Schlage FE410 - Serrure connectee

FE410 - Serrure connectee Schlage - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FE410 Schlage au format PDF.

📄 17 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Schlage FE410 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Serrure connectée (intelligente) avec pêne dormant et loquet
Marque Schlage
Modèle FE410 (Control™)
Alimentation Piles (non incluses, type non spécifié)
Entraxe (backset) 60 mm (2 3/8") ou 70 mm (2 3/4")
Épaisseur de porte compatible 35 à 44 mm (1 3/8" à 1 3/4")
Diamètre du trou de perçage 53 mm (2 1/2")
Poids Environ 1,5 kg (estimation)
Matériau Métal et plastique robuste
Fonctions principales Verrouillage/déverrouillage par code, clé ou smartphone ; levier extérieur libre sans code
Type de pêne Pêne dormant (deadbolt) et loquet (latch)
Sécurité Pêne coupe-feu (firebolt) inclus ; résistance à l'effraction
Installation Sur porte existante, outils : tournevis cruciforme, mètre ruban
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de produits chimiques
Compatibilité Fonctionne avec les systèmes Schlage Control™ et applications mobiles
Nombre de piles Non spécifié, probablement 4 piles AA
Type de connectivité Sans fil (Bluetooth ou Z-Wave, selon version)
Réparabilité Pièces détachées disponibles via service client
Service client 1-800-847-1864 (Allegion)

FOIRE AUX QUESTIONS - FE410 Schlage

Comment déterminer la main d'ouverture de ma porte pour installer la serrure Schlage FE410 ?
La main d'ouverture se détermine en observant le côté des charnières. Si les charnières sont à gauche, la porte est à gauche (main gauche) ; si à droite, main droite. Sur la notice, utilisez les schémas indiquant gauche ou droite pour positionner la plaque et l'axe correctement.
Que faire si le pêne ne se rétracte pas correctement lors de l'installation ?
Vérifiez que la came (leva) est dans la bonne position (verticale pour gauche, horizontale pour droite). Assurez-vous aussi que la vis de main d'ouverture et l'arrêt de came sont réglés. Consultez les étapes 2c et 3d de la notice.
Puis-je installer la serrure sur une porte de 35 mm d'épaisseur avec la coupelle coupe-feu ?
Non. La notice indique que la coupelle coupe-feu ne peut pas être installée sur une porte de 35 mm (1 3/4 po) car la classification UL serait invalidée. Utilisez-la uniquement sur des portes de 44 mm.
Comment configurer la serrure après l'installation ?
Rendez-vous sur le site www.schlage.com pour télécharger le manuel d'utilisation complet de la serrure Schlage Control. La configuration initiale se fait généralement via l'application mobile.
La manivelle extérieure ne tourne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord la main d'ouverture (étapes 3d, 3a, 2b). Si elle est correcte, assurez-vous que la serrure n'est pas en mode verrouillé. En mode déverrouillé, la manivelle extérieure doit tourner librement ; si elle ne tourne pas du tout, le problème peut venir de l'alignement du pêne.
Quels outils sont recommandés pour l'installation ?
Les outils nécessaires sont : un tournevis cruciforme, un ruban à mesurer. En option : un tournevis à tête plate et un tournevis Torx. Ne pas utiliser de perceuse électrique.
Comment nettoyer la serrure Schlage FE410 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière. N'utilisez pas de produits chimiques, solvants ou abrasifs. Pour les parties mobiles, un léger lubrifiant sec peut être appliqué si nécessaire.
La serrure se déverrouille sans présenter de code valide, pourquoi ?
Ce problème est généralement dû à une mauvaise main d'ouverture ou à une came mal positionnée. Vérifiez la main d'ouverture (étapes 3d, 3a, 2b) et assurez-vous que la came dans l'assemblage interne est correctement orientée (étape 2c).
Où puis-je trouver des pièces détachées pour la Schlage FE410 ?
Contactez le service client Schlage (Allegion) au 1-800-847-1864 ou visitez le site www.schlage.com. La plupart des pièces comme les leviers, les plaques ou les piles sont disponibles.
Comment tester le fonctionnement de la serrure avant de fermer la porte ?
Maintenez la porte ouverte et tournez le levier intérieur pour vérifier que le pêne sort et se rétracte en douceur. Actionnez également la manivelle extérieure (sans code) : elle doit tourner librement en mode déverrouillé. Consultez l'étape 8 de la notice.

Questions des utilisateurs sur FE410 Schlage

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Serrure connectee au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FE410 - Schlage et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FE410 de la marque Schlage.

MODE D'EMPLOI FE410 Schlage

Schlage Control™ Cerradura inteligente interconectada Serrure intelligente interconnectée Schlage Control™

Les avertissements indiquent des situations potentiellement dangereuses qui, si aucune mesure n'est prise pour les éviter ou y remédier, peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.

Mise en garde : les mises en garde indiquent des situations pouvant entraîner des dommages aux biens ou au matériel uniquement.

Schlage FE410 - Schlage Control™ Cerradura inteligente interconectada Serrure intelligente interconnectée Schlage Control™ - 1

Les mises en garde indiquent des situations potentiellement dangereuses qui, si aucune mesure n'est prise pour les éviter ou y remédier, peuvent entraîner des blessures importantes ou légères. Les mises en garde peuvent également indiquer des pratiques non sécuritaires.

• Tournevis cruciforme
- Ruban à mesurer

Outils facultatifs

• Tournevis à tête plate
- Tournevis Torx ^TM

Déterminez la main d'ouverture

Déterminez la main d'ouverture de votre porte Les directives pour modifier la main d'ouverture de la serrure sont fournies tout au long des instructions.

Fuera de la puerta

Extérieur de la porte

Schlage FE410 - Schlage Control™ Cerradura inteligente interconectada Serrure intelligente interconnectée Schlage Control™ - 2

Izquierda
Gauche
Schlage FE410 - Schlage Control™ Cerradura inteligente interconectada Serrure intelligente interconnectée Schlage Control™ - 3

Schlage FE410 - Schlage Control™ Cerradura inteligente interconectada Serrure intelligente interconnectée Schlage Control™ - 4

Derecha
Droite
Schlage FE410 - Schlage Control™ Cerradura inteligente interconectada Serrure intelligente interconnectée Schlage Control™ - 5

Schlage FE410 - Schlage Control™ Cerradura inteligente interconectada Serrure intelligente interconnectée Schlage Control™ - 6

Si la main d'ouverture est incorrecte, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.

Notas importantes

Remarques importantes

Schlage FE410 - Schlage Control™ Cerradura inteligente interconectada Serrure intelligente interconnectée Schlage Control™ - 7

ADVERTENCIA AVERTISSEMET

Installez la serrure et faites-en l'essai en maintenant la porte ouverte pour éviter de vous enfermer à l'extérieur ou à l'intérieur

Mise en garde : utilisez le pêne fourni!

N'utilisez PAS de perceuse électrique pour l'installation!

Vérifiez les dimensions de la porte.

Si les dimensions sont différentes, consultez la page

consumer.schlage.com/Service-Support pour connaître les instructions relatives à la préparation de la porte.

Hueco transversal

Diámetro

2½" (53 mm)

Logement du corps Diamètre

2½" (53 mm)

i El cerrojo

cilindro y

volteador

① La coupelle coupe-feu ne peut pas être installée sur une porte d'une épaisseur de 35 mm (1¾ po). La classification UL en serait invalidée.

Conjunto trasero

2 ^3/8 " O 2 ^3/4 "

(60 mm O 70 mm)

Distance d'entrée

2 ^3/8 " OU 2 ^3/4 "

(60 mm OU 70 mm)

Épaisseur de la porte

13/8" - 13/4"

(35 mm - 44 mm)

Instalar la cerradura Installation de la serrure

1 Instalar el perno y el pestillo. Installez le pêne et le verrou.

la Ajustar la longitud del perno, si es necesario. Si nécessaire, modifiez la longueur du pêne.

Medir el conjunto trasero.. 2¾" (60 mm) O 2¾" (70 mm) Mesurez la distance d'entrée. 2¾" (60 mm) OU 2¾" (70 mm)

① La têtière du verrou peut être changée de la même manière.

Installez la coupelle coupe-feu dans le trou inférieur.

① Ne l'installez PAS sur une porte d'une épaisseur de 1% po.

No se requiere un cerrojo cilindro y volteador para un orificio de cerradura. Une coupelle coupe-feu n'est pas requise pour le trou du pêne dormant La apertura debería apuntar hacia el exterior de la puerta. L'ouverture doit faire face à l'extérieur de la porte.

1d Instalar el perno y el pestillo en la puerta. Installez le pêne et le loquet dans la porte.

PRECAUCIÓN

Si le pêne ne reste pas rétracté lors de l'installation, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.

Schlage FE410 - PRECAUCIÓN - 1

Assurez-vous que le côté biseauté du loquet fait bien face à la gâche.

Asegúrese de que la palabra TOP (arriba) apunte hacia arriba al instalar el perno. Assurez-vous que le mot TOP est tourné vers le haut lors de l'installation du pêne.

Schlage FE410 - PRECAUCIÓN - 2

Tamaño real Taille réelle (4)
Schlage FE410 - PRECAUCIÓN - 3

2 Instalar la parte superior de la cerradura. Installez la partie supérieure de la serrure.

Installez l'assemblage extérieur du pêne dormant à l'extérieur de la porte.

PRECAUCIÓN

Si le pêne ne reste pas rétracté lors de l'installation, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.

Las pinzas sostienen la unidad en la puerta. Des pinces permettent de maintenir l'assemblage sur la porte. Tender el ca sobre el cerroj través de la pu Faites passe câble par-dess pêne dormani travers la po Tender la pieza final a través de la ranura en el perno. Faites passer la pièce de raccordement à travers la fente du pêne.

Faites passer le câble par-dessus le pêne dormant et à travers la porte.

Si nécessaire, modifiez la position de l'axe.

Schlage FE410 - PRECAUCIÓN - 2

PRECAUCIÓN

Si l'axe n'est pas dans la bonne position, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.

① Consulte Fijar el lado de la manija en la página 10 para la manija de su puerta.
① Consultez la section Déterminez la main d'ouverture à la page 10 pour déterminer la main d'ouverture de votre porte.

Posición izquierda (pestañas verticales) Installation à gauche (languettes à la verticale) Posición derecha (pestañas horizontales) Installation à droite (languettes à l'horizontale)

Assurez-vous que la came est dans la bonne position.

Schlage FE410 - PRECAUCIÓN - 2

PRECAUCIÓN

Si la came n'est pas dans la bonne position lors de l'installation, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.

Schlage FE410 - PRECAUCIÓN - 1

Tender el cable a través del orificio en la unidad interna. Faites passer le câble à travers le trou dans l'assemblage interne.

Guiar la ranura hacia la pieza final. Alignez la fente avec la pièce de raccordement.

Fixez l'assemblage interne à l'aide des deux vis du dessus.

Schlage FE410 - PRECAUCIÓN - 2

Tamaño real (2) Taille réelle (2)

3 Instalar la parte inferior de la cerradura. Installez la partie inférieure de la serrure.

Installez la plaque de main d'ouverture dans l'assemblage du levier.

Schlage FE410 - Instalar la parte inferior de la cerradura. Installez la partie inférieure de la serrure. - 1

PRECAUCIÓN

Si la plaque de main d'ouverture n'est pas dans la bonne position, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.

① Consulte Fijar el lado de la manija en la página 10 para la manija de su puerta.
① Consultez la section Déterminéz la main d'ouverture à la page 10 pour déterminer la main d'ouverture de votre porte.

Faites tourner l'assemblage de manière à ce que l'encoche soit face au loquet

Schlage FE410 - PRECAUCIÓN - 1

  1. Colocar la placa del lado de la manija en la posición correcta. Presionar toda la placa del lado de la manija dentro del chasis. Mettez la plaque de main d'ouverture dans la position appropriée. Appuyez sur la plaque de main d'ouverture pour l'insérer complètement dans le châssis.

3b Instalar la unidad de manija del lado exterior de la puerta. Installez l'assemblage du levier à l'extérieur de la porte.

Asegúrese de que la muesca apunte al pestillo. Consulte el paso 3a. Assurez-vous que l'encoche est bien face au loquet. Consultez à l'étape 3a.

① La manija se instalará después.
① Le levier sera installé plus tard.

3c Asegurar la unidad interna con dos tornillos inferiores. Fixez l'assemblage interne à l'aide des deux vis du bas.

Tamaño real (2) Taille réelle (2)

Si nécessaire, déplacez la vis déterminant la main d'ouverture et l'arrêt de la came pour qu'ils soient dans la position appropriée.

Schlage FE410 - PRECAUCIÓN - 4

PRECAUCIÓN

Si la vis déterminant la main d'ouverture n'est pas dans la bonne position, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.

① Consulte Fijar el lado de la manija en la página 10 para la manija de su puerta.
① Consultez la section Déterminez la main d'ouverture à la page 10 pour déterminer la main d'ouverture de votre porte.

O OU Tornillo del lado de la manija y tope de leva Vis déterminant la main d'ouverture et arrêt de la came

Posición izquierda Installation à gauche

Posición derecha Installation à droite

4a Conectar el cable fuera de la unidad interna. Branchez le câble dans l'assemblage interne.

Cable rojo Fil rouge El conector encaja de una sola manera. ¡NO LO FUERCE! Le connecteur s'insère d'une seule façon. NE FORCEZ PAS!

5b Asegurar la tapa interna con dos tornillos. Fixez le couvercle interne avec deux vis.

Tamaño real (2) Taille réelle (2)

6 Instalar las manijas. Installez les leviers.

6a Instalar la manija del lado interior de la puerta. Installez le levier à l'intérieur de la porte.

Presionar la traba hacia adentro y, luego, empujar la manija hacia su lugar. Poussez sur le pivot d'entraînement du levier, puis poussez sur le levier pour le mettre en place.

6b Instalar la manija del lado exterior de la puerta. Installez le levier à l'extérieur de la porte.

Presionar la trabahacia adentro y, luego, empujar la manija hacia su lugar. Poussez sur le pivot d'entraînement du levier, puis poussez sur le levier pour le mettre en place.

7 Instalar las contra chapas. Installez les gâches.

7a Instalar las contra chapas en el marco. Installez les gâches dans le cadre.

8c Girar la manija externa. Faites tourner le levier externe.

El pestillo debería retraerse. Le loquet devrait se rétracter.

Testez le fonctionnement de la serrure.

① El pasador externo debería girar libremente hasta que se presente una credencial válida.
① La saillie externe devrait tourner librement jusqu'à ce qu'un authentifiant valide soit présenté.

Si la serrure ne fonctionne pas de la manière décrite, veuillez consulter see Dépannage à la page 16.

9 Configure la cerradura.

Configurez la serrure.

Rendez-vous au www.schlage.com pour télécharger Serrure intelligente Schlage Control Manuel de l'utilisateur.

Resolución de problemas Dépannage

La plupart des problèmes d'installation sont liés à la main d'ouverture. Consultez Déterminez la main d'ouverture à la page 10 pour déterminer la main d'ouverture de votre porte.

ProblemaProblèmeSoluciónSolutionPaso Étape
La manija interna no gira hacia arriba.Le levier interne ne tourne pas vers le haut.La cerradura está instalada correctamente. La manija interna no debería girar hacia arriba.La serrure est bien installée. Le levier interne ne doit pas tourner vers le haut.
La manija interna gira hacia arriba. La manija interna no debería girar hacia arriba.Le levier interne tourne vers le haut. Le levier interne ne doit pas tourner vers le haut.Verificar el lado de la manija.Vérifiez la main d'ouverture.3d, 3a, 2b
La manija interna no gira hacia abajo.Le levier interne ne tourne pas vers le bas.Verificar el lado de la manija.Vérifiez la main d'ouverture.3d, 3a, 2b
Al girar la manija interna hacia abajo, el pestillo no se retrae.Le loquet ne se rétracte pas lorsque le levier interne est tourné vers le bas.Verificar el lado de la manija.Vérifiez la main d'ouverture.3d, 3a, 2b
La manija externa no gira hacia arriba.Le levier externe ne tourne pas vers le haut.La cerradura está instalada correctamente. La manija externa no debería girar hacia arriba.La serrure est bien installée. Le levier externe ne doit pas tourner vers le haut.
La manija externa gira hacia arriba. La manija externa no debería girar hacia arriba.Le levier externe tourne vers le haut. Le levier externe ne doit pas tourner vers le haut.Verificar el lado de la manija.Vérifiez la main d'ouverture.3d, 3a, 2b
La manija externa no gira hacia abajo.Le levier externe ne tourne pas vers le bas.Verificar el lado de la manija.Vérifiez la main d'ouverture.3d, 3a, 2b
Cuando se encuentra bloqueada, al girar la manija externa, se desbloquea la cerradura sin presentar una credencial válida.Lorsque la serrure est verrouillée, le pêne dormant se déverrouille sans qu'un authentifiant valide soit présenté lorsque le levier externe est tourné.Verificar el lado de la manija.Vérifiez la main d'ouverture.3d, 3a, 2b
Asegúrese de que la leva en la unidad interior se encuentre en la posición correcta.Assurez-vous que la came est dans la bonne position.2c
When in the locked state, presenting a valid credential and rotating the outside lever down does not unlock the deadbolt.When in the locked state, presenting a valid credential and rotating the outside lever down does not unlock the deadbolt.Verificar el lado de la manija.Vérifiez la main d'ouverture.3d, 3a, 2b
Asegúrese de que la leva en la unidad interior se encuentre en la posición correcta.Assurez-vous que la came est dans la bonne position.2c
Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente y tengan carga.Assurez-vous que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas mortes.4b
Asegúrese de que el cable esté conectado.Assurez-vous que le câble est bien branché.4a

Soporte de producto

Soutien produit

1-800-847-1864 www.allegion.com/us

Schlage FE410 - Resolución de problemas Dépannage - 1

ALLEGION

© Allegion 2016

Printed in U.S.A.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Schlage

Modèle : FE410

Catégorie : Serrure connectee