Schlage FE410 - Serrure connectee

FE410 - Serrure connectee Schlage - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FE410 Schlage au format PDF.

📄 17 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Schlage FE410 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristique Détails
Type de produit Serre de porte électronique
Alimentation Piles AA (durée de vie estimée de 1 à 2 ans)
Dimensions Dimensions standard pour installation sur porte
Installation Installation facile avec des outils de base
Système de verrouillage Verrouillage électronique avec code PIN
Capacité de codes Jusqu'à 19 codes utilisateurs programmables
Fonctionnalité de sécurité Verrouillage automatique après une période définie
Matériaux Construction en métal robuste
Compatibilité Compatible avec la plupart des portes standard
Maintenance Vérification régulière des piles et nettoyage de la surface
Garantie Garantie limitée du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - FE410 Schlage

Comment réinitialiser le code de mon Schlage FE410 ?
Pour réinitialiser le code, retirez le couvercle arrière de la serrure, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 5 secondes. Ensuite, entrez le nouveau code souhaité.
Que faire si la serrure ne fonctionne pas avec le code que j'ai programmé ?
Vérifiez que vous entrez le code correctement et que les piles sont chargées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la serrure.
Comment remplacer les piles de la serrure Schlage FE410 ?
Pour remplacer les piles, retirez le couvercle arrière de la serrure et remplacez les piles usagées par des piles neuves de type AA.
Est-ce que la serrure Schlage FE410 est résistante aux intempéries ?
Oui, la Schlage FE410 est conçue pour résister à des conditions météorologiques variées, mais il est recommandé de la protéger des éléments extrêmes.
Comment savoir si les piles de ma serrure sont faibles ?
La serrure émettra un bip lorsque les piles sont faibles. Il est recommandé de les remplacer dès que vous entendez ce signal.
Puis-je utiliser la serrure Schlage FE410 à l'extérieur ?
Oui, la Schlage FE410 peut être utilisée à l'extérieur, mais assurez-vous qu'elle est installée dans un endroit protégé des intempéries.
Comment ajouter un nouveau code d'utilisateur ?
Pour ajouter un nouveau code, entrez le code maître, puis suivez les instructions du manuel pour programmer un nouvel utilisateur.
Que faire si la serrure ne s'ouvre pas avec le code ?
Assurez-vous que le code est correct et que les piles sont fonctionnelles. Si la serrure ne s'ouvre toujours pas, envisagez de réinitialiser la serrure.
Comment supprimer un code d'utilisateur existant ?
Entrez le code maître, puis suivez les instructions dans le manuel pour supprimer le code d'utilisateur que vous souhaitez désactiver.
La serrure Schlage FE410 peut-elle être utilisée avec une application mobile ?
Non, la Schlage FE410 ne prend pas en charge les connexions avec des applications mobiles. Elle fonctionne uniquement avec des codes numériques.

Questions des utilisateurs sur FE410 Schlage

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Serrure connectee au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FE410 - Schlage et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FE410 de la marque Schlage.

MODE D'EMPLOI FE410 Schlage

  • Un seul assemblage intérieur inclus. La serrure est commandée pour une préparation de porte de 5Z\x po ou 10 cm (4 po).10 Advertencias y precauciones Avertissements et mises en garde ADVERTENCIA AVERTISSEMET Las advertencias indican condiciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan o corrigen, pueden causar la muerte o lesiones graves. Les avertissements indiquent des situations potentiellement dangereuses qui, si aucune mesure n’est prise pour les éviter ou y remédier, peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles. Precaución: Las precauciones indican una condición que puede causar solo daños a los equipos o bienes. Mise en garde : les mises en garde indiquent des situations pouvant entraîner des dommages aux biens ou au matériel uniquement.
  • Ruban à mesurer Outils facultatifs
  • Tournevis à tête plate

Si le pêne ne reste pas rétracté lors de l’installation, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.Tamaño realTaille réelle (4) Asegúrese de que la palabra TOP (arriba) apunte hacia arriba al instalar el perno.Assurez-vous que le mot TOP est tourné vers le haut lors de l’installation du pêne.Asegúrese de que bisel de pestillo mire hacia la placa de la manija.Assurez-vous que le côté biseauté du loquet fait bien face à la gâche. 2 Instalar la parte superior de la cerradura. Installez la partie supérieure de la serrure. 2a Instalar la unidad de cerrojo externa del lado exterior de la puerta. Installez l’assemblage extérieur du pêne dormant à l’extérieur de la porte. PRECAUCIÓN Si el perno no se mantiene es retraído durante la instalación, el bloqueo y desbloqueo podrían falsearse, y la casa estaría insegura.

Si la plaque de main d’ouverture n’est pas dans la bonne position, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.

Si la vis déterminant la main d’ouverture n’est pas dans la bonne position, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire. L Consulte Fijar el lado de la manija en la página 10 para la manija de su puerta. L Consultez la section Déterminez la main d’ouverture à la page 10 pour déterminer la main d’ouverture de votre porte. Posición izquierdaInstallation à gauchePosición derechaInstallation à droiteO OUTornillo del lado de la manija y tope de levaVis déterminant la main d’ouverture et arrêt de la came14 4 Alimentar la cerradura con energía. Mettez la serrure sous tension. 4a Conectar el cable fuera de la unidad interna. Branchez le câble dans l’assemblage interne. El conector encaja de una sola manera. ¡NO LO FUERCE! Le connecteur s’insère d’une seule façon. NE FORCEZ PAS! Cable rojo Fil rouge 4b Instalar las baterías. Insérez les piles. 5 Instalar la tapa interna. Installez le couvercle interne. 5a Colocar la tapa interna en la puerta. Posez le couvercle interne sur la porte. Alinear la ranura con la pieza nal. Alignez la fente avec la pièce de raccordement. El cierre giratorio del pestillo debería apuntar hacia las bisagras, con un lado más largo arriba. La barrette tournante doit être pointée en direction des charnières, le côté le plus long sur le dessus. Guiar el oricio hacia el husillo. Alignez le trou avec l’axe. 5b Asegurar la tapa interna con dos tornillos. Fixez le couvercle interne avec deux vis. Tamaño real (2) Taille réelle (2) 6 Instalar las manijas. Installez les leviers. 6a Instalar la manija del lado interior de la puerta. Installez le levier à l’intérieur de la porte. Presionar la traba hacia adentro y, luego, empujar la manija hacia su lugar. Poussez sur le pivot d’entraînement du levier, puis poussez sur le levier pour le mettre en place. 6b Instalar la manija del lado exterior de la puerta. Installez le levier à l’extérieur de la porte. Presionar la traba hacia adentro y, luego, empujar la manija hacia su lugar. Poussez sur le pivot d’entraînement du levier, puis poussez sur le levier pour le mettre en place.15 7 Instalar las contra chapas. Installez les gâches. 7a Instalar las contra chapas en el marco. Installez les gâches dans le cadre. L Instalar todas las partes indicadas para una máxima seguridad. L Pour une sécurité maximale, installez toutes les pièces illustrées. Tamaño real (4) Taille réelle (4) Tornillos de refuerzo: Tamaño real (2) Vis de renfort : Taille réelle (2) Tope de puerta Butée de porte Oricios guía perforados Z\,” x 3” de profundidad 2 lugares Percez les trous pilotes Profondeur de Z\, po x 7,6 cm (3 po) 2 endroits 8 Probar la cerradura. Testez le fonctionnement de la serrure. 8a Extender y luego retraer el perno con un pasador interno. Faites sortir et se rétracter le pêne en utilisant la saillie interne. El perno debería extenderse y retraerse suavemente. Le pêne devrait sortir et se rétracter en douceur. L El pasador externo debería girar libremente hasta que se presente una credencial válida. L La saillie externe devrait tourner librement jusqu’à ce qu’un authentiant valide soit présenté. 8b Extender el perno con el pasador y, luego, rotar la manija interna. Faites sortir le pêne en utilisant la saillie, puis faites tourner le levier interne. El perno debería retraerse. Le pêne devrait se rétracter. El pestillo debería retraerse. Le loquet devrait se rétracter. 8c Girar la manija externa. Faites tourner le levier externe. El pestillo debería retraerse. Le loquet devrait se rétracter. Si la cerradura no funciona como se describe, consulte Resolución de problemas en la página 16. Si la serrure ne fonctionne pas de la manière décrite, veuillez consulter see Dépannage à la page 16. 9 Configure la cerradura. Configurez la serrure. Ingrese a www.schlage.com para descargar el Schlage Control Cerradura inteligente Guía del usuario. Rendez-vous au www.schlage.com pour télécharger Serrure intelligente Schlage Control Manuel de l’utilisateur.© Allegion 2016 Printed in U.S.A. P517-266 Rev. 05/16-d2 Resolución de problemas Dépannage La mayoría de los problemas de instalación se relacionan con el lado de la manija. Consulte Fijar el lado de la manija en la página 10 para la manija de su puerta. La plupart des problèmes d’installation sont liés à la main d’ouverture. Consultez Déterminez la main d’ouverture à la page 10 pour déterminer la main d’ouverture de votre porte. Problema Problème Solución Solution Paso Étape La manija interna no gira hacia arriba. Le levier interne ne tourne pas vers le haut. La cerradura está instalada correctamente. La manija interna no debería girar hacia arriba. La serrure est bien installée. Le levier interne ne doit pas tourner vers le haut.

Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente y tengan carga. Assurez-vous que les piles sont correctement installées et qu’elles ne sont pas mortes.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Schlage

Modèle : FE410

Catégorie : Serrure connectee