil sans surveillance pendant son opération. Risque d’éclatement. Ne pas sur- goner. Suivre toutes les consignes indiquées par le fabricant sur cet article. Utilisation du goneur
1. Poser l’outil sur une surface plate.
2. Insérer l’accessoire correspondant sur le goneur.
3. Fixer l’article à goner.
- Toujours relier le goneur à l’objet avant de com- mencer la tâche de gonage.
- Aucun accessoire n’est nécessaire pour les soupapes Schrader des pneus conventionnels de camion / voiture.
- Pour les pneus de camion/voiture, visser le mandrin Schrader à la soupape pour pneus et veuillez s’assurer qu’il soit bien serré.
4. Insérer le bloc-piles.
5. Pour l’allumer, appuyer sur le bouton
d’alimentation. L’outil détectera la pression actu- elle de débit d’air de l’article.
6. Utiliser les touches et pour régler la pres-
sion cible, si désiré. Appuyer, sans relâcher, sur les touches + et - pour régler la pression cible plusvite. REMARQUE: Il est déconseillé de régler a pres- sion cible lors de l’utilisation des embouts pour des accessoires. REMARQUE : Si la pression actuelle de l’article à goner est plus haute que la pression cible, l’outil ne gonera pas.
7. Pour commencer, appuyer sur la touche de
gonage. Pour changer la vitesse de gonage pour qu’elle soit plus puissante ou plus faible, il faut appuyer sur l’option « Vitesse de remplissage ».10 Le réglage minimal pour la fonction d’arrêt au- tomatique est de 10 PSI.
8. L'outil s’arrête automatiquement lorsque la pres-
sion cible est atteinte. REMARQUE : Le gonage pourra continuer même après l’activation de la fonction de vérication automatique de pression, ceci pour obtenir les résultats les plus précis. AVIS : An d’éviter que l’outil subisse des dom- mages causés par la surchaue, laisser refroidir l’outil pendant 40 minutes après toutes les 20 minutes d’utilisation continue.
9. Pour arrêter, appuyer sur la touche de gon-
age ou le bouton d’alimentation. REMARQUE : L’outil s’arrêtera après 5 minutes d’inactivité. REMARQUE : Le ventilateur de refroidissement de l’outil s’activera jusqu’à ce que la tête de pompage se refroidisse ou l’outil s’arrête. MEMORY UNITS Gonage manuel Il est possible d’utiliser le goneur manuellement pour goner des articles. Si la valeur d’entrée cible n’aura pas été préétablie, le goneur achera 0 PSI. Appuyer, sans relâcher, sur la touche de gonage jusqu’à achever la pression désirée. Quand la touche de gonage aura été relâchée, le gonage s’arrêtera. Pour les petits pneumatiques et les pneus de vélo, il est recommandé d’utiliser le mode gonage manuel pour des résultats plus précis. REMARQUE : Pour tout ce qui est en dessous de 10 PSI, goner manuellement l’élément à l’aide du mode gonage manuel. Paramètres de mémoire Pour visualiser les paramètres de mémoire, appuyer sur la touche « Mémoire » pour faire déler les em- placements mémoire M1 à M4. Une fois visualisé l’emplacement mémoire M4, vous reviendrez à l’écran d’accueil après avoir appuyée à nouveau sur la touche « Mémoire ». Pour régler les paramètres de mémoire :
1. Appuyer sur la touche « Mémoire » pour faire
déler l’emplacement mémoire M1 à M4 désiré.
2. Appuyer sur les touches + ou - pour ajuster la
valeur de gonage désirée.
3. Appuyer, sans relâcher, la touche « Mémoire »
durant 2 secondes pour enregistrer la pression dans l’emplacement mémoire actuel. Pour goner d’après le paramètre de mémoire enregistré :
1. Appuyer sur la touche « Mémoire » pour faire
déler l’emplacement mémoire M1 à M4 désiré.
2. Appuyer sur la touche de gonage.
REMARQUE : L’indicateur de la valeur réelle augmentera jusqu’à achever la valeur mémoire enregistrée. Dépannage Si la précision de pression devient pauvre ou la valeur réelle du goneur se lit plus haute que zéro lorsqu’il n’est pas connecté à un article, il est possible que le détecteur de la pression puisse avoir subi une déviation à cause de l’altitude ou d’autres facteurs. Pour le remettre à zéro : Quand rien n’est connecté au goneur, appuyer, sans relâcher, sur la touche - et la touche de gonage durant 3 secondes pour remettre la pression à zéro. REMARQUE : Cette fonction se remettra à une puissance de 5 PSI. Aiguille sportive / embout pour radeaux Insérer l’aiguille ou l’embout sur le goneur. Relier à l’article. Veiller à ne pas échir l’accessoire. Enlever après le gonage. Soupape Presta Utiliser la soupape Presta à l'aide des tiges pour sou- pape Presta. Avant de procéder à goner un article, desserrer l’écrou de verrouillage qui se trouve sur la tige de la soupape. Une fois terminée la tâche de gonage, serrer l’écrou de verrouillage pour fermer la soupape en étanchéité. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y eectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut aecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom- mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inltrer. Nettoyage Débarrassez les tous évents des débris et de la pous- sière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.11
Cet outil électrique MILWAUKEE* est garanti à l’acheteur d’origine uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE d’être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de cet outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est aectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents. Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces an de jouir de leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protec- tion de butoir. *Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques. Veuillez vous reporter aux autres garanties diérentes disponibles pour ces produits. La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l’ampoule transformée à DEL (49-81-0090) est d’une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l’ampoule transformée à DEL tombent en panne durant l’utilisation normale, la pièce sera remplacée gratuitement. L’inscription de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON- DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES- SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI- CABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA- BILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États- Unis et au Canada. Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) an de trouver le centre de service le plus proche dans votre région pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE.
Notice Facile